Ева Ратленд Розы нашей любви
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Мелоди Сэндс стояла у окна своей спальни и наблюдала за мужчиной, который возился в саду с розами. Он работал с такой энергией, что это не могло не заинтриговать ее. Подрезал, копал, сажал и пересаживал как сумасшедший. И вид у него при этом был такой, будто он получал от своего занятия несравненное удовольствие. Это в такую-то погоду! Март только начался, и зимние ветры еще дули в полную силу.
Но он по крайней мере занят, подумала Мелоди, испытывая приступ зависти. Он не слоняется бесцельно по огромному дому, в котором не живет никто, кроме миссис Кук, которая – иногда привлекая кого-нибудь себе в помощь – содержит его в образцовом порядке на тот случай, если отец Мелоди или сама она случайно заглянет сюда.
Мелоди оказалась здесь только потому, что ей наскучило сопровождать отца в бесконечных деловых поездках, утомили неотступные преследования Адриана, и другого места, где можно было бы побыть в уединении, она не нашла. Как не могла придумать себе дела, которым хотела бы заняться. Нет, действительно… Для катания на яхте слишком ненастно, для гольфа – ветрено. Может быть, наведаться в клуб?
Она натянула замшевые брюки, кашемировый свитер и спустилась на кухню.
– Доброе утро, милая! – приветствовала ее миссис Кук, пухлая розовощекая домоправительница. Она была занята тем, что наливала кофе в необъятных размеров термос. – Уже готовы выпить кофе?
– Только не в таком количестве, – Мелоди с улыбкой кивнула на термос.
– Это я для нашего труженика. Горяченькое ему не повредит.
– Он что, наш новый садовник?
– Нет. Пит нанял его, чтобы он проделал с розами то, что полагается в это время года. Питу с его артритом в такую погоду только у камина сидеть. А вы, как всегда, будете сок и тост? Приготовлю вам, как только отнесу термос.
– Давайте я сама отнесу, – предложила Мелоди. Ей вдруг захотелось поближе взглянуть на мужчину. – А насчет завтрака не беспокойтесь. Я сама возьму все, что захочу. Не возражаете, если накину ваше пальто?
Миссис Кук кивнула, и Мелоди сняла с вешалки поношенное пальто, подхватила термос и проследовала к двери черного хода.
Мужчина не слышал, как она подошла, – слишком был поглощен своей работой. Мелоди смотрела, как бережно и даже с каким-то благоговением он обрабатывает розы.
– Здравствуйте, – произнесла она.
Мужчина вскинул голову, и у нее перехватило дыхание. Вот это да! Какой красавец. Густые, непокорные, черные как смоль волосы, выразительные карие глаза, оттененные длинными густыми ресницами, правильные черты лица, оливковая кожа, ослепительная улыбка…
Всего этого вполне достаточно, чтобы свести девушку с ума! Н-да, а он еще и сложен как бог, отметила Мелоди, когда мужчина поднялся.
– Здравствуйте. Чем могу помочь?
– Ничем. А вот я вам – могу, – ответила Мелоди и протянула ему термос. – Миссис Кук подумала, что вам захочется выпить горячего кофе. Сегодня так ветрено.
– Ничего не имею против ветра, – усмехнулся он.
– А если вас продует? – Мелоди не понимала, как можно быть таким беспечным.
– Ну и пусть! Ведь этот ветер принес мне ангела. – Мужчина протянул руку и коснулся волос Мелоди. – Какой цвет! Неужели настоящий?
– Попробуйте угадать с трех раз. – Мелоди чувствовала, что еще немного – и она падет жертвой чар этого красавца. – Держите, – пробормотала она, сунув в руки ему термос, и повернулась, чтобы уйти.
– Эй, постойте! – воскликнул он. – Не улетайте так быстро. Может быть, составите мне компанию? Кофе здесь хватит на двоих…
Она замерла. Ну что плохого в том, что она побудет с ним еще минуту? Повернулась. Он улыбнулся так, что сердце сладко заныло в груди.
– Меня зовут Тони, а вас?
– Меня?.. Мне, право, некогда… масса дел. Миссис Кук попросила меня… – Мелоди замолчала. Домоправительница ни о чем ее не просила, Мелоди вызвалась помочь ей добровольно. А теперь… Но какая с его стороны дерзость!
– Передайте миссис Кук, что я премного благодарен ей как за кофе, так и за прелестного ангела, который его принес.
– На здоровье. Однако боюсь вас разочаровать: я вовсе не ангел.
Его глаза вспыхнули.
– Значит, признаете, что ничто человеческое вам не чуждо?
Ну это уж слишком! Мелоди вернула ему чашку.
– Спасибо, – произнесла она и вознамерилась уйти.
– Подождите. Я всего лишь хотел познакомиться с вами поближе. Что в этом плохого?
– Боюсь, я вашего желания не разделяю, и у меня нет ни малейшего намерения…
– Ну же, дайте мне шанс! Я вовсе не плохой парень.
– Послушайте, у меня нет времени прохлаждаться с вами!
– Извините. Я не хотел вас задерживать. Но позднее… Может, сходим куда-нибудь? В котором часу вы вырываетесь на волю?
– Вырываюсь на волю? – озадаченно переспросила Мелоди.
– Ну, из этого мрачного замка. – Он указал на дом. – В котором часу вы кончаете работать?
Вот как! Он решил, что она работает здесь!
– Я не… – начала было Мелоди, но запнулась, не желая отчего-то говорить ему, кто она. Он улыбался, а ей хотелось не отрываясь глядеть в эти добрые карие глаза…
– Я мог бы заехать за вами. Посидим где-нибудь, выпьем кофе. Что скажете на это? Я в самом деле приличный парень. Дайте мне шанс!
Мелоди молчала, словно загипнотизированная его взглядом.
– Скажите же что-нибудь. Разве вам не хочется узнать меня получше?
– Не слишком, – солгала она.
– Вот как? А почему бы и нет?
Действительно, почему бы и нет? Ведь ее тянет к нему, призналась себе Мелоди.
– Не хотите пить кофе, можно полакомиться пиццей. Я знаю один прекрасный маленький итальянский ресторанчик. Мы могли бы…
– В шесть, – сказала она.
– Что? – не понял он.
– В шесть часов. Я освобожусь к этому времени. Хорошо?
– Хорошо, – кивнул он, не веря в свою удачу. – Мне подъехать туда? – он кивнул в сторону двери черного хода.
– Разумеется.
Мелоди направилась к дому. Нельзя же стоять здесь весь день и глядеть на этого мужчину, как бы привлекателен он ни был!
– Отлично! До встречи, – крикнул он ей вслед. – Да, и непременно поблагодарите миссис Кук. Я занесу термос перед уходом.
Мелоди ускорила шаги, боясь обернуться. Что это на нее нашло? Флиртовать с садовником! Ничего глупее она придумать не могла. Улыбнулся, подмигнул ей, а она и растаяла. Отпетый сердцеед, вот кто он! Наверняка привык, что женщины пачками падают к его ногам… А может, и не привык, кто его знает? Улыбается так, словно никого дороже тебя у него в мире нет… «Я в самом деле приличный парень. Дайте мне шанс».
Свежий воздух, должно быть, пробудил ее аппетит, и Мелоди с удовольствием съела обильный завтрак, составив компанию миссис Кук. Она старалась не думать о красавце садовнике и все же, поднявшись к себе в комнату, первым делом взглянула в окно. И разочарованно вздохнула. Садовник исчез.
Ничего страшного. Вечером она увидится с ним, подумала Мелоди и удивилась собственному нетерпению. Глупо. Ведь она его совсем не знает. Говорила с ним всего пять минут. Но волнение от ожидания встречи с ним не исчезало. Мелоди не испытывала ничего подобного с тех пор, как… Она проглотила внезапно подступивший к горлу комок, отказываясь признать очевидный факт. С тех пор, как Дирк…
Мелоди присела на подоконник и снова взглянула в окно. Накрапывал дождь, весна медленно, но верно вступала в свои права.
А Дирка она встретила зимой…
Дирк Йохансон. Светловолосый, голубоглазый Дирк Йохансон, высокий, великолепно сложенный… Он походил на викинга или греческого бога. Все женщины на лыжном курорте сходили по нему с ума. И она тоже… И он выбрал ее.
Мелоди была так влюблена в него, что совершенно потеряла голову. Она готова была пойти за ним хоть на край света, без гроша в кармане, лишь бы ее сильный, мужественный герой не выпускал ее из своих объятий.
А он… Как выяснилось позже, ему нужны были лишь ее деньги, вовсе не она сама. Он исчез – как в воду канул. Мелоди ждала его, три дня не выходя из номера мотеля, надеясь, что он объявится, отказываясь верить, что он бросил ее.
Не поверила отцу, когда тот приехал забрать ее, накричала на него, обвинила в том, что он хочет разрушить счастье дочери. Пятьдесят тысяч долларов? За эту сумму Дирк отказался от нее? Быть того не может! Ведь он любит ее. А она любит его…
Как больно вспоминать об этом. Даже сейчас. Мелоди прижалась лбом к оконному стеклу. Едва раскрывшиеся листочки трепетали под порывами по-зимнему сурового ветра и каплями дождя, но цепко держались за ветви деревьев.
Так же и она когда-то держалась за свою веру в Дирка. Она сбежала тогда из мотеля и целых три месяца ускользала от детективов, которых нанял отец. До сих пор ее преследовал запах жарящейся на дешевом жире пищи на кухне в Рено, где она мыла тарелки. Официантки были слишком на виду. Она позвонила на лыжный курорт в Колорадо и узнала, что Дирк перебрался на какой-то швейцарский курорт. Ее письма в Швейцарию остались без ответа, и она убедила себя, что они просто не доходили до адресата.
Джейк, двоюродный брат Мелоди, обозвал ее форменной дурой – он никогда не стеснялся в выражениях. Зная привычки сестры лучше, чем сыщики ее отца, он разыскал Мелоди в меблированных комнатах в Рено и рассказал о том, что Дирк получил все ее письма, как получил и пухленькую пачку денег от ее отца. А в Швейцарию уехал, чтобы избавить себя от ее преследований, к тому же уехал не один, а прихватил с собой смазливую горничную, которую Бог весть где нашел.
В такое Мелоди никак не могла поверить. Но Джейк никогда не лгал ей. Как, кстати, и отец.
Джейк убедил ее забыть обо всем и вернуться домой.
И она вернулась. А что ей оставалось? Обманывать себя, что Дирк в один прекрасный день появится у ее дверей? Розовая пелена спала с глаз. Ее чудесная, захватывающая дух, идеальная любовь, обретенная на снежных склонах Колорадо, была продана за пятьдесят тысяч долларов!
Тони Костелло захлопнул дверцу видавшего виды пикапа и взбежал на крыльцо скромного одноэтажного домика с верандой на Лотос-стрит. Дверь открыл Джерри, его семилетний племянник.
– Тони! – Лицо мальчугана озарилось радостным предвкушением. – Ты пришел, чтобы помочь мне собирать модель грузовика?
– Нет, дружок. У меня сегодня вечером свидание, – ответил Тони и, взъерошив мальчику волосы, прошел за ним на кухню.
– Привет, Тони. Ты как раз вовремя. Садись рядом с Пэтси.
Невестка Тони была занята тем, что раскладывала по тарелкам щедрые порции аппетитных спагетти. Она была на последнем месяце беременности, но умудрилась при этом не утратить своей привлекательности. Тони потянулся и поцеловал ее в щеку.
– Спасибо, Розали, в другой раз. У меня свидание, и я не хочу…
– Только не это! – взревел его брат, едва не подавившись спагетти. – Скажешь, тебе нужен мой «мустанг»?
– Не будь жадиной, Педро.
– С Джоанной встречаешься? – Розали наполнила свою тарелку, села за стол и с улыбкой посмотрела на Тони. – Мне она всегда нравилась. Она такая…
– Нет, не с Джоанной. С этой девушкой я познакомился сегодня утром. – Почти познакомился, мысленно поправил он себя. Он ведь даже не знает, как ее зовут! – Не могу же я приехать за ней на своем древнем пикапе, правда?
– Можешь, если ничего другого у тебя нет, – проворчал Педро и подхватил тарелку, которую едва не опрокинул малыш, сидевший на высоком стульчике. – Осторожно, приятель. Место тарелки – на столе, если ты ее не очистил.
– Ну же, Педро, не упрямься. Вот что я сделаю: приеду и обработаю вам грядки, когда придет пора сажать овощи.
Педро ненавидел заниматься огородничеством, и Тони решил на этом сыграть. Но Педро не собирался сдаваться так легко.
– Если бы ты подыскал себе приличную работу, вместо того чтобы забавляться с цветочками, то давно имел бы собственный автомобиль. Ну что за жизнь могут обеспечить тебе твои цветочки?
– По крайней мере это мой собственный бизнес. В котором, уж говорил тебе не раз, заключены большие возможности. Вот увидишь, придет время, я буду сидеть в кресле, отдавать распоряжения, и денежки будут литься на мои счета рекой, а ты по-прежнему будешь держаться за свой бурильный молоток за десять баксов в час.
– За двадцать! И потому у меня есть две машины и дом, тогда как у тебя…
– А ты принес мне подарок, Тони? – перебила их Пэтси. Этот спор она слышала уже неоднократно.
– Между прочим, я действительно его принес, малышка. – Тони выложил на стол пакетик с шоколадными конфетами. – Только не забудь поделиться с братьями.
– И только после обеда, – предупредила Розали, забирая сладости. – А что это за девушка, Тони? Где ты ее нашел?
– Тут, неподалеку, – неопределенно ответил Тони. – Ну же, Педро. У меня сейчас нет времени спорить. Где ключи?
Мелоди осмотрела свой гардероб, пытаясь выбрать подходящий наряд. Костюм от Армани и платья от Келвина Клайна не слишком годились для дешевого кафе или пиццерии в провинциальном городке. Может быть, надеть простенькое шерстяное платье? Нет, уместнее будут брюки, ведь придется забираться в разбитый пикап!
Мелоди достала с полки коричневые шерстяные брюки и такого же цвета свитер. Она предупредила миссис Кук, что ужинать будет не дома, и около пяти часов вечера с облегчением увидела, как та удалилась в свою комнату – слава Богу, не будет свидетельницей ее отъезда.
Мелоди как раз была на кухне, когда в аллее показался блестящий черный «мустанг», хоть и старенький, но все же не тот дребезжащий пикап, который она видела утром. Мелоди набросила на плечи жакет и поспешила на улицу.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Когда Тони вышел из автомобиля и обошел его кругом, чтобы открыть ей дверцу, Мелоди подумала, что выглядит он сейчас несколько иначе. Беззаботнее, что ли, и еще красивее.
– Добрый вечер, – сказал он.
– Здравствуйте, – только и сумела вымолвить Мелоди.
– Я предлагаю поехать в «Бено», – сказал Тони, включая зажигание и трогая машину с места. – Это не слишком далеко отсюда. Вам нравится итальянская кухня?
– Да.
– Прекрасно. – Он улыбнулся ей. – Теперь, когда этот вопрос решен и мы поздоровались, как насчет того, чтобы представиться друг другу? Я – Тони Костелло. А вы…
– Мелоди Сэндс. – Черт! Надо было назвать себя каким-нибудь другим именем. Теперь он поймет, кто она такая. Но, судя по всему, ее имя ни о чем ему не сказало.
– Мелоди… Звучит как музыка.
– Глупое имя.
– Ну, не знаю. Мне очень нравится. Мелоди, – повторил он медленно.
– А мне нет. Предпочитаю, чтобы меня называли просто Мел.
– Хорошо, Мел так Мел. И давно вы живете в Уилмингтоне?
– Я часто здесь бываю – здесь мой родной дом.
– Раньше я вас не видел. – Он покачал головой. – Наверное, сегодня особенно счастливый день. Вы давно работаете у… Кстати, кто там живет?
Не разыгрывает ли он ее?
– Разве вы не знаете? Вы сами там работаете.
– Я только заменяю Питера Дагана. Он попросил меня привести в порядок клумбы с розами по адресу Клейборн-драйв, дом восемнадцать.
– Ясно. – Итак, он и не подозревает, кто она, с довольной улыбкой подумала Мелоди. Что ж, это замечательно. Обыкновенная девушка на обыкновенном свидании с обыкновенным парнем.
– Я теперь его должник, – произнес Тони.
– Чей? – удивилась Мелоди.
– Старика Пита.
– Почему?
– Разве не благодаря ему я встретил вас?
– О…
Выражение его темных глаз гипнотизировало Мелоди. Только сейчас они не смеялись, а глядели очень серьезно.
– И еще я в долгу перед кухаркой. Никогда не пробовал такого вкусного кофе.
– Неужели?
– Может быть, это оттого, что принесли его вы? Знаете, у вас самые яркие голубые глаза и самые великолепные рыжие волосы, какие мне только приходилось видеть.
– Скажите, вы всегда такой? – проговорила Мелоди, наконец обретая дар речи. – Флиртуете без разбора со всеми женщинами?
– Только с хорошенькими. – И снова на его губах появилась интригующая усмешка.
– А потом?
– Что «потом»? – переспросил он.
– Что вы с ними со всеми делаете? Выбираете самых красивых или удостаиваете вниманием всех по очереди?
– А, бросьте. Я пошутил. На самом деле я вовсе не дамский угодник.
Он выглядел таким смущенным, что Мелоди захотелось еще подразнить его.
– Тогда будьте поосторожнее с комплиментами. Мы, бедняжки, очень впечатлительные создания, можем и поверить.
– Вот и замечательно, потому что я говорю правду. Вы и сами знаете, что вы – высший класс.
Мелоди довольно улыбнулась.
– Да, это мне говорили.
– Еще бы нет. Но в вас есть что-то большее, чем красота. Вы какая-то… необычная. – Он бросил на нее озадаченный взгляд. – Сам не могу разобраться. Вообще-то я не увлекаюсь такими вещами.
– Какими вещами?
– Свиданиями. Главным образом мне просто некогда. Но сегодня утром, когда я увидел вас… – Он помолчал. – Мне отчего-то вдруг захотелось, чтобы вы не исчезали. Захотелось лучше узнать вас. Кто вы, чем занимаетесь, что любите, а что нет. – Он снова взглянул на нее. – Итак, что вы делаете целый день в этом громадном доме?
– То да се, – уклончиво ответила Мелоди. – Расскажите мне лучше о себе. Вы хотели, чтобы это я лучше узнала вас. Итак, вы приводите в порядок розовые клумбы по поручению Пита. Что еще?
– Занимаюсь массой разных дел. Начиная от прополки, кончая ландшафтным дизайном.
– Понимаю! – Она бросила на него скептический взгляд. Между прополкой и ландшафтным дизайном огромная пропасть.
– Вот мы и приехали, – объявил он, заезжая на забитую машинами автостоянку.
Мелоди увидела непритязательное одноэтажное строение, которое казалось совершенно неспособным вместить обладателей всех стоящих вокруг автомобилей. Потребовалось некоторое время, чтобы найти свободное место. Когда Тони наконец припарковал машину, Мелоди потянулась к ручке дверцы, но он опередил ее.
– Надеюсь, нам не придется слишком долго ждать, – сказал он, открывая дверцу и помогая ей выйти. Давно она не встречала такого вежливого мужчину. Даже Адриан позволял ей выбираться из автомобиля самостоятельно. Но, может быть, Адриан и ему подобные привыкли, что дверь перед ними всегда распахивает привратник? И еще Адриан зарезервировал бы столик заранее, подумала она, когда Тони извинился за предстоявшее им двадцатиминутное ожидание. – Надеюсь, вы не возражаете? Я попросил отдельный столик, чтобы мы смогли спокойно побеседовать.
Мелоди не возражала. Ей было даже интересно стоять в битком набитом коридоре – слово «вестибюль» тут едва ли подходило – и наблюдать, как приходят и уходят посетители.
Ее внимание привлек толстяк, о котором она сначала подумала, что он один привел сюда своих троих шумных ребятишек, но вскоре к ним присоединилась запыхавшаяся женщина с плетеной сумкой и принялась тараторить, что Джимми не притронулся к еде и не могла же она оставить ее на тарелке. Густо накрашенная женщина стояла рядом с мускулистым парнем, который по возрасту годился ей в сыновья. Может быть, он и в самом деле был ее сыном? Ну нет, слишком уж она к нему льнула. А у одной девочки-подростка с длинными, собранными в хвост волосами…
– Костелло! – выкликнул человек за кассой.
– Идем. – Тони взял Мелоди за руку. – Не так уж долго пришлось ждать.
Недостаточно долго, подумала Мелоди. Она так и не успела разобраться, с кем пришла сюда девочка-подросток. Оставалось надеяться, что с родителями. Но пока Мелоди пробиралась следом за своим спутником между столиками, она решила, что он все же интересует ее больше.
– Значит, вы ландшафтный дизайнер? – спросила она после того, как официантка приняла у них заказ.
– Если бы так!
– Но вы сказали…
– Я солгал.
– Как не стыдно! – засмеялась Мелоди.
– Чтобы произвести на вас впечатление.
– Вы хотели произвести на меня впечатление?
– Конечно. А то зачем бы я стал брать взаймы машину?
– «Мустанг»? Так он не ваш?
– Нет. Принадлежит моему брату Педро.
– Хорошая машина. Поблагодарите его от моего имени за такую любезность.
– Поблагодарите лучше меня. Мне за эту любезность придется гнуть спину на его огороде, – усмехнулся Тони.
Официантка принесла напитки, и Мелоди минуту молчала, пытаясь понять, почему ей вдруг захотелось узнать об этом человеке как можно больше.
– Вы знаете, как обращаться с розами, вы где-нибудь учились этому?
– Учился, и мне еще осталось доучиться в университете по специальности «декоративное садоводство» два года.
– В самом деле? Я потрясена.
– Путь предстоит долгий. Занимаюсь я на вечернем отделении, потому что приходится работать, чтобы оплатить обучение, а потом, прежде чем получить лицензию, потребуется некоторое время состоять в учениках.
Тони замолчал, потому что в этот момент официантка поставила перед ними тарелки с горой спагетти. И как только она с этим справится? – подумала Мелоди. Она посмотрела на Тони – он ловко накрутил на вилку длинные спагетти и отправил в рот.
– А я так и не научилась управляться с ними. – Мелоди вздохнула, взяла нож, порезала спагетти на мелкие кусочки, поддела вилкой и попробовала. – Как вкусно!
– Да, в «Бено» особенная кухня, – откликнулся Тони.
– А все-таки как случилось, что вы занялись именно садоводством?
– Это все бабушкин сад камней…
– То есть?
– Бабушка захотела иметь сад камней, и… но, может быть, началось все гораздо раньше. Видите ли, меня никогда не привлекала работа от звонка до звонка. По крайней мере такая, как у отца и братьев. Дорожное строительство. Видимо, я испытываю стойкую неприязнь к бетону и асфальту.
– Странное предубеждение.
– Может быть, но факт остается фактом, – пожал плечами Тони. – Ненавижу, когда повсюду один асфальт. Он словно отнимает у людей жизненное пространство. Вот Фрэнк – купил один из этих новых коттеджей на Бентон-серкл. До соседнего дома несколько дюймов, а двор такой маленький, что плюнуть некуда.
– Кто это Фрэнк?
– Мой старший брат.
– Сколько же у вас братьев?
– Только два.
– И еще бабушка, – напомнила Мелоди, – которая хотела иметь сад камней.
– Да. У дедушки и бабушки своя ферма, сто пятьдесят акров земли, это в часе езды отсюда. Дед уже не занимается хозяйством – у него артрит. К тому же с тех пор, как повсеместно применяются большие комбайны, ферма уже не приносит прежнего дохода. Он готов был продать ее повыгоднее, но застройщик столкнулся с проблемой запрета на строительство и отказался от сделки. – Тони замолчал и отхлебнул пива. – Этот день оказался для меня удачным.
– Почему?
– Я уговорил деда сдать мне ферму в аренду.
– Но вы сказали, что она не приносит дохода.
– Овощи не приносят. Другое дело цветы.
– Вы открываете цветочный магазин?
– Не магазин, а целый оптовый питомник. Видите ли, я много времени проводил на ферме и научился выращивать всякие растения. Имея столько акров хорошей, плодородной почвы…
– Минутку! Вы сказали, что учитесь на ландшафтного дизайнера.
– Это пришло позднее, вместе с бабушкиным садом камней.
– Понятно. А пока вы владеете цветочным питомником…
– Еще нет. Предстоит закупить оборудование, построить теплицы и прочее… Не говоря уже о самих цветах.
– Итак, вы намерены освоить сразу две профессии.
– Ну, в общем-то эти две профессии очень близки.
И он заговорил о своих планах с мальчишеским азартом. Мелоди слушала Тони раскрыв рот. Его глазами она увидела сотни цветочных магазинов и супермаркетов, заполненных прелестными ароматными и редкими растениями из его питомника, увидела зеленеющие деревья и кустарник вместо асфальта, окружающего коттеджи, многоквартирные дома и даже коммерческие здания и торговые центры.
Мелоди Сэндс, которой до смерти надоели все эти «удачные вложения» и «слияния компаний», о которых обычно вели речь богатые, преуспевающие люди из ее окружения, внимала с глубоким интересом и даже благоговением мечтам молодого человека, который начинал с мизерными средствами.
– Почему, как вы думаете, я сажаю розы, подстригаю газоны и беру взаймы автомобиль? – игриво подмигнув, спросил Тони. – Чтобы понравиться самой очаровательной из тех женщин, которых я встречал.
– Неужели самой? – усмехнулась Мелоди.
– Самой-самой, – подтвердил Тони серьезно.
– Спасибо за комплимент, но, чтобы понравиться мне, вовсе не нужен автомобиль. Я могла бы удовольствоваться и пикапом.
– Вам не место в пикапе.
– Откуда вы знаете, где мое место?
Он не знал, и это его беспокоило. Но что не в пикапе – несомненно. Это было ясно с первого мгновения, как он увидел ее, стройную, с копной огненно-рыжих волос, которые трепал ветер. Он протянул руку через стол и потрогал их. На ощупь они были словно шелк.
– Какое великолепие! Вы их не красите? – спросил он.
– Ну разумеется, нет! Какая девица в здравом уме выкрасит волосы в такой несуразный цвет?
– Я бы назвал его неподражаемым.
– Ха! Знаете, сколько раз я собиралась перекраситься? Например, в неброский каштановый или…
– Не приведи Бог!
Мелоди вздрогнула, да и сам Тони был удивлен своей горячностью. Неужели он испытывает чувство собственника к этой едва знакомой ему женщине? Пока что ни одну из женщин Тони не называл своей. А уж эту… Откуда взялось ощущение, что она не его круга? Было в ней нечто такое… Какое-то непонятное превосходство. Она держала себя очень уж уверенно, даже несколько вызывающе. Вот и сегодня утром, в поношенном жакете, с неприбранными волосами, она выглядела элегантной. И до того красивой, что у него перехватило дыхание.
Дело было даже не в ее внешности, а именно в индивидуальности. Она была дружелюбной, сердечной, понимающей. Весь вечер он раскрывал перед ней душу, делился надеждами и планами, о которых ни разу не заикнулся ни единой живой душе. А она слушала его с неподдельным интересом. Отчего ему казалось, что он готов на все, лишь бы не потерять ее?
– Почему вы так смотрите на меня?
– Как?
– Словно я могу в любую секунду исчезнуть.
Именно это он и чувствовал. Страх, что стоит им расстаться – и она исчезнет из его жизни навсегда. Безумие какое-то!
– Я просто подумал, – сказал он, – как невежливо: хотел узнать побольше о вас, а сам столько времени потратил на разговоры о себе. Расскажите же, сколько у вас сестер и братьев, где вы живете и когда я вас снова увижу?
– Постойте, не все сразу, – проговорила Мелоди, пытаясь собраться с мыслями. Лгать этому человеку ей не хотелось, но и говорить, кто она, тоже не было желания. Пока. Ей нравилось слушать его, быть с ним, видеть его. Стал бы он делиться с ней сокровенными мыслями, если бы знал?.. – Я… я единственный ребенок в семье, – с запинкой проговорила она.
– Ясно. Это объясняет выражение ваших глаз.
– Какое выражение?
– А такое: «Я могу иметь все, что захочу». Какое бывает у избалованных детей.
– Можете не продолжать! – сердито вспыхнула Мелоди, потому что ей неоднократно предъявляли подобное обвинение. – Я не избалована и не всегда получаю, что мне хочется!
– Ладно, ладно, не злитесь, – засмеялся Тони. – Беру свои слова назад. Вы не избалованы, вы трудитесь у… какие, кстати, у вас обязанности?
– Я веду документацию, – нашлась Мелоди. – Для хозяина дома.
Это была правда. Она часто помогала отцу в делах.
– Ах, секретарь. Мне следовало догадаться. – Он взял ее руку с безупречно отполированными ногтями. – Слишком красивая и мягкая, чтобы заниматься уборкой. А где вы живете?
