«Ковбой-искуситель»

1681

Описание

Тай Мердок, человек, который шесть лет назад бросил Кейру, теперь завладел ранчо ее отца. Как вернуть достояние семьи? Неожиданно Тай делает Кейре невероятное предложение – выйти за него замуж…



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Линда Гуднайт Ковбой-искуситель

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Ее отец сделал это снова…

Кейра Дин Тейлор повернула красный «шевроле» и наконец-то оказалась на родной земле.

В течение многих лет, дважды в год – в день свадьбы и в день смерти жены – Питер Тейлор напивался в доску и проигрывал в покер свое ранчо «Тилтид». Слава богу, все в техасском городке Бутлик знали об этой слабости Питера, и как только старик трезвел, новый «владелец» с радостью перепродавал ему ранчо за пару стаканчиков пива.

Но на этот раз все было по-другому. Питер проиграл ранчо человеку, которого Кейра презирала больше всего на свете, – Таю Мердоку. Вряд ли что-нибудь заставит этого мерзавца отказаться от своего выигрыша.

Кейра припарковала автомобиль неподалеку от дома. Выйдя во двор, отец приветствовал ее с добродушной улыбкой.

– Ах, папа. – Она бросилась в его объятия, вдыхая знакомый запах табака, пропитавший старый пиджак. – Скажи, что я неправильно поняла тебя. Ты не мог проиграть ранчо Таю.

Питер гордо вскинул подбородок:

– Он победил в честной игре.

– Тай Мердок понятия не имеет, что такое честь. – Даже спустя шесть лет упоминание об этом мужчине пробуждало в ней массу разных эмоций. Воображение тут же нарисовало смеющиеся темно-карие глаза, бросающие вызов.

– Боюсь, ты ничего не сможешь сделать. Мы подписали договор, и теперь ранчо принадлежит ему на законных основаниях. – Чувствовалось, что Питер не находит себе места от смущения. – Здесь многое изменилось за последнее время, дочка. Ты бы знала об этом, если бы жила в «Тилтид».

Питер очень огорчился, когда Кейра уехала из дома сразу же после смерти матери. Дочь бросила его в тот момент, когда они особенно нуждались друг в друге. Больше она не совершит подобную ошибку. Эта земля в крови у всех Тейлоров, и женщина намеревалась сохранить ее для своего сына.

Мысль о Лейне, пятилетнем сорванце, наполнила сердце матери гордостью и решимостью. Даже если ей придется вступить в схватку с самим дьяволом, она отвоюет эту землю для сынишки.

Расправив плечи, Кейра направилась в дом, желая окунуться в атмосферу уюта и покоя. Оказавшись на пороге, она закрыла глаза и глубоко вздохнула.

Сосна? Ее глаза удивленно распахнулись. Что-то здесь не так. Куда подевались знакомые запахи старой кожи и древесного масла?

Женщина подозрительно огляделась вокруг. Не было круглого семейного стола и бамбуковых стульев. На их месте стоял роскошный гарнитур из красного дерева.

– Отец! Куда подевалась наша мебель?

– Я перенес ее в трейлер.

– Ты живешь в трейлере? Только не говори, что этот негодяй Мердок выгнал тебя на улицу. Я придушу его своими собственными руками, и он больше никого не сможет облапошить. Я… я…

– Ой, как страшно! У меня аж коленки трясутся.

Кейра похолодела от ужаса. Она тотчас узнала глубокий низкий голос, который столько раз вкрадывался в ее мечты. Хрипловатый и сексуальный, со скрытой усмешкой, он вызывал волнующую дрожь в теле. Она сжала кулаки, а потом повернулась, чтобы встретиться лицом к лицу с самим дьяволом.

Питер предупреждающе поднял руку.

– Попридержи язычок, Кейра Дин. Я сам решил перебраться в трейлер. Этот парень не стал бы выбрасывать старика на улицу.

– Но ничто не помешало этому парню, как ты его называешь, украсть наше ранчо, – не унималась Кейра.

Она не была готова к тому чувству, которое завладело каждой частичкой ее тела, стоило ей увидеть его. Вот он, сногсшибательный, как всегда, стоит, прислонившись широким плечом к двери. Едва заметная усмешка коснулась его чувственных губ. Какое-то мгновение Кейра просто смотрела на Тая, испытывая муки от нахлынувших воспоминаний.

Будь он проклят! Что ни говори, фортуна всегда была к нему благосклонна. За все эти годы он ни чуточки не постарел, пожалуй, только стал выглядеть более мужественно – высокий, стройный ковбой, заставляющий трепетать от желания многие женские сердца. И никто в целом мире не выглядел лучше в потертых старых джинсах и черной рубашке, чем Тай Мердок.

Вот только как заставить его темно-карие глаза смотреть на нее без усмешки? Он не имеет права быть таким спокойным, в то время как она готова взорваться от гнева.

– Ну, конечно же, этому перекати-поле не понять, насколько человек может быть привязан к родной земле. Я люблю это место. Это мой дом.

И снова дьявольская усмешка. Тай непринужденно снял шляпу и сел на стул, расставив ноги, словно все здесь всегда принадлежало ему.

Будь он проклят! Сейчас ее дом на самом деле принадлежит ему.

Кейра постаралась взять себя в руки. Тай Мердок уже достаточно отнял у нее. Он не получит еще и это ранчо.

– Ты вор и обманщик, Мердок, – не сдержалась она.

Тай скрестил руки на груди, его губы растянулись в горькой усмешке.

– Привет, Кейра! Я тоже очень рад тебя видеть.

На подсознательном уровне Кейра чувствовала, что Тай прячет истинные чувства под маской циника и простачка. Но разве это имело значение?

– Ты воспользовался слабостью моего отца.

– Он этого не делал, – возразил Питер, вставая.

В ушах у Кейры звенело, а перед глазами поплыли круги. Казалось, она вот-вот потеряет сознание. Или совершит убийство. Проблема заключалась лишь в том, кого убить первым – отца или ничтожество по имени Тай Мердок.

– Пап, прошу тебя, если сам ты не можешь справиться с этим… сутенером, то, по крайней мере, не мешай мне.

Кейра пожалела о своих словах, как только они сорвались у нее с языка. Лицо Питера потемнело от боли. Она бросилась к нему в попытке успокоить уязвленную гордость. Но было уже слишком поздно. Питер резко отстранился и неуклюже поплелся к двери.

– Пойду в трейлер. Когда ты немного успокоишься, приходи. Сэлли приготовит ужин.

Он вышел, хлопнув дверью. Кейра с недоумением посмотрела ему вслед. Кто такая эта Сэлли?

– Не хочешь чашечку кофе?

Дружелюбие Тая заставило Кейру широко открыть рот от удивления. Она не так представляла себе их встречу. Не предполагала, что он вспомнит, какой кофе она любит или какую музыку предпочитает. Тай должен был предстать перед ней в образе чудовища, которое когда-то безжалостно бросило ее на произвол судьбы ради победы на очередном родео.

Воспоминание о том утре было так же свежо в памяти, как вкус кофе во рту.

В тот день они стояли возле его старенького пикапа. Сильный июньский ветер пронизывал насквозь. Тай держал ее в объятиях до тех пор, пока она не заплакала.

– Мне нужно идти, Кейра, – сказал он. – Городским сплетникам не терпится увидеть поражение Мердока. Это мой шанс доказать им всем, что я чего-то стою. Пойми, я не могу вечно быть наемным рабочим на ранчо твоего отца.

– Но когда-нибудь «Тилтид» будет принадлежать мне, и ты станешь его хозяином. – Слезы капали на его руки, ласкающие Кейру.

– Когда-нибудь. – Тай поцеловал ее дрожащие губы. Его глаза подозрительно сверкнули. – Но сейчас меня ждет родео. Если мне повезет, то я смогу продержаться лет десять в этом бизнесе. А у нас с тобой впереди целая жизнь. – Его мягкие пальцы нежно гладили ее подбородок. – К тому времени, когда моя карьера закончится, надеюсь, мне удастся скопить приличную сумму, чтобы превратить «Тилтид» в самое лучшее ранчо во всем Техасе.

– Если ты меня любишь, то останешься.

– Кейра, я очень люблю тебя. – Его низкий голос был полон эмоций. – Именно поэтому мне нужно идти. Прошу, пойми меня.

Но она не поняла. Несмотря на все мольбы, Тай сел в пикап и уехал от нее. Кейра поставила его перед выбором – либо она, либо родео. И он выбрал родео…

Боль от воспоминания быстро привела Кейру в себя. Больше никогда ее не одурачит ни один мужчина. И уж тем более – Тай Мердок.

– Это ранчо всегда принадлежало моей семье, и я хочу вернуть его.

– Зачем? – Его прищуренные глаза пристально следили за выражением ее лица. – Если бы ты хотела заниматься им, то не переехала бы в Оклахому и не оставила бы отца одного.

Кейра подавила приступ гнева. Какое право он имеет ставить под сомнение ее любовь к ранчо? Ему ведь не известно, сколько ночей она провела в слезах, стараясь уснуть в крохотной квартирке под непривычные звуки завывания сирен и рев машин. Он понятия не имел, как она скучала по дому или как отчаянно нуждалась в отце. Как отчаянно нуждалась в Тае…

– У меня были веские причины для того, чтобы переехать в город. – Кейра так крепко сжала в руках горячую чашку, что на мгновение ей показалось, будто та вот-вот треснет.

– Да, до меня дошли слухи о твоем замужестве. – Тай аккуратно поставил чашку на блюдце и потупил взгляд. – И о разводе. Питер показывал мне фотографию твоего сына.

Кровь застыла в жилах Кейры. Она несколько раз сглотнула, прежде чем снова обрела дар речи.

– Моя личная жизнь тебя совершенно не касается.

– А когда-то касалась. – Он провел по ободку чашки длинным тонким пальцем.

– Это было так давно, Тай. – До того, как ты предпочел спину быка женщине, которой поклялся в любви. До того, как ты стал дарить девицам на родео любовь, обещанную мне одной. До того, как мне пришлось в одиночку воспитывать твоего ребенка.

У нее перед глазами возник образ бледной, дрожащей девятнадцатилетней девушки. Вот она склонилась над раковиной в ванной комнате. Только что тест показал, что она беременна. Кейра вспомнила запах тухлых яиц, когда ее впервые посетил приступ утреннего токсикоза; отекшие бледные ноги, ноющую спину. И еще – двадцать часов родовых мук, когда никто не пришел успокоить ее, сказать ей о своей любви или отпраздновать появление на свет сына. Кейра Дин Тейлор больше никогда не будет такой уязвимой, как тогда.

– Тай, давай не будем предаваться сентиментальной ностальгии.

– А что, если мне хочется этого? – Уголки его губ поползли вверх, но взгляд по-прежнему оставался пристальным и серьезным. – У нас ведь осталось много незаконченных дел.

Это было бы смешно, если не было бы так грустно. Кейра хорошо усвоила урок: обжегшись на молоке, будешь дуть на воду. В ее случае она обожглась дважды. Впервые – с Таем, а второй раз – с Джошем Ридли, замуж за которого она вышла только для того, чтобы защитить своего сына от всяческих сплетен и не допустить, чтобы отец счел свою единственную дочь не оправдавшей его надежд.

Питер придерживался старомодных взглядов на жизнь. Он бы не смог ходить с высоко поднятой головой, если бы весь город узнал, что его любимая дочь, безупречная Кейра Дин Тейлор, стала матерью-одиночкой.

Похоже, некоторым женщинам просто суждено встречаться с непорядочными мужчинами. Кейра, очевидно, принадлежала к числу этих дурех. Ей дважды пришлось наступить на одни и те же грабли, чтобы убедиться в этом. Третьего раза не будет.

Кейра сделала очередной глоток кофе и подняла глаза.

– Давай сразу расставим все точки над «i», Мердок. Между нами нет незаконченных дел.

Она резко опустила чашку на блюдце, расплескав кофе. Ей ничего не оставалось, как пойти за полотенцем. Но чтобы дотянуться до него, пришлось бы подвинуть Тая. Блеск в его глазах свидетельствовал: он ни за что на свете не посторонится. Он усмехнулся и скрестил руки на груди. Его расслабленная поза словно бросала ей вызов, заставляя подойти ближе.

Ну что ж, отлично. Она покажет невыносимому ковбою, что теперь у нее выработался иммунитет против него.

Кейра решительно направилась прямо к Таю и оказалась нос к носу с человеком, которого ненавидела больше всего на свете. И от него хорошо пахло. Ее пульс участился. Знакомый теплый, мускусный запах, который пропитал кожу и туманил мозги еще долго после того, как Тай ушел из ее жизни.

Кейра сжала зубы, стараясь заглушить нахлынувшие чувства.

– Черт возьми, Мердок, дай полотенце.

– Дай полотенце. Отдай мне ранчо. – Он слегка усмехнулся. Его губы были так близко, что она могла ощутить его дыхание. – Королева желает еще чего-нибудь?

Он был сильным, теплым и… о, таким родным, несмотря на то, что прошло столько времени. На мгновение Кейре показалось, что она вновь попадает под его очарование.

Его рука скользнула по ее спине, лаская, пробуждая приятную волнующую дрожь.

Кейра отскочила. Да как он смеет играть с ней?! И какого черта она так реагирует на его прикосновения?!

Напрочь забыв о пролитом кофе, женщина отошла подальше. Если Тай думает, что способен очаровать ее и заставить забыть о прошлом, то он глубоко заблуждается. Однажды Кейра позволила ему обмануть ее, а теперь у нее есть сын, за которого она в ответе. Она не допустит подобной ошибки снова.

– Ты ничуть не изменился, Мердок, – прошипела она, задыхаясь. – Такой же эгоистичный, каким был всегда. Ты наверняка уверен, что можешь запросто очаровать кого угодно. Ну что ж, вынуждена расстроить тебя, ковбой. Со мной этот номер больше не пройдет. Убирайся туда, откуда ты прибыл.

Тай принял расслабленную позу. Выражение его лица оставалось непроницаемым, хотя Кейра подозревала, что он не так спокоен, каким старался выглядеть.

– Мне жаль разочаровывать тебя, милая, но старый ковбой никуда не собирается.

– Тогда я подам на тебя в суд.

– У тебя нет для этого никаких оснований. Ранчо принадлежало твоему отцу.

– Отец планировал оставить «Тилтид» моему сыну.

– Возможно. Но если ты на самом деле предполагала, что когда-нибудь твой сын вступит во владение, тебе пришлось бы поселить его здесь навсегда. Мальчик, выросший в городе, не сможет управлять ранчо.

– Я научу его.

– Как? Показывая ему фильмы о Диком Западе? Катая его на игрушечном пони?

– Да будет тебе известно, что Лейн ездит на лошади ничуть не хуже меня в его возрасте.

Тай отошел от раковины и направился к ней.

– А как насчет его отца? Может быть, у него есть планы относительно мальчика?

Кейру передернуло при мысли, что столь тщательно скрываемый секрет раскроется.

– Лейн не общается с отцом с того дня, как тот ушел. Джош не играет никакой роли в жизни моего сына. Никогда не играл, и никогда не будет играть.

Тай негромко присвистнул.

– Похоже, вы пережили непростой развод.

– Такой непростой, что после этого ни Лейн, ни я не взяли его фамилию. Лейн мой сын, и только мой. Мы оба – Тейлоры. А это ранчо всегда принадлежало семейству Тейлор. Именно поэтому я не уеду отсюда до тех пор, пока ты не вернешь его мне.

– Ну что ж, дорогая, – промурлыкал Тай. Игривые огоньки снова засияли в его глазах. – Надеюсь, ты взяла с собой зубную пасту, так как тебе придется задержаться здесь надолго.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Тай вылил остатки кофе в раковину и чертыхнулся. Он вернулся в Бутлик с намерением купить клочок земли. Но ему и в голову не могло прийти, что это будет ранчо «Тилтид». Он хотел отказаться от выигрыша сразу же после того, как старик протрезвеет. Но именно тогда Питер обрушил на него всю правду. Ранчо погрязло в долгах, и если Тай не возьмется за него, то банк приберет его к рукам. Тай понимал, насколько сложно было такому гордому человеку, как Питер, признаться в своей беспомощности. Если бы вся округа узнала о его провале, для старого ковбоя это стало бы ударом ниже пояса. А если бы узнала его дочь, это убило бы его.

После трех дней споров и изучений бухгалтерских книг Тай принял решение. С деньгами, которые он откладывал с выигрышей, Тай мог расплатиться с долгами и вернуть поместью былую мощь. Тогда оно будет принадлежать ему целиком и полностью. Питер просил взамен лишь три вещи: чтобы ему позволили навсегда остаться здесь; чтобы их соглашение осталось в секрете. И, самое главное, Таю придется терпеть негативную реакцию Кейры, не рассказывая ей всей правды.

Кейра. Воспоминание о зеленых глазах, в которых пылал гнев, пробудило в нем бурю эмоций. Когда-то они очень любили друг друга, а теперь не могли быть даже друзьями.

Тай прислонился к стене и потупил взгляд. Да, ему противна вся эта ложь, но, уважая гордость старика, он готов пожертвовать своей собственной и позволить Кейре считать его негодяем. Впрочем, она давно так считает.

