– Успокойтесь, – прошептал он, – никто не хочет вам зла. Обнимите меня покрепче, и поедем. Или мне придется управлять лошадью только одной рукой.
– Почему? – тоже прошептала я.
Его красивое и немного мальчишеское – наверное, из-за полноватых затейливо изогнутых губ и аромата подросткового лосьона – лицо было совсем близко, и от назойливой мысли, что сейчас он поцелует меня, я никак не могла избавиться.
– Потому что второй рукой мне придется держать вас. – Сале сделал именно так, и я почувствовала, что мы поехали. Его губы шевелились, и я даже ощущала их тепло. – Лучше бы вам обнять меня. Вам же самой будет удобнее.
– Я – пленница? – стараясь говорить строго, чтобы все-таки прогнать ту дикую мысль, спросила я.
– Нет. Гостья.
– Странное тут представление о гостеприимстве, – пробормотала я и, собравшись с духом, громко, чтобы по возможности услышали все, выпалила: – Кто эти люди? Что вас связывает? Сколько вам заплатили?
Они услышали – до меня долетел смех, а потом Рейно повернул лошадь и остановился, поджидая нас.
– Мадемуазель Брэбьи, извините, что нас всех подвело чувство юмора. Да и погода тоже. Я – приемный сын вашего отца, шевалье Ромуаля де Ласмара.
– Бог мой…
– Сале, неужели ты об этом ей до сих пор не сказал? – Теперь мы ехали рядом. – О чем вы шептались столько времени?
Интонация последнего вопроса меня потрясла.
– Мсье Рейно, – мягко начала я, – если вы меня похитили, чтобы избавиться от конкурента по наследству, то, уверяю вас, я не конкурент! Это недоразумение! Если бы вы не помешали мсье Сале отвести меня к нотариусу, все бы уже выяснилось.
Я видела Рейно в профиль. Рейно молча смотрел вперед, и желваки на скулах играли.
– Поверьте, мсье Рейно! К мсье Ласмару я не имею ни малейшего отношения!
– Шевалье де Ласмару, – с напором поправил тот.
– Тем более!
– Я так не думаю. И рекомендую вам поторапливаться, чтобы не простудиться, дорогая сестра.
Он стегнул лошадь. Зыбкая толща влажной мглы между нами стремительно увеличивалась.
– Мсье Сале, как я должна обнять, чтобы было быстрее?
Сале остановил лошадь. Пристально посмотрел на меня. Улыбнулся своими красивыми губами. И мы обнялись так, как если бы та самая идея о поцелуе действительно должна была сейчас реализоваться. Но он произнес:
– Да, мадемуазель Брэбьи, вот так. Держитесь. – Убрал от меня свои руки, что-то сделал с поводьями. – Вперед, Блэк! Не подведи, старина!
Комментарии к книге «Наследница», Натали де Рамон
Всего 0 комментариев