– Там же, где вы меня впервые увидели, – ответила она.
Большим, чуть шершавым пальцем он гладил тыльную сторону ее руки, а она не могла думать ни о чем, кроме ощущений, которые испытывала при этом.
– Вот как! Секретарь с проживанием?
– Что-то вроде того.
– Не могу сказать, что мне это по вкусу. Вы слишком привлекательны, чтобы состоять при каком-то старикане.
– Он в отъезде. Он почти всегда в отъезде. Очень много путешествует.
– Это хорошо. А ваши родители? Они тоже живут здесь, в Уилмингтоне?
– Моя мать умерла, а отец… у нас с ним вышла небольшая размолвка. – Размолвка – это, конечно, мягко сказано! – Но сейчас его здесь нет, он работает в другом городе.
Тони почувствовал, что его расспросы причиняют ей беспокойство, и решил сменить тему.
– Кажется, пора вас отвезти домой, – сказал он. – Хотя мне совсем не хочется. Однако завтра утром рано вставать…
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Мелоди не спалось – слишком была возбуждена. Сегодняшний вечер самый необыкновенный за последние несколько лет!
Она беззвучно рассмеялась. Ну что, скажите на милость, такого необыкновенного в том, чтобы сидеть в переполненном дешевом ресторанчике над тарелкой спагетти!
Они проговорили весь обратный путь до ее дома, а потом еще долго стояли у дверей, пока наконец Мелоди не пожелала Тони спокойной ночи. Он держался предупредительно и деликатно, даже слишком деликатно. На прощанье не поцеловал ее. Потому что улица была ярко освещена фонарями? Или потому что не хотел?
Однако Мелоди чувствовала, что небезразлична ему. Во всем теле разлилась сладкая истома. Неужели это оттого, что он спросил, когда снова увидит ее? Но каждый мужчина, с которым она встречалась, задавал этот вопрос. Что такого особенного в Тони Костелло? Почему ей захотелось крикнуть: «Завтра, послезавтра, в любое время! В каком угодно месте!»? И хотелось, чтобы время остановилось. Она попросила его не звонить ей, потому что не была уверена, какая реакция последует со стороны миссис Кук.
«Но почему я должна от кого-то прятаться?! – злясь на себя, подумала Мелоди. – И Тони я обязательно расскажу о себе всю правду. Когда? Скоро. Как скоро? Когда мы лучше узнаем друг друга. Когда мои деньги не будут иметь значения. А сейчас это имеет значение? Для меня да. Потому что я нравлюсь Тони. Сама я, а не мое положение в обществе. По крайней мере пока он не узнал, кто я, он думает, что ему нравлюсь я сама. Так или иначе, он мне тоже нравится. Настолько, что мне было очень трудно расстаться с ним, не зная наверняка, где и когда я увижу его снова». И поэтому она спросила первая:
– Что вы делаете завтра вечером? – И тут же ей захотелось откусить себе язык – настолько удивленно он взглянул на нее. Мелоди и сама себе удивилась. Обычно нетерпение проявляли ее кавалеры.
– У меня занятия, – сказал Тони, – сегодня я их пропустил, но слишком много пропускать нельзя. Как насчет воскресенья?
– Хорошо, – сказала она разочарованно. До воскресенья еще целых четыре дня. – Можно устроить пикник. Я сама позабочусь о еде.
Он смутился.
– Но я имел в виду воскресный вечер. Дело в том, что воскресенье – мой единственный выходной и только в этот день я могу работать на ферме.
– А, теперь вижу, что вы не шутили. У вас и в самом деле не остается времени на свидания.
– Не оставалось – до тех пор, пока я не встретил вас, – произнес он с таким выражением, что у Мелоди перехватило дыхание. Он действительно к ней неравнодушен! – Вы свободны в воскресенье вечером? Мы могли бы пойти в кино или на танцы – куда вам больше хочется.
– Вы сказали, что работаете на ферме, – проговорила Мелоди, как завороженная глядя ему в глаза. – Но… я хочу спросить, что вы делаете там весь день напролет?
– Множество разных вещей. Вот на днях распустились лилии, как раз к Пасхальной ярмарке. Нужно приготовить их для отправки в понедельник.
– Может, вам нужна помощь?
– Вы шутите?
– Нисколько. Я могу помочь вам сажать или хотя бы подавать необходимые инструменты. – Все что угодно, лишь бы быть с ним рядом! – И еще мне очень хочется увидеть сад камней, который вы разбили для бабушки.
Он молчал целую вечность, и Мелоди напрасно пыталась угадать, о чем он думает.
– Вы еще не знаете, на что себя обрекаете, – наконец сказал он. – Ну да ладно… будь по-вашему…
И вот теперь от волнения она никак не могла заснуть. Встала с постели, подошла к окну и всмотрелась в ночную тьму. Как сумеет она дожить до воскресенья? И теперь придется волей-неволей открыться миссис Кук, иначе как она объяснит то, что с утра в воскресенье уедет на обшарпанном пикапе в неизвестном направлении?
– Вот, значит, как! Автомобилем ты попользовался, пообещал за это распахать огород, а теперь…
Тони отодвинул трубку подальше от уха, чтобы не слышать брани Педро.
– Я не обещал, что сделаю все именно в это воскресенье.
– Ты сказал – когда придет пора сажать овощи. Так вот – уже пора.
– Будет тебе, Педро. У меня свидание…
– Неужели снова свидание, Тони? – вступила в разговор Розали.
– Привет, Рози. Я не знал, что ты на проводе.
– Привет. Я взяла трубку, чтобы позвонить маме, и услышала вашу с Педро перепалку. Так у тебя очередное свидание? Прекрасно, а то ты месяцами ни с кем не встречался. С той же девушкой или…
– Ты бы лучше не вмешивалась, Рози. Этот пройдоха пытается отвертеться. Ты слышала, как он сказал…
– Ну ладно, ладно, завтра. С утра. – Тони бросил трубку.
Чтобы взрыхлить землю на огороде Педро, понадобится не так уж много времени, но он приедет на ферму часа на три позже обычного. Не может же он требовать от Мелоди, чтобы она встала ни свет ни заря. Мел рядом с ним, целый день! Черт, он теряет больше трех часов! Тони поморщился, но радостное волнение не исчезло.
Когда на следующее утро он заехал за ней, она была одета как раз для поездки в его стареньком пикапе и, как всегда, была сногсшибательно хороша: даже линялые старые джинсы сидели на ней безупречно, как и желтый выцветший пуловер. Обулась она в кожаные мокасины, а роскошные волосы завязала в хвост желтым шарфом. И Тони почувствовал, что солнце внезапно засияло ярче и воздух наполнился небывалой свежестью.
Начало дня было многообещающим.
Он помог ей забраться в грузовик.
– Боюсь, должен сообщить вам об изменении в нашем маршруте. Для начала мы поедем к Педро.
– Педро? Вашему брату?
– Да. Он требует немедленно заплатить долг и никаких отговорок слушать не желает.
– Понимаю. А где он живет?
– Педро купил один из старых домов в Ричмонде. В восточной части.
Мелоди насторожилась. Кажется, в том районе развернула свою деятельность фирма, где работает жена Джейка. А что, если она наткнется на Джуди?
Впрочем, напрасно она тревожится. Пусть Джуди и относится с энтузиазмом к своей профессии архитектора-подрядчика, сейчас она, скорее всего, сидит дома и занимается своим двухнедельным сынишкой. И вряд ли она водит дружбу с жильцами домов, которые строит, не говоря уж о том, чтобы сидеть у них в гостях с утра даже в воскресный день.
«У меня начинается мания преследования, – вспыхнула Мелоди. – Это смешно. Надо не откладывая сказать Тони, кто я такая».
– Раньше это был совсем захудалый район, – продолжал Тони, не заметив ее реакции. – Но сейчас он развивается, и Педро вполне доволен. Он устроился совсем неплохо. Большой двор, деревья…
– Это хорошо.
– Еще бы. Куда больше жизненного пространства, чем вокруг этих новых коттеджей, как у Фрэнка.
– Достаточно пространства для огорода, который надо возделывать, да?
Что ей мешает сказать ему правду? Разве между ними что-то изменится?
– Точно. Но это не займет много времени. К тому же это по пути на ферму.
– А у Педро есть дети? – Вот когда она все ему расскажет – по дороге на ферму!
– Целых трое, и скоро появится четвертый. Сейчас вы их увидите.
И она их действительно увидела, всех разом. Стоило машине подъехать к дому со двора и остановиться, как она сделалась центром всеобщего внимания. Мальчик и девочка соскочили с дерева и подбежали вприпрыжку, за ними подошла темноволосая беременная женщина с малышом, который отчаянно рвался из ее рук.
Тони спрыгнул на землю и взял у нее ребенка.
– Тебе не следует поднимать его, Рози.
– Я испугалась, что он угодит под машину. Он увидел, как ты подъезжаешь, и кинулся со всех ног. – Женщина говорила с Тони, но не сводила любопытных глаз с Мелоди. Почувствовав себя неловко под изучающим взглядом, та заставила себя улыбнуться.
– Меня зовут Мел, – представилась девушка, покосившись на Тони, но им всецело завладели дети. – Надеюсь, вы не возражаете, что я приехала с Тони?
– А меня зовут Розали, и, конечно, я ничуть не возражаю. Вы составите мне компанию, пока они трудятся.
Хлопнула застекленная дверь, и на пороге дома появился мужчина. Ну, конечно же, это Педро, догадалась Мелоди, – слегка возмужавший вариант Тони и почти так же хорош собой.
– Не теряй времени, братец, – крикнул он. – Ты приехал дело делать, а не забавляться с этими шалопаями.
Тони высвободился из цепких детских ручонок и представил Мелоди детей:
– Пэтси, Джерри и Майк, больше известный как Непоседа.
В это время к шумной компании подошел еще один мужчина – худощавый и высокий.
– Чарли Хилл, наш сосед, – представил Педро. – Это Мелоди Сэндс, знакомая Тони.
У Мелоди упало сердце. Она знала этого человека. На прошлой неделе она видела его в доме Джейка, куда он вместе с женой пришел с подарками для новорожденного. Неужели он тоже узнал ее?
Судя по выражению его глаз, да. Но, видимо, он заметил легкое движение ее головы и поздоровался так, словно они встретились впервые. Мелоди послала ему благодарный взгляд.
Тони увлекся беседой с Чарли о каких-то саженцах, и в следующую минуту Мелоди почувствовала, как кто-то дергает ее за руку. Это была малышка Пэтси.
– Тони будет работать, – сказала девочка и предложила: – Хочешь поиграть с нами?
Мелоди наклонилась к ней и ее брату, радуясь широким улыбкам на симпатичных детских мордашках.
– А во что вы играете?
– В пиратов. Вон наш корабль. – Мальчик показал на деревянную платформу, укрепленную на ветвях раскидистой сосны.
– Ты сможешь влезть на дерево? – спросила Пэтси.
– Разумеется, – ответила Мелоди. Она умела ездить верхом, управлять яхтой, спускаться на горных лыжах по крутым склонам. Но… на деревья ей не приходилось забираться ни разу в жизни. Эта возможность показалась ей заманчивой. – Это доставит мне удовольствие, – уверила она обеспокоенную Розали.
– Но только несколько минут. А потом моя очередь – женский разговор, – добавила Розали и, прежде чем уйти в дом, подмигнула Мелоди. Мелоди же была рада, что не уклонилась от игры в пиратов, – она не была готова к «женскому разговору» с Розали. Сначала она хотела поговорить с Тони.
Следуя инструкциям Джерри, она поднялась по короткой лесенке в две перекладины, прислоненной к дереву, и затем довольно легко подтянулась на первую ветку. Платформа оказалась весьма прочной и свободно вместила их троих. Призвав на помощь фантазию, можно было представить, что это корабль, несущийся по волнам океана, который виднелся вдали.
– Я капитан, а Пэтси – мой первый помощник, – провозгласил Джерри. – Ты можешь быть вторым помощником, – великодушно разрешил он.
– Есть, сэр, – отчеканила Мелоди и, повинуясь команде, залезла на «топ мачты», чтобы высматривать суда, которые приблизятся к их кораблю на удобное для абордажа расстояние. Уже ясно было, что день будет теплый, хотя в воздухе и чувствовалось легкое дуновение свежего ветерка. Мелоди, крепко держась за ветки, разглядывала раскинувшиеся внизу не огороженные заборами задние дворы домов и их обитателей. Вон Тони твердой рукой направляет рокочущий культиватор и рыхлит землю. Рядом Педро дает указания и удерживает Непоседу на безопасном расстоянии от машины. В соседнем дворе синеет вода в бассейне.
– Это бассейн Хиллов, – объяснил Джерри. – Но нам разрешается плавать в нем в любое время, когда, конечно, Чарли дома, чтобы присматривать за нами.
Мелоди продолжила обзор окрестностей. Через два дома трое подростков забрасывали баскетбольный мяч в кольцо, прикрепленное к задней стене гаража. Сладковатый аромат хвои смешивался с терпким запахом свежевспаханной земли. Мелоди охватила смутная тоска, словно когда-то ее лишили чего-то очень важного. Такого вот двора, соединенного с соседним, где играют много детей и сообща пользуются бассейном и баскетбольной площадкой. Двор ее детства был огромным, но Мелоди была единственным ребенком, гулявшим в нем. Там росло множество деревьев, но она никогда не лазила по ним. Почему ей не приходило это в голову? Может быть, ей не разрешалось? Мелоди быстро перебрала в памяти детские воспоминания: яркие книжки, игры и головоломки, которыми ее развлекала неизменная нянюшка. Контакты с другими детьми ограничивались посещением детских праздников или клубов под бдительным руководством опять же няни. А когда она подросла достаточно, чтобы кататься на лошадях и выходить в плаванье на яхте, руководство сделалось разве что чуть менее ощутимым.
Она позавидовала этим детям, которые в таком раннем возрасте вольны фантазировать и изобретать собственные игры. Как величайшей ценностью она наслаждалась каждой проведенной с ними минутой. И ей было страшно жаль, когда Розали крикнула, что завтрак готов. Джерри должен был позвать мужчин, а Пэтси следовало помочь матери накрыть на стол.
– Мы доиграем в следующий раз, – сказала Мелоди детям. Она уже представляла, как возьмет их прокатиться на настоящей яхте, принадлежащей Джейку. То-то они будут в восторге!
После непременного мытья рук Мелоди прошла за Пэтси на большую кухню, наполненную восхитительными ароматами.
– Помощь нужна? – спросила она у Розали.
– Все уже готово, – ответила та. – Просто посидите со мной, и, пока Пэтси накрывает на стол, поболтаем немного.
«А мне в возрасте Пэтси запрещалось даже заглядывать на кухню, где заправлял повар – швед, служивший некогда шеф-поваром во французском ресторане», – с тоской подумала Мелоди.
– Вы живете в Уилмингтоне? – спросила Розали, добавляя тонко нарезанные колечки красного лука в картофель.
– Да.
– И постоянно жили здесь с рождения?
– Почти. – Как Мелоди и предчувствовала, Розали была любопытна.
– Я тоже. Училась в начальной школе в Лейси, а потом в средней, в Милтоне. Вы тоже ходили в Милтон?
Мелоди покачала головой.
– Не знаю почему, но мне кажется, что я вас где-то видела. Боже, кажется, уже лет сто пролетело с того времени, как я окончила школу! Пэтси, пристегни Непоседу к стульчику и посмотри, куда там запропастились мужчины. А, вот и они!
И очень вовремя, подумала Мелоди со вздохом облегчения. Она была рада, что разговор с Розали длился недолго. Отвечать на подробные расспросы ей было крайне неловко. Вот когда она расскажет все Тони…
Сколько же энергии в этих людях, думала Мелоди, вот и аппетит у них под стать. Она помогала Розали раздавать тарелки, наполненные до краев. Аппетитный запеченный картофель, щедро приправленный хрустящим луком, толстые сочные куски ветчины, домашние лепешки с медом и вареньем, потом яйца и крепкий, горячий кофе – в общем, завтрак весьма обильный. Но Розали вряд ли придется беспокоиться о фигуре: когда столько приходится крутиться – не располнеешь, думала Мелоди, наблюдая, как она то и дело вскакивает из-за стола, чтобы подать очередное блюдо. И Пэтси приходилось бегать то за дополнительной порцией лепешек, то за маслом. Но никто из мужчин, даже маленький Джерри, не сдвинулся с места. Кухня в этой семье считалась уделом женщин.
За столом царила оживленная атмосфера, все, и дети в том числе, говорили сразу и обо всем: начиная с овощей, которые предполагал посадить Педро, и до ссадины на колене Непоседы. Мелоди не участвовала в разговоре, но тем не менее чувствовала себя своей среди членов этой дружной семьи. Приятно было слушать непринужденный разговор, далекий от обсуждения курса акций и превратностей рынка, и… просто смотреть на Тони. До чего же он красив! Он высок ростом и худощав, с превосходно развитой мускулатурой. Ей нравилась энергичная грация, с которой он двигался. Нравилось, как он обрабатывал розы или подсаживал ее в кабину пикапа, так, словно она была невесомой. Ей нравилось, как он нежно и осторожно брал Непоседу на руки, как легко, будто играя, рыхлил землю культиватором, как он смеялся шуткам Педро, словом, нравился ей целиком и полностью.
Неужели она успела влюбиться?
Смешно, ведь она совсем его не знает, пять дней назад даже не подозревала о его существовании. Разве возможно полюбить мужчину только потому, что он с легкостью орудует культиватором и великолепно выглядит?
Тем не менее дело обстояло именно так. Иначе откуда бы взялась эта глубокая, горячая уверенность, это чувство, что она нашла удивительного человека, искреннего, заботливого и надежного? Что она обрела наконец «своего» мужчину, которого сможет любить вечно?
«Своего мужчину»? О Боже! С чего она взяла, что он разделит ее безумные, необъяснимые, невероятные эмоции?
Мелоди постаралась спуститься на землю и сосредоточиться на общем разговоре. Педро раскатисто смеялся.
– Значит, он женился на деньгах?
– Видимо, так, – ответил Тони. – Она владеет, кажется, каким-то рестораном.
– И ты лишился своего единственного работника, который помогал тебе возиться с цветочками?
Мелоди не понравилось то, как Педро произнес эти слова. Он словно ни в грош не ставил начинания брата. Но Тони, кажется» ничуть не обиделся.
– Толку от него, впрочем, было немного. Он не особенно утруждал себя работой.
– А какая из себя его жена? – поинтересовалась Розали.
– Высокая блондинка, недурна собой, но не в моем вкусе – слишком любит командовать. Джо будет плясать под ее дудку до конца жизни.
– Зато он неплохо устроился, – снова хохотнул Педро. – Может быть, и тебе, братец, стоит последовать его примеру? Если хочешь по-прежнему возиться с цветочками, материальная поддержка тебе не повредит.
– Нет, спасибо, если я когда-нибудь встану на ноги, то сделаю это сам.
– Правильно, парень! – Педро хлопнул брата по спине. – Ты, может быть, всего лишь торговец букетиками, но ты настоящий Костелло.
– Это точно, – согласился Тони.
– Мы, Костелло, сами содержим наших женщин, а не они нас. – Педро повернулся к Мелоди. – Моя крошка Розали, с тех пор как вышла за меня замуж, не работала ни дня.
Мелоди улыбнулась и кивнула в ответ, хотя и была с ним не согласна. Насколько она могла судить, Розали работала, не покладая рук. Но тем не менее Мелоди узнала нечто существенное о мужчинах, носящих фамилию Костелло. Может, все же не стоит говорить Тони о том, что она богата? Пока не стоит?
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
– Вы любите свою ферму? – спросила Мелоди, когда машина выехала на шоссе.
– Разумеется, ведь с помощью этой земли я смогу реализовать свои планы. – И он с упоением принялся говорить, как разобьет землю на участки и использует каждый клочок, где посадит деревья, где поставит теплицы. – Земля там великолепная, плодородная. Это идеальное место для питомника, и у меня руки чешутся побыстрее начать. Но действовать придется не спеша. Потребуется солидная сумма, чтобы наладить дело.
– Вы можете занять. – Для всех своих предприятий отец Мелоди брал кредит.
– Невозможно занять без залога.
– А земля?
– Она принадлежит деду и бабушке, это их единственное средство существования. Ферма последние несколько лет постоянно терпела убытки, но дед никогда не брал в долг. Я думаю, сейчас они жалеют, что ферму не удалось продать, но с нынешним земельным кодексом они все равно не выручили бы за нее достаточно денег, чтобы жить прилично. Они сдают ее мне за бесценок, и я собираюсь возместить им все сполна, как только встану на ноги.
В его голосе слышалась твердая решимость, и Мелоди сердцем почувствовала, что ждать, пока он «встанет на ноги», долго не придется.
– Как часто вы туда наведываетесь? – спросила она.
– Реже, чем хотелось бы. В городе я снимаю комнату недалеко от университета – так удобнее искать заработок.
– Но вы предпочли бы жить на ферме?
– Еще бы! Все свободное время я провожу там. Моя старая детская комната всегда готова для меня.
– Ваша детская? Вы в детстве подолгу гостили на ферме?
– Каждое лето.
– И ваши братья с вами?
– Нет, только я. Фрэнк и Педро занимались бейсболом и не хотели уезжать из города, а Мария была еще слишком мала.
– Мария? – Мелоди впервые услышала это имя.
– Самая младшая в нашей семье. Она сейчас учится в театральном колледже, и отец из-за этого сам не свой.
– Почему же, если ей нравится это занятие?
– Для его малютки актеры – неподходящая компания. – Тони усмехнулся. – Наверное, начитался жутких историй в бульварных газетенках.
Мелоди слегка занервничала, не зная, какого ожидать приема от бабушки и дедушки Тони. Если его родители так консервативны…
Но она начала потихоньку успокаиваться, когда городской шум и потоки транспорта остались позади и они покатили по сельской местности. Было что-то магически успокаивающее в тишине, в свежести деревенского воздуха, в созерцании зеленых холмистых пастбищ и свежевспаханной земли.
– Вот мы и приехали, – сказал Тони, сворачивая в затененную деревьями аллею, которая вела к двухэтажному бревенчатому дому. Он казался крошечным среди обступивших его могучих дубов. По периметру дом огибала крытая терраса. Через газон навстречу им резво бежала собака.
Мелоди вдруг охватило такое чувство, словно она вернулась домой. Удивительно! Она выбралась из кабины пикапа и наклонилась, чтобы погладить собаку, которая приветствовала их восторженным лаем.
Внезапно тишину разрезал пронзительный женский крик:
– Тони! Слава Богу! Быстрее сюда!
Тони бросился в дом, Мелоди последовала за ним, но собака вертелась у нее под ногами и мешала, и Мелоди вбежала в дом тогда, когда Тони уже склонился над крупным мужчиной, распростертым на полу перед крутой лестницей, ведущей на второй этаж. Рядом с ним на коленях стояла маленькая пожилая женщина, а собака облизывала лицо лежащего. Мужчина не переставая чертыхался.
– Говорю вам, со мной все в порядке! Лежать, Шоколадка, лежать! Уберет кто-нибудь эту собаку от меня или нет?
– Только не двигайся, Эл! Ты, должно быть, сильно расшибся, – взволнованно говорила женщина, а Тони пытался определить, целы ли кости у пострадавшего.
– Ну твержу же вам, что нет! Лучше б руку подали да помогли бы подняться.
Мелоди подхватила собаку, с трудом удерживая ее на руках, поскольку та отчаянно рвалась к хозяину.
– Ничего, дедуля, не волнуйся. Держись за меня.
Тони подставил деду плечо, обхватил его за талию и помог подняться. Мелоди восхитилась тем, с какой легкостью он поддерживал рослого и грузного человека, и заботливостью, с которой он уложил его на диван.
– Как ты себя чувствуешь, дедушка? – спросил он. – Тебе что-нибудь нужно?
– Ему нужна хотя бы крупица разума! – Голос миссис Костелло звучал сердито, но на глазах ее блестели слезы, которые она время от времени смахивала дрожащей рукой. – Он упрям как мул. Прекрасно знает, что на этой лестнице ему не обойтись без помощи, но желает делать все сам.
Мелоди испугалась, что пожилая женщина находится на грани нервного срыва, и поспешила подойти к ней.
– Вам лучше присесть. И, может быть… Тони, здесь найдется немного бренди?
– Ах, милочка, не беспокойтесь обо мне. – Она улыбнулась Мелоди. – Ради Бога, вынесите Шоколадку на улицу!
Мелоди взглянула на шелковистую молочно-шоколадную шерстку спаниеля – ну чем не Шоколадка? Она подошла к застекленной двери и выпустила собаку наружу. Когда она вернулась, Тони пытался заставить дедушку выпить обезболивающее, но мистер Костелло решительно отстранил его руку.
– Хватит носиться со мной, словно я инвалид.
– Ты и есть инвалид! Вечно твержу тебе, чтобы не пытался спускаться вниз без…
– Черт возьми! Да я вовсе не спускался вниз, а шел наверх за другими очками. И с чего весь этот шум? Подумаешь, оступился! Такое может случиться с каждым.
Миссис Костелло хотела было возразить, но Тони не дал:
– Не беспокойся, бабуля, с ним все в порядке. Вот познакомься, это Мелоди Сэндс, она приехала специально для того, чтобы посмотреть твой сад камней. Почему бы тебе не показать его? А я пока найду запасные очки деда. Разбитые возьму с собой и завтра отдам в починку, – добавил он, собирая с пола осколки.
Миссис Костелло вздохнула. Как ни хотелось ей распечь мужа, вежливость была превыше всего, да и сад камней был ее гордостью.
– Здесь не росло ничего, кроме сорной травы и вон той старой яблони, до тех пор пока Тони не приложил свои руки. – Она увлекла Мелоди во двор. – Сейчас еще ранняя весна, мало цветов распустилось. А вот летом – зрелище просто волшебное.
– Оно и сейчас волшебное! – горячо отозвалась Мелоди.
Ухоженный газон, засеянный сочной зеленой травой, окаймляли подстриженный кустарник и цветочные клумбы. В дальнем конце двора начинался подъем, ведущий к решетчатой беседке. Сад камней размещался на склоне и даже сейчас поражал своим буйным многоцветием. Красные, желтые, бледно-розовые, лиловые и сиреневые бутоны весенних цветов выглядывали из папоротников и камней всевозможных форм и размеров.
Круговая каменная лестница вела к беседке. Они поднялись по ней и уселись на чугунной скамье, чтобы полюбоваться на сад сверху.
– Здесь все выглядит так естественно, – заметила Мелоди. – Цветы растут между камнями словно сами по себе.
– Большей частью эти цветы дикие, – сказала миссис Костелло. – Но каждый цветок Тони посадил сам. И каждый камень положил на место сам, и прорыл канавы. Он сказал, что, если правильно не дренировать почву, двор постоянно бы затапливало. Так он прочитал в книгах. – Она покачала головой. – После того как разбил этот сад, он просто заболел декоративным садоводством.
– Тони мне так и сказал, – подтвердила Мелоди.
Девушка чувствовала, что могла бы сидеть здесь вечно, наслаждаясь великолепным видом, но вскоре миссис Костелло, всерьез обеспокоенная падением мужа, решила проведать его. Мелоди же решила разыскать Тони.
– Скорее всего, он в сарае, – сказала миссис Костелло, и Мелоди зашагала по направлению к невзрачному деревянному строению.
Едва переступив порог, Мелоди ахнула и застыла, пораженная. Все пространство внутри просторного сарая было заполнено цветами. Бесконечные ряды высаженных в горшочки цветов стояли на длинных столах.
Мелоди поморгала, зажмурилась и снова открыла глаза – она словно окунулась в бело-розово-перламутровое море. Здесь были лилии всех мыслимых сортов!
– О, Тони, какая прелесть! – выдохнула она. – И как много!
– Ну не так чтобы очень. Однако заказов хватает, и, кажется, вся партия разойдется быстро.
Он объяснил, что предусмотрительный оптовый торговец всегда заранее приготовится к требованиям сезона.
– Пуанцетии хорошо раскупаются перед Рождеством, лилии – на Пасху, а длинноногие розы пользуются спросом постоянно, – сказал он. – Эти лилии я высадил прошлой осенью и с завтрашнего дня начинаю доставку заказчикам. А вот это, – проговорил он, постучав по лейке, которую держал в руках, – необходимое питье для моих питомцев. – Разговаривая, он ни на секунду не прекращал своего занятия, методично и быстро переходя от цветка к цветку.
– Здесь работы хватит на весь день, – выдохнула Мелоди. – У вас найдется вторая лейка?
– Значит, вы и впрямь хотите помочь? Отлично!
Он наполнил водой вторую лейку, добавил подкормку, но, вручая массивную лейку Мелоди, засомневался:
– Поднять ее сможете?
– Я гораздо сильнее, чем вы думаете, – усмехнулась Мелоди, принимая лейку из его рук.