Жители Бутлика вряд ли удивятся, что он не вернул «Тилтид». Они всегда были невысокого мнения о нем. «Такой же, как и его никчемный отец», – часто бросали ему вслед. Где-то в глубине души Тая охватывал страх: неужели они окажутся правы?

В течение многих лет Тай вел кочевую жизнь. А что, если он не сможет остепениться? Что, если непоседливая кровь отца возьмет верх? Только приняв предложение Питера, он сможет понять это.

Вздохнув, Тай выглянул в окно и увидел Кейру. Размахивая руками, она решительно направлялась к трейлеру.

Усмешка промелькнула на его лице, заставляя забыть мрачные мысли.

Сумасшедшая.

Интересно, что бы она сделала, если бы он прямо сейчас пошел и выложил ей всю правду? Но, разумеется, это невозможно. Питер взял с него слово.

– Ну и местечко ты выбрал для жилья, – пробормотала Кейра, презрительно оглядывая старый трейлер. Некогда темно-бордовая краска сейчас превратилась в грязно-фиолетовую. Вылинявшие занавески лишь отчасти закрывали окно. Дверь едва держалась на петлях. Подумать только, ее отец променял свой любимый дом на старый нищенский трейлер!

Хорошо еще, что в нем хватит места для них двоих. Придется пожить здесь до тех пор, пока Мердок не уберется ко всем чертям. Нужно действовать, и действовать быстро. Кейра не могла долго оставаться вдали от сына, а о том, чтобы привезти его на ранчо, речи не идет.

Кейра бросила взгляд на отца. Питер сидел возле окна в своем любимом кресле-качалке и гладил больное колено. Очевидно, он был все еще обижен на дочь за ее обвинения.

– Надеюсь, такое больше не повторится, – пробормотал он. – Никакому мужчине не понравится, если его будут оскорблять в присутствии другого мужчины. Тем более, если это сделает девчонка, которая ничего не понимает в жизни.

Ох уж эта невыносимая гордость. Кейра покачала головой и тяжело вздохнула. Похоже, она не на шутку задела самолюбие отца.

– Прости, пап. Просто Тай Мердок вывел меня из себя.

– Ты всегда была к нему неравнодушна.

– Те времена давно прошли.

Питер взял стакан с виски и глубоко вздохнул.

– Тогда почему бы тебе не попытаться найти с ним общий язык? Ведь теперь он здесь хозяин.

– Я не понимаю тебя, отец. Как ты мог допустить, чтобы дело всей твоей жизни оказалось в руках чужака?

– Я не собираюсь обсуждать это с тобой, девочка. Одно могу сказать – что сделано, то сделано.

Кейра сжала губы и простонала. В этот момент в комнате появилась женщина с пепельными волосами и добродушным лицом. На ее щеках был заметен легкий румянец. Очевидно, она стеснялась встретиться с Кейрой. Питер встал и подошел к незнакомке.

– А, вот и Сэлли. Ну что ж, давайте ужинать. Обе женщины обменялись приветствиями.

Кейра заметила, как лицо ее отца вдруг засияло от нежности.

– Кейра, милая, нам с Сэлли нужно тебе кое-что сказать.

Беспокойство наполнило грудь Кейры.

– Мы… Сэлли и я… мы вместе…

Вместе? Неужели это то, что она предположила?

Прежде чем она смогла что-то произнести, Питер встал, обошел стол и положил руки на плечи Сэлли.

– Сэлли живет здесь, в трейлере…

Кейру словно током ударило. Все вдруг стало ясно как божий день. Сэлли и Питер живут вместе.

Новость о том, что у отца есть любовница, стала для женщины настоящим шоком. Пока она с сыном жила в городе, мечтая вернуться на ранчо, ее отец влюбился. Частично Кейра сердилась на Сэлли за то, что та заняла место ее матери, а частично была рада видеть отца счастливым. Беда заключалась лишь в том, что теперь она не могла остаться в трейлере.

Черт возьми, как же ей быть? Нужно немедленно что-то придумать. Единственным местом, где она могла собраться с мыслями, была старая конюшня. Пробормотав какое-то нелепое извинение, Кейра поспешила туда.

Свежий весенний воздух наполнил полуразвалившуюся постройку, смешиваясь с запахом лошадей и сена. Кейра вдохнула с наслаждением, словно это был аромат роз. Знакомая голова высунулась из загона и заржала, приветствуя хозяйку.

– Таффи. – Кейра погладила бархатный нос и стала с нежностью расчесывать гриву любимицы. – Посмотри, сколько узелков. Даже в этом мы с тобой похожи.

К несчастью, узелки на гриве кобылы гораздо легче распутать, чем узелки в жизни Кейры. Мало того, что возникло столько проблем с ранчо, так теперь еще ей негде остановиться.

Трейлер отпадал, оставались только дом, конюшня или заднее сиденье автомобиля. Подумать только, она ехала домой с твердой уверенностью, что ее старая комната ждет свою хозяйку. А теперь выясняется, что ей негде даже переночевать.

Мысль о том, что она больше никогда не ляжет на свою кровать, не сможет наблюдать за звездами на техасском небе, не увидит, как поднимается солнце над полями, заставила сердце Кейры сжаться от боли. Лейн заслужил право познать все эти удовольствия.

При мысли о сыне по спине Кейры побежали мурашки. После рождения Лейна ей часто приходилось сталкиваться с неприятными ситуациями, и она никогда не пасовала. Вот и теперь нельзя сдаваться. Ведь на карте стоит будущее ее ребенка.

– Это мой дом, мое ранчо, и Лейн унаследует его.

Если Тай думает, что она уедет в Оклахому и сдастся без боя, то он совсем ее не знает. Она не остановится ни перед чем, даже если ей придется жить под одной крышей со злейшим врагом.

Глубоко вдохнув запах сена, Кейра нежно усмехнулась и погладила шею старой кобылы. Таю лучше приготовиться – совсем скоро на пороге его дома появится непрошеный гость, точнее, гостья.

– Ну что ж, Таффи, давай посмотрим, хорошо ли Мердок присматривает за моей собственностью.

Положив на место гребень, Кейра взяла Таффи за узду. Но не успела она вывести лошадь, как послышались чьи-то шаги.

– Что, черт возьми, ты делаешь? – Ненавистный ковбой направлялся к ней.

Кейра гордо вскинула подбородок.

– Собираюсь прокатиться верхом.

– Жаль тебя разочаровывать, но вряд ли это возможно.

Не обращая на него внимания, Кейра продолжала вести кобылу вперед. Тай схватил ее за руку с такой силой, что она едва не подпрыгнула. Женщина опустила взгляд и попыталась освободиться.

– Убери от меня свои руки.

Тай отказывался подчиняться. Вместо этого он сократил расстояние между ними, заставляя ее прижаться спиной к боку кобылы.

– Это теперь твои методы? – саркастически поинтересовалась Кейра. Напряжение между ними накалялось с каждой секундой, заставляя ее терять рассудок. – Обкрадываешь стариков и силой заставляешь женщину подчиниться.

Тай слегка ослабил хватку. Кейра отдернула руку и стала бить кулаками его в грудь, выпуская весь гнев и негодование, которые держала в себе долгих шесть лет.

– Ты жалкий, низкий, подлый обманщик, вор! – Эпитеты еще долго сыпались из ее уст. Она оскорбляла его последними словами, а Тай молча терпел. Он лишь слегка отстранился, когда она едва не ударила его кулаком по лицу. – И если ты думаешь, что сможешь помешать мне покататься верхом на моей собственной лошади…

– Кейра, – спокойно произнес он.

Она прекратила атаку, чтобы перевести дыхание.

– У Таффи поранено коленное сухожилие. Поэтому, боюсь, тебе придется отложить свою поездку.

– О! – простонала Кейра.

Будь он трижды проклят! Ну почему он опять оказался прав?

Кейра понимала, что следует извиниться. И вот когда она уже почти подобрала нужные слова, кобыла отошла в сторону и Кейра повалилась на землю. Тай тоже не удержался на ногах и упал прямо на нее.

Его темные глаза вспыхнули. Кудрявые волосы упали на широкий лоб. Теплое дыхание ласкало кожу на ее щеке. Сердце Кейры замерло. Именно этот образ преследовал ее в снах почти каждую ночь. И тут Кейру поразило еще одно открытие. Боже, до чего он похож на сына! Словно под гипнозом, она отодвинула прядь непослушных волос с его лба. Стоило ей прикоснуться к нему, усмешка тут же исчезла с лица Тая, а взгляд стал пламенным.

– Кейра? – неуверенно прошептал он.

Она знала, что ей следует вскочить и броситься бежать из конюшни, подальше от этого мужчины. Но силы покинули ее. Кейра лежала, очарованная загорелой кожей, тоненькими морщинками в уголках его глаз, слабой улыбкой на его губах.

Не успела она сделать вдох, как Тай склонился и припал губами к губам Кейры. Удивительно, но за долгие шесть лет ее тело не забыло магию его прикосновений и поцелуев.

Сено, лошадь, мужчина – все это пробудило воспоминание об их последней ночи, проведенной вместе. Дуреха, она искренне верила, что, если отдастся ему и телом и душой, то он никогда не бросит ее. Но Тай сделал это. Пока Кейра вынашивала его ребенка, он был где-то далеко, в объятиях другой женщины.

Кейру вдруг, словно током ударило.

Что, черт возьми, она делает? Она приехала, чтобы избавиться от Тая Мердока, а не попадать под его очарование. Неужели она не усвоила некогда преподанный урок?

Несмотря на то, что ее сердце разрывалось от боли, а тело ныло от желания, Кейра заставила себя вспомнить ту ужасную цену, которую ей пришлось заплатить за обман Тая.

Она толкнула его в грудь, желая, чтобы он ушел, прежде чем страсть возьмет над ней верх. Эмоции бушевали, а в голове все перемешалось.

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем он отстранился и растянулся на сухой ароматной соломе. Потом его сильные пальцы стали снимать с ее волос травинки. Волнующая дрожь охватила все тело. Она резко вскочила на ноги, собираясь как можно скорее уйти. Тай поднял на нее взгляд.

– Прошу прощения и в то же время ни чуточки не сожалею о том, что произошло.

Кейра нервно вытерла влажные губы.

– Разумеется, не сожалеешь. Ты ведь всегда считаешь себя правым.

Несомненно, этот обманщик уверен, что нескольких поцелуев на сеновале будет достаточно, чтобы умаслить ее и заставить вернуться в город, навсегда забыв о поместье. Но он ошибается. Ее больше не одурачат сладкие поцелуи.

– Ты думаешь, что сможешь соблазнить меня и заставить отказаться от ранчо?

– Мне это и в голову не приходило. – Его взгляд пристально следил за тем, как вздымается и опускается ее грудь. – Да мне и не пришлось особенно соблазнять тебя.

Кейра фыркнула, сжав кулаки. Его слова заставили ее пережить еще большее унижение.

– Ты эгоистичный…

Тай вытянул руку, словно прося пощады.

– Извини. Я и сам толком не понял, как такое могло произойти. – Он потянулся за своей шляпой. – Посмотри правде в лицо, Кейра. Даже если бы ранчо принадлежало тебе, ты не смогла бы управлять им из Оклахомы.

– Я собиралась переехать сюда.

– Когда? После того, как все окончательно придет в упадок? Ты в последнее время часто здесь появлялась? Ты знаешь, сколько придется работать, чтобы навести хоть какой-то порядок?

Она не знала, но ему вовсе не обязательно объяснять это.

– У меня все получится. – Кейра упрямо вскинула подбородок.

– Извини, если я не соглашусь с тобой, мисс Тейлор. Ты не сможешь управлять ранчо, приезжая на выходные. Да, кстати, тебя и раньше не слишком волновали здешние проблемы.

– Я уже говорила, что на то у меня были свои причины.

– Да, верно. – Он надел шляпу. Его темные глаза сверкали. – Джош Ридли, дело в нем, да? Не успели мы расстаться, а ты уже спуталась с ним. И это после твоих клятв в вечной верности.

Кейра не сдавалась:

– Ты сам не сдержал свои обещания, ковбой. Но сейчас это не имеет значения. – Она ткнула в него пальцем. – Хочу сказать тебе лишь одну вещь: я остаюсь. В своем собственном доме, в своей собственной комнате. И не уеду до тех пор, пока ты не вернешь мне ранчо. Так что приготовься – главная битва еще впереди.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Тай стоял в дверях конюшни, устремив взгляд вдаль. Неполная луна освещала землю.

Небо напоминало черный бархат, усыпанный звездными бриллиантами. В темноте все вокруг казалось каким-то мистическим и устрашающим.

Он посмотрел в сторону дома и увидел, как на кухне зажегся свет. Несомненно, это Кейра. У него сердце замерло при мысли об их поцелуе.

Тай не хотел, чтобы это произошло, но сделанного не воротишь. Давняя страсть вновь обуяла его, когда он почувствовал мягкие изгибы ее тела. Любой мужчина с нормальным уровнем тестостерона захочет такую женщину, как Кейра. Но было здесь что-то еще. Что-то, чему он пока не мог найти объяснения.

Вдруг в темноте раздался голос Питера. В свете луны он выглядел как привидение, прихрамывающее на одну ногу.

– Колено снова беспокоит? – с нежностью произнес Тай.

Питер пожал плечами.

– Зачем спрашивать, раз ты и так знаешь?

Да. Тай действительно знал. Каждому ковбою приходится сталкиваться с множеством травм, которые рано или поздно напоминают о себе. А с возрастом болезни только обостряются.

– Кейра Дин выжила тебя из твоего собственного дома? – поинтересовался Питер, меняя тему разговора.

– Она рвет и мечет. Порой мне кажется, что Кейра готова убить меня.

– Я предупреждал, что так оно и будет. – Питер достал из кармана коробочку с табаком, скрутил папиросу и закурил.

– Что с ней случилось, Пит? Внешне она все такая же, но вот в душе произошли большие изменения. Ты понимаешь, о чем я?

– Понимаю. Она обижена. Иногда мне кажется, это случилось после смерти матери. А иногда, что все это из-за тебя.

– Из-за меня? – Обвинение удивило Тая. – Ведь все эти годы мы ни разу не виделись. Она даже успела выйти замуж за другого.

– В том-то и дело. Не знаю точно, что между ними произошло, но я всегда подозревал, что моя девочка несчастлива с тем парнем.

Таю понадобилось время, чтобы переварить эту информацию. Если Кейра не была влюблена, тогда почему она уехала и вышла замуж за Ридли? Почему родила от него ребенка? Очевидный ответ ранил его больше, чем он того ожидал. А что, если Кейра спуталась с другим мужчиной именно потому, что когда-то он, Тай, предпочел родео спокойной жизни с ней?

– Ты думаешь, она останется? – Тай устремил взгляд на дом. Силуэт Кейры промелькнул в окне. Его глаза прищурились, чтобы получше разглядеть ее.

– Нет. – Питер облокотился на перила. – Эта девочка души не чает в своем сыне. Она не сможет прожить без него больше двух дней. Помяни мои слова, она скоро все бросит и уедет.

Тай посмотрел на своего старого приятеля. Пальцы Питера, когда-то с такой ловкостью державшие узду, скрючились и ослабли. Седые волосы блестели, словно снег. С болезненным шоком Тай осознал, что его друг и наставник постарел.

Интересно, заметила ли это Кейра? Неужели она не видела, что старый ковбой скучает по дочери и внуку? А та, в свою очередь, приезжает, только когда что-то случается.

– Ты бы хотел, чтобы она жила здесь, Пит?

– Да, черт бы меня побрал. – Клубы табачного дыма выходили изо рта старика. – Давным-давно Кейра пообещала, что подарит мне внука. И теперь, когда это произошло, мы почти не видимся. А ведь мальчику нужно мужское влияние.

– А как насчет Ридли? Разве он не занимается сыном?

– Нет. – Питер отрицательно помотал головой. – Не знаю, что между ними произошло, но Кейра очень зла на этого мужчину. Она не подпускает его к ребенку.

Тай задумался над словами Питера. Ему ли не знать, насколько маленькие мальчики нуждаются в мужском воспитании. Когда-то именно Питер заменил ему отца, в то время как родной отец бросил их на произвол судьбы.

Сэм Мердок постоянно обманывал жену. Когда Таю исполнилось тринадцать, Сэм отправился на родео со своей очередной подружкой, и с тех пор сын его больше не видел. Сплетники в Бутлике предсказывали, что симпатичная мордашка Тая и его природное очарование заставят парня пойти по той же дорожке. «Это в крови у Мердоков», – повторяли они всякий раз, когда Тай попадался им на глаза.

Его мать прекрасно понимала, что мальчику нужно мужское внимание, и попросила Питера принять его на работу в «Тилтид», где бы он смог научиться направлять подростковую энергию в нужное русло. Тай был обязан Питеру многим и сейчас готов сделать для старика все.

Нелепая мысль зародилась у него в голове.

Питер мечтал, чтобы Кейра с ребенком навсегда переехала на ранчо. Кейра хотела, чтобы ранчо досталось ее сыну. А ему самому пора проверить, сможет ли он остепениться и стать главой семьи. Тай мог придумать только один способ выяснить это.

– Питер, а если вы с Кейрой получите то, что хотите?

На лоб Питера легли морщинки.

– Ты ведь не собираешь рассказать ей о том, что ранчо погрязло в долгах?

