— Дяй-дяй. — Ребенок протянул к нему свои пухлые ручки и что-то умоляюще залепетал. Круглое личико жалобно сморщилось, но тут же расплылось в довольной улыбке, когда Митч протянул малышке игрушку.
Повернувшись к темноволосой девчушке, Митч попросил:
— Рейчел, зайка, пригляди пока за Стефи, хорошо?
— Хорошо, — ответила она, подняв на него огромные карие глаза, задумчивые и печальные.
Митч и Шеннон направились к покрытой ковром лестнице, ведшей на второй этаж.
— Это в ванной комнате наверху, — приступил он к объяснениям. — Там, вероятно, засорилась труба и…
Но договорить ему не удалось. В комнату вихрем ворвался белобрысый мальчуган.
— Снайдер съел весь торт, — выпалил он. — И что-то липкое выкипело и залило всю плиту.
— Только этого не хватало! — В два прыжка Митч пересек комнату и исчез за вращающейся дверью кухни.
Сначала оттуда доносилось лишь невнятное бормотание, затем последовали вопль отчаяния и яростные проклятия.
Рейчел, смерив взглядом растерянного мальчугана, изрекла грозное пророчество:
— Вот увидишь, Дасти, сейчас тебе достанется!
Дасти насупился. На его расстроенной, побледневшей рожице ярче выступили веснушки. Тут раздался пронзительный визг, заставивший Шеннон вздрогнуть, и в комнату вкатился огромный лохматый пес неопределенной породы. Серый кот, дремавший на диване, немедленно ощетинился, зашипел и пулей взлетел вверх по лестнице. А собака подбежала к Дасти, словно прося у него защиты и покровительства. Шеннон заметила, что собачьи усы покрывала глазурь.
— Ох, Снайдер, Снайдер, — вздохнул Дасти. — Раз ты так ведешь себя, дядя Митч запретит пускать тебя в дом.
Пес в ответ лишь энергично вилял хвостом.
Наконец в дверях кухни появился Митч. Его белая рубашка была в каких-то липких пятнах — скорее всего, от карамели. Бросив на Снайдера испепеляющий взгляд, он направился к лестнице и что-то невразумительно пробурчал себе под нос. Шеннон решила, что ей надо последовать за Митчем.
За Шеннон поплелся и Дасти. Увидев это, Митч остановился и грозно нахмурился.
— Тебе лучше остаться внизу, — обратился он к Дасти, лицо которого помрачнело. — Надеюсь, ты не собираешься вертеться у нас под ногами?
— Не бу-у-уду я вам мешать, — обиженно протянул мальчик. — Может, я помогу вам чем-нибудь, а? Ну пожалуйста! — Он умоляюще взглянул на Шеннон, словно чувствуя, что ее легче уговорить. — Может, вам инструменты надо подержать или что-нибудь такое…
Комментарии к книге «Старомодные люди», Диана Уитни
Всего 0 комментариев