Оба были поглощены работой, когда в сарай заглянула миссис Костелло.
– Тони, у меня к тебе разговор.
Мелоди поставила лейку на пол.
– Я оставлю вас одних.
– Нет-нет, милочка, никаких секретов. Я знаю, что Тони собирается пустить цветы в продажу, и рада, что вы помогаете. С тех пор как он остался без помощника, дел у него прибавилось. – Она повернулась к Тони. – Боюсь, у меня для тебя дурные новости. Так хотелось сохранить ферму для тебя, но больше ждать нельзя. Нам придется ее продать – и как можно скорее. На прошлой неделе звонили из агентства недвижимости, нашелся покупатель, правда, предлагает не совсем ту сумму, на какую мы рассчитывали, но, по-видимому, следует принять предложение.
Мелоди отошла в сторону, не желая смущать Тони, однако слышала каждое слово из разговора между ним и его бабушкой.
– Ты же видел, что случилось сегодня с дедом. Он не может подниматься по этой лестнице.
Падение деда оказалось последней каплей. Единственная в доме ванная находилась на втором этаже. Чтобы установить ванну или хотя бы душ в туалетной комнате внизу, требовались деньги. Старики нуждались в постоянной квалифицированной помощи, которая была возможна только в доме престарелых.
– Денег на это у нас нет, – говорила бабушка, – если только не продать ферму. Элу я пока не сказала ни слова. Очень трудно будет уговорить его покинуть это место. – Ее голос дрогнул. – Мне и самой будет тяжело это сделать. Мы оба слишком привязаны к нашему гнезду и мечтали оставить его тебе.
Тони крепко обнял старушку.
– Не волнуйся, милая. Вы всю жизнь заботились обо мне, теперь мой черед позаботиться о вас. Разумеется, ферму нужно продать, и, возможно, удастся найти более выгодное предложение. Завтра я обзвоню еще несколько агентств. И не унывай, родная, – сказал он, целуя ее в щеку. – Мы все знали, что со временем ферму придется продать. Я сам беспокоюсь за деда.
И он принялся уверять ее, что проблема непременно разрешится к общей пользе. А он на время переберется из города сюда, чтобы помогать дедушке.
– Я стану ночевать здесь и проводить с вами свободное время до тех пор, пока все не устроится.
Мелоди продолжала поливать цветы, но ей потребовалась вся ее воля, чтобы сохранить молчание. Ей страшно хотелось подбежать к ним и крикнуть, что она может все уладить. Она в состоянии позаботиться о том, чтобы внизу оборудовали большую спальню и установили сразу две ванны, и нанять столько прислуги, сколько потребуется. Или она даже может купить ферму за сумму, достаточную для того, чтобы пожилая чета могла жить в свое удовольствие, где пожелает и сколько пожелает. И Тони получит это прекрасное место в свое полное распоряжение, и все эти расходы вовсе не нанесут урона ее долевому участию в трастовом фонде, унаследованном от бабушки, когда Мелоди исполнился двадцать один год, не говоря о пособии, предоставленном ей отцом. Но… «Мы, Костелло, сами содержим наших женщин, а не они нас», – вспомнила она слова Педро. Ее действия расценят как благотворительность, а Мелоди догадывалась, что в этом случае от ее помощи откажутся.
И все же что-то она должна сделать. Надо непременно поговорить с Джейком.
– Вы уже все полили, кроме последнего ряда! Вот умница. Вы в самом деле здорово помогли мне. Теперь можете и отдохнуть, а остальное я закончу сам.
Когда миссис Костелло ушла, Мелоди решилась поговорить с Тони.
– Тони, я слышала, о чем говорила ваша бабушка. Мне ужасно жаль.
Он пожал плечами.
– Рано или поздно это должно было случиться. И уж лучше сейчас, чем потом, после того, как я посадил бы деревья и поставил теплицы.
Мелоди кивнула.
– Я понимаю, что вы хотите сказать.
– Да. Глупо вкладывать свой труд в то, что в любой момент может быть у тебя отнято.
– Я вас понимаю, – повторила Мелоди. Но она обязательно что-нибудь сделает для этих людей, обязательно найдет выход, решила девушка. У нее есть ее замечательный двоюродный братец Джейк, он наверняка ей поможет!
– Жаль, конечно, потерять ферму, но я гораздо больше тревожусь из-за деда с бабушкой. Им нужна помощь. Конечно, они могли бы перебраться к маме и отцу, но они слишком горды для этого. Кроме того, из бабушкиных слов ясно, что они были бы вполне счастливы в доме для престарелых. Там они смогут вести более активный образ жизни, чем здесь. Туда уже переселились их хорошие друзья. Завтра же непременно свяжусь с агентством недвижимости.
А она тем временем свяжется с Джейком…
– Грузить лилии я начну позже, – сказал Тони. – А сейчас, пожалуй, займусь розами.
Размеры клумбы поразили Мелоди.
– Здесь мои призеры, – сообщил Тони. – Несколько разных сортов. Для того чтобы выращивать розы круглый год, у меня пока нет теплицы, но во время летних месяцев эти составляют мой основной источник дохода.
Мелоди приметила маленькую клумбу, находившуюся на некотором расстоянии от основной и огороженную проволочным заборчиком.
– А те почему посажены отдельно?
– На них я ставлю кое-какие опыты, – пояснил Тони. Он неожиданно нахмурился. – Надеюсь, что успею закончить их до того, как ферма будет продана.
– Что мне делать? – спросила Мелоди.
Он положил инструменты на землю и взял обе ее руки в свои.
– Какие красивые, – произнес он, внимательно разглядывая длинные тонкие пальцы. – Я хочу, чтобы они такими и оставались. – Он по очереди поднес каждую руку Мелоди к губам и поцеловал каждый пальчик. – Если хотите, просто побудьте рядом, пока я работаю.
Мелоди постаралась развлечь его как нельзя лучше. Она припомнила все когда-либо слышанные анекдоты и смешила его, пока он пересаживал, подрезал и обрабатывал розы, а сама не сводила с него глаз и радовалась его смеху, восхищалась грацией его движений и упивалась сладостным, теплым и волнующим ощущением, которое разливалось по ее телу, стоило лишь вспомнить, как он целовал ей руку.
После того как Тони закончил подкармливать розы, он позволил Мелоди полить клумбы из резинового шланга. Вскоре миссис Костелло позвала их обедать.
Еда была простой, но вкусной – жареная баранина, картофель с петрушкой и молодым зеленым горошком. После обеда Тони пошел загружать лилии в грузовик, и Мелоди последовала за ним.
– Это предоставьте сделать мне одному, – сказал он. – Некоторые горшки очень тяжелые.
– Пустяки, – небрежно отозвалась девушка и работала наравне с ним.
– Следующую партию надо упаковать, – сказал Тони, когда кузов был заполнен наполовину. – В цветочных магазинах предпочитают собственную упаковку, но в универсамах, с которыми я также заключил договор, просят, чтобы цветы поставляли уже упакованными.
– У вас, кажется, это получается не слишком-то удачно, – заметила Мелоди, посмотрев, как он возится с цветной фольгой и ленточками. – Лучше этим займусь я.
У нее и в самом деле это получалось лучше. Тони взглянул на нее с благодарностью.
– Мы познакомились с вами совсем недавно, Тони Костелло, – сказала Мелоди, когда работа была закончена. – Но за одно сегодняшнее воскресенье я узнала о вас очень важную вещь.
– Вот как? И какую же?
– Вы никогда не прекращаете работать.
Она увидела, как его глаза заискрились смехом.
– Понятно, – проговорил он. – Ну, а я узнал кое-что о вас.
– А именно? – спросила Мелоди, задержав дыхание. Что он на самом деле о ней думает?
– Вы самый трудолюбивый, самый восхитительный и самый веселый товарищ, какого только можно себе вообразить.
– Что ж, спасибо, – Мелоди растаяла от комплимента.
– Но я хочу, чтобы вы узнали обо мне еще кое-что, – добавил он.
– И что же именно? – она удивленно вскинула бровь.
– А вот что. – С этими словами он наклонился и поцеловал ее.
Страстное, алчное, неистовое пламя вспыхнуло в груди Мелоди. Но в сильных и нежных руках, обнимавших ее, она чувствовала нечто большее, чем страсть, большее, чем просто желание. Губы, ласкавшие и дразнившие ее, словно говорили: ты со мной, ты в безопасности, я хочу оградить тебя от всех напастей, здесь, в моих руках, ты найдешь покой, понимание и любовь…
ГЛАВА ПЯТАЯ
На другой день рано утром Мелоди приехала в дом Джейка. Она нашла его в детской. Джуди, жена Джейка, держала ребенка на плече и нежно гладила ему спинку. Как любой молодой маме, полностью поглощенной ребенком, ей было не до внешнего вида. Прелестный халатик с кружевными оборками, который так замечательно оттенял ее зеленые глаза, был помят и испачкан, длинные золотистые волосы небрежно заколоты, лицо без следа косметики, но она все равно выглядела красивой и вся светилась от счастья. Муж не сводил с нее восхищенных глаз.
– Гордитесь собой, не так ли? Произвели на свет великолепного сына и наследника, – поддразнила их Мелоди. – Можно мне его подержать?
Джуди кивнула и протянула ей малыша.
– Слишком ты хорошенький для мальчика, – сказала девушка, прижимая к себе крохотное тельце. – А твое имя для тебя непомерно большое – Джейкоб Уэллингтон Мейсон Четвертый.
– Джейк сказал, что первого сына в вашей семье всегда называют Джейкобом, – пожала плечами Джуди.
– Первого? – Мелоди взглянула на двоюродного брата. – Сколько же вы собираетесь иметь?
– Примерно дюжину, – подмигнул ей Джейк. – Во всяком случае, никак не меньше девяти – чтобы составить бейсбольную команду.
Джуди запустила в него мишкой, которого он со смехом поймал.
– Ну ладно, пусть будет баскетбольная команда, там всего только пятеро!
– Немного тяжеловато для работающей мамаши, – с сомнением произнесла Мелоди.
– Работающей неполный день, – поправил ее Джейк. – Тебе следует взглянуть на ее новый офис, это на первом этаже, прямо напротив моего рабочего кабинета.
– Оттуда тебе удобнее приглядывать за ней, верно?
– А ей – за нашим малышом. Дай его мне, а то ты неправильно держишь.
Мелоди наблюдала, как он ходит по комнате и что-то нежно мурлычет на ушко ребенку. Зрелище ее растрогало. Джейк до женитьбы был настоящим повесой, теперь же стал домоседом. И, похоже, ему это нравится. Еще бы! Когда рядом с тобой любящий человек… Джуди боготворит его. Если он и в самом деле захочет дюжину детишек, она подарит ему их.
Когда мальчик заснул и был уложен в свою колыбельку, Мелоди решила, что сейчас самое время поговорить с Джейком.
– У меня к тебе есть дело.
– Я так и знал, – отозвался тот. – Всякий раз, когда ты являешься ко мне с утра пораньше… Давай только поговорим за столом, мы еще не завтракали, и я просто умираю с голода.
– А мне будет позволено участвовать в беседе? – спросила Джуди.
– Разумеется! – Мелоди обхватила ее рукой за плечи. – Мне потребуется и твое содействие.
– Очень рада! – На губах Джуди играла озорная улыбка. – А то ведь я до сих пор ревную. Вы с Джейком слишком близки, а ты для кузины слишком молоденькая и симпатичная.
Пока они спускались вниз по лестнице, Мелоди размышляла над этими словами. Джуди, конечно же, права: Джейк всегда был ей ближе, чем кто-либо из семьи, даже чем родители, всегда сосредоточенные друг на друге. Когда мама умерла, отец с головой ушел в свой бизнес. У Мелоди не было ни братьев, ни сестер, ни кузенов и кузин со стороны отца, а только один Джейк со стороны матери. Он был на шесть лет старше, но никогда не возражал, если Мелоди увязывалась за ним, когда он выходил под парусами на своей яхте, плавал или занимался верховой ездой. И в каждой трудной для Мелоди ситуации он всегда оказывался рядом.
– Ну, что случилось на этот раз? – спросил Джейк, когда они расселись за столом.
Мелоди рассказала о пожилой супружеской паре, которая владеет фермой, которую они не хотят продавать, но крайне нуждаются в деньгах.
– Это несправедливо, – сказала она. – Когда человек усердно трудился всю жизнь, в старости у него должно быть достаточно денег, чтобы ни в чем не нуждаться.
– Чувствуешь себя виноватой? – спросил Джейк.
– Почему?
– Из-за людей, которые никогда пальцем о палец не ударили, а прожигают жизнь в свое удовольствие.
– Что же, пожалуй… если ты так ставишь вопрос. – Она пристально посмотрела на Джейка, у которого миллионов было больше, чем у кого-либо еще в семье, и подумала, что впервые понимает его склонность раздавать деньги направо и налево.
– Итак, что ты намерена делать? – спросил Джейк. – Купить ферму?
– Нет! Я не могу. Нельзя, чтобы они знали, что я имею к этому какое-то отношение.
– О! Хочешь, чтобы я ее купил?
– Нет. Я не хочу, чтобы ее вообще покупали. Она нужна ему…
– Ему?
– Моему другу. Родственнику той пожилой пары.
– Ладно, Мел, кончай ходить вокруг да около и объясни прямо, в чем дело?
И она рассказала все без утайки.
– Он в самом деле всего только друг. Он даже не знает, кто я, и я не хочу, чтобы узнал. Пока не хочу.
Джуди, посмотрев на мужа, сказала, что, похоже, этот Тони Костелло – достойный молодой человек. Ей самой очень хорошо известно, что значит начинать с нуля. И кажется, ей пришла в голову удачная мысль. Ее компания возьмет опцион на этот участок земли, а Мел сможет передать деньги Джиму – отчиму Джуди, который постоянно проворачивает подобные дела. Компания принадлежит ему, и никто не заподозрит, что Мел к этому причастна.
– Сто пятьдесят акров? Как насчет опциона на шесть месяцев с ежемесячными выплатами в размере десяти тысяч долларов? Для содержания пожилой пары в доме престарелых этого вполне достаточно. Потом можно будет продлить срок, но… – Она пытливо взглянула на Мелоди. – Возможно, через полгода ты и твой друг придете к определенному взаимопониманию.
Предложение Джуди привело Мелоди в восторг. Она немедленно вручила ей чек и попросила претворить идею в жизнь, не откладывая.
– Чтобы никакое агентство не перешло им дорогу, – торопила она. – И огромное тебе спасибо.
– Может, мы еще что-нибудь сумеем для тебя сделать? – спросил Джейк, когда Мелоди собралась уходить.
– Нет, спасибо, вы и так сделали предостаточно. – Но уже в дверях она обернулась. – Вот только… если вы натолкнетесь на меня в каком-нибудь неожиданном месте… – Например, увидят ее сидящей в древнем пикапе! – Ведите себя так, будто мы незнакомы.
И уж совсем ни к чему разъезжать по городу в дорогом «ягуаре», подумала Мелоди, заводя свой серебристый спортивный автомобиль в гараж, – Тони или кто-нибудь из его друзей может увидеть ее. Мелоди хотелось быть для Тони обычной девушкой, зарабатывающей на жизнь своим трудом. И когда он позвонил ей чуть позже днем, чтобы сообщить о необыкновенном предложении, которое получили его дедушка и бабушка, она только тверже уверилась в этом.
– Такую удачу стоит отметить, – произнес он. И они снова отправились в ресторанчик «Бено», а Тони за тарелкой спагетти рассказывал ей то, что она и так уже знала.
– Они подписали договор и готовы к переезду, – говорил он. – Ежемесячные выплаты в три раза превосходят месячное содержание в доме для престарелых. Они смогут откладывать, и через полгода… кто знает? Всякое может случиться.
– И для тебя это очень удачно, Тони.
– Без сомнения. Летом я смогу продать свои розы. У меня есть некоторые сбережения, и, возможно, я скоро куплю собственный участок земли.
Она жаждала сказать, что ферма и так принадлежит ему! Но нет, она сможет сделать это лишь после того, как – и если – они придут к «определенному взаимопониманию».
А пока они с каждым днем становились все ближе друг другу. Мелоди предложила помочь его бабушке и дедушке с переездом.
– Пока мой шеф в отъезде, я сама себе хозяйка, – сказала она Тони, у которого был срочный заказ на установку оросительной системы. – Одолжу у миссис Кук автомобиль и поеду на ферму.
Мать Тони тоже приехала помогать, и Мелоди сразу прониклась к ней симпатией.
– Поскольку нас тут две миссис Костелло, зовите меня матушкой, – сказала она. – Все друзья моих детей так меня называют. – Она пристально посмотрела на Мелоди. – Вы ведь дружите с Тони? Слава Богу, – добавила она, искренне радуясь, что Тони обрел такого друга. – Мальчик ничего не видит, кроме работы. Надеюсь, вы сможете хоть немного его отвлечь.
Мелоди тоже на это надеялась.
Пока мать Тони разбирала и упаковывала вещи, Мелоди повезла старшую миссис Костелло за покупками.
– Мне нужно обновить гардероб, – сообщила пожилая дама. – Ведь обедать мы будем вместе с остальными постояльцами. Моя подруга Сара, которая живет там, рассказывала, что они постоянно выезжают на экскурсии и занимаются сообща всякими интересными делами.
Мелоди понимала, что предстоящее переселение радует ее. Неудивительно – ведь в доме для престарелых гарантировано постоянное медицинское наблюдение, в котором старики очень нуждаются, и не будет хлопот по содержанию большого дома, необходимости готовить, а друзья и интересные мероприятия скрасят монотонность дней.
Тони перебрался на ферму, чтобы присматривать за вещами деда и бабушки, большая часть которых осталась в доме до продажи. Шоколадка тоже была при нем – держать собак в доме для престарелых не разрешалось. Тони был счастлив помочь своим родным. И все же, считала Мелоди, то, что Тони теперь жил на ферме, было в большей степени удобно для его семьи, нежели для него. Но уж такие они были, эти Костелло: если возникала возможность – помогали друг другу. Все члены семьи были необычайно привязаны друг к другу и выходные непременно проводили вместе, не говоря уже о днях рождения и других праздниках. И каждый Костелло был в курсе происходящего с каждым членом семьи…
В последнее воскресенье перед Пасхой они с Тони были приглашены на обед к его родителям. Глядя на мужскую половину семьи, Мелоди не могла не отметить их сходство. Отец Тони, Джозеф Костелло, был – этого Мелоди не могла не признать – самым красивым из мужчин, возможно, из-за благородной седины, посеребрившей его великолепные черные как смоль вьющиеся волосы. Он вел себя, как подобает главе семьи, – требовал всеобщего повиновения. Вот и за воспитание внуков, судя по всему, считал себя в ответе, думала Мелоди, слушая, как он распекает Дона, старшего сына Фрэнка:
– Твой отец в детстве играл в футбол. А ты что? Выбрал теннис – эту игру для маменькиных сынков!
– Но ведь у меня получается! – не без гордости возразил мальчик. – Тренер говорит, что на школьных соревнованиях у меня неплохие шансы.
Джозеф Костелло только покачал головой.
– Мария связалась с театром, прохлаждается с актеришками, а могла бы выйти замуж за Карло, он уже освоил кровельное дело и наравне с отцом участвует в семейном бизнесе. А Тони все никак не выучится и не заработал ни гроша, чтобы…
– Прости, дорогой, – миссис Костелло решила остановить эту тираду, накладывая ему на тарелку дымящиеся лепешки, – я только хотела, чтобы ты съел их, пока они не остыли. А ты, Мел, ты тоже любишь их горячими? – добавила она, напоминая мужу, что за столом присутствует «друг Тони» и посему следует придержать язык.
Джозеф Костелло не стал перечить жене, намазал лепешки маслом и приступил с расспросами к своему отцу о житье-бытье в доме престарелых.
– Жизнь бьет ключом, – ответил тот. – Скучать некогда, не дают залежаться старым костям! Позавчера ходили в музей, каждый четверг вечером сражаемся в бинго. Я на прошлой неделе выиграл пятнадцать долларов! И Мег довольна. – Он кивнул жене, которая выглядела помолодевшей лет на десять и свежей, как персик, в новом платье. – Она отдыхает впервые за много лет. Тебе не кажется, что она просто расцвела? Я рад, что согласился на этот опцион. Это самая удачная сделка в моей жизни.
Мелоди подавила улыбку. Эл никогда не узнает, что его жена задумала переселиться в дом престарелых намного раньше, чем эта мысль пришла ему в голову. У женщин из семьи Костелло есть чему поучиться. Они делают вид, будто повинуются своим мужьям, а сами вертят ими, как хотят.
Мелоди была в восторге оттого, что Тони приглашал ее на семейные встречи, – так она больше времени проводила с ним. Кроме того, раз он брал ее с собой, значит, ему приятно ее общество. В любом случае Мелоди получала удовольствие, общаясь с этим семейством. Ей нравилось то, как они привязаны друг к другу, их шумные застолья, игры, споры, шутки.
В одно воскресное утро, когда все собрались у Педро, чтобы отпраздновать его день рождения, народу собралось много – сестра Розали пришла со своим двухгодовалым ребенком, а соседи – Чарли с женой – с маленькой дочуркой.
– Похоже, что лето в этом году будет раннее, – объявил Джозеф Костелло, промокая платком лоб. И в самом деле, день для апреля выдался на редкость жарким, гости вышли на лужайку посидеть в тени деревьев или размяться в бейсбол. Мелоди и Мария играли вместе с мужчинами.
– Хочешь искупаться? – Пэтси, давно уже считавшая Мелоди своей закадычной подружкой, дернула ее за рубашку, когда игра была закончена. – Чарли сказал, что можно. Он сейчас придет, чтобы последить за нами. И Мария тоже собирается купаться.
Мелоди взглянула на Марию, и та с улыбкой кивнула.
– Я принесу два Розиных купальника, они нам подойдут… более или менее.
Сид, младший сын Фрэнка, и Джерри присоединились к желающим искупаться, и они двинулись в соседний двор, где находился бассейн. Солнце ласково пригревало, вода освежала, а игра в водное поло, в которой мальчики бросили вызов женской половине, взбодрила всех. Мелоди не следила за временем и удивилась, когда увидела Тони у бассейна.
– Вот ты где! А я везде тебя разыскиваю. Пойдем, сейчас будут разрезать торт.
Мелоди знала, что в чужом купальнике, который был ей несколько велик, с мокрыми спутанными волосами выглядит не самым лучшим образом, но это ее не смущало. Она видела восхищение в глазах Тони и чувствовала, что для него она самая прекрасная.
– Побудь здесь, – сказал он, когда они подошли к дому, – я принесу тебе торт и мороженое.
Мелоди смотрела, как он направился к группе гостей, обступивших старинную мороженицу. Она была польщена и растрогана тем, что мужчина из семьи Костелло собирается ей прислуживать. Как правило, все происходило наоборот – женщины Костелло обслуживали своих мужчин. Но разве Тони ее мужчина?..
– Может быть, вам лучше рассказать ему?
Мелоди резко обернулась. Рядом с ней стоял Чарли. У Мелоди гулко застучало сердце.
– Я… я скажу, – пробормотала она. – Я и не собиралась скрывать… – А так ли это? – подумала она. Может, она и не собиралась скрывать, но все же была рада сохранять инкогнито. Она взглянула в глаза Чарли, надеясь объяснить ему. – Впервые в жизни меня приняли такой, какая я есть.
Он сдержанно улыбнулся.
– Я понимаю. – И задумчиво потер подбородок. – И все же будет лучше, если скажете Тони, кто вы. Ваше положение в обществе – неотъемлемая ваша часть, от этого никуда не деться.
– Знаю. Я ему все расскажу, – пообещала она.
– И чем быстрее, тем лучше, – посоветовал Чарли. – Я никогда не видел Тони таким увлеченным… А вот и ваш десерт, – сказал он, увидев, что Тони возвращается. – Я, пожалуй, тоже поухаживаю за супругой.
Он отошел, а Мелоди взяла у Тони мороженое и посмотрела в его красивое и такое дорогое ей лицо.
– Спасибо.
Была ли она так же дорога ему?..
«Я никогда не видел Тони таким увлеченным». Эти слова согрели сердце Мелоди. Надо, конечно, надо все ему рассказать. Сделаю это сегодня же, решила она. Как только мы останемся наедине. Когда он повезет меня домой.
Но позднее, сидя с ним в машине, она все никак не могла найти в себе силы начать разговор. Вот выберемся из этого транспортного потока, оправдывалась она. Скажу, когда подъедем к дому. Когда будет возможность поговорить, глядя друг другу в глаза.
И, наверное, рассказала бы, если бы Тони не привлек ее в свои объятия и не прижался губами к ее губам. Если бы она не окунулась в пьянящую сладость его поцелуя и не отдалась бы чувственным ласкам, которые волновали тело и туманили мозг. И если бы не ощутила его томительную жажду, когда он прошептал:
– Я, кажется, влюбился в тебя, Мел.
– Я тоже, – прошептала она в ответ.
Он хрипло рассмеялся.
– Сумасшествие, да? Я меньше всего собирался влюбляться, но, кажется, ничего не могу с собой поделать.
– И я.
– Значит, и ты чувствуешь то же самое?
Она кивнула и спрятала лицо у него на груди. Он отвел прядь ее волос и поцеловал в висок, а потом снова в губы долгим пламенным поцелуем…
Когда Тони заговорила, его голос звучал взволнованно и серьезно:
– Ты правда чувствуешь это? Потребность быть всегда вместе? И эту тоску, когда мы врозь?
– Да.
– Я никогда прежде не испытывал ничего подобного. Каждый раз, когда я провожаю тебя домой и смотрю, как ты закрываешь за собой дверь, меня охватывает паника. Мне кажется, что я никогда больше не увижу тебя. Что со мной творится? – Тони задумался. Ему ничего не стоило отвезти ее на ферму, где они могли бы дать волю страсти. Но он испытывал к Мел не просто страсть. Она была его судьбой. Он сомневался, что сможет жить без нее. – Почему, – спрашивал он ее, – мне кажется, что я не должен отпускать тебя? Что ты – моя жизнь, моя любовь, единственная в целом свете?
– И мне тоже…
Он улыбнулся.
– Мое маленькое эхо, что же нам делать?
– Не знаю, – покачала головой Мелоди. Она знала лишь то, что не в силах испортить этот чудесный миг запутанными объяснениями.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
– Ты не смогла бы сегодня освободиться на часок и пообедать со мной? – Тони позвонил ей на следующий день. Он понимал, что не вправе настаивать. Хоть шефа Мел и нет в городе, она, по его мнению, слишком часто сбегала с работы. Он не хотел, чтобы у нее возникли неприятности.
Но ему просто необходимо было увидеть ее. До вечера он будет работать в саду, завтра с утра занятия в университете… В конце концов, люди должны обедать!
– Только на час, – повторил он. – Я заеду за тобой. Сейчас повезу в город папоротники для ресторана «Классик».
– Ты хочешь сказать, что мы будем обедать в этом дорогом ресторане? – удивилась она.
– Что ты! Этого я не могу себе позволить, только доставлю туда папоротники, потом мы перехватим где-нибудь по гамбургеру, и я сразу же отвезу тебя назад, идет?
– Идет!
Судя по голосу, Мелоди так же не терпелось увидеться с ним, как и ему с ней. А может, ей только хотелось удрать из того дома? Ему он еще тогда показался огромным, мрачным и пустым. Когда бы он ни предложил встретиться, она неизменно соглашалась. Направляясь к сараю, Тони размышлял об этом. Мел почти ничего не рассказывала о себе. Об отце сказала лишь, что с ним не ладит, а других родных, похоже, у нее нет. Друзья? Она ничего об этом не говорила. Должны же они у нее быть! Мужчины? Такая привлекательная женщина наверняка должна быть окружена вниманием…
Но когда он попытался представить себе Мелоди рядом с другим мужчиной, ему стало не по себе. Он убеждал себя, что он у нее единственный поклонник. Вспомнил, с какой страстью она отвечала на его поцелуи… Черт возьми, помимо работы и досуга, который они проводили вместе, у нее просто не оставалось ни минуты для кого-либо еще!
Однако демон ревности продолжал терзать Тони. А тот старикан, у которого она работает? Сейчас он в отъезде… но только ли деловые отношения их связывают? Секретарь, проживающая в доме шефа? Нечасто такое встретишь. Что, если она просто в его отсутствие убивает время…
Но эту мысль он, устыдившись, отогнал прочь. Мелоди не из тех женщин, которые способны играть чувствами мужчины. Она слишком искренна, чтобы лгать. И – ах! – до чего же она хороша! Он не мог налюбоваться ею. Его восхищало сияние ее голубых глаз, чуть хрипловатый смех, нежность красивых рук. И она совсем не боится запачкать их, подумал он, припомнив, как она помогала ему обрабатывать лилии. Она не была неженкой и не боялась работы, судя по тому, как энергично бралась она помогать маме и Рози, дедушке и бабушке. Она вошла в его семью так же легко и охотно, как приникала к его груди, подумал он с довольной улыбкой, поднимая тяжелую кадку с папоротником и относя ее к машине.