– Нет. Ничего подобного. Но я затеял одну маленькую авантюру, чтобы проверить, как сильно Кейра хочет вернуть свое ранчо. Вероятно, мне даже удастся заставить ее привезти сюда своего ребенка.

– Что ты задумал? Имей в виду, Кейра Дин терпеть не может, когда ей ставят условия. За прошедшие годы она не стала менее упрямой. – Питер рассмеялся и похлопал Тая по плечу. – Ну что ж, пойду домой. Сэлли приготовила вишневый пирог, и, черт возьми, один кусочек перед сном не повредит мне. Не хочешь перекусить с нами?

– Звучит заманчиво, но как-нибудь в другой раз, Пит.

Когда Питер исчез в темноте, Тай поднял взгляд к ночному небу. Он нашел Большую Медведицу, а потом и Полярную звезду. Воспоминания волной нахлынули на него.

Больше всего на свете он и Кейра любили наблюдать за звездами. Они были безумно влюбленными подростками и безнадежными романтиками. Когда-то давным-давно, точно такой же ночью, они лежали на траве. Луна освещала прекрасное лицо Кейры. Ее огромные зеленые глаза искрились от нежности. Она мечтала и строила планы их совместного будущего.

– Посмотри, вон падает наша звезда. – Кейра указала пальцем на небо.

– Загадывай желание, – прошептал Тай.

– Ты знаешь, что я загадала. – Она повернулась к нему лицом. Ее теплое дыхание ласкало его кожу. – Я хочу, чтобы мы поженились, и у нас родился мальчик с такими же карими глазами и загорелой кожей, как у тебя.

Он поцеловал ее в кончик носа.

– Мы назовем его Лейн.

– В честь твоего любимого ковбоя – Лейна Фроста.

И она сделала это. Она дала своему сыну имя, которое они вместе выбрали много лет назад.

Тот факт, что Кейра вышла замуж вскоре после его отъезда, причинял ему нестерпимую боль. Сначала он был уверен, что она поступила так назло, желая отомстить ему. Но когда любимая родила ребенка от другого мужчины и назвала его Лейном, что-то в душе Тая перевернулось и умерло.

Разглядывая Млечный Путь, Тай заметил, что падает звезда, отчаянно сверкая, прежде чем угаснуть навсегда. Слава богу, он успел загадать желание.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Кейра уткнулась в подушку и улыбнулась, вдыхая аромат свежего утреннего воздуха. Давно она так хорошо не спала. Сладко зевнув и потянувшись, женщина села и оглядела комнату. Все вокруг напоминало ей о той маленькой девочке, которой она когда-то была: школьные снимки на стене, аудиокассеты на столе. На прикроватной тумбочке стояла фотография, на которой были изображены Кейра, Таффи, ее отец и мать на молодежном родео в Техасе. Тогда все радовались победе Кейры в скачках с препятствиями.

Она встала, натянула старые джинсы и белоснежную майку. Пришло время подумать, что делать дальше. Да, выбор у нее невелик. Бесполезно взывать к благородству Тая. Единственный человек, который мог помочь ей, жил в пятнадцати милях от Бутлика. Конечно же, Энтони Джеймса Калпера трудно назвать блестящим и хитрым юристом, но, по крайней мере, он подскажет, есть ли хотя бы один законный способ вернуть «Тилтид».

Вдалеке хлопнула входная дверь, сообщая Таю о том, что его спокойствию пришел конец. А ведь он еще не успел поменять табличку с названием ранчо.

При виде Кейры Тай крикнул напарнику:

– Похоже, у нас проблемы!

Мэтт Джекобс, молодой ковбой, работающий на ранчо несколько лет, усмехнулся и бросил взгляд в сторону несущейся к ним бестии.

– О боже! Надеюсь, у меня есть время убежать.

– Трус, – рассмеялся Тай.

– Черт возьми, ты прав, я боюсь. Маленькие женщины с гневным взглядом могут быть гораздо опаснее стада разъяренных быков. Только посмотри на нее.

Тай не мог оторвать от нее глаз. Кейра почти бежала по дорожке, размахивая руками. Ее пальцы были крепко сжаты в кулаки. Должно быть, она догадалась о его планах и теперь была готова броситься в бой, словно взбешенная волчица, защищающая своего детеныша. Тай тоже приготовился к атаке.

– Пожалуй, мне лучше сходить в амбар, хозяин. Если останешься в живых после схватки с ней, позови, я приду на помощь.

– А что, если она убьет меня?

– Тогда позовет она, и я помогу ей закопать твой труп.

Покосившись на Кейру, Мэтт поспешил к амбару. Тай усмехнулся ему вслед, а потом снова повернулся к женщине, которая приближалась с неимоверной скоростью.

Он позволил своему взгляду скользнуть по ее привлекательным формам. Плоский живот, соблазнительные изгибы бедер, подчеркиваемые облегающими джинсами. Ему пришлось признать, что она все еще остается самой желанной женщиной из всех, с кем ему приходилось общаться. Даже спустя столько лет Кейра пробуждала в нем массу волнующих эмоций.

– Что, черт возьми, ты делаешь? – спросила она, задыхаясь от гнева. Ее грудь соблазнительно вздымалась и опускалась. Тай постарался не реагировать, но боже, она была так сексуальна! В два раза более сексуальна, чем в юности. Он поспешил выкинуть из головы непристойные мысли, прежде чем она заподозрит что-либо и свернет ему шею.

– Придется убрать эту старую табличку, Кейра.

– Но ведь ты не собираешься менять название ранчо?

– Это уже сделано. – Тай сделал шаг вперед. Ему вдруг захотелось наклониться и поцеловать ее чувственные губы.

Кейра ударила рукой по капоту грузовика.

– А что тебе не нравится в старом названии? – прошипела она.

– Ничего. Но пришло время его сменить. Знаешь, как говорят, новый владелец – новое название.

– И отец согласился?

– Теперь я здесь хозяин, Кейра. Хочешь ты того или нет, но тебе придется привыкнуть к этому.

Женщина едва не задохнулась от гнева, указывая на новую табличку.

– «Звезда М». Что это за название?!

Тай поднял взгляд, испытывая гордость за огромную серебряную звезду, которая сияла рядом с буквой М.

– М – означает Мердок.

– О, понятно. – Отвращение отразилось на ее лице. Она уперлась руками в бока. – Это твой способ напомнить всему миру о том, что Тай Мердок – звезда родео. Должно быть, тебе не терпится доказать всем в округе, что ты добился огромного успеха, да?

Тай поклялся, что не позволит ей вывести его из себя, но жестокие слова все же причинили нестерпимую боль. Он уже было открыл рот, чтобы рассказать ей всю правду, но вовремя одумался. Если она хочет думать о нем самое плохое, ну что ж, пусть так и будет.

– Но ведь это правда, – заявил он, пожимая плечами.

– Ты недолго будешь хозяином ранчо. Я собираюсь в Бутлик, чтобы встретиться с юристом.

– Неужели со стариком Калпером? Брось, Кейра, он ничем не сможет тебе помочь.

– Не пытайся меня отговорить, Мердок. Наверняка найдется хотя бы один законный способ остановить этот беспредел.

– Мм. Я могу предложить другой способ. – Он провел пальцем по ее пылающей щеке.

Кейра резко отскочила.

– Не надо строить из себя невинную овечку, Мердок. Мне хорошо известны твои уловки, но на этот раз они не сработают. Я не намерена откладывать встречу с Калпером.

– Поступай, как знаешь. Можешь заодно ознакомиться с бумагами, которые он подготовил для нас с Питером.

– Что? – Ее глаза широко раскрылись от удивления. – Вы были у юриста?

– А как же. По-твоему, мы должны были поставить на договоре отпечаток пальца и расписаться кровью?

Безнадежность застыла на лице Кейры. Таю вдруг стало жаль ее. Опасаясь сболтнуть лишнее, он снова принялся за работу. Несколько минут спустя, когда он оглянулся, женщины уже не было.

Кейра ударила рукой в дверь, заставляя ее распахнуться.

– Потрясающе! И что же мне делать? Если договор подписан, а документы посланы в регистрационную палату, то у меня почти не остается шансов вернуть ранчо. Разве что убить этого негодяя и покончить с ним раз и навсегда.

Прежде чем она успела обдумать эту заманчивую идею, зазвонил телефон. Кейра схватила трубку.

– Кейра, это ты? – рассеянно спрашивал знакомый голос на другом конце провода.

– Мариэтта. Привет. Что случилось?

– Плохие новости, подружка.

Кейра еще крепче сжала телефонную трубку. Мариэтта, ее компаньонка, подруга и соседка по комнате, часто говорила загадками.

– С Лейном все в порядке?

– Ну… именно поэтому я и звоню.

Паника на мгновение парализовала Кейру.

– Что произошло? Он поранился? Заболел? Ну, говори же, Мариэтта. Что случилось с моим сыном?

– Успокойся, дорогая. У него всего-навсего ветрянка.

– О нет!

– Кейра, это же не смертельно. Просто он не может ходить в садик и мне не с кем его оставить. Боюсь, тебе придется вернуться.

Все еще больше усложнилось. Сын был для Кейры самым важным человеком на свете, и он нуждался в ней. Но если сейчас она вернется в Оклахому, Лейн никогда не станет владельцем ранчо.

– Что же мне делать, Мариэтта? – простонала Кейра. – Мой отъезд будет Мердоку только на руку. Он сможет вытворять здесь все, что ему захочется. Он и так уже сменил название ранчо и переселил моего бедного отца в старый трейлер.

– Если дела действительно так плохи, как ты говоришь, то тебе лучше остаться до тех пор, пока все не уладится. Вот только придется взять Лейна с собой на ранчо.

Сердце Кейры подпрыгнуло при одной только мысли об этом.

– Я не могу привезти его сюда сейчас, – с отчаянием простонала она.

– Тогда возвращайся и забудь про ранчо. Я не знаю, что мне делать без тебя. С тех пор как мы стали деловыми партнерами, продажи в нашем магазине резко возросли. Ты зарабатываешь неплохие деньги, Кейра. Скажи своему ковбою, что он может забрать ранчо себе, и возвращайся в Оклахому, где ни ты, ни Лейн больше не встретитесь с ним.

– Нет. Эта земля принадлежала Лей ну с самого рождения. Что я буду за мать, если позволю ему потерять ее?

– Но ведь так не бывает, чтобы и волки были сыты, и овцы целы. Иногда приходится выбирать, подружка. Если ты вернешь это ранчо, Лейну придется там жить. Рано или поздно они встретятся.

Кейру охватил страх.

– А что, если кто-нибудь узнает?

– Судя по твоим словам, Лейн ничуточки не похож на своего отца.

– За исключением глаз.

И рта, и носа. И того, как он вскидывает голову, прежде чем рассмеяться. Детали, на которые она никогда не обращала внимания, пока Тай не вернулся в ее жизнь.

– Тогда тебе нечего бояться. Вспомни, даже у Питера не возникло никаких подозрений. Кроме того, лицо Лейна покрыто сыпью. Боюсь, даже ты с трудом узнаешь его.

У Мариэтты все получалось так легко и просто, что Кейра сама поверила в это. В конце концов, люди обычно видят то, что хотят видеть, а хотят они видеть сына Джоша Ридли.

– Кейра, – голос Мариэтты прервал ход ее мыслей, – есть кое-что еще, о чем мне нужно рассказать тебе. Джош сегодня приходил в магазин и снова угрожал.

Страх сковал ее сердце ледяными пальцами.

– Что он сказал?

– Ничего нового. Заявил, что рано или поздно вы все же встретитесь и тебе придется быть с ним поласковей.

– Он все еще хочет наказать меня за то, что я ушла от него.

Они не жили вместе почти три года, Однако Джош всегда находил время, чтобы навестить ее. Лодырь и повеса, он зарабатывал тем, что делал ставки на родео. Проигрыш был традиционной причиной для пьянки. Когда они все же решили расстаться, он потребовал, чтобы Кейра отказалась от алиментов взамен на то, что он никогда не будет претендовать на Лейна.

Оставить сына в одном городе с Джошем Ридли было гораздо опаснее, чем привезти его на ранчо к Таю.

Кейра сделала глубокий вдох и сказала:

– Начинай собирать вещи Лейна. Я еду за ним.

Тай замер, увидев отъезжающий «шевроле» Кейры.

– Интересно, куда она так торопится? – поинтересовался Мэтт.

Сердце Тая сжалось. Он уставился вслед удаляющемуся автомобилю.

– Скорей всего, возвращается в Оклахому.

– Она недолго здесь продержалась, а?

Тай почувствовал разочарование. Если Кейра уехала навсегда, он упустил единственный шанс расплатиться со старыми долгами и снять проклятие Сэма Мердока со своего рода.

ГЛАВА ПЯТАЯ

За несколько часов Кейра успела съездить в Оклахому, забрать мальчика и вернуться назад.

Сумерки опустились над «Тилтид». Она с горечью вспомнила о том, что ранчо с таким названием больше не существует. Вместо него появилось «Звезда М», напоминая об эгоизме Мердока.

– Но это ненадолго, – пробормотала она, паркуя автомобиль рядом с домом.

Лейн лежал на заднем сиденье и крепко спал. Бедняжка, все его крошечное тельце было покрыто сыпью. Болезнь изнуряла мальчика вот уже несколько дней.

Кейра вытащила спящего ребенка из машины и понесла в дом. Вдруг на крыльце вспыхнул свет. Она резко подняла голову.

Тай появился в дверях. Скульптурные черты его лица были освещены желтым светом фонаря.

– Что случилось? – нежно спросил он.

От страха сердце Кейры едва не выпрыгнуло из груди. Мердок находится в нескольких дюймах от ребенка – его ребенка. Внутри начала нарастать жуткая паника. Она еще крепче прижала Лейна к груди и прошептала:

– Он заболел.

Тай распахнул дверь и протянул руки.

– Он тяжелый. Позволь мне донести его до кровати.

– Нет, – почти прокричала она, отскакивая назад так резко, что мальчик заворочался и что-то пробормотал в полудреме. Тай с недоумением уставился на нее, не понимая такой реакции. Кейра тотчас постаралась взять себя в руки. – Ну, он может испугаться, если проснется и увидит лицо незнакомого мужчины.

– О, конечно же.

Кейра последовала за ним по коридору. Ее внимание, хотела она того или нет, сосредоточилось на стройном теле ковбоя. Он был одет в черную футболку, которая обтягивала его широкие плечи и тонкую талию. Приятный аромат мыла, свидетельствующий о том, что он недавно принял душ, приятно щекотал ее ноздри. Черт возьми, почему от него всегда так хорошо пахнет?

Словно гостеприимный хозяин, он открыл дверь в ее комнату, приглашая войти. Кейра уложила мальчика на кровать и укрыла простыней.

– Что с ним? – Тай опустил взгляд на ребенка.

– Ветрянка.

Тай схватился за дверную ручку. Его лицо стало белым как мел.

– Что случилось? – поинтересовалась Кейра.

– Не знаю, болел ли я когда-нибудь ветрянкой. Когда Лейн зашевелился и пробормотал во сне, они поспешили выйти из комнаты.

– О, это невероятное зрелище, – заметила Кейра, входя в кухню. – Все тело ковбоя покрыто сыпью.

Ничто не могло доставить ей столько удовольствия, как лицезрение Тая Мердока, испуганного до полусмерти.

– Наверно, мне следует позвонить матери и узнать все подробности.

Он все еще был обеспокоен по поводу ветрянки. Кейра снова бросила взгляд на нервничающего Тая и захихикала. Ее звонкий смех заставил его улыбнуться. Он пожал плечами и оставил эту тему, протянув руку за чашкой кофе.

Кейра постаралась избежать контакта, но слишком поздно. Он подошел так близко, что их тела почти соприкасались. Долго дремлющее желание начинало просыпаться. Каждая частичка ее тела требовала его ласки.

– Я думал, ты уехала навсегда. – Грудь Тая тяжело вздымалась, когда он прошептал эти слова.

– А тебе бы этого очень хотелось.

Он выдержал паузу.

– Нет.

Она меньше всего ожидала услышать такое признание. Ее пульс участился вдвое, а сердце едва не выпрыгнуло из груди.

– Не старайся быть милым, Мердок. Что бы ты ни сказал и ни сделал, это не изменит моего мнения о тебе. – Она старалась говорить непринужденно, но ее голос, казалось, молил, выдавая борьбу, которая шла в душе.

– Я мог бы сказать то же самое.

Что он имел в виду? Что он тоже ненавидел ее?

Кейра чуть не задохнулась. Она презирает этого мужчину. Почему он никак не может уяснить это? И почему не может просто отойти немного в сторону? Запах мыла, мужественный жар, исходивший от него, пробуждали в ней те эмоции, которые она хотела похоронить навсегда.

Тай наклонился вперед. Ее разум вопил: «Не прикасайся ко мне!» Но ее тело молило о его прикосновениях. Когда руки Тая скользнули по ее рукам, Кейра содрогнулась, проклиная собственную слабость. Как она может стоять здесь и позволять ему ласкать себя – после тех страданий, которые он заставил ее пережить?

– Кейра, – нежно прошептал Тай и начал массировать ее шею. – Здесь?