Он не возлагал на папоротники такие же надежды, как на розы, но все же был ими доволен. Прошлой осенью он выкопал несколько кустов дикого папоротника на берегу ручья перед самыми заморозками. А теперь у него было несколько сотен больших, сильных, роскошных растений.
«Великолепно! Как раз то, что нам требуется», – одобрил Линк Робертс. Цветочный магазин Линка Робертса поставлял цветы в некоторые храмы и коммерческие здания. Если необычные папоротники придутся по вкусу в ресторане «Классик», Тони наверняка получит еще несколько заказов.
Некоторое время спустя, когда часть папоротников была доставлена по назначению и они с Мелоди сидели в пикапе и ели гамбургеры, он с улыбкой сказал ей:
– А знаешь, ты начинаешь выглядеть уместно.
– Уместно? – не поняла она.
– Здесь, в пикапе, рядом со мной.
Ослепительная улыбка расцвела на ее губах.
– Тони Костелло, это самый чудесный комплимент, который я когда-либо слышала! Я просто мечтаю выглядеть уместно рядом с тобой в твоем пикапе.
Она не шутила! Эта самая удивительная, самая красивая, самая прелестная из всех знакомых ему женщин хотела быть рядом с ним! Она действительно казалась счастливой, жуя жирный гамбургер, с запачканным кетчупом подбородком. Тони отчаянно захотелось сжать ее в объятиях, прямо здесь, сейчас! Захотелось развернуть пикап, умчать ее на ферму и показать, насколько сильно он ее любит.
– Ты хочешь быть моей? – прошептал он, наклоняясь к ней и слизывая языком капельку кетчупа с ее подбородка.
– Да! – ответила она, ни секунды не колеблясь.
– Ты выйдешь за меня замуж?
– Да, Тони, да! – Она взглянула на него так, словно он только что преподнес ей луну с неба на серебряном блюде.
– Я люблю тебя, Мелоди.
– И я… Тони, я должна кое в чем тебе признаться.
– Я хочу знать только одно: любишь ли ты меня? – прошептал он, касаясь губами ее губ.
– Да! Да. Я обожаю тебя!
– Только это и имеет значение. Когда мы поженимся? – спросил он, боясь поверить, что эта восхитительная женщина разделяет его чувства.
– Прямо сейчас!
– Сейчас? – Он засмеялся. – А как же венчание? Белое платье, подружки невесты…
– Я не хочу никакого венчания. Вся эта суета… толпа людей.
Он подумал о своих многочисленных родственниках и о том, как они к этому отнесутся, но желание любимой – закон.
– Тогда – как ты решишь.
– Я просто хочу стать твоей женой. Быть всегда рядом.
Он и сам хотел того же! Он хотел получить Мел законно и навсегда. Он хотел, чтобы она всегда была рядом, чтобы, возвращаясь домой, он знал: его ждет любимая…
– Едем! – сказал он. – Мэрия как раз за углом. У нас еще остается время, чтобы получить разрешение.
Вероника Лэндсен имела привычку заглядывать время от времени в мэрию. Иногда молодые люди, желающие соединиться, представляли интерес для ее газеты. Сегодня же Вероника зашла сюда только затем, чтобы продлить лицензию на своего пуделя-медалиста. Ее внимание невольно привлекла одна пара, стоящая в очереди за разрешением на брак. Вероника и сама не могла объяснить почему. Красивая пара и в то же время вполне заурядная.
Ну влюблены друг в друга – ничего особенного, учитывая, что парочка еще не связала себя узами брака. Юноша… да, на такого сразу обратишь внимание, красив, словно киногерой. Однако Вероника видела его впервые. А вот девушка… Ее волосы… Редкого красновато-золотистого цвета. И лицо – она определенно где-то ее видела. Но где?
– Мелоди Костелло, – юноша произнес это имя с гордостью. – Мне нравится. Более звучно, чем Мелоди Сэндс, как ты считаешь?
Ответ девушки Вероника пропустила мимо ушей. Ну конечно же, Мелоди Сэндс! Вероника вспомнила промелькнувший в прессе несколько лет назад скандал, связанный с именем богатой наследницы, которая сбежала с горнолыжным тренером… Ей следует срочно вернуться в редакцию и поднять кое-какой материал…
Но прежде Вероника дождалась, когда парочка вышла на улицу и села в пикап, битком набитый кадками с растениями и садовым инвентарем.
– Тони, я хочу кое-что сказать тебе, – произнесла Мелоди, когда он, усевшись на водительское сиденье, захлопнул дверцу пикапа.
– Потом, дорогая. – Тони улыбнулся. – Все происходит так стремительно. Нам надо подумать о будущем. Ты уверена, что хочешь, чтобы наша свадьба состоялась именно завтра?
Когда они узнали, что срок, отведенный на раздумья, двадцать четыре часа, Мелоди восприняла эту новость с радостью и заторопила Тони:
– Давай поженимся завтра! Давай не будем откладывать!
Она так настаивала, что он, усмехнувшись, поспешил ее успокоить:
– Не волнуйся, милая, я никуда не денусь.
Она даже не улыбнулась в ответ.
– Я знаю… просто я не хочу ждать… объясняться, ставить всех в известность. Пожалуйста, Тони!
– Конечно, милая. Я желаю этого так же сильно, как и ты.
Они условились о гражданской церемонии в час тридцать следующего дня в отделе регистрации браков. Но сейчас, сидя в машине, Тони почувствовал, что с трудом осмысливает грандиозность принятого ими решения.
– По крайней мере у нас будет где жить. В течение шести месяцев – это уж наверняка, – сказал он, напоминая ей, так же как и себе, о реальном положении дел. А к концу этого срока он накопит достаточно денег, чтобы снять приличное жилье. – Если хочешь, можешь продолжать работать. Но я бы предпочел, чтобы ты оставила это место, – добавил он. – Я понимаю, что потребуется время, тебе надо будет уведомить шефа. Но мы обсудим все потом.
– Тони, я должна…
– Педро! – вдруг вспомнил он. – Ему придется сказать. Я хочу, чтобы он присутствовал на нашей свадьбе.
– Конечно. И Розали тоже. Они будут нашими свидетелями. Но послушай, Тони…
– Вот мы и приехали. Мне надо спешить, милая. Я позвоню Педро и узнаю, сможет ли он завтра отлучиться с работы. Увидимся, – сказал он, помогая ей вылезти из кабины и быстро целуя на прощанье.
Мелоди проводила взглядом пикап. Она так ничего и не сказала ему! Она пыталась! Честно пыталась! Но всякий раз, когда она заговаривала, он обрывал ее. Или она сама себя обрывала? Боялась сказать…
Ее захлестнула горячая волна раскаяния. Это правда. Она боялась все испортить. Мелоди была ошеломлена и безумно счастлива, когда он сделал ей предложение. Она готова была стать его женой в ту же самую секунду, если б только могла! Она хотела, чтобы все кончилось как можно быстрее, прежде чем что-либо или кто-либо сможет им помешать. Например, отец, который должен вернуться через два дня… Но теперь он не сможет ее остановить. Она больше ему не подчинялась. Однако он в силах прекратить твою комедию, не так ли, бедная маленькая секретарша? – с горечью подумала Мелоди и рассердилась на себя. Ну что, скажите на милость, дурного в том, что она богата? Тони любит ее, а не ее деньги. Она была более чем уверена в этом. И эта уверенность рождала в груди теплое, восхитительное чувство. Деньги никогда не будут играть решающей роли в их отношениях – они только немного облегчат им жизнь. Тони беспокоился, где они будут жить… Проблем поубавится, и только. Ему не придется искать случайные заработки. Он сможет построить теплицы, нанять помощников и сосредоточиться на учебе. Деньги – это просто приправа. Ее свадебный подарок Тони. Мелоди улыбнулась. Послезавтра между ними уже не будет никаких тайн.
– Согласны ли вы, Антонио Костелло, взять эту женщину в законные жены? – спросил мировой судья.
– Да. – Тони произнес это с гордостью.
Сегодняшний день запомнится Мелоди, Тони был в этом уверен. Не каждый же день у человека свадьба! А после церемонии они с Мелоди и Педро с Розали отправятся на праздничный обед в ресторан «Классик» – это был свадебный подарок брата Тони. У них будет настоящее торжество с шампанским, тостами и прочим! Тони взглянул на невесту – она выглядела восхитительно в прелестном белом платье. Маленький цветок орхидеи украшал роскошные рыжие волосы, уложенные в высокую прическу.
Он надел ей на палец гладкое золотое колечко. Любовь, всепоглощающую любовь – вот что он чувствовал к этой удивительной женщине. Он дал себе клятву, что непременно сделает Мелоди счастливой.
– Объявляю вас мужем и женой, – провозгласил судья.
Вот и все. Тони поцеловал жену, скрепляя свой обет любить ее вечно. А в следующую минуту Розали и Педро бросились их обнимать. Вскоре все они, смеясь и шутя, покинули мэрию.
Когда они вышли из здания, их встретила толпа репортеров. Наверное, что-то случилось. Тони не мог предположить, что всех этих людей привлекла их с Мелоди свадьба. Прежде чем он успел опомниться, его ослепила яркая вспышка, а перед лицом оказался микрофон.
– Мистер Костелло, каково чувствовать себя мужем наследницы миллионного состояния?
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Новые вспышки фотоаппаратов и вопросы, много вопросов, они сыпались со всех сторон.
– Какие ваши дальнейшие планы? Где вы собираетесь провести медовый месяц? Где вы познакомились?
Но самый первый вопрос продолжал звучать в его голове: «Каково чувствовать себя мужем наследницы миллионного состояния?»
Тони чувствовал себя так, словно его окатили ледяной водой. Он пробирался через толпу, не переставая твердить: «Без комментариев, без комментариев». Что еще можно сказать, когда тебя застали врасплох? Когда тебя обманули. Обманула та, кому ты верил.
Он продолжал идти вперед и твердить:
– Без комментариев… Разрешите… Пожалуйста, пропустите.
Краем глаза он увидел, как Педро со смущенным видом быстро уводит Розали подальше от толпы. Слава Богу! Но Розали махала ему, Тони, рукой, словно пыталась сказать что-то. Он обернулся и увидел Мелоди. Репортеры обступили ее у стены здания мэрии и бомбардировали вопросами. Какая-то яркая блондинка спрашивала:
– Почему вас привлекает подобный тип мужчин?
Его словно ударили под дых. «Подобный тип мужчин»? Что это значит? Как это следует понимать?
Мелоди никак не прореагировала на вопрос, но от журналистки не так-то легко было избавиться.
– Разве вы забыли Дирка Йохансона? Какова будет реакция вашего отца на этот раз?
Мелоди огляделась по сторонам. Куда бы спрятаться? Ее лицо выражало муку, и Тони вдруг охватила безрассудная ярость. Он рванулся вперед, не обращая внимания на окружавших его людей и усиленно работая локтями. Пробрался к Мелоди, схватил ее за руку и увлек за собой. Через несколько секунд «мустанг» вылетел со стоянки, разметав репортеров, как осенние листья.
– Осторожней! Еще задавишь кого-нибудь!
Тони сбросил скорость. Давить он никого не хотел.
– Тони…
– Замолчи!
– Тони, позволь мне объяснить…
– Незачем. Я все понимаю. Теперь, после того, как ты развлеклась, можешь…
– Я не развлекалась! Мы женаты.
– Ненадолго. – Расторгнуть их союз не составит труда.
– Что ты хочешь сказать? – испуганно воскликнула Мелоди. – Куда ты меня везешь?
– Домой, к папочке. – Из вопросов репортеров он успел понять, что ее отец богат и влиятелен и не жалеет денег, чтобы оградить дочь от охотников за приданым. Но он-то не охотник за приданым и никогда им не был!
– Тони, я не хочу возвращаться домой. Я еду с тобой – к тебе.
– Со мной ты не поедешь.
– Если ты отвезешь меня домой, я не выйду из машины!
– Думаю, выйдешь. Я как-никак сильнее.
Но когда он свернул на Клейборн-драйв и увидел у тротуара машины с телевизионной аппаратурой, то заколебался.
– Ну, давай, высаживай меня, – проговорила Мелоди с дрожью в голосе. – Брось на растерзание волкам!
– Не искушай меня. – Он быстро свернул в боковую улицу. Можно отвезти ее в какую-нибудь гостиницу. Правда, в городе нигде не скроешься, а он не мог заставить себя бросить ее «на растерзание».
По дороге на ферму оба молчали. Мелоди поймала себя на том, что молится так горячо, как не молилась никогда в жизни. О Боже, пожалуйста, заставь его выслушать, понять! Все было так прекрасно. Кто мог предположить, что их ждет настоящий кошмар? Как такое могло произойти? Откуда у мэрии взялись репортеры? Как им удалось узнать?
Впрочем, подумаешь, какой секрет! Она богата, ну так что же? Многие люди богаты. Это не болезнь. Тони не имеет права сердиться на нее.
Когда они приехали на ферму, Мелоди была сердита на Тони ничуть не меньше, чем он на нее.
– Почему, скажи на милость, ты так разозлился? – спросила она, когда они вошли в дом.
Он смерил ее хмурым взглядом, бросил пиджак на диван, развязал галстук и ответил:
– Ты лгала мне.
– Я не лгала. Ты сам сделал неверные выводы.
– Чушь! – Он демонстративно ушел на кухню.
Мелоди последовала за ним и увидела, как он достает из шкафчика собачий корм и насыпает в миску Шоколадки, которая, радостно виляя хвостом, вертелась вокруг его ног.
– Ты сам знаешь, что это правда. – Мелоди подошла к раковине и наполнила другую миску свежей водой. – В то утро, когда я принесла тебе кофе, ты решил, что я не то горничная, не то еще кто-то.
– И ты как нельзя лучше помогала мне пребывать в заблуждении.
– Я ни разу не солгала.
– Да ну? – Он иронически приподнял бровь. – А как насчет «я секретарша хозяина дома»?
– Никогда этого не говорила! Ты спросил, чем я занимаюсь, и я ответила, что помогаю хозяину вести документацию. Я это и делаю… изредка.
– Послушай, давай не будем подсчитывать, сколько раз ты за эти последние два месяца искажала правду. Хозяин дома – твой отец! Эту маленькую деталь ты как-то забыла упомянуть.
Он пронзил ее взглядом и вернулся в гостиную.
– Это все из-за твоих глупых предубеждений! – воскликнула она, следуя за ним по пятам. – Знаешь, кто ты такой, Тони Костелло? Ты надменный, глупый, самодовольный сноб!
Он посмотрел на нее с удивлением.
– Уж во всяком случае, я не сноб.
– Еще какой! Ты презираешь меня за то, что я богата.
– Я вовсе не презираю тебя. Я просто не выношу, когда мне лгут.
– Перестань повторять это слово!
– А как я должен расценивать твой поступок?
– Хорошо, пусть будет по-твоему, я лгала. Теперь ты узнал правду.
– И эта правда все меняет.
– Но почему?
– Вы не моего круга, леди.
– Мы прекрасно понимали друг друга, когда ты не знал, что я богата. Если тебя интересовали только деньги, почему ты давно уже не навел справки о моем финансовом положении?
– Мел, ты же знаешь, что мне наплевать на деньги.
– В самом деле? Но, ради всего святого, объясни мне тогда, в чем заключается проблема?
– Хорошо, хорошо. – Он провел рукой по волосам. – Я не… Я… О черт, но это в самом деле очень многое меняет.
– Каким образом? Разве я стала другой?
– Не ты. Обстоятельства. Прежде мы были на равных. Неужели ты не понимаешь?
– Нет, не понимаю. И держу пари, если бы все было наоборот, деньги не имели бы никакого значения!
– Что ты хочешь сказать?
– Если бы богат был ты, а не я, упрямый ты сукин… – Она поспешно зажала себе рот рукой. – Нет, я не хотела. Я ни слова не скажу против твоей милой мамы. Она удивительная, заботливая, бескорыстная, чуткая женщина, и не ее вина, что она замужем за крикливым, твердолобым шовинистом и произвела на свет троих ему подобных.
Тони нахмурился.
– О чем ты говоришь?
– О твоем отце, который пытается играть роль диктатора. Он чуть не загрыз твою сестру за то, что она увлечена театром. Пока она еще, слава Богу, достаточно молода и хороша собой, чтобы играть на сцене. Он хочет, чтобы она остепенилась, вышла замуж за соседского парня и рожала ему детей. Но Марии всего восемнадцать! А твой братец Фрэнк, который не позволяет своей жене устроиться на работу? Сара сама мне призналась, что с ума сходит от тоски в четырех стенах теперь, когда ее мальчишки подросли и не нуждаются в постоянной опеке. А лишние деньги им пригодились бы на колледж!
– Ах так! – вспылил Тони, когда Мелоди остановилась, чтобы перевести дыхание. – Тебя, значит, возмущает, что у мужчин нашей семьи принято содержать своих жен?
– Меня возмущает то, что они стремятся повелевать ими.
– Это неправда!
– Нет, правда. Вот если бы у тебя были деньги, а у меня нет… Если бы ты повелевал, а я подчинялась, все у нас было бы превосходно, не так ли?
Тони помрачнел.
– Но деньги у тебя, и значит, повелевать намерена ты? Хочешь завести свои порядки? Избалованная девочка привыкла, что все ее капризы немедленно исполняются. На этот раз не выйдет! А теперь закончим дискуссию. Мне нужно работать.
Он направился к двери.
– Тони! Постой! Я не хотела…
Он обернулся.
– Сегодня ты можешь остаться здесь и занять большую спальню. Я буду спать в своей старой детской комнате, один! Чтобы не было никаких препятствий к расторжению брака.
– Тони!
– Мы наговорились достаточно.
И дверь за ним захлопнулась.
– Я не хотела. Я не хотела, – шептала Мелоди в отчаянии. Миссис Кук всегда говорила, что следует быть осторожной…
Миссис Кук! Она же обещала ей, что приедет с Тони после бракосочетания. А теперь бедная женщина осталась одна в доме, осаждаемая репортерами. Мелоди набрала домашний номер.
– Не волнуйтесь обо мне, солнышко, – успокоила ее миссис Кук. – Они здесь только по вашу душу. У вас все в порядке?
– Да.
– А Тони?..
– И с ним все хорошо, – солгала Мелоди.
– Вы, наверное, уже знаете, что о вас передают во всех «Новостях»?
Мелоди не знала и знать этого не хотела. Она поспешно распрощалась с миссис Кук и положила трубку. На нее навалилась страшная усталость. Она поднялась наверх и упала на большую кровать, которая должна была бы стать их брачным ложем. Никогда в жизни Мелоди не чувствовала себя такой одинокой.
Внезапно резко зазвонил телефон, Мелоди от неожиданности вздрогнула, осторожно подняла трубку. Это была Розали.
– О, Мелоди, мне так жаль! У вас все в порядке?
– Да.
– Нет, неправда. Тони, наверное, жутко рассердился.
– Да, верно. – Горло ей сдавил спазм. Она сама все испортила.
– Так я и знала. А когда он посмотрит новости… Где он сейчас?
– Работает.
– Тебе, должно быть, здорово от него досталось?
– О Рози, мы ужасно поссорились. – Из глаз Мелоди хлынули слезы. – Не знаю, что делать. Тони ужасно зол на меня, – всхлипнула она.
– Ничего, все образуется.
– Ты думаешь?
– Непременно. Он без ума от тебя.
«Он без ума от тебя». Эти слова прозвучали словно музыка для Мелоди и согрели ей сердце. Она ухватилась за тонкую нить надежды.
– Ты – самое лучшее, что ему выпало в жизни. Просто наберись терпения и подожди, пока он не остынет.
– Мне кажется, Рози, он никогда не успокоится. Он был вне себя от гнева.
– Ну разумеется, такой шок! Ему необходимо выпустить пар. Такой уж он есть, в этом они с Педро как две капли воды. Когда что-то выводит их из себя, они взрываются, как вулкан. Но душа у них мягкая и добрая. Ты приласкайся к нему, и он опомнится, забудет все обиды.
Но как же она приласкается к нему, когда он ее и близко к себе не подпустит? Положив телефонную трубку, Мелоди задумалась. Звонок Розали обрадовал ее. Розали разговаривала с ней как женщина с женщиной. Не бросила ни одного упрека в ее адрес, вроде: «Так ты богата, почему же не сказала нам?» А просто говорила, давая понять: «Ты мой друг, и мне кажется, ты должна вести себя вот так…»
Разговор с Розали придал ей сил. Мелоди встала, вынула из прически шпильки, распустила волосы, а цветок орхидеи положила на туалетный столик. Розы! На туалетном столике стоял великолепный букет. Не из эффектных, торжественных, на длинных стеблях роз, которые обычно присылал ей Адриан, а из милых деревенских ароматных цветов. Совсем маленькие бутоны и полностью раскрывшиеся цветки, во всем своем пышном великолепии. Мелоди провела рукой по гладкой поверхности туалетного столика – отполирован до блеска, оглядела комнату – все прибрано, блещет чистотой.
Тони, судя по всему, трудился не покладая рук. Вернулся домой поздно, усталый, и еще долго чистил, убирался, готовился к ее появлению здесь.
А розы он, должно быть, срезал рано утром и принес сюда, для нее. Для их первой ночи вдвоем.
Мелоди задумалась. Несмотря на то что был страшно зол на нее, Тони бросился вызволять ее из когтей репортеров, поскольку не мог поступить иначе. Он человек чести. Он… любит ее! Да, конечно же, он любит ее, иначе бы не спасал ее, а бросился бежать сломя голову. Значит, как посоветовала Розали, Мелоди стоит набраться терпения и подождать, пока Тони не оправится от шока и не придет в себя. Да, так она и поступит.
Уже стемнело, когда Тони наконец вернулся в дом. Он двигался очень тихо, но Мелоди слышала, как он поднялся по лестнице, как зашумела вода в душе, как он удалился в свою спальню. Мелоди встала, выскользнула в коридор и остановилась на пороге его комнаты.
– Тони, я люблю тебя. Разве это не считается?
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Она произнесла эти слова тихим шепотом, но он услышал их.
«Я люблю тебя». Эти слова были для него словно целительный бальзам, залечивающий боль, которую не смогли утолить три часа непрерывной работы.
Она стояла в дверях такая одинокая. Словно призрак, который в любой момент может растаять в воздухе.
Его охватила паника. Он рванулся, чтобы обнять ее, удержать навсегда.
– Останься со мной, Мел. Не уходи от меня.
– Я никогда не уйду, Тони. Я люблю тебя.
Они заговорили одновременно. «Прости…» – «Я не хотела…» – «Только ты…» – «Остальное не имеет значения…» – «Я люблю тебя…» – «Я люблю тебя…» Тони подхватил ее на руки и шагнул к кровати. Но Мелоди замотала головой.
– Нет…
– Нет? Помилуй Бог, Мел, но…
– Не здесь. Там, где розы, – проговорила она, касаясь губами пульсирующей жилки на его шее.
Она никогда не забудет благоухания роз, исступленной радости и волшебного таинства соединения душ и тел, когда они с Тони стали единым целым в их первую брачную ночь в старом фермерском доме.
Мелоди проснулась оттого, что за окном громко щебетали птицы. На лицо ей упал теплый луч восходящего солнца, и легкий ветерок, проникший за занавески, взволновал напоенный ароматом роз воздух спальни.
Губы Тони шепнули ей на ухо:
– Вы счастливы, миссис Костелло?
– Да! Никогда в жизни я не была так счастлива.
– Обещаю, что буду стараться делать тебя счастливой всегда.
– Я знаю… – Она провела пальцем по его губам. – Спасибо за розы. Благодаря им я почувствовала себя особенной.
Он поцеловал ее.
– Это оттого, что они рассказали тебе о моей любви. Ведь роза, моя дорогая, это цветок романтической любви.
Она удивленно вскинула брови.
– Да, именно так. Ты разве не знала? Клеопатра перед встречей с Марком Антонием ходила по розовым лепесткам. В средние века дамы купались в розовой воде, пересыпали лепестками роз белье, чтобы приворожить любимого.
Мелоди села и провела рукой по простыням.
– А где же лепестки, которые ты рассыпал, чтобы приворожить меня?
Он со смехом привлек ее в свои объятия.
– В этом не было нужды. Я знал, что достаточно будет одного запаха этих уникальных роз.
– Уникальных? И чем же они уникальны? – Мелоди крепче прижалась к нему. – Какой-то особый сорт?
– Я бы сказал, что они древние. Наши предки наслаждались такими. Говорят, что, пока Наполеон вел свои войны, Жозефина скупала черенки роз у садоводов вражеских стран с намерением создать самую обширную в истории, поистине королевскую коллекцию роз.
– Как трогательно и вместе с тем печально. В то время как она мирно разводила розы, гибли люди…
– К сожалению, с розами связано и насилие. Помнишь войну Алой и Белой розы?
– Смутно.
– Война между домом Йорков, чьей эмблемой была белая роза, и домом Ланкастеров, эмблемой которого была роза красная.
Мелоди театрально всплеснула руками:
– Тони Костелло, откуда вам известно столько всяких вещей?
Он усмехнулся.
– Цветы – моя страсть. Что удивительного в том, что я хочу знать о них все, и об их роли в истории в том числе?
– Понятно. – Она с восхищением посмотрела на мужа. – Хочешь знать все до мельчайших деталей о деле, которым занимаешься? Я могла бы назвать тебя педантом… Но мне нравится твоя дотошность, и я тебя обожаю!
Тони ответил улыбкой на влюбленный взгляд жены.
– Помнишь ту клумбу, разбитую в стороне от остальных?
– Да.
– Так вот, я пытаюсь создать новый, свой собственный сорт роз.
И он рассказал ей о том, как выводят различные сорта роз и в каких случаях на них можно получить патент. Он объяснил – в научных терминах, – каким образом экспериментирует с прививками, что может из этого выйти, и какой вид будут иметь розы. Хотя Мелоди и не сумела постичь все до конца, она тем не менее пришла в восторг. Это был ее прежний Тони, полный энтузиазма, решительный, увлеченный своим делом.
– Если моя затея удастся, я собираюсь к началу осени представить результаты на садоводческой научной конференции. К тому времени розы должны будут расцвести. – Он слегка нахмурился. – Я подумывал соорудить для них какое-нибудь укрытие – нельзя допустить, чтобы их разметало одним из летних ураганов, которые частенько бушуют в здешних краях.
Вот если бы у него была теплица! А ведь она могла бы… Но Мелоди сдержалась. Это была его мечта. И он сам должен был осуществить ее, сделать все своими руками – иначе затея теряла смысл.
Внезапно Мелоди осенило: этим утром они беседовали о чем угодно, но только не об одном предмете, который едва не разлучил их, – о ее деньгах. И она дала себе слово, что они никогда их не разлучат и что мечта Тони непременно сбудется.
– Как все это необыкновенно интересно! – воскликнула она. – Похоже, что это будет прелестная роза – темно-розовая, с переходом в бледно-лиловый…
– Да, если все выйдет, как я задумал. И если я сумею их уберечь.
– Щиты! Не могли бы мы огородить их щитами со всех сторон, а одним прикрыть сверху?
– Мы? – Он улыбнулся. – Знаешь что, Мел? Первое, что мне бросилось в глаза, когда я тебя увидел… нет, второе, после твоих роскошных волос, – твои руки. – Он взял ее за левую руку, дотронулся до узкого обручального кольца, поцеловал ладонь, отчего по телу Мелоди пробежал трепет удовольствия. – Я хочу, чтобы они всегда оставались такими же мягкими и красивыми.
– Я могу работать в перчатках, – сказала она, пытаясь собраться с мыслями. Как бы ей изложить дело так, чтобы избежать новой лжи? – Тони, нам нужно поговорить.
– Я знаю. – Она почувствовала, как он напрягся.
– Я всего лишь наследница. Деньги принадлежат отцу. – Это в общем было правдой. – У меня есть некоторая сумма. Небольшая, – добавила она, мысленно попросив у него прощения за эту полуправду. – Не такая большая, чтобы это имело какое-то значение.
Ничто не имеет значения, кроме их любви!
– Понимаю, – проговорил он. – Ты пытаешься сказать, что основная часть твоего состояния по-прежнему находится в руках твоего отца, а он едва ли благосклонно отнесется к нашему союзу. Это тебя волнует?
– Да. То есть нет! Нет, разумеется, это меня ничуть не волнует. Но правда в том, что ему мой поступок может очень не понравиться.
Она подумала, что в этом, вероятно, и заключается выход для них обоих. Если отец устроит такой же грандиозный скандал, как после истории с Дирком…
– Мел! – Тони словно внезапно вспомнил о чем-то очень важном. – Кто такой Дирк Йохансон?
– Никто. По крайней мере теперь… О Тони, я была слишком юной, глупой и не знала, что такое настоящая любовь. – И Мелоди поведала ему все без утайки. А пока она рассказывала, Тони крепко прижимал ее к себе, словно стремясь взять на себя ту боль, которую она испытала когда-то. – Но знаешь что? Я рада, что все случилось именно так. Если бы Дирк не сбежал, я никогда бы не встретила тебя и не вышла за тебя замуж. Не представляю, как бы я смогла жить без тебя! – Она порывисто обняла его, а он уткнулся губами ей в макушку.
– И я не могу жить без тебя, любимая. Но… сумеешь ли ты обойтись без денег? Твой отец…
– Да, Тони, сумею. Я очень этого хочу. – Вот он, выход! – Я надеюсь, что отец поднимет шум, устроит скандал и лишит меня наследства. Мне все равно. Мне этого даже хочется. А если ничего такого не случится, я все равно собираюсь доказать, что проживу и без его денег. Ты понимаешь, Тони? Давай сделаем вид, что я обычная девушка, никакого состояния у меня нет, и будем жить так, как планировали, прежде чем ты узнал, что я богата. Да, я не рассказала тебе все с самого начала, и я виновата перед тобой. Но можем мы сделать так, как я прошу, Тони? Можем? Это пойдет на пользу как мне, так и моему отцу.
– Не знаю… Ты никогда не испытывала недостатка в деньгах. Тебе придется нелегко. – В голосе Тони звучало сомнение, но Мелоди видела, что идея ему понравилась. – Ты уверена, что хочешь этого?
– Да! Другим же это удается! Вот и я проживу. Хочу доказать самой себе – и отцу, – что я чего-то стою. – «И хочу, чтобы ты сам воплотил в жизнь свою мечту», – мысленно добавила она. – Ну пожалуйста, Тони! Мы даже не притронемся к той малости, которой я располагаю. Пожалуйста!
Он перевел взгляд на ее руки.
– Ну… если только ты пообещаешь пользоваться перчатками.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Прошло три дня. Мелоди хлопотала на кухне. Решила сварить кофе. Налила в маленький чайник холодной воды, аккуратно отмерила кофе, добавила щепотку соли, как учил ее Джейк. Насчет того, получится кофе или нет, она не была уверена, но чайничек был в точности такой же, как на камбузе яхты Джейка. Негромко напевая, она порезала ветчину, затем сервировала маленький столик для завтрака самыми красивыми парными тарелками, какие разыскала в буфете, попутно размышляя, не стоит ли избавиться от тарелок, которым не нашлось пары.
Два последних дня прошли в непрерывном блаженстве. Мелоди и Тони провели их на ферме, никем не потревоженные. Репортеры так и не нашли их, а может, не захотели. Они получили свою сенсацию и бросились дальше, на поиски более захватывающих и свежих новостей.
Мелоди улыбнулась. Весь первый день они с Тони не расставались практически ни на миг. Нежились в постели; если были голодны, утоляли голод тем, что было под рукой, снова падали в постель – и дарили друг другу неземное блаженство. А на второй день… Ну разумеется, Мелоди понимала, что провести всю жизнь в постели невозможно. Тони изменил свой график работы в городе, но и дела на ферме требовали его внимания. Они проснулись рано, Мелоди приготовила сытный завтрак и по утреннему холодку прогулялась с мужем к ручью, где Тони выкопал еще несколько папоротников, объясняя, что выращивать их может оказаться даже выгоднее, чем выращивать розы. На тенистом берегу ручья было изумительно красиво. Мелоди жаждала помочь Тони, ей так хотелось ощутить ладонями влажную землю. Но он не позволил – мол, незачем ей пачкать руки. Придется изыскать какой-нибудь весомый аргумент, чтобы убедить его. Кажется, она где-то читала, что копаться руками в земле полезно. Тони это занятие, несомненно, принесло пользу, смотреть на него одно удовольствие – стройный, мускулистый. Да, пожалуй, только это она и могла делать – смотреть на него, пока он работает…
– Доброе утро, любимая! – Руки Тони обвились вокруг ее талии, а губы защекотали затылок.
– Неужели тебе сегодня непременно надо ехать на работу?
На работу в город, где она не могла быть с ним рядом!
– Боюсь, что да, милая. Олсен рассчитывает на меня, а я и так уже пропустил два дня. Но я вернусь, – пообещал он ей, многозначительно подмигнув.
– У твоей бабушки здесь нигде не сохранилось старой поваренной книги? – спросила Мелоди, когда они сидели за завтраком.
– Не знаю. Никогда не видел, чтобы она пользовалась ею.
– Но мне она может понадобиться.
В душе Мелоди невольно испытывала зависть к женщинам, которые инстинктивно догадывались, как правильно приготовить то или иное блюдо.
– Ты прекрасно справляешься, милая. Ты меня уже избаловала. Раньше я все утро работал натощак. Никогда не садился завтракать раньше полудня, да и то если поблизости оказывалась закусочная.
– Спасибо на добром слове, муженек. Но мы не можем питаться одной лишь яичницей с ветчиной. – Это было единственное блюдо, которое она научилась готовить на яхте Джейка. Ужин, который Мелоди попыталась состряпать вчера вечером, пока Тони занимался розами, оказался ниже всякой критики.
Глаза Тони блеснули, и она поняла, что и он об этом вспомнил.
– А почему нет? Я люблю яичницу с ветчиной. Я…
Он замолчал, поскольку услышал шум подъезжающей к дому машины. Оба прильнули к окну.
Их взгляду предстал сверкающий черный лимузин. Репортеры не нашли их убежище, но зато это сумел сделать ее отец! Он вышел из машины. Высокая импозантная фигура, дорогой, сшитый на заказ костюм, внушительный вид – он производил впечатление человека, способного привести в движение могущественное царство финансов и потрясти его до основания. Игнорируя воинственный лай Шоколадки, он твердым шагом поднялся на крыльцо. Сердце Мелоди ушло в пятки. Отец приехал затем, чтобы все разрушить. Тони распахнул перед гостем дверь.
– Здравствуйте, сэр. Добро пожаловать.
Сэмюель Сэндс перешагнул через порог и уперся тяжелым взглядом в Тони.
– Это вы Костелло?
– Да. Тони Костелло. А вы, как я понимаю, отец Мел. Рад познакомиться с вами, сэр. – И он протянул руку.
Мелоди с тревогой смотрела на отца. Тот, помедлив, все же пожал протянутую руку. Инициатива Тони явно привела его в замешательство.
– Костелло, я пришел, чтобы поговорить с вами начистоту, – суровым тоном произнес он.
– Ну конечно. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам. Мы как раз пили кофе, – сказал Тони, предлагая гостю пройти на кухню. Сэмюель Сэндс последовал за ним. Но едва увидел дочь, обрушился на нее с гневной тирадой, не удосужившись даже поздороваться с ней:
– Ты, как всегда, сумела стать центром всеобщего внимания.
Его неодобрение, как это обычно бывало, заставило Мелоди сжаться от страха. Она испуганно залепетала:
– Я… я…
– Она не виновата, сэр. Мы не приглашали прессу. – Тони встал между ними и обнял Мелоди за плечи. – Налей отцу кофе, милая. – Он выдвинул стул. – Садитесь сюда, сэр. Не хотите ли бутерброд? Или чего-нибудь более существенного?
Сэмюель Сэндс сел, отрицательно качнув головой. Тони сел рядом и взял вилку, чтобы закончить прерванный завтрак. С абсолютно непринужденным видом, словно ему предстояло всего лишь пересадить розовый куст, он произнес:
– Итак, о чем вы хотели поговорить, сэр?
– Полагаю, вам хорошо известно, что моя дочь – очень богатая женщина.
– Но он не знал… – Рука Мелоди дрогнула, и чашка, которую она ставила перед отцом, звякнула о блюдце. – Он ничего не знал обо мне. Он полагал, что я работаю в твоем… нашем доме. Только когда мы поженились и нагрянули эти ужасные репортеры, он все понял.
– Чушь! Авантюристы прекрасно знают, как ввести доверчивых идиоток в заблуждение.
– Папа! – осуждающе воскликнула Мелоди и повернулась, чтобы увидеть реакцию Тони, но, насколько она могла судить, его ситуация забавляла. – Он ничего не знал и страшно рассердился, когда все открылось. Он…
– Мел, тебе нет необходимости защищать меня, – остановил ее Тони.
– Нет, есть! Я не хочу, чтобы отец считал тебя охотником за приданым. – Она устремила негодующий взгляд на отца. – Нам не нужны твои деньги. Мы собираемся жить на свои собственные средства.
– То есть на твои собственные средства, так? Понимаю, – протянул он, и Мелоди не сомневалась, что сарказм этих слов не остался незамеченным для Тони. – Ты можешь поступать, как тебе заблагорассудится, ты это знаешь. Ты уже достигла двадцати одного года, и теперь у тебя есть…
– Теперь у меня есть Тони, – перебила его Мелоди. – И мы сможем жить на то, что сами зарабатываем. А сверх этого нам ничего не нужно. – Она впилась в отца одновременно предостерегающим и жалобным взглядом. Если только он заговорит сейчас о ее трастовом фонде… В его глазах промелькнуло удивление, недоверие, ирония.
– Какие мы стали независимые! Неужели так ничему и не научилась, пока работала судомойкой на кухне? Тогда позволь, я тебе…
Тони резко отодвинул стул и поднялся.
– Оставьте мою жену в покое!
Сэмюель Сэндс, прерванный на полуслове, смерил Тони таким взглядом, словно готов был убить его на месте.
– Молодой человек, позвольте заметить, что она моя дочь, и я…
– Папа! – Мелоди дернула за рукав отца и умоляюще посмотрела на мужа. – Тони, пожалуйста.
Тони ласково, но твердо усадил ее на стул.
– Заканчивай свой завтрак, милая. – Потом вновь повернулся к ее отцу. – Дело вовсе не в вашей дочери, дело во мне, не так ли? Вы хотели откровенного разговора? Хорошо, давайте сразу проясним некоторые вопросы. Я не нищий и не нуждаюсь в подаянии. Уже несколько лет я сам о себе забочусь и смогу позаботиться о своей жене.
Сэмюель Сэндс фыркнул и обвел критическим взглядом кухню.
– Моя дочь привыкла к определенному уровню жизни, и я очень сомневаюсь, что вы сумеете ей его обеспечить.
– Да, я понимаю ваше беспокойство. Ей придется нелегко. – Слова Тони задели Мелоди. Она вскочила со стула и встала с ним рядом.
– Мне все легко, Тони, пока я с тобой.
Тони обнял ее за плечи.
– Это ее решение, сэр.
Сэмюель Сэндс криво усмехнулся.
– Теперь, когда ей миновал двадцать один год и она может пользоваться…
– Мы будем жить только на деньги, заработанные Тони! – твердо повторила Мелоди. Она видела недоумение в глазах отца, но также заметила и кое-что другое – слабый проблеск уважения.
– Что ж, ты сама сделала свой выбор. Налей мне еще чашку кофе, а то этот уже остыл.
Мелоди взяла у отца чашку, одновременно посылая ему благодарный взгляд. Однако радоваться рано, она знала своего отца. Это еще не конец. Он не сдастся без борьбы, наверняка постарается разыскать какой-нибудь компромат на ее мужа. Только это ему не удастся! Тони прекрасный, чистый, порядочный человек.
Основной проблемой для Мелоди по-прежнему оставалась стряпня. Каждому мужчине, который работает столько, сколько работал Тони, необходим вкусный и питательный обед. Но Тони в жены досталась неумеха, едва способная вскипятить чайник. Мелоди могла бы проконсультироваться у миссис Кук… Но эта мысль заставила ее улыбнуться. Миссис Кук не вполне оправдывала свое имя. Вот если бы Лоренцо, повар, которого отец поселил в их доме в Палм-Спрингс, был в пределах досягаемости…
Ерунда! Любой грамотный человек сумеет приготовить блюдо по рецепту. Да, конечно, это получится не так вкусно, как у Розали…
Розали! И почему только это не пришло ей в голову раньше! К чему мечтать о профессиональных поварах, когда всегда можно было обратиться к Розали! Стоит только поднять трубку телефона и проконсультироваться, а можно и приехать к ней на автомобиле, поскольку теперь в распоряжении Мелоди имелся старый «форд» дедушки Тони.
Розали говорила, что всегда рада ей, что Мелоди очень помогает ей справляться с детьми. Особенно с Непоседой, который непрестанно находился в движении и которого еще предстояло научить пользоваться туалетом.
– Тебе, наверное, скучно, – сказала Розали однажды, показывая Мелоди, как запекать в тесте свежие персики. – Я знаю, что ты привыкла к активной общественной жизни. Тони много времени проводит в городе, за работой, а ты весь день одна на ферме. Готова, наверное, на стенку лезть от тоски?
– Вовсе нет! – Ей нравилось жить на ферме. Мелоди чувствовала себя как в раю среди множества благоухающих цветов. А едва ей становилось грустно, она думала о Тони, и скука улетала прочь. Знать, что всю долгую ночь она проведет в его объятиях, – это стоило любого ожидания… – Тем более, – сказала Мелоди, – что там всегда есть чем заняться. – «В основном уборкой и чисткой», – добавила она про себя.
Миссис Костелло сказала ей, что непарные тарелки можно смело выбросить.
– В доме накопилось достаточно хлама, от которого давно надо было избавиться, – пояснила она. – Я сама все время об этом мечтала, но Эл не любит расставаться с вещами.
И вот в один прекрасный день Мелоди привезла бабушку Тони на ферму, и они взялись за дело – выкинули все старые газеты и журналы, негодную одежду и всякие бесполезные предметы, которые только занимали место. Хорошие вещи они упаковали, чтобы отдать в благотворительные организации, и аккуратно сложили в шкаф семейные реликвии. Среди них нашлись фотографии маленького Тони. Мелоди была растрогана, увидев очаровательного кудрявого малыша, каким был Тони. Ей захотелось иметь семейный альбом. Надо расспросить мать Тони, быть может, найдутся еще фотографии?
После генеральной уборки дом стал казаться намного просторнее. Исключение составляла крошечная ванная комната с толстыми трубами, протянувшимися во всю стену, и облупившейся штукатуркой на потолке. Разделять ее с Тони было для Мелоди довольно затруднительно – она всегда имела собственную ванную, причем гораздо больших размеров, чем их теперешняя спальня. А здесь ей приходилось с трудом лавировать среди бритвенных принадлежностей Тони, его зубной щетки и тюбика с зубной пастой, который он вечно забывал закрывать. Она частично решила проблему, приобретя полочку, которая легко крепилась над унитазом, и это дало Мелоди возможность расставить свою косметику и положить дополнительную пару полотенец.
Но Мелоди хотелось сделать больше: отремонтировать туалетную комнату на первом этаже, а наверху убрать некоторые стены и сделать одну просторную спальню, две большие ванные и личный кабинет для Тони.
Она запросто могла себе это позволить, стоило лишь пригласить подрядчика, декоратора, а потом сесть сложа руки и наблюдать. Но… обещание есть обещание. Она знала, что у нее есть деньги, и с радостью была готова предложить их Тони. Но ее муж слишком горд. Как бы тяжело ему ни было, он предпочтет выкручиваться сам. На банковском счете Тони деньги были всегда, он регулярно пополнял его. По крайней мере каждые две недели, обычно когда Линк Робертс, приобретавший у Тони свежие цветы, расплачивался с ним. Но люди иногда склонны мешкать с оплатой, а Тони, учитывая его род деятельности, деньги требовались постоянно. Например, на такие вещи, как удобрения, цветочные кадки и горшки, новые инструменты, детали для грузовика. И ему очень нужны были помощники, особенно сейчас, летом, в основной период цветения. Мелоди страшно расстраивало, что он, вернувшись из города, каждый вечер вынужден был заниматься тяжелым трудом в саду. Вот бы если нанять хоть одного человека!
Но он никогда на это не согласится. Мелоди знала, что он считает каждый цент и готовится к тому дню, когда кто-то другой перекупит опцион и ему придется сворачивать дело. Он никогда не посещал университет летом, а теперь и вовсе стал поговаривать о том, чтобы взять академический отпуск на год.
– В следующем году мы поправим свои дела, – сказал он. – Если мои опыты с прививками завершатся так, как я предполагаю, мы станем состоятельными людьми. Или по крайней мере устроимся с большим комфортом, чем теперь, – добавил он с усмешкой. – А пока… лучше приготовиться ко всему.
У Мелоди сердце разрывалось, когда она смотрела, как он пересчитывает оставшиеся деньги – сколько наличных, сколько на счету. Сама Мелоди никогда в жизни этим не занималась. Ей хотелось сказать, что и ему это делать не обязательно. Что все, что ему необходимо, всегда будет под рукой и в его полном распоряжении. И она уже почти собралась сказать, что ферма будет принадлежать ему и что он сможет посещать университет. Но что-то ее удержало. Энтузиазм, с которым он относился к своему делу. Его мечта. Его гордость.
Итак, Мелоди тоже начала считать каждый цент. Она сознавала, что тратит на продукты слишком много. Может быть, оттого, что раньше ей никогда не приходилось ходить в магазин. От женщин семьи Костелло она узнала много полезного об искусстве делать покупки.
Однажды, когда Мелоди заехала к Розали, она застала у нее Сару. Обе женщины внимательно изучали лежавшую перед ними газету.
– Как тебе это нравится! – воскликнула Сара. – Порошок для посудомоечной машины за девяносто восемь центов! А я позавчера заплатила за такой же один доллар и сорок девять центов.
– Лапочка, я никогда не покупаю товары прежде, чем в среду не просмотрю рекламную страницу, – сказала ей Розали.
С этого дня Мелоди внимательно исследовала по средам рекламную страницу местной газеты и делала основные закупки только после ее тщательного изучения. Она также никогда не уезжала от Розали без пакета со свежими овощами из огорода Педро.
– Помидоры у вас просто восхитительные, – сказала она Розали. – И стручковая фасоль тоже. Я хочу уговорить Тони посадить на будущий год какие-нибудь овощи, ведь не можем же мы питаться цветами!
По дороге домой она задумалась над своими словами. На будущий год! Неужели эта жалкая экономия будет продолжаться вечно?
Внезапно она рассмеялась, поняв, что для нее это не имеет значения. Она жила в свое удовольствие. Огромное наслаждение доставляли ей поездки к Розали и уроки кулинарии, которые та давала. А когда самостоятельно покрасила ванную, Мелоди была просто вне себя от восторга. Она усмехнулась, вспомнив, какое потрясение испытал тогда Тони.
– Ты покрасила ванную? Сама?
– Ну понимаешь, штукатурка совсем облупилась… – начала она. – К Рози, когда я была у нее в гостях, зашел Чарли, я рассказала ему об этом, он объяснил, что нужно сделать, дал специальную краску, научил, как ею пользоваться, дал кисть, и… результат ты видел. Сначала я покрасила лишь потолок, а после поняла, что со стен краска тоже вот-вот начнет слезать, ну я и их покрасила. И все это заняло совсем немного времени. – Она заметила озабоченную складку, залегшую между его бровями, и добавила поспешно: – Я надевала перчатки.
Тут Тони расхохотался.
– По-моему, тебе нужны были не только перчатки. – И принялся бережно отмывать ее лицо и руки керосином. Мелоди поняла, что он одобрил ее инициативу, и в его голосе прозвучала гордость, когда он сказал: – Вы замечательная женщина, миссис Костелло! – Но все же потом добавил: – Только в другой раз, милая, позволь это сделать мне самому.
Однако Мелоди не могла ждать его, она понимала, что у него не остается времени на подобные вещи. Выкрасив ванную комнату, она почувствовала, что готова к новым свершениям. Для начала гостиная. Эта комната должна быть более светлой, решила Мелоди и сняла все тяжелые портьеры, впустив в нее солнце. Зачем нужны портьеры, когда нет любопытных соседей и деревья дают достаточно тени, чтобы дом не нагревался? Следующий этап – обновить краску на стенах. Мелоди купила краску, кисти и валик. Правда, Педро, узнав, что она затеяла, дал ей собственный валик и покрасил большую часть гостиной, хоть и ворчал без конца на брата и твердил, что теперь оба – и Мелоди, и Тони – его должники. Мелоди была довольна тем, как теперь выглядела гостиная, и не придала значения словам Педро.
А потом… видимо, одно достижение всегда является трамплином для дальнейших…
– Тони, а ты помнишь первый день, когда я приехала сюда с тобой? – спросила Мелоди. Они сидели на ступеньках крыльца, и Тони натирал ей руки детским маслом.
– Я помню день, когда мы впервые встретились… Я так и вижу твои ручки, обхватившие термос. Такие мягкие, гладкие, с идеальными розовыми ноготками. Посмотри, ты сломала один! – огорченно воскликнул он, покачав головой.
– Пустяки! – Мелоди это ничуть не волновало. Она все-таки уговорила Тони позволить ей вместе с ним сажать новые растения. Он даже разрешил ей помочь ему ухаживать за его бесценными розами. Они пересадили их в большую кадку, которую можно было перетащить в гараж в случае урагана. Тони сказал, что розы могут расцвести со дня на день, и очень боялся, как бы не повредить цветам.
Мелоди нравилось работать в саду, это поднимало ей настроение.
– Знаешь что? – сказала она однажды Тони. – По-моему, возиться в земле в самом деле полезно для здоровья, я убедилась в этом на собственном опыте.
Он усмехнулся.
– Возможно, но руки это портит. А ты знаешь, о чем я постоянно думаю?
– О чем?
– Мне стыдно признаться, но факт, что ты изнеженная богатая барышня, не дает мне покоя. Меня преследуют навязчивые идеи… как, например, такая, что ты можешь в один прекрасный день бросить меня.
– Ну что ты, милый! Я никогда этого не сделаю. – Она нежно погладила его по щеке. Он взял ее руку и поцеловал ладонь.
– Я так люблю твои руки. И твою осанку. Ты выглядишь королевой даже в этих старых шортах и запачканной краской футболке. Глупо, да? Я люблю в тебе изнеженную барышню, и это пугает меня до смерти.
– Не волнуйся. Я никуда не денусь. Мне очень нравится то, как ты меня балуешь.
Когда он массировал ей руки, это доставляло Мелоди гораздо большее удовольствие, чем маникюр за пятьдесят долларов, который она привыкла делать раз в неделю.
– Помнишь тот день, когда твой дедушка упал с лестницы?
– Ну еще бы.
– Виноват был вовсе не его артрит, а ковровое покрытие.
– Каким образом?
– Я сама едва не упала на том же месте вчера. Я подняла ковер и увидела великолепный дощатый пол. Здесь во всем доме такой. Почему бы не выбросить никому не нужный ковер, а пол отполировать…
– Этого еще не хватало! Тебе что, больше нечем заняться? – вспылил Тони.
– Ну, ты бы помог мне…
– Мне хватает дел, уж поверь.
– Чарли сказал, что может одолжить нам циклевочную машину. Ведь она работает примерно так же, как культиватор, да?
Тони устало покачал головой.
– Послушай, через пару месяцев нам, возможно, придется перебраться совсем в другое место.
– Видишь ли… – Как бы убедить его? – Любое усовершенствование повысит стоимость дома, разве нет?
– Тот, кто захочет приобрести этот участок, приобретет его вовсе не из-за дома. Дом, скорее всего, снесут и настроят здесь уйму крошечных коттеджей, а землю покроют асфальтом, – закончил он с горечью. – Давай оставим эту тему. Мне тяжело об этом говорить.
Мелоди так и подмывало сказать ему про опцион. Но она промолчала.
Пол она все-таки отшлифовала. Мелоди пообещала Педро и Чарли, поскольку именно он был владельцем циклевочной машины, посидеть с их детьми целые выходные. Чарли откликнулся на просьбу Мелоди помочь ей облагородить пол, и вдвоем они справились за один вечер. Мелоди сварила кукурузную похлебку в горшочке, как научила ее Розали, и достала бутылку вина из запасов дедушки Костелло, чтобы отметить благополучное завершение дела.
Старый дом преображался. Теперь он выглядел просторнее и наряднее, не утратив, однако, прежней уютности. Несколько зеленых растений в кадках придали ему более веселый вид. Собственное очарование дома теперь раскрылось в полной мере, хотя Тони считал, что это Мелоди внесла в него присущую ей элегантность. Тони был доволен, и ей этого было достаточно. Она гордилась тем, что своими собственными руками исполнила задуманное. Ну и, правда, с некоторой помощью со стороны родственников и друзей. Во всяком случае, она обошлась без подрядчика и декоратора, и главное – не вышла за рамки бюджета. Есть чему порадоваться!
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Когда Тони обнаружил, что бутон на его экспериментальном розовом кусте вот-вот распустится, Мелоди не было дома. Куда она могла запропаститься? Тони уже несколько дней наблюдал за тем, как развивается первый бутон, и сегодня вернулся домой пораньше, потому что знал: чудо свершится не сегодня-завтра. Он хотел, чтобы Мелоди вместе с ним наблюдала за этим. Он хотел увидеть, как вспыхнут ее глаза, услышать, как она воскликнет: «О, Тони, как красиво!» Она всегда радовалась каждому цветку, каждому только что распустившемуся листику. Он усмехнулся, чувствуя себя в какой-то степени богом, создавшим то, чего прежде не было на земле.
Но главное – он просто хотел, чтобы Мелоди была сейчас дома, чтобы выбежала ему навстречу, обхватила руками за шею, подарила нежный поцелуй. Ему не хватало ее смеха и восторженных похвал. А то, что он хотел предложить ее вниманию, в самом деле заслуживало похвалы. Такого цветка еще никто прежде не видел. Впрочем, об этом рано судить…
Мелоди обедала с Сарой, женой Фрэнка.
– Это просто восхитительно, – сказала она, чувствуя, как пицца тает у нее во рту. Сара была мастерицей готовить итальянские блюда.
– Рада, что тебе понравилось, – отозвалась Сара. Она кивнула на теннисную ракетку. – Вижу, ты приготовилась к новой партии с моим сынишкой.
– Мне нравится играть с Доном. У него отлично получается.
– Еще бы. Он только и живет теннисом. Я ему в этом не препятствую. – Сара вздохнула. – Твержу себе, что это полезное для здоровья и стоящее увлечение.
– И правильно делаешь, – согласилась Мелоди. Это увлечение может перерасти в нечто большее, чем просто увлечение, подумала она. Мальчик определенно подавал надежды. Хорошо бы отвести его в теннисный клуб, где он мог бы брать уроки у профессионалов высокого класса. И как хорошо было бы взять детей Педро в плавание на яхте Джейка. Но… пора еще не настала. Мелоди сама толком не знала, что ее останавливает. Она не могла объяснить этого, но чувствовала, что не стоит сейчас напоминать всем, что она богата. Они должны привыкнуть к ней.
– Дон нашел себе на лето временную работу. Будет расклеивать объявления, – продолжала Сара. Она бросила взгляд на часы. – Он придет с минуты на минуту.
– Вот и хорошо, – кивнула Мелоди. – После такого сытного обеда мне не помешает разминка.
Ей доставляло удовольствие играть с Доном. А мальчик утверждал, что многому научился от нее, что его подача и удар слева стали значительно лучше.
День уже клонился к вечеру, когда Тони услышал шум подъезжающей машины. Это был старенький дедушкин «форд». Тони только что закрыл двери сарая, чтобы уберечь растения, которые хранились там. На небе быстро сгущались тучи, и было похоже, что надвигалась нешуточная гроза. Тони поспешил навстречу жене.
Мелоди выглядела сногсшибательно в своем коротком белом платьице, которое едва прикрывало ей бедра. Играла в теннис, догадался Тони. Он был рад, что Мелоди нашла себе какое-то развлечение, но еще больше рад был видеть ее дома. Когда он подошел к ней, она склонилась, чтобы, вероятно, взять что-то с заднего сиденья машины. Тони не поверил своим глазам: Мелоди отстегивала от детского креслица хнычущую годовалую малютку!
– Это как следует понимать?
– Возвращаю Чарли долг. Он мне здорово помог отшлифовать полы, а я пообещала посидеть как-нибудь с его ребенком. Сегодня Чарли и Леона отправились на танцевальный вечер, вот и попросили взять девочку к нам на ночь. Подержи-ка ее пока.
Тони подхватил ребенка на руки.
– Не смотри на меня так, крошка, я и сам не в восторге, – пробормотал он, щекоча ребенка. Девочка засмеялась, а Тони ворчливо продолжал: – И где же ты спать будешь, скажи на милость? Неужели придется лезть на чердак за моей старой кроваткой?
– Не придется, – успокоила его Мелоди. – Давай я подержу ее, а ты достанешь из багажника кроватку. Леона говорит, что малышка уже научилась из нее выбираться, но это днем, а ночью будет спать в ней преспокойно.
Пока они шли к дому, Тони поинтересовался:
– Значит, ты весь день провела в гостях у Чарли?