Его пальцы разминали как раз то место, которое болело больше всего. Ей следовало послать его ко всем чертям, но руки Тая доставляли ей удовольствие и ослабляли боль. Кейра закрыла глаза и расслабилась. Старый дом погрузился в тишину, нарушаемую только тиканьем настенных часов. Все здесь было таким родным, начиная с этой кухни и заканчивая этим мужчиной.

Вдруг Кейра почувствовала, как Тай напрягся и еще сильнее прижался к ней. Его грудь была так близко, что она могла слышать ровные удары мужского сердца. Теплое дыхание щекотало ее шею. Кейра ощущала, что он смотрит на нее, ожидая ответной реакции.

На мгновение ей захотелось простить, забыть и поддаться страсти, которая с новой силой вспыхнула между ними.

Но прежде чем она успела взвесить все «за» и «против», испуганный крик нарушил напряженную тишину:

– Мама! Мамочка!

Этот крик стал именно тем сигналом, что заставил Кейру остановиться. Дрожа, словно осиновый лист, она оттолкнула Тая и побежала по коридору к единственному человечку, из-за которого никогда не сможет простить и забыть.

Тай стоял в дверях, наблюдая за тем, как Кейра успокаивает проснувшегося Лейна. Его сердце наполнилось огромной нежностью. Удивительно, как естественно выглядят Кейра и ее малыш в стенах этого дома. Совершенно очевидно, что ранчо принадлежит им гораздо больше, чем ему.

Черт бы побрал Питера за то, что он поставил его в такую ситуацию.

– Мне жарко, мамочка. – Маленький светловолосый мальчик уткнулся в грудь матери.

– Я знаю, милый. – Кейра посмотрела на часы. – Мамочка даст тебе лекарство и переоденет.

Она убрала влажные волосы с его личика.

– Хочешь покушать?

Лейн закашлял и слегка высунул язык.

– Пить.

– Сок?

– В холодильнике есть молоко и сок, – вмешался Тай.

Кейра бросила на него удивленный взгляд. Слабый румянец вспыхнул на ее щеках.

– Шипучку, мам, – пробормотал ребенок, с любопытством разглядывая Тая.

– В машине есть пара бутылочек. – Кейра погладила сына по щеке и стала вставать.

Тай протянул руку, останавливая ее.

– Сиди здесь и заботься о сыне. Я принесу твои вещи.

Тай полетел вниз. Образ Кейры и ее малыша постоянно стоял у него перед глазами. Да, она – хорошая мать. Боже, как она заботилась о своем ребенке – ребенке, который должен был быть его сыном.

В салоне автомобиля до сих пор ощущался аромат духов Кейры. Ему вдруг стало невмоготу. Тай опустился на пассажирское сиденье и посмотрел назад.

– Ах, Кейра, Кейра.

Что она делает с ним? Пары дней в ее компании оказалось достаточно, чтобы он вел себя, как подросток в период полового созревания.

Взгляд Тая скользнул по детскому креслу. Он вдруг почувствовал вспышку нежности и необходимость защищать мальчика. Бедный парень, родной отец бросил его. Тай знал, как это больно. Сын Кейры и внук Питера, безусловно, заслуживал лучшего.

Слава богу, теперь Тай понял, что нужно сделать, чтобы она осталась здесь навсегда. Ему придется заставить Кейру выйти за него замуж. Если он верно разыграет партию, все получат то, что хотят. Тай слегка усмехнулся, думая о предстоящем сражении. Для него жизнь всегда была игрой, и за долгие годы он стал неплохим игроком, в рукаве которого всегда есть козырная карта.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Тяжело вздохнув, Кейра направилась в ванную комнату. Аспирин. Ей нужна таблетка аспирина.

– Лейн уснул?

Кейра удивленно подняла взгляд. Ее сердцебиение участилось. Тай стоял в другом конце коридора, держа в руках чашки. Аромат теплого шоколада донесся до женщины.

– Я думала, что ты пошел спать.

– Нет. Давай посидим и выпьем какао. У тебя такой усталый вид.

Отдых в компании Тая Мердока манил и одновременно настораживал Кейру. Однако у нее совсем не осталось сил, чтобы спорить.

Расположившись в гостиной, Кейра взяла чашку и с наслаждением сделала глоток.

– Спасибо. Как раз то, что мне нужно.

– Это первые добрые слова, которые ты сказала мне с момента приезда.

В его словах сквозила ирония. Он нежно взял ее за подбородок и заставил посмотреть ему в глаза. То, что она увидела, смутило Кейру, вызвало беспокойство… и напугало. Глаза Тая словно задавали вопрос, на который женщина не хотела отвечать даже самой себе. Кейра резко отвернулась.

Тай тоже отстранился.

– Помнишь, бывало, мы сидели по ночам и болтали? Это доставляло нам такое удовольствие!

– Да уж. – О других вещах, которые доставляли удовольствие, Кейра предпочитала не вспоминать. – Но верно люди говорят: прошлого не воротишь.

– Интересно, почему?

Кейра не ответила. Как объяснить, что некоторые ситуации ранят слишком глубоко, чтобы допустить их повторение? Она не могла натыкаться на одни и те же грабли по несколько раз.

Чтобы хоть немного облегчить боль в шее, Кейра распустила волосы и потерла напряженные мышцы.

Тай с восхищением наблюдал за ней. В тот момент она казалась ему невероятно сексуальной – с рассыпавшимися по плечам волосами и слегка прикрытыми глазами.

Они болтали о всяких пустяках, о магазинчике Кейры, об участии Тая в Национальном финале и о больном колене Питера.

– Как дела у Холли? – поинтересовалась Кейра. – Она по-прежнему продает автомобили в Далласе?

– Теперь у нее свой салон. Мой пикап как раз оттуда.

– Держу пари, она даже не сделала тебе скидку. – Кейра с нежностью вспомнила младшую сестру Тая, которая с таким упорством стремилась чего-то добиться в жизни.

Тай рассмеялся:

– Ей пришлось заплатить мне пару тысяч долларов, после того как я согласился посидеть с ее девочками, когда они с Дарином были в Вегасе.

Тай Мердок сидел с детьми? Кейра не могла себе этого даже представить.

– Отец сказал, что Джолин снова вышла замуж.

Взгляд Тая наполнился грустью.

– Очевидно, жизнь ее так до сих пор ничему не научила. Джолин по-прежнему путается с мужчинами, которые ни во что ее не ставят. В довершение всего она снова беременна.

Кейра покачала головой, сожалея о том, что старшая сестра Тая вот уже в который раз делает неудачный выбор.

– Многие женщины умудряются все время повторять одни и те же ошибки. – Она потерла усталые ноги, бормоча себе под нос. – А я больше никогда не буду такой глупой.

– Ты не веришь, что судьба дает людям дополнительный шанс?

– Не-а. – Два раза ее отношения заканчивались полным провалом. Два раза она сдуру поверила мужским обещаниям. Этого достаточно, чтобы понять: в делах сердечных нужно слушать только голос разума. – Я должна растить сына. В нем вся моя жизнь. Мне больше никто не нужен.

Тай повернулся к ней. Его взгляд был серьезен как никогда.

– Должно быть, Джош Ридли сделал что-то действительно ужасное, раз ты так говоришь. Что произошло между вами?

Подтянув колени к груди, Кейра обхватила их руками.

– В том, что произошло, виновата я одна. Мне попросту не следовало доверять ему.

Кейре не нравилось признаваться в этом Таю. Но может быть, из-за болезни Лейна, накопившейся усталости или присутствия мужчины, который когда-то понимал ее лучше всех, она чувствовала необходимость выговориться.

– У тебя все еще остались к нему чувства, да?

О да, Кейра все еще испытывала чувства к Джошу Ридли. Презрение. Страх. Вину.

– Некоторые чувства никогда до конца не уходят, Тай, как бы тебе этого ни хотелось.

– Но ведь вы давным-давно развелись.

– На самом деле не так уж давно. Только в прошлом году мне удалось накопить денег, чтобы законно оформить развод.

– Неподходящая тема для разговора. Прости меня, что заставил тебя вспоминать.

– Все в порядке. – Кейра встала и направилась к двери. – Пойду взгляну, как там Лейн. Спасибо за какао. – С этими словами женщина вышла из гостиной. Один вопрос продолжал вертеться у нее в голове, оставаясь без ответа: что задумал Тай Мердок?

Кейра уставилась на свое отражение в зеркале. Удивительно, что она нашла в себе силы встать. Те немногие часы, пока Лейн спал, она смотрела в потолок, стараясь догадаться о планах Мердока. Он был слишком любезен, и это еще больше настораживало Кейру. Скорей всего, Мердок, с его дьявольской душонкой, будет умасливать ее до тех пор, пока она окончательно не сдастся и не вернется в Оклахому.

– Это ранчо твое по праву, Лейн, – прошептала она сквозь сжатые зубы, – и я верну его, даже если для этого мне придется танцевать с самим дьяволом.

На пути в кухню до нее долетел аромат жареного бекона. Похоже, встреча с дьяволом состоится совсем скоро.

Выпрямив спину, она вошла в кухню и, пройдя мимо ковбоя, направилась прямо к кофейнику. Скорей всего, он рассматривал вчерашний разговор как своего рода победу, но это была лишь слабость, вызванная усталостью. Утром Кейра снова была полна решимости противостоять коварному захватчику.

– Доброе утро, мисс Кейра. – Тай усмехнулся, переворачивая бекон.

Ну почему, черт возьми, он всегда выглядит так сексуально?! Влажные темно-каштановые волосы вьются на висках. Небесно-голубая рубашка не застегнута на груди, открывая ее взору загорелый накачанный пресс.

– Оставь меня в покое, Мердок. У меня была тяжелая ночь.

Тай пристально посмотрел на Кейру. От него наверняка не укрылись ее красные глаза и смертельно бледное лицо. Его взгляд вдруг стал очень серьезным.

– Как твой сын?

Его беспокойство казалось искренним. И это немного уменьшило враждебность Кейры.

– Слава богу, он крепко спит. Но за ночь мы много раз просыпались.

– Знаю. Я слышал твой голос.

– Только не говори, что ты не спал всю ночь, опасаясь заболеть ветрянкой.

– Я все же позвонил матери.

– Ну и?

– Я не болел.

Поднеся чашку к губам, Кейра усмехнулась:

– Это самые лучшие новости, которые я получала за последние три дня.

Тай сделал вид, что ее слова причинили ему нестерпимую боль.

– Не хочешь посмотреть на это с другой точки зрения? Если я заболею, тебе придется ухаживать за мной.

– Если ты заболеешь, я дам тебе умереть без зазрения совести.

Он достал из холодильника деревенские яйца.

– Будешь омлет?

– Я не голодна. – Меньше всего Кейре хотелось завтракать вместе с ним.

– Тогда я приготовлю для Лейна. Больному мальчику необходим сытный здоровый завтрак.

Если бы она не была так зла на него, то обязательно поблагодарила бы за заботу. Но Кейра догадывалась о его коварных планах и не собиралась сворачивать с выбранного пути.

– Итак, когда ты уезжаешь? – спросила она с наигранной любезностью.

Тай обильно полил яичницу горячим соусом.

– Я собирался задать тебе тот же самый вопрос.

– Только после того, как ты снова переведешь ранчо на имя моего отца.

Тай с усмешкой посмотрел на нее.

– Прежде рак на горе свистнет.

Очевидно, он не собирался так легко сдаваться.

– Как мне заставить тебя изменить решение? – Кейра пожалела о словах сразу же, как только произнесла их.

– Дай подумать. – Коварство промелькнуло на лице Тая. – Есть! – Его взгляд скользнул по ней медленно и лениво. – Мы с тобой можем сыграть в одну очень интересную игру на раздевание. Победитель забирает все.

Кейру словно током ударило. При мысли о его обнаженном загорелом теле ее кожа покрылась мурашками.

– Ты снова размечтался, ковбой.

– Тогда у меня есть к тебе другое предложение. – Тай закинул ногу на ногу и пристально посмотрел на нее. Выражение его лица вдруг стало серьезным, отчего Кейра заволновалась. – Выслушай меня. Возможно, тебя это заинтересует.

Несмотря на то, что его губы растянулись в дразнящей усмешке, под ней скрывалось напряжение, которого Кейра не могла объяснить. У нее было ощущение, что она вот-вот уяснит себе суть его каверзы.

Недоверчиво фыркнув, женщина вскинула голову и приготовилась к битве. Что бы ни предложил Тай Мердок, она больше не клюнет на удочку.

– Как ты смотришь на то, что я хочу сделать твоего сына своим наследником?

Кейра едва не задохнулась от неожиданности. Ее охватила невероятная паника. А что, если Тай догадывается насчет Лейна? Она схватила стакан с апельсиновым соком и поднесла к губам, стараясь тем самым скрыть свое лицо и заставить руку не дрожать.

– Что ты сказал?

– Я много думал по поводу всей этой ситуации. Лейн – внук Питера. Будет справедливо, если он таки унаследует это ранчо.

– Тогда переведи его на имя моего отца.

– Подожди. Я не закончил. – Тело Тая было расслаблено, но выражение лица оставалось сосредоточенным. – Перевози Лейна сюда навсегда. Позволь мне убедиться, что он располагает качествами, необходимыми для настоящего хозяина ранчо.

– Ему всего лишь пять лет.

– Кровь должна заговорить в нем.

Новый приступ страха сковал ее.

– Что ты имеешь в виду? – Вопрос прозвучал испуганно и невнятно.

– Если он Тейлор до мозга костей, для него будет вовсе не трудно управлять ранчо. Мне хочется предоставить ему такую возможность.

Что-то здесь не так. Почему Таю в голову пришла столь нелепая мысль? Если не… Нет, не может быть, чтобы он знал правду о Лейне. Она старалась тщательно сохранить свой секрет.

– У меня есть доля в магазине в Оклахоме.

– Так продай ее. Кейра фыркнула.

– Как же тогда я смогу прокормить сына?

– Ну, вот мы подошли и ко второй части моего предложения – Тай раскачивался на стуле. Беспокойство по-прежнему сквозило в его взгляде. Положив длинные пальцы на ее руку, он продолжил: – Кейра, я хочу, чтобы ты стала моей женой.

Если бы он попросил ее проскакать голой на параде, посвященном Дню независимости, она испытала бы меньший шок. Пирожное, которое она держала в руке, упало на тарелку.

– Ты спятил, приятель, – пробормотала Кейра дрожащим голосом и отдернула руку. Она больше не позволит ему одурачить себя.

Тай постучал пальцами по столу.

– Может быть, ты и права, я действительно сошел с ума. Тем не менее, это именно то, что мне нужно. Мальчик не должен расти без отца, поэтому, если он захочет стать ковбоем, я усыновлю его и сделаю своим наследником.

– Я не понимаю. – Кровь стучала у нее в висках, заглушая все звуки. – Зачем тебе это? Ты ведь даже не знаешь Лейна.

– Может быть, я твой должник.

– Может быть? Ха-ха. Да всей твоей жизни не достаточно, чтобы расплатиться со мной.

– Согласен. – Тай усмехнулся и смерил ее пристальным взглядом. – Готов начать расплачиваться в любое время.

– Это безумие! – Кейра вскочила со стула и начала собирать тарелки.

Он хотел жениться на ней и усыновить ее сына? Если бы это не было так грустно, она бы рассмеялась. Как мужчина может усыновить своего собственного ребенка?

Она поставила грязные тарелки в раковину. Тай продолжал сидеть на месте, наблюдая за ней. Выражение его лица было таким искренним, что Кейра совсем растерялась.

– Это единственно возможное решение, Кейра. Я восстановлю ранчо, сделаю его прибыльным, а ты сохранишь его для своего сына. Иначе оно будет полностью принадлежать мне одному, и вам с Лейном придется уехать отсюда.

– Что-то ты не договариваешь. – Ее разум усиленно работал, стараясь понять истинные причины, побудившие Тая сделать ей такое предложение.

– Хорошо. Я хочу доказать всем в округе, что Мердок способен остепениться раз и навсегда. Они поймут, как глубоко заблуждались на мой счет.

Дрожащими руками Кейра схватилась за спинку стула. Тай собрался жениться на ней и сделать Лейна своим наследником из-за какой-то нелепой необходимости обелить имя Мердоков?

– А что, если однажды ты снова решишь уехать? – Тай по натуре перекати-поле, и трудно себе представить, что он надолго задержится на одном месте.

Он пожал плечами.

– Я дам тебе развод, а ранчо будет принадлежать Лейну.

Что-то в его объяснениях оставалось недосказанным, но Кейре никак не удавалось понять, что именно. Переступив порог родного дома, она потеряла способность рассуждать здраво. И с каждым днем ситуация только усугублялась. И все из-за того, что Тай Мердок мог манипулировать ею. Этот дьявол в ковбойском обличье знал, как припереть Кейру к стенке. Наверняка он ожидал, что она откажется и поспешит вернуться в город. Тогда Тай без зазрения совести завладеет тем, что по праву принадлежит ей. Он сможет сказать себе и всему миру, что пытался вести себя честно, но на этот раз она сама отвергла его.

Кейра подошла к столу и упрямо вскинула подбородок.

– Мердок, – она сглотнула комок, подступивший к горлу, – это ранчо моей семьи. И если замужество – единственный способ сохранить его, тогда я принимаю твое предложение. Можешь считать, что теперь у тебя есть жена.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Войдя в коровник, Кейра услышала тихий голос Тая:

– Ну, давай же, малышка. Вот так. Я знаю, ты хочешь этого.

У Кейры во рту пересохло. Воображение разыгралось. Судя по всему, Мердок соблазняет другую женщину и собирается заняться с ней любовью прямо в конюшне. А ведь несколько дней назад он сделал ей предложение, и ради благополучия семьи она согласилась. Но даже брак по расчету требует определенной доли уважения. Она не позволит ему устраивать свидания прямо у нее перед носом.

Распахнув дверь, Кейра влетела внутрь, готовая растерзать обоих любовников. Каково же было ее удивление, когда вместо обнаженных тел она увидела, как Тай склонился над только что родившимся теленком, уча его пить из бутылочки.

Кейра почувствовала себя ужасно нелепо. Чувственные образы, возникшие пару минут назад, не исчезли. Ее тело горело, желание было где-то совсем близко, и это не могло не беспокоить женщину. Неужели она так и не усвоила, к каким тяжелым последствиям может привести необузданная страсть?

– У нас появился еще один теленок. Но, к сожалению, ему, как и многим другим телятам, придется расти на искусственном вскармливании. – Беспокойная морщинка легла на переносицу Тая.

– А что случилось с его матерью? – Огромным усилием воли Кейра отвела взгляд от сексуального торса ковбоя.

– Большинство коров слишком старые. После родов нам приходится заниматься их лечением.

Кейра не догадывалась, что все настолько запущено.

– Мне бы хотелось чем-нибудь помочь, – решительно заявила она. – Это мое ранчо. Я сделаю все, чтобы вернуть ему былое процветание.

– Ну, в этом случае… – Его насмешливый взгляд скользнул по ее чистым джинсам, белоснежной блузке и блестящим ботинкам. – Бери лопату. Нам придется почистить стойло.

Пару часов спустя, потная и перепачканная, Кейра выкинула из загона последнюю лопату навоза.

– Мы могли бы стать потрясающей командой, тебе не кажется? – Тай подошел и убрал соломинку, которая прилипла к ее плечу. Кейру словно током ударило. Она вскрикнула и отскочила в сторону.

– Руки прочь, Мердок!

Рассмеявшись над ее смущением, Тай поплелся прочь. Собрав лопаты, Кейра последовала за ним.

– Похоже, у нас гости. – Клубы пыли поднимались из-под колес коричневого грузовика, который только что пересек границы ранчо. Веселое настроение Тая как ветром сдуло. Он понимал, что вскоре ему предстоит весьма нелегкий разговор.

С растерянным выражением лица Кейра прислонила лопаты к стенке амбара.

– Что происходит, Мердок?

– Только не надо обижаться. Просто пойди и посмотри. – Со смешанным чувством волнения и страха Тай схватил ее за руку и потащил к приближающемуся грузовику. На какое-то мгновение ему показалось, что она вот-вот отпрыгнет. Однако этого не произошло. Кейра послушно плелась рядом с ним.

Когда Тай расписался за получение посылки, женщина изучила адрес отправителя.

– Это из моего магазина.

– Открой. – Тай нервничал больше, чем на своем первом родео.

– Нет. Открой сам. – На ее лице застыло выражение беспокойства. – Мне кажется, ты знаешь, что там.

Он нежно усадил Кейру на ступеньки и положил коробку ей на колени.

– Открой. Прошу тебя.

Любопытство одержало верх. Кейра распечатала коробку и подняла крышку. Сердце Тая замерло.

Развернув несколько слоев бумаги, женщина едва не задохнулась от неожиданности. Она подняла на него растерянный взгляд. Ком стоял у нее в горле, затрудняя дыхание. Тысячи эмоций отразились на лице, когда она достала из коробки изысканное свадебное платье из тончайших кружев.

– Зачем ты это сделал? – спросила Кейра дрожащим голосом.

– Тебе нравится? – Ему ни разу в жизни не приходилось испытывать подобной неуверенности.

Дрожа, она опустила платье в коробку. Ее дыхание участилось.

– Отправь его обратно.

Сердце Тая остановилось.

– Мы ведь собираемся пожениться, Кейра, – возразил он. – Я хочу, чтобы у тебя было красивое платье.

– Зачем ты это делаешь? – Ее глаза подозрительно блестели. О боже, неужели она вот-вот расплачется?

Тай смутился. Он предполагал, что Кейра затеет привычный спор, но никак не ожидал увидеть ее такой напуганной. Он нежно убрал длинные пряди волос с ее щек.

– Это наша свадьба, дорогая. Я хочу, чтобы она стала особенным событием для нас обоих.

Кейра отпрянула. Ее лицо вспыхнуло.

– О чем ты говоришь, Тай? Наша свадьба скорее напоминает деловую сделку. Ты не любишь меня, а я, конечно же, не люблю тебя.

Спрыгнув с крыльца, она направилась к конюшне. Тай потер затылок и поднял взгляд на небо.

Если ей не понравилось платье, то, уж точно, она не придет в восторг от свадьбы, которую он задумал.

– Это глупо, Мердок! – Кейра кинула на ступеньку белые туфли, которые он заказал вместе с платьем.

Тай прислонился к калитке, спокойный, как удав. Он выглядел роскошно в смокинге, белоснежной рубашке и черных джинсах.

– Разве ты не поручила мне организовать свадьбу, а?

– Но не такую же. – Паника сковала Кейру. – Я думала, что мы с тобой просто поедем в мэрию и зарегистрируем брак.

Не посоветовавшись с ней, Тай пригласил пол округи на церемонию, устроенную в стиле Дикого Запада. Ведь именно о такой свадьбе они мечтали много-много лет назад.

В довершение ко всему Мариэтта, которую она считала союзницей, превратилась в предательницу.

– Надень это платье, Кейра. – Мариэтта протянула великолепное творение, соблазняя подругу. – Что ты так упрямишься?

– Тай купил его. Не хочу, чтобы он думал, будто я поменяла свое мнение о нем. Я уверена, он что-то задумал, но пока еще не выяснила, что именно.

– А тебе не приходило в голову, что ковбой может быть искренним? Девочка, ты не слышала его голос, когда он звонил мне, заказывая платье. И этот томный взгляд, когда он смотрит на тебя. По-моему, этот мужчина без ума от своей невесты.

Кейра презрительно фыркнула.

– В этом мире он не любит никого, кроме себя.

– А вот мне кажется, что он изменился, Кейра. Кроме того, твой ковбой горячее самого солнца. – Мариэтта усмехнулась. – Эти лицо и тело могут заставить девушку забыть о многих вещах.

– Я никогда не забуду те страдания, через которые он заставил меня пройти. Я не люблю его. И никогда не полюблю. Любовь делает человека уязвимым.

– Отлично, но я помогала выбрать это платье, зная, что оно тебе понравится. И ты наденешь его сегодня, даже если мне придется одеть тебя силой. Итак, Кейра стояла в платье, которое ей безумно нравилось, с мужчиной, которого она когда-то любила больше всего на свете. Постоянное присутствие Тая начинало волновать ее. Она слишком долго была одна, и теперь, рядом с сексуальным ковбоем, уделявшим ей столько внимания, женщина боялась потерять голову.

– Когда-то давным-давно мы планировали устроить именно такую свадьбу, Кейра.

– Мы много чего планировали, Мердок. И ты первый предпочел забыть об этом. Кстати, почему ты решил выполнить именно это обещание?

Резко ударив ногой о ступеньку, он бросил взгляд через плечо. На его губах заиграла усмешка.

– Наверно, потому что я сентиментальный дурак.

Кейра развернулась и направилась к двери.

– Пойди и скажи всем, что свадьба отменяется.

– Ты готова отказаться от ранчо? И опозорить отца перед всеми его друзьями?

Кейра резко остановилась и выругалась. Шантажист! Ее отец танцевал на крыльце, совершенно забыв об артрозе коленного сустава и вообще обо всем на свете, когда они сообщили ему новость о свадьбе. Он был так счастлив, и Кейра не смогла признаться, что их брак всего лишь фикция. Но он совсем скоро узнает об этом. Только не сейчас! Если дочь опозорит его перед гостями, он не переживет это.

Уступив, Кейра направилась к лошади. Тай ни на секунду не сводил с нее пристального взгляда. Он обладал удивительной способностью заставлять ее чувствовать себя самой сексуальной женщиной на земле. О боже, дай ей сил! Она не поддастся безумию.

Когда Кейра подошла к нему, он обнял ее и посмотрел с такой искренностью, какой было бы достаточно, чтобы убедить двенадцать присяжных заседателей в его абсолютной правдивости.

– Ты очень красивая, Кейра. – Голос Тая был непривычно мягок и слегка хрипел. Она ощущала тепло его рук сквозь атласный материал лифа.

Кейра и впрямь чувствовала себя красивой в длинной, развевающейся юбке из изысканных кружев.

Мурашки пробежали по ее спине, а во рту неожиданно пересохло. Зачарованная искренностью его голоса, страстью в его глазах, она облизала губы. Тай воспринял это как сигнал к действию. Он притянул ее к себе и опустил голову.

Поцелуй длился лишь несколько секунд, но наполнил Кейру такой страстью, что она потеряла контроль над собой. Женщина опустила голову на грудь Тая и вдохнула его мускусный запах.

Вот уже несколько дней он вел себя очень мило, не обращая внимания на ее сопротивление и уступая практически во всем. Даже когда она презрительно отнеслась к свадебному платью, Тай продолжал играть роль влюбленного жениха.

Совсем скоро ей придется укрепить броню. Но не сегодня. Сегодня день свадьбы. Фарс это или нет, в глубине души Кейра хотела поверить в реальность всего происходящего. Только на один день она приняла правила его игры.

Тай провел рукой по ее волосам. Кейра снова вздрогнула от чувственных ощущений, которые вызвало его прикосновение.

– Гости ждут, – требовал мягкий голос.

Не в силах произнести ни слова, Кейра отступила назад и кивнула головой. Собственные чувства к этому мужчине напугали ее до полусмерти. Она снова ощутила себя марионеткой в его сильных руках. Казалось, еще пара соблазнительных слов и ласковых прикосновений – и он может делать с ней все, что пожелает. А она не способна допустить это.

Тай обеими руками обнял ее за талию и легко усадил в седло. Не отрывая глаз от невесты, он позволил своей руке скользнуть по ее бедру. Кейра с трудом сглотнула и крепко сжала поводья.

Они поехали к пастбищу. Воздух был наполнен ароматами поздней весны. Бабочки летали над полевыми цветами, чей нежный запах становился сильнее всякий раз, когда лошадь наступала на них.

Кейра поняла, куда они направляются. Она бросила взгляд на мужчину, который ехал рядом с ней, а затем перевела взгляд на рощу. Неужели он помнит, что это место когда-то значило для них обоих?

Разумеется, помнит. Должен помнить.

Кейра выпрямила спину, стараясь изгнать воспоминания о прошлом. Зная коварство Тая Мердока, она не удивилась, что он выбрал именно это место. Здесь, в роще, он лишил ее невинности и похитил сердце.

– Вон твой отец.

Он спешился. К ним подошел Питер, напоминающий кота, который только что полакомился канарейкой.

– Вы готовы? – Питер бросил на Кейру смущенный взгляд и подмигнул. – Не нужно так нервничать. Вам следовало это сделать много лет назад.

Все трое приблизились к ожидающей их толпе.

Узел в желудке Кейры затягивался все крепче и крепче. Она и представить себе не могла, что будет так страшно. Может быть, ей следовало приложить больше усилий, чтобы найти выход из сложившейся ситуации? А что, если Тай узнает правду о Лейне? Что, если Тай захочет получить от этого брака больше, чем она готова дать?

– Ты такая красивая, мамочка.

Шепот сына послужил напоминанием об истинной причине, по которой она затеяла все это. Лейн улыбался ей. Его миленькое личико все еще носило следы недавней ветрянки. Сердце Кейры наполнилось любовью, такой сильной, что женщина поняла – она готова сделать что угодно, лишь бы защитить будущее своего малыша.

– Ты тоже выглядишь потрясающе, ковбой, – прошептала она в ответ, быстро поцеловав ребенка в щеку, а затем посмотрела на священника.

– Ну что, вы готовы начать? – Священник сделал шаг.

В его спокойном взгляде застыл вопрос. Ужас охватил Кейру. Готова? Как вообще она может быть готова?! Она стоит на краю пропасти и собирается шагнуть в бездну.

Мариэтта передала ей букет фиалок. Потом, покосившись на симпатичного жениха Кейры, она подняла брови и улыбнулась.

Кейра слегка расслабилась и оглядела собравшихся. Лица многочисленных местных жителей озаряли довольные улыбки, словно свидетельствуя о том, что они вполне ожидали такой финал. Отец стоял по ее левую руку, счастливый и гордый, в новом ковбойском костюме, и сиял от удовольствия. Потом она посмотрела на своего мальчика. Лейн заслуживал того, чтобы вырасти в безопасном месте среди людей, которые знали его предков. Людей, которые всегда протянут руку помощи в тяжелую минуту и от души повеселятся с ним в счастливые моменты жизни. Лейн принадлежал этому месту, так же как и она. Если для этого надо выйти замуж за Тая Мердока, ну что ж, она сделает это.

Снова окинув взглядом толпу, Кейра заметила среди собравшихся сестру Тая, Джолин, с четырьмя неухоженными детьми. Она выглядела усталой, измученной и на десять лет старше своего возраста. Бедняга Джолин! Она была идеальным примером того, что происходит с женщиной, которая западает не на тех мужчин. Кейра не могла допустить, чтобы та же история повторилась и с ней. Она выйдет за Тая, но не позволит ему снова завладеть ее сердцем.

Сделав глубокий вдох, Кейра утвердительно кивнула головой, и церемония началась.

Казалось, сама природа радовалась празднику. Мягкий бриз играл листочками деревьев, в то время как пара синичек кружила в воздухе. Где-то на заднем плане слышался счастливый шепот воды.

Кейра старалась не обращать внимания на волшебную атмосферу, царящую на церемонии. Однако это ей не удалось. Мало-помалу ее начали наполнять какие-то странные ощущения того, что все предначертано судьбой. Она всегда мечтала именно о такой свадьбе, и это наполняло ее сердце еще большей грустью. Она уже выросла, чтобы верить в волшебные сказки.

– Берешь ли ты, Кейра, этого мужчину в мужья? Клянешься ли ты любить, уважать его и заботиться о нем, пока смерть не разлучит вас?

Страх сковал ее, заставляя дрожать колени. Что она творит? Как может лгать в чем-то столь священном?

Она посмотрела на отца, а потом на сына. Их лица светились от счастья. Ничего не оставалось делать, кроме как подавить приступ истерики и продолжить играть роль счастливой невесты. Ради них.

Должно быть, Тай почувствовал ее сомнения. Он обнял Кейру за талию, словно стараясь поддержать. Она подняла на него затуманенный взгляд. На губах Тая заиграла лучезарная улыбка, заставляя страх немного отступить.

– Беру, – прошептала Кейра.

Потом пришла очередь Тая. Его темный взгляд ни на секунду не отрывался от ее лица, когда он произносил слова клятвы. Если бы она не знала, что вся эта свадьба лишь фикция, то наверняка бы поверила каждому его слову.

– У вас есть кольца? – спросил священник.

Еще один сюрприз ждал Кейру. Подталкиваемый дедом Лейн выступил вперед. В руке он держал коробочку, в которой лежали два кольца, украшенных бриллиантами. Интересно, зачем Таю понадобилось идти на такие траты ради фиктивного брака? И почему он купил кольцо для себя?

В данный момент Кейра не могла ответить на эти вопросы. Ее словно окутал туман. Она взяла руку Тая дрожащей рукой, и они обменялись кольцами. Почувствовав, что он тоже дрожит, Кейра почти потеряла сознание.

Следующие слова священника заставили ее сердце остановиться.

– Объявляю вас мужем и женой.

Муж и жена. Слова эхом отзывались у нее в голове. Она замужем. За Таем Мердоком. Кейра с трудом подавила крик. Она замерла. Недолго думая, Тай обнял ее и поцеловал в губы. Кейра тут же забыла обо всем на свете. Только спустя несколько секунд, когда собравшиеся разразились громкими аплодисментами, а Тай слегка отстранился, женщина немного пришла в себя. По меньшей мере, пятьдесят ковбойских шляп взлетели в воздух, и со всех сторон посыпались поздравления.

Тай терпеливо выслушивал обычные жалобы фермеров на падение цен. Однако все его мысли были о жене, а Кейра в это время ходила туда-сюда, играя роль гостеприимной хозяйки.

Итак, ему удалось привести Кейру к алтарю. И что теперь? Похоже, все самое трудное еще впереди.

Тай вспомнил реакцию Кейры на его слова о ее красоте. На мгновение ему показалось, что прежняя Кейра вернулась. Потом она тут же взяла себя в руки и возвела между ними стену, через которую трудно пробиться.

Его взгляд остановился на маленьком мальчике, игравшем у ног Питера. Это еще одна причина, по которой он должен действовать с осторожностью. Всякий раз, когда Тай входил в комнату больного малыша, Лейн наблюдал за ним с молчаливым подозрением.