– Нет, только заехала к ним по пути домой, чтобы забрать девочку. Я обедала у Сары, а потом играла в теннис с Доном. Знаешь, Тони, а ведь он необыкновенно способный мальчик.
И Мелоди принялась описывать мужу проведенный день, попутно готовя еду девочке и весело отвечая на ее лепет.
Когда Мелоди и Тони водворили наконец резвую крошку в ее импровизированную кроватку, оба чувствовали себя такими уставшими, что у них едва хватило сил забраться в собственную кровать.
Не стоит пока говорить о розе, решил Тони, обнимая жену и вслушиваясь в завывание бури за окном.
В общем и целом он готов был признать, что все вышло не так уж плохо. Девочка не слишком капризничала и слушалась их. Ночью она заплакала только один раз. Мелоди накинула халат и села с малышкой на руках в старое бабушкино кресло-качалку. Глядя на озаряемое вспышками молний лицо жены, которая ласково прижимала к себе ребенка, Тони решил, что выглядит она совсем как Мадонна. Когда-нибудь она будет вот так же держать на руках их общего ребенка… Он даже удивился, насколько растрогала его эта мысль.
Розы расцвели неделю спустя. На каждом из трех длинных крепких стеблей было по цветку. Они были именно такие, как ожидал Тони. Темно-розовые у основания, лепестки к краям меняли свои цвет до бледно-лилового, а с изнанки мерцали бледно-желтым. Он все-таки добился своего! Слезы защипали ему глаза.
Вечером он повел Мелоди в сарай, сообщив, что ее ждет сюрприз. Одна из роз стояла в высокой узкой вазе в центре стола, окруженная свечами, и таинственно мерцала в их свете.
Мелоди замерла на месте.
– Тони! О, Тони! – выдохнула она, восхищенно глядя на цветок. – Какая бесподобная красота. Какое множество красок. Как тебе это удалось?
– Так же, как это обычно делают, начиная с тысяча восемьсот шестьдесят седьмого года.
– Неужели?
– Это так, – подтвердил он. – До тех пор и у нас, и в Европе существовало только три вида роз – белая, розовая и красная. Когда их скрестили с желтой китайской розой, появился первый гибрид – чайная роза, которую назвали «Ла Франс». Это произошло в тысяча восемьсот шестьдесят седьмом году. А с тех пор… сама знаешь. Мы имеем массу гибридов. Это результат прививок, скрещиваний и… – Он остановился, смущенный восторженным выражением ее глаз. Может быть, именно потому он всегда хвастался перед ней своими познаниями, чтобы снова увидеть этот взгляд.
– Это восхитительно, Тони! Я никогда не видела подобной розы.
Он благодарно улыбнулся.
– Спасибо. В том-то и весь смысл.
– Тебе это удалось, в самом деле удалось. Боже, какое чудо! Тони, она прекрасна!
– Я рад, что моя роза «Мелоди» тебе понравилась.
Брови Мелоди взлетели вверх.
– «Мелоди»? Это в честь меня?
– Одной красавице от другой, – произнес он, наливая ей бокал шампанского.
– Льстец! – с улыбкой проговорила она.
– Это не лесть, милая. Ты так же красива. Но дал я ей твое имя не поэтому.
– В самом деле?
– Да. Я назвал ее «Мелоди» потому, что это и есть ты.
– Что?
Он взглянул на розу.
– Видишь эту мелодию красок?
Она кивнула и отпила глоток шампанского.
– В этой розе – мелодия множества твоих «я»…
Мелоди подавила готовый вырваться у нее смешок.
– Продолжай, Тони. Я – это я…
– Нет, ты гораздо большее. Ты опекаешь моих бабушку и деда, споришь на равных с моим отцом, хотя никто в семье на это не осмеливается. Ты товарищ по играм для детей Педро, партнер по теннису для Дона. И ты никогда не теряешь своего изящества, даже когда работаешь малярной кистью, А для меня ты… все на свете. – Он взял из ее рук бокал, поставил на столик и, заключив ее в объятия, прошептал на ухо: – Ты заботливый и надежный друг, ты любящая и страстная женщина, которая сделала меня счастливейшим из смертных.
– Тони! О, Тони! – проговорила она, касаясь губами его губ. – Это самое милое из всего, что ты мне говорил. Нет, это самый изумительный, несравненный, очаровательный комплимент из тех, которые я когда-либо слышала. Я люблю тебя.
– И я люблю тебя, – проговорил он, думая, сможет ли когда-нибудь объяснить ей, как много она для него значит. С ней он чувствовал себя так, словно что-то из себя представляет, а то, что он делал, имеет огромный смысл. Братья иронично определяют его занятие как возню с цветочками, и никто в семье толком не ценил то, что он делает. Никто не понимал, насколько он увлечен своим делом, насколько предан своим «цветочкам».
А Мелоди это знала. Мелоди любила его. И она была самым чудесным даром, который преподнесла ему судьба.
Садоводческая научно-практическая конференция состоялась в курортном местечке неподалеку от Атлантик-Сити. Они прибыли туда с розой «Мелоди» на заднем сиденье дедушкиного «форда» на день раньше, чтобы пристроить розу в огромном демонстрационном зале среди массы других всевозможных растений, и с нетерпением принялись ожидать заключения комиссии. Имена призеров должны были быть объявлены на банкете в самый последний день, и Мелоди очень нервничала. Она не сомневалась, что роза Тони – самая красивая, самая необыкновенная из остальных роз, представленных на выставке. Но как ее оценят судьи?
Ее удивляло то, что Тони, казалось, не нервничал вовсе. Он выглядел сейчас гораздо более умиротворенным и безмятежным, чем когда-либо. Впрочем, почему бы и нет? Он наслаждался отдыхом и не думал о том, что предстоит сделать завтра или в ближайшее время. Ей приятно было, что он чувствует себя здесь как рыба в воде – непринужденно и легко, что в его глазах не появляется смущенное выражение, как бывало иногда на семейных встречах, когда речь заходила о его увлечении.
Он знал многих участников конференции и с гордостью представлял им свою жену. Они постоянно обедали и ужинали в компании самых разных людей и не пропускали ни одной дискуссии. Разговор шел, разумеется, исключительно о растениях.
– Тебе, наверное, здорово надоела вся эта садово-огородная болтовня, – сказал он ей как-то после одной особенно жаркой дискуссии.
– Ничего подобного, – возразила Мелоди. И это было правдой. Ее просто-напросто распирало от гордости за мужа.
– Неужели? Тогда очко в твою пользу, – сказал он с усмешкой. – Ты обладаешь ангельским терпением. – И он поцеловал ее прямо в людном вестибюле отеля. – Но тем не менее тебе нужно развлечься. Доктор Линдстрем спрашивал, не сыграем ли мы завтра утром с ним и его женой партию в гольф. Ты хотела бы? Ты играешь? – спросил он.
Ну, конечно же, Мелоди играла в гольф. Но вот как насчет него самого? Наверное, он прочел на ее лице недоумение и немой вопрос и потому рассмеялся довольным смехом.
– Милая, еще в школе я подавал клюшки и мячи игрокам и волей-неволей научился.
Играл он отлично, лучше, чем кто-либо в их четверке, хотя Тони и сказал, что уже год как не брал в руки клюшку. А его энтузиазм сделал игру особенно увлекательной. Тони по натуре был человек жизнерадостный, всегда шутил, даже за работой. Мелоди было приятно видеть его оживленным, полностью поглощенным игрой. Обычно он так же безоглядно отдавался работе. Она радовалась, что теперь он с подобным же энтузиазмом отдыхает. Они улучили время, чтобы позаниматься серфингом на океанских волнах и позагорать на песчаном пляже. Все это напоминало медовый месяц, которого у них, кстати сказать, не было.
Но последний день конференции был совсем особенный. Вечером на банкете ее муж получил премию и все причитающиеся апробации за выведенный им новый сорт розы «Мелоди». Конечно же, Мелоди знала, что роза Тони прекрасна и не похожа на другие, и была польщена тем, что он дал цветку ее имя. Но она и не предполагала, что это такое выдающееся событие.
Официальное признание! Одобрение ученых мужей! Глаза Мелоди наполнились слезами счастья, пока она слушала похвалы разных знаменитостей в адрес Тони. Ведь это ее муж, вот он благодарит их за добрые слова, вежливо отвечает на вопросы. Какой он скромный! И какой красивый в темном костюме и рубашке с галстуком, которые она сама ему выбрала. Здесь Мелоди впервые видела Тони в костюме и галстуке, за исключением дня их злополучного бракосочетания. Стоило ей вспомнить тот день, как с ее губ сорвался невеселый смешок. С тех пор прошло всего несколько месяцев, а кажется, что целая жизнь.
Вот Тони берет ее под руку и увлекает к группе людей, которые обступают их плотным кольцом. Несколько человек суют ему в руки визитные карточки и просят карточки у Тони. Где и когда с ним можно встретиться? Они хотели бы поскорее. Не принимал ли он на себя уже каких-либо обязательств? И так далее… и так далее…
– Что это за люди? – спросила Мелоди, когда они остались одни.
– Представители разных цветоводческих торговых фирм, – объяснил Тони. – Они хотели бы получить эксклюзивные права на патент.
– Патент!
– На мою розу «Мелоди».
– О! Патент на розу! Тони, – воскликнула она, – тебе лучше оформить все прямо сейчас, не откладывая. Куда, ты сказал, ты отослал документы? С кем ты встречался?
Тони беспечно рассмеялся.
– Не беспокойся, милая, я обо всем позаботился. Уже некоторое время назад я передал документы в юридическую фирму, которую порекомендовал мне мой профессор ботаники. «Гастон и Фербер». Они занимаются почти исключительно патентами на новые сорта растений.
Вот так. Мелоди узнала кое-что новое о своем муже – он, помимо прочего, был деловым человеком.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Мелоди решила, что настало время устроить званый вечер. Настоящий званый вечер. Члены семьи Тони время от времени навещали их, но не все одновременно. И никто из родных Мелоди ни разу не посетил их фермерский дом, визит отца не в счет.
Это будет грандиозный вечер, и не только для их с Тони родственников, но и для других людей. Она пригласит Чарли с женой, Линка Робертса и предпринимателей, которые ведут дела с Тони. И кого-нибудь из его профессоров. Это будет праздник в честь Тони. Он сделал большое дело, и Мелоди хотела, чтобы об этом узнали все.
Дом сейчас находился в достаточно приличном состоянии, она позаботилась об этом как могла. И сад весьма ухожен, так что можно расположиться в саду. Если только не зарядит дождь, озабоченно подумала она.
Угощение она могла бы заказать в ресторане, в который всегда в таких случаях обращается отец… Но нет, не стоит. Еду она приготовит сама, вместе с Розали и Сарой, разумеется. Мария поможет обслуживать гостей, а сыновья Фрэнка станут разносить напитки. Планы предстоящего торжества стремительно прокручивались в голове Мелоди. Они приобрели еще больший размах, когда Тони сообщил ей приятную новость: одна из цветоводческих фирм сделала ему предложение.
– Очень выгодное предложение, – добавил он.
– Тони, как замечательно! – Мелоди, расположившаяся за кухонным столом, оторвала взгляд от блокнота, в котором набрасывала схему предстоящего вечера. – И ты согласишься?
– Гастон говорит, что стоит повременить. Он уверен, что последуют еще предложения.
– Еще бы нет! – Тут ей в голову пришла отличная идея, и она сделала пометку в блокноте. Она пригласит нескольких представителей торговых фирм, чтобы продемонстрировать им розу. Почему бы не соединить приятное с полезным?
– Гастон уже связывается с рядом заинтересованных компаний. Он говорит, что на аукционе цена резко взлетит вверх.
Но какие именно фирмы занимаются куплей и продажей цветов? Она спросит у отца. Хотя цветы и не его сфера, зато он знает рынок как свои пять пальцев. Он-то отлично осведомлен, кто и чем торгует.
– О чем ты задумалась, моя радость?
– Что? – Мелоди так глубоко погрузилась в свои размышления, что не слышала вопроса Тони.
– Так ты считаешь, нам следует принять это предложение или еще подождать?
– Конечно, подождать. Куда спешить? Если есть шанс получить более выгодное предложение…
– Но и этого достаточно, чтобы уплатить первый взнос за ферму…
– О, Тони, тебе вовсе не нужно об этом беспокоиться. – Мелоди улыбнулась. Теперь она может сказать ему все.
– Почему?
– Дело в том, что ферма уже принадлежит тебе. – И Мелоди поведала ему, что идея с опционом пришла ей в голову, когда ей отчаянно хотелось помочь его дедушке и бабушке. Вот теперь-то Тони успокоится, зная, что этой проблемы больше нет.
Он молча смотрел на нее. Его взгляд выражал все что угодно, только не радость. Мелоди прочла в нем досаду и даже… неужели гнев?
– Так это ты… ты владеешь опционом на ферму?
Она кивнула, его тон не понравился Мелоди.
– И ты в течение трех последних месяцев выкладывала каждый месяц по десять тысяч долларов?
Охваченная тревожным предчувствием, Мелоди опять кивнула.
– Ты лгала мне!
Она затрясла головой.
– Ты уверяла меня, что не прикоснешься к отцовским деньгам.
– Я и не прикасалась. Это были мои деньги.
– Твои? Ты говорила, что у тебя их совсем немного.
– В общем… так и есть. – Несравнимо меньше, чем у ее отца. – Это всего лишь трастовый фонд, который завещала мне бабушка.
– И сколько он составляет?
– Тридцать миллионов.
– Тридцать миллионов долларов? – прошептал Тони медленно и недоверчиво.
– Я не трогала его. Капитал весь в целости. Я снимала лишь часть процентов.
Но он, кажется, не слушал ее.
– И твой отец знал об этом. Вот почему он держался так высокомерно. Вот что означала его оскорбительная усмешка. А я-то разглагольствовал перед ним о том, как собираюсь содержать нас обоих на собственные средства.
– Ты и содержал. Я тратила только то, что ты зарабатывал, разве нет?
– Отнюдь нет, крошка, ты забываешь о выплатах в размере десяти тысяч долларов ежемесячно.
– Ты не получал ни цента из этих денег. Они шли на содержание твоих деда и бабушки. – Она бросила карандаш на стол и встала, глядя ему в лицо. – И я не понимаю, почему ты снова злишься. Им нужны были деньги, тебе – ферма.
– Я злюсь оттого, что ты лгала мне.
– Потому что ты вбил себе в голову – делать все только своим трудом, на свои деньги. В тебе говорит мужское самолюбие. Бессмыслица! Ты не остался бы со мной ни минуты, если бы знал, что тебе придется взять у меня хотя бы цент.
– Это неправда. Будь ты со мной откровенна… Если бы сказала мне…
– Ха! Тогда ты разозлился бы точно так же, как и сейчас! – Мелоди сложила руки на груди. – Тони, мой отец говорит, что каждый хороший бизнесмен использует чужие деньги. А это всего лишь небольшая сумма, в самом деле очень необходимая. Это жалкие гроши. Пустяк.
– Пустяк? – Пламя, вспыхнувшее в его глазах, сказало ей, что она глубоко уязвила его. – Ну, конечно. Я совсем забыл. Вы же мисс Толстая Мошна. Ну спасибо. Однако нет, «спасибо» не дождетесь. Можете оставить себе свой пустячок, и все прочее тоже.
– Тони, я не то хотела сказать… Ох, ну почему ты такой упрямый! Почему ты так уперся…
– Терпеть не могу, когда мне лгут. Этот брак с самого первого дня был сплошной комедией. Интересно, сколько еще сюрпризов ты мне приготовила?
– Тони… – Мелоди умоляюще протянула к нему руку, но он отшатнулся от нее и быстро вышел из комнаты, хлопнув дверью.
Мелоди дернулась было пойти за ним, но остановилась. Что такого она сказала? Ну хорошо, возможно, она неудачно выразилась. «Жалкие гроши, пустяк». Но она всего лишь хотела подчеркнуть, что сумма не такая уж значительная. И она сказала чистую правду! Ах, какие мы ранимые! Но черт возьми, и она не менее ранима! Она устала испытывать чувство вины за свое богатство. Устала ходить на цыпочках вокруг этого гордеца… считать пенни и натирать полы, чтобы только потешить его дурацкое самолюбие.
Тони прав, их брак – глупая комедия, и Мелоди опротивело притворяться. Если он не может принять ее такой, какая она есть, тогда пусть катится ко всем чертям!
Она вихрем вылетела из кухни, промчалась мимо Тони, который угрюмо глядел в окно гостиной, и поднялась по лестнице наверх. Достала чемодан из шкафа в спальне и принялась швырять в него как попало одежду. Но через минуту остановилась. К чему все это? Дома она оставила в десять раз больше вещей, чем привезла сюда. Должно быть, чувствовала, что живет здесь временно, подумала Мелоди, закрывая наполовину заполненный чемодан, и спустилась вниз.
Тони сразу увидел чемодан в ее руке.
– Куда ты идешь?
– Избавляю тебя от своего присутствия. И спасибо тебе большое. Я кончаю с этой комедией.
– Мел…
– Я возьму машину, но не волнуйся – сразу же пришлю ее назад.
– Это не обязательно.
Она твердо взглянула ему в глаза.
– От тебя мне ничего не нужно, Тони Костелло. Ты ведь сам сказал, что я – Толстая Мошна, а значит, прекрасно могу о себе позаботиться.
Она сбежала с крыльца, села в автомобиль и устремилась прочь от этого дома, где ее не пожелали понять.
Тони, стоя на верхней ступеньке крыльца, проводил ее взглядом. Его переполняли противоречивые эмоции. Он испытывал гнев, замешательство, тревогу… Черт возьми, она слишком взвинчена, чтобы управлять сейчас автомобилем. Но он все равно уже не сможет остановить ее, а преследовать ее было бы еще опаснее. Как бы то ни было, с этой фальшью наконец покончено.
Мелоди ехала по автостраде и вытирала кулаком глаза. Слезы слепили ее. Прежде чем появиться дома, она остановилась, достала из косметички салфетки и носовой платок и привела себя в порядок. Еще не хватало, чтобы кто-нибудь увидел, что она плакала!
Мелоди остановила машину на площадке перед гаражом, где Лео, личный шофер отца, наводил лоск на автомобили. Он как ни в чем не бывало кивнул ей в знак приветствия, словно ее футболка, и потертые шорты, и старый «форд», на котором она приехала, были самым обычным явлением.
– Это вы, мисс Сэндс. Ах да, вы же теперь миссис…
– Нет-нет, вы не ошиблись, я по-прежнему мисс Сэндс. Как поживаете, Лео?
– Прекрасно, просто прекрасно. А вы?
– Нормально. Послушайте, вы сможете отогнать эту машину назад?
Он кивнул, она передала ему ключи и объяснила маршрут.
– Попросите Пита или еще кого-нибудь следовать за вами, чтобы потом привезти вас обратно, – сказала она, направляясь к дому.
Дом встретил ее полной тишиной. Где же все? Отца она нашла в рабочем кабинете.
– Здравствуй, папа!
Он отложил газету и посмотрел сначала на нее, а потом перевел взгляд на чемодан, который она все еще держала в руке.
– Ты снова дома?
– И насовсем. Только не смей говорить, что ты так и знал.
– Я… хорошо. Значит, насовсем?
– Туда я больше не вернусь. Он просто невыносим!
Она кинула на пол чемодан, подошла к окну и уткнулась в него лбом. Какое облегчение, что она никому не успела рассказать о предполагаемой вечеринке, даже Розали. Не начала готовиться и не пригласила никого. Утешительно думать, что она не оставила незавершенным ни одного дела. Чистый разрыв! Ее совместная жизнь с Тони Костелло окончена. Потерпела полную неудачу.
Кашель отца заставил ее вспомнить о его присутствии.
– Так как ты на это смотришь?
– На что?
– Я предложил пообедать в клубе. Время уже подкрепиться, и поскольку миссис Кук нет дома…
– Вот почему ее нигде не видно. Где же она?
– Ты, кажется, меня совсем не слушала. Я только что сказал, что она уехала навестить свою сестру.
– А…
– Ну, так что же? Хочешь, пойдем в клуб, или, может быть, ты предпочитаешь «Классик»?
Мысль о ресторане «Классик» заставила сердце Мелоди сжаться. Папоротники Тони. Свадебный обед, который так и не состоялся.
– Не хочется переодеваться, – сказала она. И почему они вообще говорят об обеде? Она совсем не голодна.
– Я могу послать Лео купить чего-нибудь…
– Лео сейчас отлучился, а у меня… – Мелоди остановилась. Если она скажет, что у нее нет аппетита, отец отправится без нее, а ей не хотелось сейчас оставаться одной. – Я сама что-нибудь приготовлю.
– Ты?
Его недоверчивость добавила ей раздражения.
– Да, я!
Отец откровенно рассмеялся.
– Дорогая, что-то мне сейчас не хочется яичницы с ветчиной.
– Может быть, бифштекс? Баранью котлетку? Чего тебе хочется?
– О, тогда… все равно что, только побыстрее.
– Я могу сделать все что угодно, и побыстрее. Чем, ты думаешь, я занималась последние три месяца? Сейчас погляжу, что там есть в холодильнике.
Мелоди удалилась на кухню и принялась яростно греметь посудой, словно стремясь сорвать на ней свою злость. Она вовсе не собиралась отсиживаться наверху в своей спальне и делать разные глупости – например, плакать.
Через полчаса они сидели за кухонным столом, и отец с удовольствием поглощал приготовленный ею обед.
– Очень вкусно, – похвалил он.
– Спасибо. – Мелоди и сама это знала. Картофельное пюре, воздушное и нежное, которое просто таяло рту. Сочные отбивные, подрумяненные с обеих сторон как раз в меру. Бараньи отбивные. Тони особенно любил их, и Мелоди нередко выходила из бюджета, чтобы его побаловать.
Она широко распахнула глаза, изо всех сил удерживая готовые вот-вот брызнуть слезы.
– Знаешь, Мел, а ты готовишь куда лучше, чем миссис Кук.
– Да. – Превзойти миссис Кук в кулинарном искусстве было нетрудно. Мелоди нравилось готовить… для Тони. Это было так увлекательно. Она склонилась над тарелкой с салатом, не смея вытереть слезы, которые неудержимо заструились по ее щекам.
Сэмюель Сэндс не мог делать вид, будто не замечает состояния дочери. Он положил вилку на стол.
– Мел, мне очень жаль…
– Все в порядке, сейчас я успокоюсь. – Она вытерла глаза, чувствуя облегчение оттого, что больше не надо сдерживаться. – Я не позволю, чтобы три месяца, проведенные с Тони Костелло, испортили мне жизнь.
– Ну, конечно же, нет.
– Только… у нас с ним все было так хорошо, папа. На самом деле. Я думала, что он счастлив. Сама была счастлива. Все шло превосходно. Заниматься домашними делами оказалось совсем не сложно, а готовить – одно удовольствие. И семья у него замечательная, несмотря на то, что мужчины в ней все как один отъявленные шовинисты. – Она издала сдавленный смешок. – Такое они производят впечатление. Но когда узнаешь их получше… На самом деле они просто стремятся оградить тех, кого любят, от трудностей, защитить.
– Охотно в это верю, – согласился с Мелоди отец. – Помню, как твой Тони пытался защитить тебя от меня!
– Вот видишь! – Она попыталась улыбнуться сквозь слезы, и отец увидел, как ее взгляд потеплел и смягчился. Но тут же снова стал беспокойным. – Я… я и правда лгала ему.
– Лгала?
– Он ужасно рассердился, когда репортеры выследили нас в день нашей свадьбы и он узнал, что я из богатой семьи. Он собирался оставить меня, но я не могла этого допустить. Я пообещала ему не брать ни цента из твоих денег, я хотела доказать свою независимость тебе и себе самой.
– А как насчет твоих собственных денег?
– Насчет них я немного слукавила… Сказала ему, что их совсем немного. Нам они могли пригодиться на черный день.
– Понятно. – Он скривил губы. – И, как я понимаю, Тони внезапно обнаружил, сколько их на самом деле.
– Это случилось сегодня. Видишь ли, еще до того, как мы поженились, когда я не предполагала, что он сделает мне предложение, я уговорила жену Джейка взять опцион на ферму его бабушки и дедушки.
– Я в курсе.
– Правда?
– И я знал также, что самому Тони об этом ничего не известно.
– Ну, конечно! Когда ты ушел от нас в то утро, я так и предполагала, что ты не успокоишься. Откопаешь всю возможную информацию о нем.
– Ты же не думала, что я доверю тебя мужчине, которого интересуют только твои деньги? Вспомни Дирка.
– Ах, Дирк! – Мелоди отмахнулась. – Значит, ты выяснил о Тони все?
– Думаю, да.
– И то, какой он честный и как много трудится? Ты не представляешь, он работает без устали целыми днями – в городе как разнорабочий, а рано утром и поздно вечером возится со своими цветами на ферме. Он так это любит… И я тоже люблю, когда он мне позволяет работать в саду. Но, как правило, он против – не желает, чтобы я пачкала руки… – Она нахмурилась. – Я надеялась, что после своего успеха он будет иначе относиться к тому, что я богата.
– Успеха?
– Ах да. Тони вывел новый сорт розы. Он назвал ее «Мелоди». – На губах Мелоди заиграла легкая улыбка. – Это самый красивый цветок, который мне доводилось видеть. Все от него просто в восторге. На конференции Тони завалили предложениями. С некоторыми фирмами Тони уже ведет переговоры. Он, кстати сказать, еще и хороший бизнесмен.
– Не слишком, если решит принять какое-нибудь из тех предложений.
Мелоди удивленно уставилась на отца.
– Тебе и об этом известно?
– Разумеется. Я уже связался с его поверенным Гастоном. Я приобрел пакет акций в «Тампа флорист», и мы предлагаем большую сумму плюс еще процент с каждого проданного экземпляра.
– О нет, папа! Только не это! – воскликнула Мелоди в ужасе.
– Почему же нет? Таков бизнес. У этой сделки есть перспективы.
– Но может показаться, что… Если Тони заподозрит, что ты имеешь к этому отношение… Если это будет выглядеть как подаяние, я никогда не смогу вернуться к нему. Никогда!
– Но, насколько я понял, ты и не собиралась к нему возвращаться.
Мелоди выпрямилась, ее глаза вспыхнули.
– Ты прав, я никогда не вернусь назад. Снова трусить, лгать, прикидываться, вести себя так, словно иметь деньги – смертный грех!
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Тони сидел на крыльце. Впервые в жизни ему не хотелось ничего делать.
Она ушла.
«Но ты ведь всегда знал, что рано или поздно это случится», – сказал он себе.
Да, она не его круга. Он чувствовал это. Почувствовал сразу, в первый же день, когда увидел ее: она держала в руках большой термос, а ветер развевал ее волосы. Ему захотелось тогда схватить ее в охапку и броситься прочь. Он не поверил, когда она сказала, что согласна провести с ним вечер.
Даже после того, как она вышла за него замуж, он не мог поверить, что это и в самом деле произошло. В ту ночь она возникла, словно легкий призрак, на пороге его комнаты. «Я тебя люблю, Тони. Разве это не считается?»
Даже тогда он поверил лишь наполовину. Он схватил ее на руки и крепко прижал к себе, словно боялся, что она исчезнет.
«И вот она действительно исчезла, приятель, – сказал он себе. – Смирись с этим. Мы не подходили друг другу. Наш союз был лишен гармонии. Я мешал ей проявлять ее индивидуальность, а она – черт возьми! – мешала мне проявлять мою. Она заставила меня выглядеть стопроцентным дураком. Я-то ликовал по поводу жалкого предложения в двадцать пять тысяч долларов, радовался, что смогу внести первый взнос за ферму…» А она? Сказала, что ферма и так уже принадлежит ему. Мелоди преподнесла ему ферму, словно подарок, упакованный в красочную обертку.
«Жалкие гроши. Пустяк».
Бог мой, но она же не собиралась намеренно унизить его!
Он знал это и раскаивался в том, что наговорил ей грубостей. Жалел, что повел себя таким образом. Но когда чувствуешь себя идиотом, то и ведешь себя по-идиотски.
Все равно они были неподходящей парой, Мелоди правильно сделала, что ушла, убеждал себя Тони. Хватит думать об этом. Нужно пойти обрезать розы и полить растения, или нет – пожалуй, лучше заглянуть к Гастону. Он говорил, что пришло еще одно предложение, намного выгоднее первого.
Тони все еще сидел на крыльце, когда вдруг услышал шум мотора на подъездной аллее. Старый «форд»! Возможно ли? Неужели Мел решила вернуться?
Но машину вела не Мелоди, а за «фордом» следовал другой автомобиль – элегантный, серебристый, спортивный. Очень дорогой.
Словно удар по лицу!
– Спасибо, – поблагодарил он человека, вручившего ему ключи. Он проследил, как тот садится на пассажирское сиденье «ягуара», как машина плавно трогается с места, затем встал и отправился ухаживать за розами.
– Слушай, Тони, что у вас, черт возьми, происходит? – Педро стоял перед ним, словно грозный судья, жаждущий произнести окончательный приговор. Рядом с ним немедленно возникла Розали.
– Да, Тони! Где Мел? Она давно не приезжала к нам, и каждый раз, как я звоню…
– Мы распрощались.
– Что ты хочешь сказать… распрощались?
– Распрощались! Расстались! Разъехались! – Он оттягивал это объяснение, сколько мог. – Вы что, не понимаете? Все кончено. Она ушла.
– О, Тони! Что же ты такого сделал?
– Что я сделал? Рози, вся эта затея со свадьбой была комедией чистой воды с самого начала. Ты это и сама знаешь.
– Я ничего такого не знаю. Вы, казалось, были очень счастливы. С самого первого дня…
– Вот именно! Самый первый день. Ты была там и знаешь, что случилось у дверей мэрии.
– Но это было три месяца назад. Мне известно, что ты обиделся тогда на Мел. Но я полагала, вы давно помирились.
– Подобные вещи нельзя забыть, Рози. Ты слышала, как меня называли репортеры? Мужем наследницы миллионного состояния!
– Да, но…
– Насколько мне было известно, я женился не на наследнице. До сих пор помню, как какая-то девица спросила у Мелоди: «Чем вас привлекает подобный тип мужчин?» Я, черт возьми, не тип! И не сексуальный объект, который любая женщина может купить или продать.
– О, Тони, ради всего святого, зачем снова к этому возвращаться? Ты и Мел…
– Постой, Розали. – Педро взял жену за локоть, качая головой. – Погляди, не осталось там чего-нибудь? Собери Тони поесть, он, наверное, голоден.
– Нет, не беспокойтесь, – запротестовал Тони. Но его протесты не были услышаны.
Тони позволил брату отвести себя на кухню, сел за стол и с удовольствием втянул запах еды, которую Розали поставила подогревать. Запеченная ветчина с тушеной капустой. Он и правда был чертовски голоден. Когда он ел последний раз? Тони попытался вспомнить. Но вспомнил только, что не видел Мел уже целых три дня.
– Вот, подкрепись. – Розали поставила перед ним дымящееся блюдо.
– Спасибо. – Один лишь запах пищи согрел его. – Знаешь, Рози, ты превосходная кулинарка.
– Мел тоже превосходная кулинарка. Она даже…
– Тони, ты еще не видел, как научилась плавать наша Пэтси, – вмешался Педро, многозначительно взглянув на жену. – Резвится в воде, словно рыбка.
Розали, поняв намек, не стала больше говорить о Мелоди. Тони впервые за три дня наслаждался основательной трапезой и слушал, как брат с женой рассказывают про шалости своих отпрысков. Обычно душа его наполнялась радостью от таких разговоров, а сейчас он, как никогда, почувствовал себя одиноким. Из этого теплого семейного очага ему придется возвращаться в холодный дом…
Только когда Розали убрала пустую тарелку и налила всем кофе, Педро решился вызвать брата на откровенность.
– Ну, давай, рассказывай. Что у вас не заладилось с Мелоди?
– Все! Прежде всего, я обнаружил, что все эти три месяца жил на ее средства.
– Это неправда! – вмешалась Розали. – Я знаю точно. Сама видела, как она просматривала рекламу бакалейных товаров, считала каждый цент и пыталась выкроить деньги для фермы.
– Вот именно! Ферма! В том-то вся и проблема.
И он рассказал им про опцион.
Некоторое время супруги молчали, пытаясь осмыслить услышанное. Первой заговорила Розали:
– И все-таки я могу ее понять. Ты сам знаешь, как переживала бабушка из-за деда, ведь она сама была не в состоянии о нем позаботиться. Мелоди увидела, что они нуждаются в деньгах, и так как они у нее имелись… Послушай, ты помнишь, как Фрэнк сломал ногу, и вы с Педро подменяли его на работе до тех пор, пока он не поправился? Это примерно такой же случай.
– Не вижу ничего похожего. То была крайняя необходимость, и мы помогали Фрэнку открыто и честно. А Мелоди ни одним словечком не обмолвилась. Если б она была откровенна, сказала мне прямо…
– Как бы не так! Ты бы разозлился на нее в любом случае.
– Это, кстати, была не единственная ее ложь, – с тяжелым вздохом произнес Тони.
– Да? – Педро внимательно посмотрел на брата.
– Она твердила, что не прикоснется к отцовским деньгам. Я ее, между прочим, за язык не тянул, она сама это придумала. Хотела жить на мой заработок, а ту «малость», которую она имеет, собиралась приберечь на черный день.
– И что же? Разве не так все было? – спросила Розали. – В чем же ее грандиозная ложь?
– В этой самой «малости», которая равняется тридцати миллионам долларов!
Розали ахнула, Педро присвистнул.
– Тридцать миллионов?
– Какой-то там трастовый фонд, который оставила ей бабушка. Она выплачивала за опцион всего лишь незначительную часть процентов. Как вам это нравится?
Педро пытался осмыслить услышанное.
– Она не сказала тебе, что у нее имеется трастовый фонд? А тебе самому разве не приходило это в голову?
– Она ни разу не упомянула о нем. Нет, конечно, я ни о чем таком не догадывался. Ее деньги? Ну, может быть, несколько тысяч. Я вообразить себе не мог, что у нее миллионы.
Педро кивнул.
– Понимаю тебя.
– Еще бы нет! Кому такое понравится? Только вообрази, я плясал бы под ее дудку всю оставшуюся жизнь!
– Тридцать миллионов! Подумать только! – мечтательно произнесла Розали и, посерьезнев, добавила: – Ладно, давайте обсудим ситуацию. Я хочу разобраться, кто под чью дудку пляшет.
Тони устремил на нее непонимающий взгляд.
– Что ты хочешь сказать?
– А вот что: будь у меня тридцать миллионов долларов, я не стала бы вкалывать, как поденщица, даже ради Педро, которого люблю так же сильно, как Мелоди любит тебя.
– Ты имеешь в виду…
– Да-да, я никогда прежде не встречала женщины, которая так старалась быть бедной.
– Но послушай! Разве я просил ее…
– Нет, ты не просил. Ты всего лишь ушел, хлопнув дверью, разобидевшись на ее богатство и разгневавшись на то, что она посмела ничего не сказать тебе об этом. Ты пожелал развестись с ней через пятнадцать минут после свадьбы. Сразу после того, как пообещал любить и беречь ее «в богатстве и бедности до конца своих дней». Ты, такой гордый, оставил ее одну рыдать в одиночестве.
– Послушай, все было не так! Мы поговорили, и…
– О да, поговорили! Я позвонила ей вскоре после того, как вы приехали на ферму. Она была просто убита горем, боялась, что ты не вернешься к ней, и так плакала, что едва могла говорить. Знаешь что, Тони Костелло! Очень жаль, что я не посоветовала ей тогда дать тебе хорошего пинка. Подумать только, из-за денег отказаться от такой любви!
– Но я… – Тони, ошеломленный горячностью Розали, повернулся к брату и увидел, что тот, схватившись за живот, хохочет. – Что тут смешного?
– Ничего, – Педро попытался подавить новый приступ смеха. – Просто представил себе… Постой, постой! – Он остановил собравшегося встать Тони. – Можешь мне поверить, я прекрасно понимаю твои чувства. Я сам Костелло! Но в словах Рози есть смысл. Она права насчет Мел. Твоя жена трудилась, как поденщица, чтобы угодить тебе. Я знаю, сам видел ее за работой. Она не заставила бы тебя плясать под свою дудку, не такая она. Кроме того… – В его глазах вспыхнули озорные огоньки, и он снова едва не прыснул. – Попробуй перевари это, приятель: тридцать миллионов долларов – не обязательно зло. Мне кажется, ты сможешь ужиться с ними!
Тони не хотелось возвращаться домой, это была одна из причин, по которой он заехал к брату. Он думал об этом, отъезжая от дома Педро. Но он не мог больше ночевать в мотеле, где провел последние две ночи. Он взглянул на часы. Еще не так поздно, можно заехать куда-нибудь выпить, хоть шататься по барам было и не в его привычке.
Но… Рано или поздно придется возвращаться домой. Дела настоятельно требовали его присутствия на ферме – например, следовало срочно полить все растения, прежде чем они окончательно засохнут.
Но там совсем никого нет! Даже Шоколадки, которую он оставил в ветеринарной лечебнице.
Там нет Мел…
Черт! Неужели ему так сильно ее не хватает? Засевшая глубоко внутри боль не исчезала и отнимала у жизни весь свет и радость.
Бред. Раньше с ним не случалось ничего подобного. Он всегда был занят: днем работа в городе, вечером занятия в университете. Он не чуждался и развлечений – несколько раз встречался с девушками. Например, со своей однокурсницей, тоже посещавшей лекции по ботанике. Как же ее звали? Он так и не смог вспомнить и остался к этому совершенно равнодушен. И, конечно же, работа на ферме, подумал Тони, подъезжая к дому. Он уже тогда начал создавать свой питомник, выставил на продажу несколько кустов и многолетников, посадил в горшочки для Пасхальной ярмарки лилии.
Лилии… Он вспомнил множество цветущих растений, стоявших на сколоченных наспех столах в сарае, рядом Мел, ее роскошные волосы растрепаны, на носу грязная полоска. Она поливает, заворачивает, таскает горшки в багажник его пикапа.
И верно, он тоже видел ее за работой.
А ведь тогда они даже не были женаты. В тот день он впервые привез ее на ферму, впервые поцеловал прямо там, в сарае.
Он остановил машину, поднялся на крыльцо, вошел в дом. И замер, потрясенный окружившей его пустотой. Но туг же быстро прошел по комнатам, зажигая везде свет. Словно лампы могли излучить хотя бы частицу того света, который был в Мел.
И точно, она отразилась и в свежепокрашенной стене гостиной, и в натертом полу, и в диванной накидке, от которой до сих пор пахло ее духами.
Но все же ее не было здесь, и пустота смеялась над ним. И в спальне ее не было, хотя ее присутствие заполняло всю комнату. Брошенный на кровати халат, перевернутая тапочка на полу, браслет, забытый на туалетном столике. Запах духов был здесь еще ощутимее. Но не так ощутим, как запах роз… Тех самых, ее любимых, с их магическим ароматом, который смешивался с магией их любви в первую брачную ночь. И все последующие ночи…
Эти розы Мелоди поставила здесь три дня назад. Они уже осыпались, и засыхающие лепестки покрывали полированную поверхность туалетного столика. Но, умирая, розы благоухали во много раз сильнее, властно напоминая о любви, которая не желала умирать.
Ее смех… Мелодичный и веселый смех. Ему не хватало ее смеха. Ему не хватало ее самой. Ее полных ободряющей веры слов: «Ты такой удивительный», которые придавали ему сил, заставляли думать, что он способен завоевать мир. Ее неугомонного бодрого духа, ее жадного интереса к жизни, который превращал каждый день в занимательное приключение. Ему не хватало страстной и нежной подруги, в объятиях которой каждая ночь становилась раем на земле. Как он мог позволить ей исчезнуть из своей жизни?
Во всем виноваты деньги. Или его отношение к ним?
Тони сел на кровать, чувствуя себя потерянным, лишенным почвы под ногами. Ни разу за все эти три месяца, которые они прожили вдвоем, он не вспомнил о ее деньгах. Да, в день их бракосочетания репортеры обрушили на его голову информацию о том, что она богата, но потом он просто-напросто забыл о них. Он видел перед собой любящую, добрую, притягательную женщину, которая завладела его сердцем и стала неотъемлемой частью его жизни.
Как же он будет жить без нее?
Тони поднял телефонную трубку.
Телефон звонил и звонил.
Мелоди зарылась глубже в подушки, пытаясь спрятаться от этого звука. Только провалилась в сон… Трезвон не прекращался. Ну почему никто не отключит телефон! Она, сощурившись, взглянула на часы, стоявшие на тумбочке. Два часа ночи! Как не стыдно звонить так поздно! Она подняла трубку.
– Мел?
Тони! У нее сжалось сердце, пальцы судорожно стиснули трубку. Она ждала этого звонка и надеялась, но теперь…
– Мел? Мел, ты слышишь меня? – Голос звучал решительно, требовательно.
Все начнется сначала: гнев, обвинения… Она не вынесет этого. Только не сейчас.
Мелоди положила трубку.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Окончательно проснувшись, Мелоди встала с кровати и надела халат. Она так и знала, что Тони придет в негодование, и незачем было будить ее среди ночи, чтобы об этом сообщить. Сегодня впервые ей удалось уснуть. Наверное, ее утешил вчерашний разговор с бабушкой Тони, заставил почувствовать, что она поступает правильно.
Разве это не так? Как еще могла она поступить после звонка Джуди? Нельзя же было бросить бабушку и дедушку Тони на произвол судьбы, оставить безо всякой поддержки. Мелоди хотела убедиться, что у них достаточно средств, чтобы жить в комфорте до конца дней.
Ну хорошо, она хотела не только этого. Ей надо было знать, что Тони стал хозяином фермы, что бы между ними ни произошло. Она не сомневалась, что ему это не понравится. Затея с опционом оказалась, с его точки зрения, неудачной. Но ферма – запакованная, надписанная и преподнесенная ему – была словно красная тряпка для быка.
Вот почему он звонил, убеждала она себя. Но на миг, когда Мелоди услышала, как он произносит ее имя, она подумала…
Мелоди туго стянула пояс халата и нахмурилась. Один лишь звук его голоса привел ее в смятение. Она ждала этого звонка целых два дня. Она надеялась, что он успокоился и они смогут поговорить, прийти к какому-нибудь решению.
Но нет, не то! Ей вовсе не хотелось, чтобы он успокаивался. Наоборот, она мечтала, чтобы он обезумел от отчаяния и одиночества и тосковал по ней так же, как она по нему. Она хотела услышать, как он станет умолять ее вернуться домой. Как скажет, что ничто, кроме их любви, не имеет значения, что он не может жить без нее…
«Может быть, приготовить себе чашку горячего шоколада?» – думала Мелоди, спускаясь вниз.
Нет, не стоит, она в любом случае не сможет снова заснуть. Придя на кухню, Мелоди включила кофейник. Кофе, и покрепче! Ей необходимо собраться с мыслями.
Разве мог Тони узнать обо всем так быстро? Ведь это произошло только вчера, во второй половине дня… Бумагам еще предстояло дать ход. Потребуется ли его подпись? Но нет, Престон, ее поверенный, сказал, что ферму достаточно будет передать по акту. Она позвонила Престону немедленно после звонка Джуди.
– Мелоди, я все пыталась связаться с тобой, – сказала Джуди. – Звонила на ферму, но никто не отвечал.
– Я уезжала на некоторое время. Хорошо, что ты застала меня здесь, – ответила Мелоди, не желая сообщать Джуди или кому бы то ни было еще об их с Тони разрыве.
– Я говорила с Джимом, – продолжала Джуди. – С ним связалась миссис Костелло. Еще одно агентство сделало им предложение по поводу фермы. Джим хочет знать, желаешь ли ты воспользоваться опционом или отказываешься от него?
Разумеется, Мелоди желала воспользоваться. Она немедленно отправилась к Престону и попросила его составить купчую, только не указывая пока цену. Она собиралась перебить цену, предложенную другим агентством, какая бы та ни была. Она также велела составить документ, по которому ферма передавалась во владение Тони, и сама отвезла все бумаги в пансионат, где проживали дедушка и бабушка Тони.
К ее огромному удивлению, миссис Костелло ничуть не удивилась.
– Я с самого начала так и думала, что этот опцион – ваших рук дело, – сказала она, оставшись наедине с Мелоди. Покончив с формальностями, Мелоди повезла старушку по магазинам, так как той необходимо было купить кое-какие туалетные принадлежности, после чего они заехали пообедать в ближайшее кафе.
– Как вы догадались? – удивилась Мелоди.
– Я это знала, вы, милочка, по натуре альтруистка. Вы всегда помогали Тони с его цветами, вы поспешили помочь нам упаковать вещи и устроиться на новом месте. Этот переезд дался нам с Элом нелегко, а вы с Мегги очень облегчили задачу. Кажется, я так и не поблагодарила вас?
– Конечно, поблагодарили! Но в этом не было необходимости – мне всегда доставляло удовольствие общаться с вами. И все же… все это еще не давало вам повода связывать меня с опционом, – сказала Мелоди. Она как-никак прилагала немалые усилия, чтобы скрыть факты.
– О, я и не связывала на первых порах. Но потом, когда в новостях подняли весь этот шум и стало известно о ваших деньгах, я сообразила, что к чему. Подобный поступок вполне в вашем духе.
Мелоди покачала головой, восхищаясь такой проницательностью. Ведь никто, даже Тони, ее не заподозрил.
– Но вы никогда мне не говорили.
– Я не осмеливалась. То есть я… – Миссис Костелло замолчала и нахмурилась. – По правде говоря, я очень беспокоилась. Этот ажиотаж по поводу вашей свадьбы… и Тони внезапно узнал правду… Я была уверена, что он придет в бешенство. Мужчины такие странные, когда речь заходит о деньгах.
– Да. – Мелоди это прекрасно знала.
– Я и помалкивала, боялась, что вы поссоритесь. А уж этого я хотела меньше всего. Вы с Тони созданы друг для друга, я это поняла в первый же день, когда он привез вас на ферму. В тот день Эл упал и напугал меня до смерти. Помните?
Мелоди кивнула.
– Вы были такой славной, Мелоди. И появились как раз вовремя, – сказала миссис Костелло. – Выручили нас с Элом, выручили Тони. Вы вели себя так, словно были уже членом нашей семьи.
Да, именно это Мелоди и почувствовала в тот первый день, в ту самую минуту, когда Тони привез ее на ферму. Покой и радость, словно она вернулась домой.
– Да, Мелоди. Вы сразу пришлись мне по сердцу. Когда я услышала по телевизору о вашей с Тони свадьбе, я обрадовалась, что вы поженились, но и испугалась. Я хорошо знаю мужчин этой семьи. С одним из них я прожила пятьдесят шесть лет. Я была уверена, что Тони способен выкинуть какую-нибудь глупость из-за денег. – Она покачала головой и глубоко вздохнула. – Но, слава Богу, обошлось. Я испытываю такое облегчение, что у вас все по-прежнему хорошо.
Она не знала! Тони не сказал ей. Мелоди с трудом сдерживалась, чтобы не заплакать. Неужели она не догадывается, что в их с Тони жизни все перевернулось вверх дном?
– Вы, наверное, волновались за Тони из-за этой новой розы, которую он вывел? – продолжала миссис Костелло, благодушно отхлебывая чай. – Он такой талантливый!
– Да, конечно.
– Я очень довольна, что ему нравится этим заниматься. Работа – такое наслаждение, когда любишь свое дело.
– Да…
– А знаете, Мел? – Пожилая дама доверительно нагнулась к ней и коснулась ее руки. – Я еще очень довольна тем, что у вас есть собственные средства.
– В самом деле?
Миссис Костелло рассмеялась.
– Не смотрите на меня с таким удивлением, детка. Ну конечно, да. Знаете старую присказку: «Счастлива та невеста, которой в день свадьбы повезло с погодой»? – (Мелоди кивнула.) – Ну а я бы добавила: счастлива жена, у которой есть свои доходы. Бог знает, скольких неприятностей удалось бы избежать, имей я хотя бы небольшой собственный капитал.
– Разве? – Мелоди недоверчиво посмотрела на нее. Сама она думала, что лучше всего ей было бы не иметь никакого капитала.
– Ну, конечно. И не сосчитать, сколько раз мы с Элом ссорились, потому что, как только я задумывала купить одно, ему сразу же хотелось купить другое. А Эл у меня упрямый… Уж не знаю, сколько раз мне приходилось хитрить, плакать и даже скандалить, когда он не соглашался со мной.
– И часто вам удавалось настоять на своем? – спросила Мелоди.
– Почти всегда. – Ее собеседница с улыбкой налила себе вторую чашку чая. – Но насколько все было бы проще, будь у меня собственные деньги.
– Мне кажется, простых путей вообще не существует, – задумчиво проговорила Мелоди.
– Это так, – согласилась пожилая дама. – Мне непросто было убедить Эла, что я тоже имею право голоса. У нас вечно не хватало денег, всегда приходилось выбирать между двумя покупками, сделать сразу обе мы не могли. – Она улыбнулась Мелоди. – По крайней мере вы можете радоваться, что Тони не ставит вам в вину ваше богатство.
Возвращаясь в город, Мелоди непрерывно думала над словами бабушки Тони. Она думала над ними и сейчас, сидя на кухне над чашкой с остывающим кофе.
Конечно же, миссис Костелло права только наполовину. Она ошибается, считая, что деньги Мелоди не смущают Тони. Однако миссис Костелло сказала нечто очень важное… Мужчины всегда найдут повод вспылить, и надо с этим как-то справляться.
Хитрить, плакать, скандалить – извечные женские приемы, чтобы добиться своего, миссис Костелло лишь подтвердила это.
Но и сама Мелоди хитрила, плакала и даже немного поскандалила. Это было нелегко. Неужели она не стала разговаривать с Тони прошлой ночью оттого, что испугалась его гнева?
Миссис Костелло сказала, что ей нелегко было убедить мужа в том, что и она имеет право голоса.
Черт возьми, подумала Мелоди, и она имеет право быть самой собой! У нее есть деньги и право тратить их, как ей вздумается. И если Тони не способен признать, не способен уважать это право…
Пусть будет так! Она не станет перед ним извиняться. Ее уже тошнило от притворства. Если Тони позвонит снова, она ему заявит это прямо.
Но Тони не позвонил – ни в эту ночь, ни на следующее утро. А Мелоди ждала и ждала.
Это было глупо – позвонить ей среди ночи. Возможно, после его безобразного поведения она не хочет с ним больше разговаривать.
И все из-за денег!
Но он так и не сделал то, что хотел сделать больше всего, – не ворвался к ней ночью и не забрал ее с собой на ферму.
Она должна вернуться! Он не может жить без нее! Первое, что он сделает утром, – скажет ей об этом. Станет просить на коленях, если понадобится…
Наконец, не раздеваясь, Тони погрузился в беспокойный сон.
Рано утром раздался звонок – это был поверенный Тони. Представитель фирмы «Тампа флорист» прибудет в его контору ровно в девять. Тони должен поспешить.
– Не сегодня, – попытался возразить Тони. – Разве нельзя договориться на другое время?
– Сегодня, – настаивал поверенный. – Неужели вы не знаете, что «Тампа флорист» охватывает сетью торговых точек всю страну? Не говоря о том, сколько всего они продают по каталогам. Я до сих пор не могу поверить в то, что они предлагают. Приезжайте!
И вот ровно в девять Тони вошел в контору и, внутренне кипя от раздражения из-за вынужденной отсрочки, выслушал фантастическое предложение. Пятьдесят тысяч премиальных плюс десять процентов с реализации, кроме того, пятнадцать тысяч за эксклюзивные права на продажу его розы «Мелоди».
Невероятно! Но без Мелоди даже это не имело большого значения.
Без ее «О Тони! Как замечательно!». Без ее радости за него. Без ее любви.
Без Мелоди все на свете потеряло смысл.
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
Тони удрал из конторы, как только представилась возможность. Было уже почти одиннадцать, когда он подъехал к дому номер восемнадцать на Клейборн-драйв. Охваченный мучительным беспокойством, он поставил «форд» на стоянку. После того как прошлой ночью Мелоди не захотела говорить с ним по телефону, было весьма вероятно, что здесь его встретят фразой: «Ее нет дома, сэр». Эта мысль не давала Тони покоя. Как-то в поисках заработков Тони на некоторое время устроился уличным торговцем книгами. Первая строка в брошюре с инструкциями гласила: «После того как вы произнесли приветствие: «Доброе утро, сэр (или мадам)», незамедлительно вставьте ногу в дверную щель». Тогда у него проделать это недоставало духу, но сейчас волей-неволей придется. И никакой дворецкий, или кто там еще, не сумеет воспрепятствовать ему увидеть собственную жену!
Он нажал кнопку звонка, держа ногу наготове.
Дверь широко распахнулась. Возникшая на пороге внушительная фигура Сэмюеля Сэндса способна была лишить присутствия духа любого храбреца. Незнакомого человека она запросто могла устрашить, обескуражить. А если перед вами стоял не расположенный к вам лично тесть, то вам и вовсе хотелось обратиться в бегство, не раздумывая.
– Ах, Костелло! Доброе утро. – Сэмюель Сэндс, к немалому удивлению Тони, улыбнулся.
– Доброе утро, – ответил Тони вежливо и добавил твердо: – Я хотел бы поговорить с женой.
Сэмюель Сэндс посторонился.
– Добро пожаловать. Присоединяйтесь к нам. Мы как раз приступили к позднему завтраку.
Этот человек издевается над ним? Верить в то, что он говорит искренне, у Тони как-то не получалось. Они прошли на кухню. Она была очень просторная, не в пример его собственной.
Мел была здесь. Его Мел! Роскошные волосы рассыпались по плечам в хорошо знакомом Тони утреннем беспорядке, лицо бледное, но прелестное. Тони испытал такую жгучую, непреодолимую тоску, что ему стало физически больно. Он замер в молчании, словно впервые осознав, как сильно ее любит.
Едва Мелоди услышала его голос, как внутри у нее все перевернулось и ей захотелось выбежать к нему навстречу. Но сейчас…
Он смотрел на нее так, будто видел впервые. Продолжает злиться! Ах, эта его глупая гордость. Он даже не может позволить себе принять подарок от собственной жены…
У нее тоже есть гордость и права. Есть деньги. Она имела право поделиться ими с человеком, которого любит больше жизни. Если он не способен это понять…
Но притворства больше не будет. И отступать она не собирается.
Его руки сами собой потянулись к ней, но Мелоди не бросилась к нему в объятия, как делала это всегда. Она попятилась назад и приготовилась к сражению.
– Мел… – Он помешкал, сбитый с толку вызывающим блеском ее глаз. Эти глаза обычно выражали нечто совсем иное… «Я так рада тебе. Ты самый замечательный!», например. Тони до боли хотелось снова увидеть в них это выражение. Но его ждало разочарование.
Сэмюель Сэндс уселся за стол и придвинул к себе кофе и газету. А Мелоди продолжала стоять и смотреть на него так, словно ничуть не была ему рада.
– Не могли бы мы выйти куда-нибудь? – спросил он. – Нам необходимо обсудить кое-какие вопросы.
– Да, – произнесла она, не трогаясь с места. – Например, вопрос об уважении.
– То есть… – Что она, черт возьми, имеет в виду?
– У меня есть права.
– Ну, разумеется, есть.
– И еще у меня есть деньги.
– О… – Он несколько опомнился. Они с Мелоди поссорились из-за денег, которые значили так ничтожно мало по сравнению с ее уходом, что он о них полностью забыл.
– Есть вещи более важные, чем деньги. Я это понял прошлой ночью.
– Ты понял? – Прошлой ночью он наверняка узнал, что она переписала на него ферму, подумала Мелоди. – Пусть они у меня есть, главное – не сметь тратить их, так?
Черт, она все еще сердится из-за того опциона! Но нельзя винить ее. Он вел себя как психопат. Однако теперь он знал, что ничто на свете не имеет значения, кроме их любви. Ему хотелось сказать ей об этом, заставить ее понять…
– Мел, нам нужно поговорить.
– Я не собираюсь об этом говорить. Что сделано, то сделано. – Нравится ему это или нет, владелец фермы теперь он. – Тебе придется смириться. С этим покончено.
– Черта с два! – Он мгновенно пришел в неистовство. Это с их-то браком покончено? Вот как? – Нет, Мел, так не пойдет.
– Как угодно. Для меня это дело решенное.
– Ты не можешь утверждать это всерьез! Послушай меня!
Он шагнул к ней и услышал многозначительное покашливание Сэмюеля Сэндса. Тони совсем забыл о его существовании и теперь изумленно смотрел, как тот выдвигает стул.
– Садитесь. Хотите омлет? С помидорами и сыром. Мел, как выяснилось, отлично готовит.
– Нет! Нет, благодарю. – Чего ради этот человек говорит о каком-то омлете, когда вдребезги рушится вся его жизнь?
– Ну выпейте хотя бы кофе. Да присядьте же, Тони.
Тони? Неужели отец Мел назвал его по имени? И разговаривает он вполне дружелюбно. Можно подумать…
– Мел, дорогая, налей-ка мужу чашку кофе.
И тут Тони разглядел в его глазах веселые искорки. Сэмюель Сэндс просто развлекается! Он буквально пародирует слова самого Тони, сказанные им в то утро, когда отец Мел посетил их на ферме.
Тони взглянул на Мелоди. Та послушно взялась за кофейник. Черт возьми! Она снова стала покорной дочерью. И неужто все самые важные проблемы в его жизни должны решаться за кухонным столом? Перед публикой, которая насмехается над ним?