– Очень хорошая свадьба, Тай. – Джесс Мартин, лучший друг Тая и бывший партнер по родео, похлопал его по плечу.

– Да, все было так романтично, – добавила Сэлли, присоединяясь к кругу друзей.

– Кто бы поверил, что сын Сэма Мердока когда-нибудь женится, – прозвучало из уст старой курицы, которая стояла рядом с Питером. – Помнится, Сэм сбегал от каждой своей…

– Милдред, – оборвала Сэлли. – Сын не должен отвечать за поступки отца.

На мгновение Тай почувствовал жуткий страх. А вдруг пожилая женщина окажется права? Что, если он не сможет быть верным? Что, если однажды утром встанет и уедет, как когда-то поступил его отец?

Он окинул взглядом толпу, стараясь разглядеть в ней Кейру. При виде ее напряжение слегка отступило. Он выдержит испытание. Самое главное – он хочет этого. Ради Кейры. Никакие сплетни не испортят его свадьбу.

Кейра вскинула голову и рассмеялась. Очарованный изгибом ее тонкой шеи и звонким искрящимся смехом Тай забыл о комментариях Милдред. Желудок скрутило от желания. Наконец-то Кейра стала его женой.

Не отрывая от нее глаз, он поставил бокал с шампанским и поспешил к ней. Пора заканчивать свадебную вечеринку. Он готов ввести свою новую жену в дом.

– Я заберу Лейна с собой в гостиницу, – предложила Мариэтта.

Сделав вид, что им нужно наполнить тарелки, двум подругам удалось наконец-то уединиться.

Кейра покрутила обручальное кольцо, которое так непривычно смотрелось на ее руке.

– Зачем?

– Ты только что вышла замуж за одного из самых горячих мужчин, каких мне когда-либо доводилось встречать. – Мариэтта погладила Кейру по плечу. – Это твоя первая брачная ночь, девочка.

– Я не собираюсь с ним спать, – прошипела Кейра, посмотрев на роскошного ковбоя, который мелькал в толпе. Ее пульс забился быстрее. – Это просто сделка.

Мариэтта скептически подняла брови.

– Ну, милая моя, по тем взглядам, которые бросает на тебя твой муж, можно сделать вывод о том, что бизнес интересует его меньше всего.

Кейра обратила внимание на его взгляды, но при этом она также помнила девятнадцатилетнюю девочку – одну в незнакомом городе, с ребенком под сердцем. Горький опыт показывал: Тай может переспать с ней сегодня ночью, а завтра утром уйти.

– И это еще одна причина, по которой Лейну лучше остаться здесь, со мной. – Она поискала сына в толпе. Мальчик увлеченно рассказывал деду какую-то историю. Душа Кейры наполнилась нежностью при виде двух самых главных мужчин в ее жизни.

– Думаю, это будет совсем не так легко, как тебе кажется, – предупредила Мариэтта, вновь затрагивая щекотливую тему. – А если он обнаружит, что Лейн его сын?

– Не обнаружит.

– А как насчет Джоша? Если он узнает, что ты снова вышла замуж, то будет вне себя от злости. Этот кретин доставит тебе кучу проблем.

Кейра затаила дыхание. Она совсем забыла про Джоша. Слава богу, он еще ничего не знает. До тех пор, пока Лейн не станет законным наследником поместья, ей придется быть очень осторожной.

– Все, что меня волнует, – это мой сын и ранчо, которое по праву принадлежит ему, – заявила Кейра с напускной самоуверенностью. – Ты поможешь скрыть правду от Джоша. А с Мердоком я как-нибудь сама справлюсь.

– Желаю тебе удачи, девочка. Он как раз идет сюда. – Мариэтта лучезарно улыбнулась Таю. – Прекрасная свадьба, ковбой.

– Да. – Он усмехнулся в ответ и перевел взгляд на Кейру. – Идем?

– Куда?

– Домой.

Кейра так устала, что была рада возможности сбежать от гостей. И самое главное, по возвращении домой они смогут положить конец этому фарсу.

– Хорошо. Только возьму Лейна.

Рука Тая резко остановила ее.

– Он останется с Питером.

– Нет! – вскрикнула Кейра.

– Не беспокойся. Малыш в восторге оттого, что ему предстоит провести ночь с дедушкой.

– Ты не имел права так поступать, – проворчала Кейра.

– Это была идея Питера. Не порть им удовольствие, Кейра. Для твоего отца это очень важно.

Потрясающе! Тай использовал ее отца и сына в качестве аргумента против нее же самой. И все это ради собственного удовольствия. Ну что ж, она будет вынуждена разочаровать его. С Лейном или без него – между ними ничего не произойдет. Она всегда будет помнить, к чему привела их последняя ночь вместе. Слегка содрогнувшись, Кейра пробормотала:

– Идем.

– Джесс приведет лошадь.

– А где Таффи? – Кейра огляделась вокруг в поисках своей кобылы, но увидела только огромного жеребца Тая.

– Джесс отвел ее на конюшню. Кейра опустила руки.

– А как же тогда я доберусь до дома?

– На Конраде. – Он кивнул в сторону своего коня. – Он довезет нас обоих.

– Нет. Это же глупо. – Но где-то в глубине души начало зарождаться желание при мысли о том, что ей придется скакать, прижавшись к Таю. Его едва уловимый запах, вид загорелой кожи на фоне белоснежной рубашки и его приятный баритон волновали ее больше, чем ей хотелось.

– Напротив, мне это кажется вполне символичным. – Улыбка коснулась его губ. – Сюда мы приехали порознь, а домой едем вместе. Если ты откажешься, я закачу скандал, и тогда твоему отцу будет очень стыдно за свою любимицу.

– Ты не сделаешь этого.

– Еще как сделаю.

Он не шутил, черт бы его побрал. Таю нравилось быть в центре внимания.

С возмущенным вздохом Кейра бросила все попытки препираться и направилась к лошади. Она справится и с этим. Когда она проходила мимо, Тай схватил ее за руку, развернул к себе и прошептал:

– Давай покажем гостям то, ради чего они здесь собрались.

О, черт! Она вся задрожала при одной только мысли об этом.

Демонстративно заключив жену в объятия, Тай опустил голову и замер в миллиметре от ее губ. Кейра приготовилась к поцелую.

– Ну, давай же, Тай, доставь ей удовольствие, – раздавались выкрики ковбоев.

Губы Тая еще больше приблизились. Его дыхание, наполненное ароматом шампанского, смешалось с ее собственным. Сердце Кейры едва не выпрыгнуло из груди.

Как раз в тот момент, когда она думала, что сойдет с ума от желания, Тай потерся носом о ее нос.

– Думала, что я снова поцелую тебя, да? – спросил он. Дьявольское коварство опять зажглось в его глазах.

Вокруг них раздался смех. Несмотря на решение не поддаваться его обаянию, ей хотелось рассмеяться вместе со всеми.

Вместо этого Кейра лишь шире раскрыла глаза.

– Ну, давай же, смейся. Тебе от этого будет только лучше, – поддразнивал он.

– Я ненавижу тебя, – пробурчала Кейра, но предательская улыбка таки засияла на ее лице.

Словно никогда не слышал ничего более смешного, Тай закинул голову назад и разразился громким хохотом. Потом он запрыгнул на Конрада и помог сесть жене.

Оглянувшись, он бросил через плечо:

– Спасибо всем, что пришли. Скоро увидимся. Кейра сделала глубокий вдох и уткнулась в широкую спину мужа. Одно ей было очевидно: все приглашенные поверили в то, что свадьба была настоящей, а они – влюбленная пара. В тот момент Кейре и самой захотелось поверить в это.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

– У меня в спальне нас ждет бутылка шампанского со льдом. – Тай снял галстук и скинул смокинг.

Ну, вот и настал тот момент, коего Кейра боялась с тех самых пор, как они заключили это нелепое соглашение! Тай Мердок уставился на нее, словно она была горячим и аппетитным пирожком, который ему не терпелось съесть.

– Возможно, ты хочешь для начала принять теплую ванну? – Он поднял бровь, дразня. – Или может, примем ее вместе.

Весь путь домой она прижималась к широкой сильной спине Тая. Ее руки обнимали его талию. Когда он снял Кейру с лошади, она дрожала от желания броситься в его объятия и сделать эту свадебную ночь настоящей. Мариэтта права. Ей будет совсем не просто устоять перед ним.

Она облизала пересохшие губы и заставила себя произнести:

– Нет.

– Я могу потереть тебе спинку, – предложил Тай, делая шаг вперед.

Дьявольская усмешка не покидала его лица. Кейра вытянула руку, останавливая его. Тай, не обращая на это никакого внимания, прижал ее к стене.

– По-моему, свадебная церемония удалась, – прошептала она.

– А ночь будет еще лучше. – Его теплое дыхание ласкало ее щеку. – Мне нравится этот кружевной наряд. – Он провел пальцем по вырезу ее платья. – Я весь день мечтал снять его с тебя.

– Нет. – Она отбросила его руку.

– В чем дело? Боишься, что тебе это может понравиться?

Кейра закрыла глаза и затрепетала. Она действительно боялась. Боялась поддаться его очарованию и снова пережить боль утраты.

– Нет. Просто я не хочу этого.

– А чего же ты хочешь, Кейра? Скажи. – Он поцеловал мочку ее уха, дразня, возбуждая. – Я весь твой.

Кейру охватила волнующая дрожь. Если она немедленно не уберется отсюда, может случиться что-то непоправимое. С каждой секундой ей становилось все труднее и труднее контролировать свое собственное тело, которое уже давным-давно начало отвечать на близость Тая Мердока.

Немыслимым усилием воли Кейра отстранилась, от его ласкающих губ.

– Неужели ты не можешь смириться с отказом?

– Могу. Если поверю, что ты на самом деле этого желаешь.

Она сжала зубы и уперлась руками в его обнаженную грудь.

– Мы не договаривались о том, что будем спать вместе.

Лицо Тая помрачнело.

– Не помню, чтобы мы вообще обсуждали это.

– У тебя есть склонность забывать важные вещи.

Тай отошел, и Кейра почти почувствовала боль, которую он испытывал. Казалось, он будет вечно смотреть на нее. Однако спустя несколько секунд Тай снова надел маску безразличного хладнокровного ковбоя.

– Ну, дорогая, будь по-твоему. Тогда у меня к тебе другое предложение. Ты приготовишь попкорн, а я найду «Монополию».

– Что? – Она обескуражено сощурилась.

Внезапная смена настроения и темы разговора выбили почву у нее из-под ног. Но в этом и был весь Тай. Он мог изменить направление быстрее, чем остановить лошадь на скаку. Иногда он делал это, желая скрыть свои настоящие чувства.

Сгорая от внутреннего напряжения, Кейра поднесла ледяные руки к пылающим щекам и сделала глубокий вдох. Она обязательно справится. Вот только бы заставить его застегнуть рубашку.

Таю казалось, что он вот-вот сгорит от страсти. Стоя под палящим июльским солнцем, он смотрел на стройные ноги Кейры, мечтая сорвать с нее джинсовые шорты и удовлетворить свое желание.

Простонав, Тай постарался успокоиться. Удивительно, как после такого напряженного дня на ранчо у него все еще оставались силы, чтобы хотеть свою жену.

Кейра посмотрела на сверкающую поверхность крыши и подняла бровь. Без капли макияжа, с загорелым носиком, она казалась Таю самым очаровательным созданием на земле.

– Судя по всему, сегодня ты встал не с той ноги, – усмехнулась она.

– Просто слишком жарко, чтобы чинить крышу, – буркнул в ответ Тай.

Он взял лист железа и кинул его на землю. Рой встревоженных ос вылетел из открытых дыр. Тай неистово замахал руками и, поскользнувшись, покатился вниз.

Кейра закричала и упала прямо на него, источая аромат солнца и меда. Разгневанные насекомые кружили над головой. Тай обнял Кейру обеими руками и лег сверху. Накрыв ее своим телом, он легко перекатил их в безопасное место в углу стойла.

– Похоже, ты только что спас мне жизнь, – усмехнулась Кейра.

– Да уж, теперь ты у меня в долгу. – Дрожащей рукой он провел по ее щеке. – Твое тело теперь принадлежит мне до тех пор, пока ты не совершишь какой-нибудь невероятный поступок, чтобы рассчитаться со мной. – Он с усмешкой уставился на нее.

Кейра ухватилась за выступ в стене и вскочила.

– Слезь с меня, ковбой.

– Трусиха. – Он рассмеялся. – Ты знаешь, что сводишь меня с ума? – Мужчина прижал ее к стене. Глаза Кейры были широко распахнуты, смех умолк, но на этот раз она его не отпихнула. Тай воспринял это как некое приглашение. Он склонился, прижимаясь к ней всем своим телом. Его голос стал хриплым. – Однажды я видел подобную сцену в кино.

Кейра подпрыгнула, когда почувствовала его горячий язык на своем подбородке. Вот уж несколько дней она жаждала его прикосновений. Боже, как ей хотелось поддаться искушению и уступить! Почувствовать упругое тело Тая на себе. Ласкать его накачанные руки и широкую спину. Попробовать на вкус жар его рта.

Язык Тая остановился в уголке ее губ, словно ожидая какого-то сигнала. Пульс Кейры участился. Сердце Тая отзывалось в унисон. Сейчас, подумала она. Поцелуй меня, сейчас.

Вдруг желание перекрыла боль. Она вскрикнула и отскочила, неистово колотя по ноге. Огромная оса кружила вокруг ее бедра.

– Она укусила меня! – прокричала Кейра.

– О, детка! – Тай опустился на колени. Несмотря на то, что его дыхание все еще было прерывистым, он сумел полностью сосредоточиться на ее ране. Его ласковые пальцы тщательно обследовали место укуса. Когда он нежно поцеловал дрожащее тело, Кейра почти забыла о боли.

– Лучше приложить лед.

Тай подхватил ее на руки и направился к дому. Темно-карие глаза смотрели на нее с беспокойством.

Кейра уткнулась лицом в его широкую грудь, словно желая спрятаться от страсти, которая охватила ее. Она знала, что Тай хочет ее, и она хотела его. Но о любви и речи не шло, а одной страсти недостаточно для счастливой, прочной семьи.

Кейра жарила курицу – любимое блюдо Тая, – когда дверь громко распахнулась и на пороге появилась темная фигура.

– Кто вы? – Кейра усмехнулась, рассматривая грязное лицо Тая, промокшую от пота рубашку и потертые джинсы.

Не ответив, он подошел прямо к раковине и стал умываться ледяной водой, дрожа от резкой смены температуры. Тай работал, не покладая рук, с рассвета и далеко за полночь, и хотя Кейра помогала, большая часть дел легла на его плечи.

Она протянула ему полотенце.

– Ты так устал. Почему бы тебе не отложить что-нибудь до зимы?

– Не могу. – Он отрицательно помотал головой, скинул рубашку и обтерся махровым полотенцем. – Придется нанять несколько рабочих в помощь.

– А мы можем это себе позволить? – Мы! Она сказала «мы», словно они и впрямь были настоящими мужем и женой, которые собирались строить совместную жизнь.

Тай тоже это заметил. Усмешка озарила его лицо.

– Итак, ты признаешь, что мы отличные партнеры, а?

Ей пришлось согласиться. Быстро отвернувшись к плите, Кейра принялась тыкать вилкой в золотистую курочку, опасаясь окончательно потерять контроль над собственным телом.

Доска выскользнула из рук Тая, а гвозди рассыпались. Черт возьми, последнее время у него все валится из рук. И этому не видно ни конца, ни края.

Кейра сводила его с ума. Он не знал, как долго еще сможет изображать милого парня, которого совсем не волнует ее холодность. Ему надоело постоянно доказывать этой упрямице, что он вовсе не собирается бросать ее, что хочет создать с ней счастливую семью. Должно быть, он совсем идиот. Кейра ясно дала понять, что как только Лейн станет законным наследником ранчо, она выкинет Тая из своей жизни.

Страсть вспыхивала между ними, стоило им увидеть друг друга, но всякий раз Кейра бежала, словно боялась его любви. Может быть, причиной тому был Джош Ридли, с которым она не могла развестись три года? Неужели все это время она ждала возвращения Джоша? Тая мучила мысль о том, что Кейра не позволяет ему любить ее, так как все еще любит бывшего мужа.

Возможно, глупо считать, что он способен создать счастливую семью. Сезон родео в самом разгаре. Может быть, сесть в грузовичок и умчаться прочь?

– И что это докажет, Мердок? Неужели ты сделан из того же теста, что и твой отец?

Нет! Он может продержаться восемь секунд на спине быка, но он также может выполнить любое обязательство, которое взял на себя. Включая и брак.

Выругавшись еще раз, Тай приступил к возведению забора. Вдруг в поле зрения появился пикап, который вскоре остановился рядом с его грузовичком. Питер и Лейн вышли из машины. Питер выглядел типичным ковбоем в широкополой шляпе и высоких сапогах. Лейн же напоминал благовоспитанного ребенка из состоятельной семьи – в начищенных ботинках и новеньких джинсах.

– Привет, дружище. – Питер направился к Таю. – Почему у тебя такой недовольный вид? Никак не удается установить забор?

– Дело не в заборе.