К черту все! Он с грохотом отодвинул от себя стул и ринулся прочь.
– Постойте! – крикнул отец Мелоди, вскакивая с места.
– Пусть уходит!
– Что? – Он резко обернулся к дочери. – Я полагал, ты хотела увидеться с ним.
– Нисколько.
– Глупости! – Он бросился вдогонку за Тони, но услышал, как взревел мотор его автомобиля. Слишком поздно! Он вернулся на кухню и с досадой уставился на дочь. – Три дня ты сходила с ума, а стоило ему явиться, как ты разыграла оскорбленную невинность.
– Вовсе я не сходила с ума.
– Меня не обманешь, дорогая.
– И если кто и разыгрывал из себя оскорбленного, так это Тони. Он именно затем и пришел – чтобы швырнуть мне в лицо мой подарок.
– Подарок? Какой подарок?
– Ферму.
– Нет, Мел, я не думаю. Ты уже объяснилась с ним насчет опциона.
– Дело теперь не в опционе, а в ферме. Я ее купила, а вчера передала ему права на владение. Я так и знала, что он разъярится.
– Он высказался напрямик?
– Я не дала ему такой возможности. Вовремя повесила трубку.
– Так он звонил тебе?
– Вчера ночью.
– Мелоди, но, возможно, он хотел поговорить о чем-то другом.
– Как раз об этом. Ведь до этого он не звонил. А сейчас он сказал, что не потерпит. Ты сам слышал.
– Я не слышал ничего о ферме или о подарках. Более того… – Сэмюель Сэндс успел хорошо рассмотреть Тони и заметил, какие взгляды он бросал на его дочь. И не увидел ничего, кроме чистой воды обожания в его глазах. Какой из меня председатель совета директоров, раз я не способен оценить человека с первого взгляда, подумал он. Тони так жаждал вернуть Мелоди, что готов был пойти на что угодно. А она дрожит над его независимостью. И это хорошо. Он чересчур горд, возможно, но такому человеку можно доверить дочь. Он покачал головой. – Знаешь, Мел, здесь, кажется, произошла какая-то путаница.
– Ты прав! Путаница произошла в первый же день. Я не рассказывала тебе, как мы познакомились?
– Нет. В качестве твоего супруга мне представили Тони по телевидению, помнишь?
Она кивнула и слабо улыбнулась.
– Это и было началом конца.
– Ну так просвети меня. Как у вас все началось?
– Началось со лжи! Он работал в саду. Обрабатывал розы. Я некоторое время наблюдала за ним. Знаешь, мне и потом нравилось смотреть, как он работает. Он всегда с головой уходит в свое занятие. Даже смешно, правда? Такой упрямый, преисполненный мужского самолюбия, стопроцентный мужчина – и так любит цветы… – Она запнулась, и из ее горла вырвался всхлип.
– Полно, полно. Итак, что же было дальше? Он работал, ты наблюдала…
– Да. Миссис Кук собралась отнести ему кофе, а я сказала, что отнесу сама. Я так и сделала, а он вообразил, будто я горничная, и я позволила ему так думать. Вот как все началось.
– Кажется, это называется иначе, чем ложь.
– Может быть, однако я чувствовала, что лгу ему, и была благодарна этой спасительной лжи. Это было… словно я внезапно освободилась от оков, вырвалась на волю. Я могла быть просто самой собой. Разомкнулась цепь, приковывавшая меня к богатству. Деньги могут быть чем-то вроде дымовой завесы, которая загораживает меня настоящую. И это по-разному действует на людей. Иногда они не видят за деньгами саму меня. Мужчинам типа Дирка я нужна из-за них. А Тони из-за денег меня возненавидел.
– О дорогая моя! – Отец не мог дольше выдерживать взгляда ее широко распахнутых глаз, в которых стояли с трудом сдерживаемые слезы. Он приблизился и обнял ее. – Ты ошибаешься. Тони не питает к тебе ненависти.
– Это сначала он не питал, – пробормотала Мелоди, уткнувшись головой отцу в плечо. – Я ему понравилась. Он был со мной очень мил. Делился своими планами. Знаешь, он задумал создать питомник, чтобы разводить в нем свои любимые цветы. Но после окончания университета он займется ландшафтным дизайном. У него есть такие замечательные идеи! – Она замолчала, достала из кармана платок и промокнула глаза. – Он разговаривал со мной запросто, позволял помогать ему на ферме. А потом он сказал, что любит меня. И тогда… Ах, папа! Я поняла, что до сих пор даже не представляла, что такое счастье.
– Ну что же, – проговорил он. – Похоже, у вас был настоящий роман.
– Я тоже так думала, потому и продолжала лгать. Но, роман этот не был настоящим, мы попросту ломали комедию. – Мелоди расправила плечи и взяла чашку. – Я испытываю большое облегчение оттого, что все кончилось.
– На самом деле ты чувствуешь совсем не это.
– А вот и ошибаешься. Я много размышляла и приняла решение. – Она налила себе кофе и предложила отцу: – Хочешь еще?
Тот отрицательно покачал головой.
– Какое решение?
– Я покончила с притворством раз и навсегда.
Но Сэмюель Сэндс был уверен, что притворяется она именно сейчас. Он наблюдал, как дочь вяло отхлебывает кофе, как нервно крошит в пальцах кусочек хлеба. Делает вид, что ей все равно, а у самой сердце разрывается. И у него разрывается сердце, глядя на нее. И тут в его уме родилось решение.
– У меня на сегодня назначено несколько встреч, – сказал он. – Увидимся вечером.
«Все кончено. Тебе придется смириться». Эти слова Мел, острые как бритва, снова и снова поражали его в сердце.
С их браком покончено. Тони отказывался в это верить.
Это идея Мел или ее отца?
«Но ушла она от тебя сама, приятель. Потому что ты повел себя как осел, – твердил он себе. – Ну хорошо, хорошо, я виноват. Во мне заговорил инстинкт собственника. Правильно. Глупое самолюбие. Словно все, что сделано для моей семьи, должно быть сделано непременно мной! Я был не прав и собрался сказать ей об этом, но она упорхнула под крылышко своего отца и… я видел, что он потешается надо мной! Это и вывело меня из себя!»
Он ехал на ферму. Если бы они с Мел остались с глазу на глаз… «Ну почему, почему ее отцу вздумалось вмешаться? Чтобы защитить свое сокровище, разумеется, глупец. Ты и сам так поступал, – спрашивал он и отвечал сам себе. – Но она теперь моя. Разве Сэмюель Сэндс не знает, что теперь я намерен защищать ее? Может, он считает, что у него для этого больше возможностей? Но это не имеет ни малейшего значения по сравнению… О проклятье! Я люблю ее. Разве это не считается?»
Тут он, задержав дыхание, понял, что повторил слова, когда-то сказанные Мелоди. Он вспомнил, как она возникла на пороге его комнаты. «Я люблю тебя, Тони. Разве это не считается?» «Да, Мелоди, считается! Все деньги на свете – пыль по сравнению с нашим чувством. И я пришел сегодня, чтобы сказать тебе об этом. Но это всего лишь слова. Не слишком-то охотно ты доказывал их на деле. Это Мел пошла на уступки, превратилась в твою служанку. Ты все принимал как должное, а потом наорал на нее за то, что у нее есть немного… ну пусть даже и много денег. Ладно. Виновен. Я был дураком. Но я исправлюсь. Клянусь, что все изменится. Я докажу ей. И я докажу ему. Если только она даст мне еще один шанс». Эти мысли теснились в его голове, когда он ехал к ферме.
Тони постарался немного успокоиться. Его ждала работа, кроме того, предстояло составить план, как снова завоевать Мел.
Но не успел Тони приступить к работе, как услышал шум подъезжающей машины. Он выглянул в окно и увидел, как перед мастерской, которую он приспособил под свою экспериментальную лабораторию, плавно затормозил шикарный лимузин. В автомобиле сидел не кто иной, как Сэмюель Сэндс собственной персоной.
Что ему здесь понадобилось?
Тони открыл дверь мастерской.
– Чем могу быть полезен, мистер Сэндс?
– Привет, Тони. Я подумал, что нам следует поговорить.
– Мы уже поговорили этим утром. – Если господин Денежный Мешок собирается предложить компенсацию за согласие на расторжение брака, то он пожалеет, что явился сюда.
– Нет. Разговаривали вы с Мел. Но, насколько я мог судить, это трудно было назвать разговором. А теперь, если вы не против, я бы хотел все-таки побеседовать с вами.
Лучше не стоит говорить с ним, решил Тони. Если отец Мелоди попытается подкупить его, он может не сдержаться.
– Послушайте, мистер Сэндс. Я знаю, что на приданое вашей дочери зарится немало корыстолюбивых подонков…
– Действительно, их хватает. Кажется, она только что получила телеграмму от Адриана Карстерса. Это судостроительный магнат, который не прочь слить свои капиталы с…
– Я только хотел сказать, что не принадлежу к их числу. Если вы собираетесь подкупить меня, то даром тратите время.
– Рад слышать. Это намного упрощает дело.
– Вряд ли. Мел мне дороже любых денег, и я стану защищать свои права до конца. Я подпишу любой брачный контракт, который вы составите.
– Эти контракты – вещь ненадежная. Боюсь, что вам придется взять и ее, и деньги, и прочее.
– Мел потребуется много времени, чтобы от меня избавиться. Так что можете передать от меня вашему магнату-миллиардеру… Что вы сказали?
– Я сказал, что вам придется взять также и деньги. Вместе с Мел. Кроме того, сегодня утром вы несколько погорячились…
– А вы до сих пор находите это забавным? Может быть, все-таки объясните, что вы имеете в виду?
– Я… я… – Сэмюель Сэндс с трудом подавил смех и проговорил: – Терпение. Остыньте, молодой человек. Я пытаюсь сказать, что пришел вовсе не затем, чтобы расторгнуть ваш брак, а чтобы спасти его.
Тони от удивления едва не потерял дар речи.
– Вы пришли, чтобы спасти наш брак? – повторил он.
– Я надеюсь на это. Я решил взять на себя роль переводчика.
– Переводчика?
– Вы с Мел явно не поняли друг друга сегодня утром.
– Не поняли?
Тони вдруг осознал, что невежливо держать гостя в дверях.
– Входите, сэр, – сказал он, пропуская его в мастерскую. – Садитесь. Не хотите ли что-нибудь выпить?
– Неплохо бы. – Отец Мелоди вошел в тесную мастерскую, снял пиджак и положил его на скамью, затем уселся сам. – Спасибо, – поблагодарил он Тони, протянувшего ему банку холодной содовой. – Чем вы тут занимаетесь? – спросил он, обводя взглядом растения в горшочках и различный садовый инвентарь.
– В данную минуту занимаюсь обрезкой. Я только что подписал контракт с «Тампа флорист», и мне надо приготовить эти черенки для… Впрочем, не обращайте внимания. Что вы имели в виду, когда сказали, что мы с Мел не поняли друг друга?
Сэмюель Сэндс отхлебнул глоток содовой и загадочно улыбнулся.
– Я хотел сказать, что вы говорили об одном, тогда как Мел – совсем о другом.
– Не понимаю…
– Разумеется, нет. Ведь вы пришли затем, чтобы извиниться и помириться, не так ли?
Тони кивнул.
– Ну, а Мелоди не услышала вас. Она была настолько уверена, что вы явились к ней вне себя от гнева из-за фермы, что ни о чем другом не могла говорить.
– Ах, опцион! Я уже и забыл о нем.
– Тут нечто другое. Она купила эту ферму и переписала ее на ваше имя.
– Вот как?.. Ей не следовало этого делать.
– А она сделала, и обсуждать этот вопрос вы будете с ней. Я пришел только затем, чтобы указать на возникшее между вами непонимание. Теперь поступайте, как сочтете нужным.
Он взял пиджак и отдал Тони пустую банку.
– Всего доброго, – распрощался он и сел в лимузин.
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
Мелоди стояла у окна своей спальни и смотрела, как из гаража выкатывает черный сверкающий лимузин. Отец сидит сзади, за рулем – Лео, снабженный списком бакалейных и прочих товаров, составленным миссис Кук. До ее слуха долетало мерное гуденье пылесоса, плеск воды и негромкий разговор двух женщин, которые приходили дважды в неделю делать уборку. Миссис Кук вернулась, и все в доме пришло в движение. Домоправительница снова взяла все дела в свои руки, в том числе кулинарные. Дом теперь не пустует, думала Мелоди. Пустота только у меня внутри. Пустота и одиночество.
– Разве ты не чувствуешь себя одиноко на ферме, когда Тони уезжает на целый день? – спросила ее как-то Розали.
– Нет, никогда, – ответила она искренне. И правда – на ферме у Мелоди ни минутки не оставалось свободной.
Она сама отправилась бы на старом «форде» за покупками со списком и рекламной страницей, сама чистила бы ванну, красила стенку или пекла пирог. Она и сейчас могла бы испечь такой пирог, что все просто пальчики оближут. Вот только Тони его не попробует…
Тони! Ею овладело уныние. Без Тони у нее ни к чему не лежала душа. Копаться в земле полезно для здоровья… Может быть, выйти в сад и помочь Питу? Мелоди придвинулась ближе к окну, всмотрелась пристальнее. Что-то он делает не так, решила она, следя, как старик вытаскивает из земли кустик и небрежно откидывает его в сторону. Тони никогда не обращался с растениями подобным образом. Он был так же нежен с цветами, как с ней…
Эта мысль окончательно ее расстроила. Мелоди тяжело вздохнула и погрузилась в воспоминания. Нежные руки Тони… они ласкают, гладят, возбуждают, постепенно ведут к кульминации страсти. Исступленная радость, чувственный восторг. А потом, уютно прижавшись к нему, в его любящих объятиях она испытывала невообразимое, несказанное счастье. Узнает ли она его когда-нибудь еще?
Пронзительный телефонный звонок ворвался в ее мысли.
Она механически подошла к столу, сняла трубку.
– Алло?
– Мел?
Тони! Она плотнее прижала трубку к уху, в душе взметнулся вихрь противоречивых эмоций.
– Мел? Мел, ты слышишь меня?
Она почувствовала, что не может произнести ни слова.
– Постой, не клади трубку. Я хочу тебе что-то сказать.
– Что? – с трудом выдавила она.
– Я хочу сказать тебе, моя Мелоди, – произнес он голосом таким же завораживающим, как прикосновения его рук, – что очень сильно люблю тебя.
Эти слова заставили ее сердце забиться быстрее.
– Мелоди?
– О… О, Тони!
– Разве это не считается?
– Да. Да, считается. Но… – Тут она как будто очнулась. Это правда, она любила Тони всем сердцем, однако не хотела снова оказаться вовлеченной в порочный круг притворства. – Но и со всем прочим нельзя не считаться.
– Знаю. И мы справимся с этим вместе.
– Значит, ты уже больше не злишься?
– Я злюсь?
– Я хочу знать, продолжаешь ли ты злиться… ну, ты сам знаешь, по какому поводу.
– Ах, ты хочешь услышать, что я думаю о приобретении тобой фермы?
– Именно.
– Я и об этом собирался поговорить. Что, если я заеду за тобой? – предложил он. – Можем сходить в какую-нибудь закусочную. И познакомиться поближе, – со смешком закончил он.
Мелоди улыбнулась.
– Хорошо. В котором часу?
– В шесть. Или нет, лучше в половине седьмого.
– Ладно.
– Я закажу столик в ресторане «Классик».
– В самом деле?..
– Мы скоро увидимся, моя радость, – произнес он.
«Итак, он поведет меня в «Классик», – подумала Мелоди, вешая трубку. – В самом деле похоже на свидание. Я надену голубое платье, расклешенное от колен, и голубые босоножки. В них очень удобно танцевать. Еще надо вымыть голову. И лучше сделать это в салоне. Укладка волос, маникюр, педикюр, косметика…»
Мелоди потянулась к телефону, набрала номер и записалась к опытному мастеру. У нее впереди весь день, чтобы навести красоту. Будет чем занять себя в ожидании Тони. Тони! Она встала и закружилась по комнате, напевая вполголоса и чувствуя себя обновленной, способной свернуть горы.
А Тони повесил трубку и с улыбкой принялся просматривать желтый телефонный справочник в поисках номера телефона ресторана «Классик». Ничего, он покажет ей на деле, что готов войти в ее царство.
«Классик»? Разумеется, для ее царства это мелочь. Но черт возьми, можно начать хотя бы с этого.
Однако не поздно ли резервировать место на сегодня? Но ведь он поставил для украшения интерьера ресторана великолепные папоротники, разве нет? Имеет он право на какие-то льготы? – подумал он, набирая номер.
И снова видавший виды «форд» остановился у дома номер восемнадцать по Клейборн-драйв. Тони поднялся на крыльцо и позвонил. На этот раз дверь открыла миссис Кук. Она, кажется, обрадовалась ему.
– Добрый вечер, мистер Костелло. Миссис Костелло ждет вас. Проходите сюда, сэр.
Она провела его в комнату, и Тони, оглядев элегантную и удобную обстановку, предположил, что это, скорее всего, семейная гостиная. Сэмюель Сэндс, полулежавший в большом кожаном кресле, приветливо улыбнулся.
– Добрый вечер, Тони.
– Добрый вечер, сэр. – Но где же Мел?
– Садитесь, садитесь. Я как раз пью мартини. Присоединитесь ко мне?
– Спасибо, но… да, я не против. – Тони не мог отказаться от такого дружелюбного приглашения. Он взял рюмку, которую наполнил мистер Сэндс, сел на диван и попытался сосредоточиться на репликах хозяина о погоде и текущей политике. Однако сейчас он мог думать об одной только Мел. Где же она, черт побери? Если, как сказала миссис Кук, она ждет его, то почему…
– Так каково ваше мнение о нынешней налоговой ситуации?
– Простите?
– Вы стоите за сокращение или за повышение налогов?
– Я за повышение. Если мы хотим покрыть дефицит…
Но тут он замолчал и, нервно сглотнув, встал, потому что в этот момент открылась дверь и в комнату вошла Мелоди. Его Мел! Такая же красивая, как всегда, нет – еще красивее! Чудесные рыжие волосы роскошными блестящими локонами падали ей на плечи. В глазах, таких же голубых, как надетое на ней платье, светилось то самое выражение, которое он так любил.
– Здравствуй. – Он не мог отвести от нее восторженного взгляда. Ему захотелось тут же схватить ее в объятия и расцеловать, но в гостиной находился ее отец. – Я… я думаю, нам пора идти. – Тони взглянул на часы и поставил на стол рюмку с мартини, к которому так и не притронулся. – У нас заказан столик.
– Да, лучше и впрямь поторопиться.
Мелоди нагнулась и поцеловала отца, хотя больше всего ей хотелось сейчас поцеловать Тони. Тони! Ее муж. Красивый, словно киногерой, и необычайно элегантный в темном костюме.
– Доброго вечера, папа. Мы сегодня еще увидимся.
«Очень сомневаюсь в этом», – подумал Сэмюель Сэндс, провожая их улыбкой.
– Мне придется пойти освежить макияж, – пробормотала Мелоди, когда они подъехали к ресторану. – Но прежде дай я вытру твой подбородок – он весь в губной помаде, – добавила она, потянувшись к Тони с салфеткой.
– Оставь так. Это знак, свидетельствующий о том, что ты любишь меня, а я люблю тебя. А твои руки в особенности, – добавил он, завладевая ее рукой и целуя ее.
– Кстати, мы, кажется, собирались что-то обсудить…
– Добрый вечер, – поздоровался служитель автостоянки, распахивая дверцу и помогая Мелоди выйти. В следующую минуту он уже отводил потрепанный старый «форд» на место, а Тони повел Мелоди к ресторану.
– Я подумал, что тебе должно тут понравиться, – сказал Тони, когда они устроились за столиком у танцевальной площадки. – Я знаю, как ты любишь танцевать.
– Да, – кивнула Мелоди, вспоминая, как они праздновали окончание научной конференции. Всего один-единственный раз, но зато это было потрясающе весело. – Я и правда очень люблю танцы, – подтвердила она, и, как только официант принял у них заказ, они направились на танцевальную площадку.
Как чудесно было снова оказаться в объятиях Тони, так близко от него, что она уловила запах его лосьона для бритья и ощутила щекой биение его сердца, когда заиграли медленную музыку. Но и быстрые танцы доставляли ей наслаждение. Тони знал в них толк и проделывал весьма искусные па, и Мелоди гордилась тем, что поспевает за ним.
– Ты классный танцор, Тони, – похвалила она.
– Еще бы. Когда я работал платным партнером, это было одним из главных требований.
Мелоди остановилась как вкопанная среди кружившихся пар.
– Тони Костелло!
– Шутка. Это всего лишь шутка, – засмеялся он.
– Нет, ты не шутил! Мне кажется, я очень многого о тебе не знаю, и лучше тебе побыстрее поделиться со мной.
– Ну хорошо, – сказал он, снова привлекая ее к себе и продолжая танец. – Я, конечно, не был платным партнером в полном смысле слова, но… кем-то в этом роде мне побывать пришлось.
И он рассказал, что однажды необходимость заплатить за обучение заставила его поступить на работу в фирму, предоставляющую такого рода услуги. Например, когда даме требовался мужчина-сопровождающий на званый вечер или если на этом вечере ожидалась нехватка кавалеров.
– Кавалеров для танцев, – пояснил он. – Все законно и открыто, никаких непристойностей. Платили они немалые деньги, которые в то время были мне очень нужны. Кроме того, я узнал тогда массу интересного о жизни высшего общества, – добавил он с усмешкой.
– Подумать только, а я-то тебе так слепо верила! – воскликнула Мелоди, когда они покидали танцевальную площадку. – Мне следовало разузнать о тебе всю подноготную, вместо того чтобы трястись от страха, как бы ты не узнал чего обо мне.
– Неужели это так сильно волновало тебя… то, что я узнаю, кто ты на самом деле? – спросил Тони огорченно, глядя на нее через столик.
Мелоди отпила глоток вина.
– В какой-то мере. Но не слишком. Мне нравилось быть просто Мел, а не богатой наследницей. Я не сразу поняла, что влюбилась в тебя без памяти. Но когда я это осознала… – Она заглянула ему в глаза, страстно желая объяснить свою мысль. – Я хотела все рассказать тебе в тот же день, в ту самую минуту, когда ты сделал мне предложение. Но все произошло так стремительно, и мне просто не представилась возможность. А потом ты и сам обо всем узнал.
– Я был ослом. Прости меня, Мел.
– Я тоже виновата, – сказала она. – Узнать обо всем так, как узнал ты, просто ужасно. Я и не предполагала, что все так получится.
– Знаю. Мне не следовало обвинять тебя в обмане. – Он молча подождал, пока официант унесет тарелки с салатом и поставит перед ними основное блюдо, потом снова перевел взгляд на Мелоди.
– Почему мы не обсуждали все это раньше?
– Еще как обсуждали! Припоминаю, какой стоял тогда крик.
– Да… много пыла и жара, – проговорил он. – Но мы ни разу не разговаривали по-настоящему ни об этом… ни о чем другом. Трезво и рассудительно.
– Может быть, оттого, что мы были слишком погружены в дела, – предположила Мелоди и, усмехнувшись, отправила в рот устрицу. Кто-кто, а она в то время была занята, как никогда в жизни.
– И еще мы были заняты тем, что любили друг друга. Не забудь, это все-таки главное.
– Да. Но и остальное тоже имеет значение… – Она отложила вилку. Нельзя разговорами о любви дать себя убаюкать и снова вовлечь в двусмысленную ситуацию. – Мы здесь, как раз чтобы все это обговорить. Ты не забыл?
Он кивнул, отрезая кусочек ростбифа.
– Ты сказал, что хочешь обсудить покупку фермы. – Мелоди подумала, что лучше говорить обо всем прямо. Согласится ли Тони принять вместе с ее любовью и ее деньги?
– Ах да, это… Там в документы вкралась какая-то ошибка.
– Ошибка? Но Престон ничего мне не говорил.
– Престон? Да-да, твой адвокат. – Тони ни разу не встречался с Престоном и не видел бумаг. Он знал только со слов отца Мелоди, что она переписала на него ферму. – Престон хотел повидать тебя. Кажется, по поводу твоей подписи… или формы, по которой был составлен документ.
– Но он сам его и составлял! Он не мог ничего напутать.
– Тем не менее… Вместо слов о том, что ферма передается Антонио Костелло, следовало написать: Антонио и Мелоди Костелло, – сказал он, сосредоточенно глядя в тарелку.
– О, Тони! – выдохнула Мелоди, и на глаза ее навернулись слезы. – Значит, вот как ты хочешь, чтобы все было?
– Ну конечно, я хочу, чтобы было именно так. Ни на какие другие условия я не согласен, – ответил он. – Все, чем я владею, принадлежит также моей жене. Ферма. Мой бизнес. Ты знаешь, что я подписал грандиозный контракт с «Тампа флорист»? Но я поставил подпись только тогда, когда они внесли в договор и твое имя. Мел, с этих пор все будет у нас иначе. Я обещаю. Ты можешь взять в дом помощниц, и…
Мелоди вскочила с места, обхватила лицо Тони ладонями и жарко поцеловала в губы, не беспокоясь о том, что привлекает внимание посетителей ресторана.
– Ох, Тони! Как это чудесно! – воскликнула она, целуя его снова и снова. – Ну конечно! Именно так все и должно быть. Наше, общее, а не твое или мое. Какое прекрасное решение всех проблем! – И она собралась поцеловать его снова, но Тони воспротивился.
– Сядь, дорогая, – настоятельно произнес он, провожая ее на место. – На нас все смотрят.
– Ну так что же? Может быть, я сейчас встану и объявлю во всеуслышание, что Тони любит Мел, а Мел любит Тони, и все, что мы имеем, – наше, общее. Разве это не замечательно? Я просто…
– Еще не хватало устраивать представление! – Тони слегка поморщился. – Ты совсем ничего не ешь…
– У меня пропал аппетит! Но устрицы были вкусные, я, кажется, никогда не получала от них такого удовольствия… Знаешь, что я придумала, Тони? Завтра с утра позвоню Престону и велю, чтобы он все мое состояние обратил в совместное предприятие, или как там полагается, чтобы все стало общим.
Тони чуть не поперхнулся.
– Остановись, Мел! Это не слишком хорошая идея.
– Наоборот. Если все твое – мое, то все мое – и твое тоже.
– Милая моя, есть все-таки разница между скромным, только что родившимся предприятием и тридцатью миллионами долларов.
– Ты хочешь сказать, что не примешь мои миллионы?
– Я стараюсь, милая. Стараюсь. – Он усмехнулся. – Педро сказал, что, по его мнению, я смогу ужиться с миллионами. Так и быть, я согласен на совместное с ними проживание. Но только не упрашивай меня пользоваться ими. Пока.
– Я потом с этим разберусь, – пообещала Мелоди, уже явно думая о чем-то другом. – Обещай, что ты не станешь считать мои расходы.
– Но послушай, я и раньше не мешал тебе…
– Ха!
– Обещаю.
– Прежде всего я возьму Пэтси, Джерри и, возможно, Непоседу, если только ты сможешь отправиться с нами, в путешествие на яхте Джейка. Или куплю собственную яхту. Еще я запишу Дона в теннисный клуб. У него великолепные данные, Тони. И твоя Мария тоже замечательная актриса. Ты не видел ее игры, а я видела. Джейк знаком с режиссером театра, где она работает, и…
– Минутку! Здесь тебе придется сразиться с отцом, а вовсе не со мной.
– Ладно. Ах, Тони, мы сможем сделать столько всего интересного! Но тебе лучше поставить свои теплицы и прочее на дальнем конце участка. И снеси этот сарай – он портит вид. И еще я думаю, что дом следует реконструировать. И еще тебе придется нанять помощников – на ферме чересчур много работы для одного человека. И надеюсь, ты сможешь выкраивать время, чтобы изредка играть в гольф, например. И водить меня почаще на танцы, господин платный кавалер, – сказала она, шаловливо ущипнув его за ухо.
Она говорила без умолку, и Тони не знал, как ее остановить. Он обошел стол кругом и предложил ей руку.
– Пойдем, Мел. Нам пора.
Она поднялась и заглянула ему в лицо.
– Я думала, мы посидим еще. Составим планы…
– От слов пора переходить к делу.
– К делу?
Покидая ресторан, Тони прошептал ей на ухо:
– Сейчас мы вернемся домой, и там я докажу, как сильно люблю тебя.
– О! – Мелоди прижалась головой к его плечу, коснулась его руки.
Она любила его руки, их ласковые прикосновения, восхитительные ощущения, которые они ей дарили. Ей не терпелось скорее оказаться дома, где, преисполненная радости, в нежных объятиях Тони она расцветет, словно роза под благодатными лучами солнца.
Комментарии к книге «Розы нашей любви», Ева Ратленд
Всего 0 комментариев