– У вас с Кейрой все в порядке, а? – Когда Тай не ответил, на лбу Питера появилась озабоченная морщинка. – Только не говори мне, что медовый месяц уже закончился. Тай потер рукой затылок.

– Нет. – Как он мог закончиться, даже не начавшись?

– Отлично. – Облегчение отразилось на лице старика. Он прислонился грузовику. – Ты собираешься работать все утро?

– Может быть. А что?

Если дела и дальше будут идти так медленно, ему придется работать всю жизнь.

Питер снял шляпу и вытер рукавом вспотевший лоб.

– Да, следует признать, что хозяин из меня был никудышный. Теперь тебе приходится, как проклятому пахать здесь. Да и мне нужно отлучиться в город, а Кейра еще не вернулась, чтобы присмотреть за Лейном.

– А куда она уехала? – поинтересовался Тай.

– Кажется, за краской. Я сказал, что мы сами можем привезти все на обратном пути из города, но ты ведь ее знаешь. Раз уж она решила покрасить конюшню, то не угомонится, пока не сделает этого. Думаю, она скоро вернется.

Тай с интересом рассматривал угрюмое личико ребенка. Судя по подозрительному взгляду, мальчик до сих пор недолюбливал его. Как Тай ни старался, Лейн оказался таким же неприступным, как и его мамаша.

– Оставь мальчика здесь. Я присмотрю за ним. Лейн отскочил назад, прячась за ногу деда.

Складывалось впечатление, что он вот-вот расплачется.

– Я поеду с тобой, дедуля.

– А почему бы тебе не остаться, Лейн? Тай вовсе не собирается обижать тебя. – Питер наклонился и взял внука за руку. – Если согласишься, я привезу тебе то, что ты просил.

Лицо Лейна посветлело.

– Ладно!

Он махнул рукой и подпрыгнул в предвкушении обещанного удовольствия.

Питер усмехнулся и уселся в пикап. Его взгляд устремился на Тая.

– Дети такие простодушные. Их всегда можно умаслить с помощью подкупа.

Как только пыль от пикапа улеглась, Лейн снова засопел. Он пристально смотрел вслед удаляющемуся автомобилю, словно это была последняя шлюпка с тонущего «Титаника».

Тай с любопытством разглядывал худенькое маленькое тельце, темные влажные глаза и нижнюю губу, которая сильно выпятилась от разочарования. Как завоевать сердце этого малыша?

– Мистер… – начал Лейн.

– Твоя мама называет меня Тай.

– Ух-ух. – Лейн подошел к забору и уставился на огромное зеленое пастбище. – Я стану ковбоем, когда вырасту.

– Это твоя мечта?

– Угу. Мне придется им стать, если я получу ранчо.

Тай снял перчатки и протянул их светловолосому мальчику.

– Каждый ковбой должен уметь устанавливать забор.

Лейн уставился на кожаные перчатки, а потом перевел взгляд на Тая. На его крохотном личике застыло выражение нерешительности.

– Ты мог бы сделать сюрприз своему дедушке.

Его лицо прояснилось, и Лейн взял перчатки. Тай с трудом подавил усмешку при виде того, как крохотные ручонки малыша утонули в них. Он протянул Лейну один конец проволоки.

– Мистер?

Тай тяжело вздохнул. Он жили в одном доме, а Лейн все еще называл его мистером.

– Что?

– А где все лошади?

– Где-то там. – Тай помахал рукой в сторону пастбища.

– У ковбоя обязательно должна быть лошадь, да? У вас такой замечательный конь. А у мамы есть Таффи.

– Ага. – Тай опустил взгляд на маленькую фигуру в шляпе и ботинках. Кажется, он начинал понимать, на что намекает этот ребенок.

Лейн хотел иметь свою собственную лошадь. Улыбка тронула губы Тая. Может быть, старик Питер был прав насчет подкупа.

– Мама! Мама!

Ремень безопасности натянулся до предела, когда Лейн высунулся в окно машины, крича во все горло.

Кейра оторвалась от работы и, сощурившись, посмотрела на огромный серебристый грузовик. Трейлер, предназначенный для перевозки лошадей, был припаркован неподалеку от амбара.

– Скорей, мам, скорее! Иди посмотри. Опустив кисть в банку с краской, Кейра направилась к сыну.

– Отец уже доложил мне, что вы мастерите забор.

Тай выпрыгнул из грузовика и спустил Лейна на траву.

– У нас были более важные дела, не так ли, партнер?

Они оба смотрели на Кейру. Искренние улыбки озаряли их загорелые лица. Она затаила дыхание и позволила своему сердцу наполниться странной смесью удовольствия и боли. Стоя рядом, оба в ковбойской одежде, они были такие красивые и так похожи друг на друга! Сколько времени пройдет, прежде чем кто-либо еще заметит это сходство?

Лейн схватил ее за руку и потянул к трейлеру. Его глаза горели от возбуждения.

– Иди посмотри, мама. Он такой красивый! Тай тоже так считает.

Кейра бросила подозрительный взгляд на временного супруга.

– Что ты сделал, Мердок?

Схватив Кейру за другую руку, Тай потащил ее к трейлеру. Его нетерпение было таким же очевидным, как и нетерпение сына.

– Пойдем, сама увидишь.

Кейра знала, ей не следует позволять ему прикасаться к ней. Последнее время слишком часто ее мысли, и ночные сны были связаны с мужем. Это была опасная игра, слишком тонкая грань лежала между тем, что было приятно, и тем, что было правильно. Но все же она не отдернула руку.

Из трейлера доносился храп животного, а из-за перегородки виднелся белоснежный хвост.

– Разве он не красавец, мам?

Кейра с улыбкой посмотрела на пегого пони с белой гривой и кивнула.

– Тай сказал, что он мой.

– Ты ведь не станешь возражать, да? – спросил Тай, глядя прямо в ее зеленые глаза.

Сердце Кейры подскочило. Она знала этот взгляд. Эти сверкающие глаза, эту сексуальную усмешку, перед которой так трудно устоять.

– Тай, – предупредила она, – не начинай.

– Почему нет? – Лицо Тая светилось от веселья. – Ты моя жена.

– Но не на самом деле.

Чего в ее тоне было больше – сожаления или страха?

Он подошел ближе, принося с собой запах пота, солнца и чего-то поистине мужественного. По всему ее телу пробежали мурашки.

– Но мы можем все изменить. Кейра сглотнула. С трудом.

– Нет.

Тай нежно провел большим пальцем по ее подбородку.

– Назови хотя бы одну вескую причину, по которой мы должны отказывать себе в том, чего нам обоим так хочется.

От его прикосновения ее словно током ударило. Вдруг стало тяжело дышать.

Кейра могла назвать дюжину причин, но самая главная находилась в трех шагах от них. Она столько лет защищала своего сына и собственное сердце, что теперь не могла поддаться простому влечению.

Кейра отскочила, хотя тепло от прикосновения Тая и его присутствие все еще манили ее. Боль потери пронзила ее сердце. Она потянулась и погладила лошадку.

Очевидно, отношение Лейна к Таю сильно переменилось с тех пор, как она видела их вместе в последний раз. Раньше мальчик посматривал на своего отчима, по меньшей мере, с опаской. Она не видела, чтобы он улыбался Таю. Теперь же тот стал для него почти героем.

– Выведи его, Тай. – Лейн подпрыгивал и дергал мужчину за руку. – Я хочу объездить его.

Тай раздумывал.

– Я не знаю, приятель…

Кейра опустилась на колени перед сыном и взяла его за подбородок.

– Лейн, малыш, мы не можем объездить твоего коня сегодня.

– Почему нет? Он мой. Так сказал Тай. Я хочу прокатиться на нем.

– Ему понадобится пара дней, чтобы привыкнуть к своему новому дому. Боюсь, сейчас он немного нервничает.

– О! – Разочарование отразилось на лице ребенка.

– Эй, партнер. – Тай опустился рядом с Кейрой, их плечи соприкасались. Он пристально посмотрел на Лейна и сказал серьезным тоном: – Что скажешь, если я предложу тебе прокатиться на Конраде?

Лейн засиял.

– Правда?

– Твоя мама может оседлать Таффи и поехать вместе с нами. Да, Кейра?

Пришла ее очередь колебаться.

– Я так не думаю… – Она отрицательно покачала головой.

– Пожалуйста, мамочка, ну, пожалуйста. – Лейн снова стал подпрыгивать. Казалось, его счастье полностью зависит от согласия Кейры покататься на лошадях.

Темные глаза Тая сощурились.

– Ну, давай же, Кейра, – уговаривал он. – Что в этом плохого?

Черт бы его побрал! Он знал, что она сдастся.

– А кто будет красить амбар?

– Можно отложить это до завтра.

– Пожалуйста, мамочка, пожалуйста.

Глубоко вздохнув, Кейра уступила.

Под палящим солнцем Конрад и Таффи спокойно пересекали пастбище.

– Не хотите остановиться и немного передохнуть? – предложил Тай.

– Нет. – Быстрый ответ Кейры вызвал усмешку на его губах. Меньше всего ей хотелось оказаться у реки, и он знал это. Воспоминания о далеком лете, о юношеской страсти, о несбывшихся мечтах возвращались всякий раз, когда она думала об этом укромном местечке.

– Трусиха, – весело дразнил Тай.

Кейра пожала плечами, стараясь выглядеть безразличной:

– Если хочешь поехать к речке, я не против. Тай, не моргнув глазом, направился прямиком к их давнему убежищу.

– Я люблю это место. А ты, Кейра?

Она устремила взор на прохладную, чистую воду. Воспоминания снова причинили ей нестерпимую боль.

– Бывало, мы купались голышом, когда было так же жарко, как сегодня. – Тай обращался к Лейну, но Кейра понимала, что эти слова предназначены ей.

Она раздраженно посмотрела в его сторону, надеясь, что у него хватит здравого смысла вовремя остановиться.

Лейн поднял личико, на котором застыли любопытство и восхищение. Трудно было поверить, что всего лишь несколько часов назад он едва ли не презирал Тая.

– А что значит купаться голышом?

Тай улыбнулся.

– Это значит купаться без трусиков.

– Вы с мамой так делали? – Глаза Лейна стали круглыми от удивления.

– Тай! – запротестовала Кейра, подходя к сыну. – Это было давным-давно, когда мы оба были маленькими.

Женщина до смерти боялась, что этот маньяк станет противоречить ей.

– Такими же маленькими, как я? – Лейн был так доверчив и невинен, что его матери становилось все труднее и труднее лгать ему.

– Ну… да. Очень маленькими.

– Могу я тоже искупаться голышом? – Лейн с надеждой посмотрел на реку.

– Нет!

– А почему нет, Кейра? Жарко же. И мы присмотрим за ним. Сними с парня шорты и позволь ему поиграть.

– Не вмешивайся, Мердок. Ты и так уже достаточно натворил.

– Пожалуйста, мам! – Лейн быстро скинул ботинки и направился к речке.

– Не отходи далеко от берега! – крикнула Кейра в отчаянной попытке восстановить свой родительский авторитет. Ни Мердок, ни Лейн не обратили на нее ни малейшего внимания.

Восторженно крикнув, Лейн бросился в воду. Тай растянулся на песке и закинул руки за голову. Кейра сидела в нескольких футах от него, обхватив колени руками. Ее внимание было полностью сосредоточено на сыне.

– Вы с ним неплохо ладите, – отметил Тай. – И вообще он отличный парень, Кейра. И такой сообразительный.

– Спасибо.

– Должно быть, тебе было нелегко. После развода, я имею в виду.

– Все это уже в прошлом.

– Теперь я помогу, несмотря на то, что Лейн не мой сын. Ты ведь знаешь, у меня должок перед тобой.

Она содрогнулась. Разговор заходит в опасное русло.

– Все, что ты мне должен, – это ранчо.

– Я работаю над этим.

Она повернула голову в его сторону, ее брови удивленно поползли вверх.

– Старина Калпер начал процедуру усыновления на прошлой неделе. – Тай сорвал былинку и разглядывал ее. – Я уже подписал бумаги, которые сделают Лейна моим наследником.

– Ты не перестаешь удивлять меня, Мердок.

– Согласен, я необычный парень.

– Да и скромный к тому же.

Проведя былинкой по ее ноге, Тай одарил женщину не дьявольской усмешкой, а нежной, мудрой улыбкой, которая затронула что-то в глубине души Кейры.

– Мы справимся, если захотим.

Кейра не стала притворяться, что не поняла, в чем дело. Честно говоря, ей очень хотелось, чтобы Тай оказался прав, но она боялась довериться ему снова.

– Мне так не кажется.

– Что столь сильно изменило тебя, Кейра, и заставило возвести вокруг себя такую высокую стену, что ее никто не может сокрушить? – Его голос звучал низко, завораживающе. – Все дело в твоем браке? Или во мне?

– Тай, не… – Кейра смахнула ласкающую травинку. Тай придвинулся ближе и обнял ее за плечи. Его теплое дыхание щекотало ухо.

– Мы сможем.

Неужели это и впрямь произойдет? Учитывая тот плачевный опыт, который был у них за плечами, неужели они и впрямь могут стать настоящими мужем и женой? Неужели она на самом деле может позволить себе двигаться вперед и поверить ему?

– Ты знаешь, почему я женился на тебе? – спросил Тай.

– Должна признать, что меня это сильно удивило. Ты мог бы сделать Лейна своим наследником, и не женившись на мне.

– Я женился не для того, чтобы сделать чужого ребенка своим наследником. Ранчо здесь также совершенно ни при чем. – Он почесал за ухом. Его голос стал хриплым. – Все дело в тебе, Кейра.

Неужели он пытается сказать, что любит ее? Что сожалеет об их разлуке? Что ему хотелось бы исправить тот вред, который он причинил ей? Лед, так долго окружавший сердце Кейры, начал оттаивать. Ей очень хотелось верить его словам.

В тот момент женщина поняла, против чего боролась с самого начала. Она все еще любила его. Она все-таки любила этого сумасшедшего ковбоя по имени Тай Мердок.

Ветер играл листьями деревьев у них над головами, а солнце припекало. Воспоминания о том, как они когда-то растянулись на этом песке – тело Тая накрывало ее, он целовал, дразнил, любил, – промелькнули в голове.

Он был ее героем, любовником, другом. Когда умерла мама, Тай оказался единственным человеком, которому удалось успокоить Кейру. Он стоял между ней и Питером на похоронах, стоически поддерживая их обоих, тогда как его собственные глаза были подозрительно красными. В то время-то она чувствовала себя в безопасности рядом с ним.

Грусть охватила женщину. Она доверилась этому мужчине, а он не оправдал ее доверия. Сможет ли она когда-нибудь снова поверить ему? Неужели и впрямь возможно вернуть прошлое? Кейра боялась этого.

Мускул дрогнул на лице Тая. Его взгляд опустился на ее губы и задержался на них.

Он собирался поцеловать ее, и ей безумно хотелось этого. Как знать, может быть, сказки со счастливым концом все-таки существуют.

– Кейра? – Его голос прозвучал неуверенно, обеспокоено. Неужели он боялся этого не меньше ее?

Кровь с удвоенной скоростью потекла по венам. Кейра почувствовала, что сдается, забывает, горит желанием доверять и снова любить.

Наконец-то он поцеловал ее. Нежно, осторожно, словно делал это впервые. Все это было так не похоже на самоуверенного Тая Мердока, что Кейра капитулировала. Задыхаясь, она обняла его и ответила на поцелуй.

Когда спустя какое-то мгновение он оторвался от ее губ, Кейра отскочила. Эмоции бушевали в душе. Захотел бы ее Тай, если бы знал всю правду о Лейне? А что, если он почувствует себя преданным и заберет назад обещание оставить поместье Лейну?

– Я не думаю, что это хорошая идея, Мердок, – пробормотала она сквозь зубы.

Тай долго смотрел на нее, а потом отвернулся. Кейра знала, что причиняет ему боль.

– Прости… – начала она.

– Эй, какими бы ни были мои чувства, я сумею справиться с ними. – Он горько усмехнулся, надевая маску безразличия. Но на этот раз Кейра на самом деле сожалела о том, что старые раны не могут зажить.

– Тай. – Намереваясь быть мудрой, женщина прикоснулась к его подбородку. То, что она ощутила при этом, заставило ее забыть обо всем. – Мердок, да ты весь горишь!

– Все женщины так говорят.

– Нет, я серьезно. – Она положила руку ему на лоб. – Похоже, у тебя температура. Ну-ка расстегни рубашку.

– О чем ты говоришь?! Неужели предлагаешь мне искупаться голышом?

– Нет, мы не будем купаться. Я хочу проверить, нет ли у тебя сыпи на спине. А что, если ты подхватил ветрянку?

– Только не это! – Тай отшатнулся.

– Перестань вести себя как ребенок. Если тебе суждено заболеть, то ты заболеешь, и ничего с этим не поделаешь.

– А ты будешь очень этому рада, – простонал Тай, напуганный до полусмерти.

– Да, буду. А сейчас позволь мне взглянуть.

К ее огромному разочарованию, спина была гладкая и чистая.

– Черт! Никакой сыпи. – Разочарованно вздохнув, Кейра опустилась на траву.

Тай содрогнулся. От прохладного ветра его кожа покрылась мурашками. Кейра снова положила руку ему на лоб. С ним определенно что-то происходит.

– Ну и, слава богу. А сейчас посмотри на Лейна. Кейра резко повернулась и устремила взгляд на сына. Как она могла так надолго забыть о нем?

– Он слишком далеко зашел. Нам лучше остановить его.

Лейн почти добрался до того места, где дно резко уходило вниз, образуя глубокую яму.

– Лейн, вернись сейчас же назад! – крикнула она.

Лейн не обратил внимания на приказ матери.

– Вернись назад немедленно, негодник, – повторила Кейра.

Пожав плечами, ребенок повернулся и продолжил двигаться вперед. Вдруг он плюхнулся и стал бить руками о воду. Вскоре он совсем перестал доставать ногами до дна и с головой ушел под воду.

– Лейн! – закричала Кейра. Вскочив, она бросилась к реке. – Я его больше не вижу!

В следующее мгновение Тай пролетел мимо нее, бросился в воду и не выныривал до тех пор, пока не вытащил на поверхность ребенка.

Нос и рот Лейна были в крови. Тай аккуратно положил мальчика на берегу и позволил Кейре позаботиться о нем.

Рыдая, Кейра прижала сына к груди. Кровь тут же испачкала ее рубашку.

– Откуда у него кровь? – Кейра едва могла сдерживать приступ истерики. – Сломан нос? Или выбиты зубы? Что, черт возьми, случилось?

Тай схватил свою рубашку и нежно вытер лицо ребенка.

– С виду все нормально. Открой рот, партнер.

Позволь мне посмотреть.

Дрожащий ребенок послушно открыл рот. Оба ряда крохотных белых зубов были на месте.

– Он прикусил язык.

– И все? Только язык? – Кейра вздохнула с облегчением.

– Ага. Немного льда, и он снова будет в полном порядке. – Тай протянул руки к ребенку. – Разреши мне донести его до лошади. Ты того и гляди упадешь. И это вполне понятно. Любая нормальная мать переживает за своего малыша.

Кейра была благодарна ему за понимание, за то, что он не стал подшучивать над ее истерикой. Во всей этой суматохе она совсем забыла о Тае. А ведь у него жар.

– Тебе не следует переохлаждаться. Прижимая к себе мокрого мальчика, он вздрогнул.

– Жара поможет мне обсохнуть. Возьми его одежду, и поедем домой.

– Ты испортил свою рубашку. – Она указала на дорогую белую рубашку, испачканную кровью Лейна.

– Ничего страшного. – Он поднес Лейна к лошади. – Ты сможешь ехать, дружище?

– Ага, – с геройским видом произнес ребенок.

– Вот и молодчина. Ты очень смелый ковбой, знаешь это?

Сильными руками, которые могли удержать быка и взбесившуюся лошадь, Тай нежно обнял мальчика.

Кейре с горечью пришлось признать, что, несмотря на кучу недостатков. Тай Мердок мог бы стать потрясающим отцом для Лейна.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

– Тринадцать, – пробормотал Тай.

– Что? – Кейра бросила взгляд через плечо. Увиденное вызвало усмешку на ее губах. Лежа на кровати, чемпион по родео аккуратно отсчитал тринадцать центов. Рядом с ним сидел Лейн. Триумфаторская улыбка озаряла его миленькое личико.

– Этот проказник выиграл тринадцать моих потом и кровью заработанных центов. – Тай состроил разочарованную гримасу. – Мне сегодня не везет.

Пережив вспышку летнего гриппа, он лежал почти голый, за исключением коротких шорт. Видите ли, ему было жарко.

Обнаженный мужчина горячил Кейре кровь. Ее нервы были натянуты, как струна. Когда она стала возражать против его вида, Тай лишь удивленно поднял бровь и напомнил, что они женаты и что она всегда может присоединиться к нему. Единственное, что заставляло ее сохранять здравый смысл и держаться подальше, – это страх снова попасться в его ловушку.

– Если бы тебе действительно не везло, то ты бы сейчас лежал при смерти, – язвительно вставила Кейра.

– Знаешь что, дружище Лейн, твоя мама очень жестокая женщина. – Тай жалобно посмотрел на мальчика, словно надеясь найти у него поддержку.

– Она очень хорошо заботилась обо мне, пока я болел. – Аккуратно сгребая в кучку выигранные деньги, Лейн обращал мало внимания на перепалку взрослых. – Не хочешь сыграть еще одну партию?

Отчаянно вздохнув, Тай кивнул.

– Почему бы нет? Мы ведь не можем поиграть на свежем воздухе. Твоя мама не позволит нам.

– Потерпите до завтра. – Кейра продолжала полировать комод – Тай, мы не можем допустить, чтобы ты находился на жаре после такой серьезной и смертельной болезни.

Тай разразился громким смехом. Его белоснежные зубы сверкали на фоне загорелой кожи. Он с радостью позволял ей подшучивать над ним.

– Не беспокойся, Тай. Ты совсем скоро пойдешь на поправку. – Лейн, добрая душа, подбадривал своего нового друга.

– Ему уже стало лучше, – настаивала Кейра. – Если бы ему на самом деле было плохо, то он лежал бы пластом, как подстреленный воробей.

Тай простонал:

– Злючка. Я же говорил тебе, что она злючка.

Лейн захихикал.

– Да, но я люблю ее. А ты?

Выглядывая из-за карт, ковбой бросил на нее быстрый взгляд и подмигнул.

– Разумеется, я тоже, младший партнер.

Несмотря на то, что Тай шутил, волна счастья разлилась по ее телу. С того дня на речке, когда он спас ее мальчика, Кейра постоянно думала о нем. Он поставил благополучие ребенка выше своего собственного, а потом дорого заплатил за это, провалявшись с гриппом несколько дней.

Неужели Тай действительно изменился? Неужели он это имел в виду, когда говорил, что они смогут справиться? Неужели действительно можно забыть старую обиду и боль, которые сковывали ее сердце на протяжении стольких лет? Кейра любила его, но способна ли она снова доверять ему?

Кейра хотела этого. Однако ей никак не удавалось забыть о том, что он бросил ее, беременную, и спутался с Шеннон Саливан.

Но Тай не знал о ребенке, тихонько подсказывал внутренний голос. Может быть, все сложилось бы совсем иначе, если бы он знал?

Ответа на этот вопрос она так никогда и не получит. Что было, то было, и теперь нет пути назад.

Кейра поправила край покрывала и заторопилась к выходу.

– Ну что ж, не буду вам мешать. Развлекайтесь, сколько хотите.

Тай оторвал взгляд от карт.

– Не нужно утруждать себя уборкой в моем кабинете. Я сам наведу там порядок.

Что-то в его тоне и в том, как он отвел взгляд, заставило Кейру остановиться. Она несколько секунд подозрительно смотрела на Тая, стараясь понять, в чем дело, но безуспешно. Мердок был непроницаем, как всегда. Резко повернувшись, она вышла из комнаты.

После трех дней болезни Тай чувствовал себя вполне хорошо. Тем не менее, он получал удовольствие от внимания Кейры, от того, как ее руки прикасались к его коже, от ее запаха. О боже! Она пробуждала в нем дикое желание, и он больше не мог с ним бороться. Он уныло посмотрел на Лейна:

– Дружище, не хочешь пойти в конюшню и проверить, как дела у твоего пони?

Лейн задумался, но потом все же бросил карты и запрыгал.

– Мама будет недовольна, что ты встал.

– Именно поэтому нам придется быть очень, очень осторожными. – Подойдя к шкафу, Тай достал рубашку и джинсы. Как раз в этот момент в дверях комнаты появилась Кейра.

– Что ты делаешь? – удивленно спросила она.

– Ох, похоже, нас застали врасплох, – разочарованно вздохнул Тай, покосившись на Кейру. Она выглядела как-то странно. Ее щеки пылали, а глаза блестели, словно у нее был жар. Его игривое настроение улетучилось. – Ты тоже заболела?

– Я устала. Устала от того, что мне постоянно врут. – Она показала пачку конвертов. Ее рука дрожала. – Ты можешь мне объяснить, что это такое?!

– Я велел тебе не заходить в мой кабинет.

– Ты думал, я ничего не узнаю, да?

– Это всего лишь счета. – Счета, которые он собирался оплатить как раз в тот день, когда заболел.

– Я просмотрела гроссбух, – процедила Кейра сквозь зубы, едва сдерживая возмущение. – Ты довел ранчо до такого ужасного финансового состояния, что мы в любой момент можем потерять его.

Тай провел рукой по лицу и тяжело вздохнул. Как ему объяснить Кейре сложившуюся ситуацию, не нарушив обещания, данного Питеру?

– Послушай, Кейра, я позабочусь об этом, договорились? Тебе не нужно вмешиваться.

Однако трудно было представить, что Кейра, с ее темпераментом, сможет не вмешиваться. В любой момент она была готова взорваться, как атомная бомба.

– Не вмешиваться?! Это жизнь моего сына! Я не стану стоять и смотреть, как ты разрушаешь все, что мой отец создавал с таким упорством многие годы.

Таю начинала надоедать роль козла отпущения.

– Прекрати, Кейра.

– И не подумаю. – Сжав кулаки, с пылающим лицом она носилась по комнате. – Мой бедный отец! Он ведь доверял тебе. Как ты можешь с ним так поступать?!

Они орали во все горло, стараясь перекричать друг друга.

– Я забочусь о твоем отце больше, чем ты можешь себе представить.

– Он провел всю жизнь, работая здесь. Новость о том, что ранчо погрязло в долгах, убьет его.

Тай не сдержался и прокричал ей в лицо:

– Это долги Питера!

Кейра отступила назад и едва не задохнулась.

– Мой отец никогда бы не допустил, чтобы долги выросли до такой суммы, – пробормотала она с недоверием.

– Посмотри правде в глаза, Кейра. Безупречных людей не существует. Питер тоже имеет право на ошибку, как ты, как и я. Если бы гордость Тейлоров не затмила тебе глаза, то, возможно, ты бы увидела, что твой отец больше не в силах содержать это ранчо. Ему была необходима помощь.

– Хочешь сказать, что именно ты протянул ему руку помощи? Что ты забрал мое ранчо по доброте душевной?

– Да! – Тай схватил женщину за плечи, желая заставить ее увидеть правду.

Желая, чтобы она прекратила считать его подлецом. Разве она не понимает, что он совсем не похож на своего отца?

Взрослые были так заняты взаимными обвинениями, что совсем забыли о Лейне, который все еще находился в комнате. Но когда Тай схватил Кейру за плечи, мальчика охватил приступ истерики.

– Оставь мою маму в покое! – закричал он, бросившись на Тая. – Не трогай ее! Не бей ее!

Тай похолодел от ужаса, а Кейра тотчас опустилась на колени рядом с трясущимся ребенком и обняла его.

– Хватит, Лейн. Сейчас же прекрати. Тай вовсе не собирается бить меня.

– Все в порядке, малыш. – При виде испуганного личика ребенка Тай окончательно забыл про гнев. Он взял Лейна на руки. – Ковбой никогда не станет бить свою женщину. Он заботится о ней.

– А мой отец бил ее.

Кейра едва не задохнулась, когда Тай поднял на нее взгляд и прочитал правду в ее глазах.

Его словно током ударило. Резкая боль пронзила грудь. Ему вдруг стало не хватать воздуха.

Боль, гнев и чувство вины – все смешалось в душе Тая. Почему она никогда не говорила об этом? Он обязательно выяснит. Но только не в присутствии испуганного ребенка.

Тай усадил дрожащего мальчика к себе на колено.

– Лейн, нам с твоей мамой нужно кое о чем поговорить. Почему бы тебе не пойти и поиграть немного с дедушкой?

Лейн сомневался.

– Ты будешь снова кричать?

– Даю тебе слово ковбоя, что не буду. – Он погладил густые светлые волосы малыша.

– И ты не ударишь ее?

Тай простонал и поцеловал мальчика в лобик. Вопрос Лейна, словно лезвие бритвы, полоснул его.

– Я обещаю никогда не бить твою маму.

Мальчик немного успокоился. Кейра решила вмешаться.

– Все в порядке, малыш. Тай никогда, слышишь, никогда не ударит ни тебя, ни меня. – Бледная и дрожащая, она крепко обняла сына и поцеловала в лоб. – Скажи дедушке, что нам с Таем нужно поговорить. Мы придем за тобой чуть позже.

Сглотнув ком, подступивший к горлу, Тай взял ее за руку и обнял так нежно, как только мог.

– Твой муж бил тебя? – тихонько спросил он.

В глазах Кейры стояли слезы, а губы дрожали.

– Я думала, что Лейн слишком мал и ничего не помнит. – Она больше не могла сдерживать слез, и они потоком полились по ее щекам. – Мне бы хотелось, чтобы он забыл.

– О, Кейра. Мне так жаль! Прости меня. – Будучи не в силах сдерживать поток эмоций, которые захлестнули его, Тай крепко прижал ее к обнаженной груди. Чувство вины пронзило его. – Если бы я не был таким дураком… Если бы я не оставил тебя одну…

Слезы Кейры намочили кожу, и ему показалось, что его сердце вот-вот взорвется. Единственная женщина, которую он когда-либо любил, страдала от рук мерзавца, и все это из-за него. Как он мог так подвести ее? Неудивительно, что она боялась поверить в его любовь. Он такой же эгоистичный и ненадежный, как и его отец.

– Ты любила его? Поэтому мирилась с этим?

– Нет. Нет. – Кейра неистово замотала головой. – Я никогда не любила его. Никогда.

– Тогда почему?

– Из-за Лейна, – призналась она шепотом. – Я вышла за него из-за Лейна.

Признание подтвердило его страхи. Значит, Кейра действительно была беременна, когда выходила замуж. Правда нанесла Таю глубокую рану. Из-за того, что он оставил ее, Кейра стала искать утешение у первого мужчины, который мог предложить ей это.

– Если бы я только знал, что такое случится. – Он взял ее очаровательное личико в ладони и поцелуями смахнул слезы. – Почему ты не дождалась меня?

Она выпрямилась и постаралась отстраниться, но Тай лишь еще сильнее сжал ее плечи и притянул к себе.

– Почему? – повторил он.

– Шеннон Саливан, – произнесла Кейра дрожащим голосом.

– Шеннон? – Он моргнул, словно не понимая, о чем речь. – Какое отношение она имеет к нам?

Кейра закусила нижнюю губу и гордо вскинула подбородок. Ее нос покраснел, а глаза были полны слез, но гордость Тейлоров не позволяла сдаться.

– После твоего отъезда прошло меньше месяца, когда мы с ней случайно встретились. Она с удовольствием рассказала мне о том, как ты хорошо устроился.

Морщинка появилась на переносице Тая. Он с трудом припоминал танец с крашеной блондинкой, которая присутствовала на всех родео и уходила домой с первым попавшимся ковбоем.

– Между мной и Шеннон никогда ничего не было.

Кейра покачала головой, не веря его словам.

Слезы вновь полились.

– Она бегала за тобой все время, пока ты учился в университете, и ненавидела меня за то, что я стояла между вами. Как только ты остался один, она начала действовать. Все это ее слова.

Кейра вновь попыталась высвободиться, но Тай быстро среагировал. Он должен заставить ее понять. Со всей искренностью он посмотрел в ее бездонные зеленые глаза.

– Она солгала, Кейра. Шеннон из тех девиц, что всегда вертятся на родео. Любой ковбой мог получить от нее все, что ему хотелось.

– Но она хотела тебя.

– Я делал карьеру, а не соблазнял женщин. Почему ты не можешь поверить в это? – Он заскрежетал зубами. – Я не похож на своего отца. Я никогда не изменял тебе с Шеннон Саливан. Никогда!

Тело Кейры обмякло. Ужас и раскаяние отразились на ее лице.

– Ты хочешь сказать… – ее голос оборвался на мгновение. – Мне не следовало выходить замуж за Джоша?

Его сердце сжалось. О боже, она так страдала!

– Ах, детка. Как я могу искупить свою вину? – С необыкновенной нежностью Тай принялся покрывать поцелуями ее лицо, веки, шею. – Позволь мне все исправить.

Тай знал только один способ залечить старые раны. Его голодные отчаянные губы нашли ее рот. Каждой частичкой своего тела он жаждал эту женщину. Кровь с бешеной скоростью бежала по венам. Из-за долгих недель воздержания Тай вот-вот мог полностью потерять контроль над собой.

Кейра ответила на поцелуй. Ее руки скользили по его обнаженной спине. Ее нежные стоны заставляли Тая терять голову.

– Я всегда хотел только тебя, родная, – простонал Тай. – Тебя, и больше никого.

Он так долго ждал этого момента! Казалось, Кейра готова снова впустить его в свою жизнь.

– Я вернулся бы, если бы узнал о твоем ребенке.

Реакция Кейры тотчас же изменилась. Она похолодела, словно на нее вылили ушат с ледяной водой. Хотя их сердца все еще бились в унисон, она больше не отвечала на его поцелуи. Ее дыхание стало прерывистым, а во взгляде читались эмоции, которые нельзя было назвать страстью.

– Кейра? – Что он сделал не так? Что такого сказал? Тай постарался вспомнить, но не смог. Он снова потянулся к ней, но Кейра попятилась назад.

– Мне не следовало делать это. – Она вскинула подбородок. Невыплаканные слезы дрожали на ресницах, разрывая Таю сердце.

Прежде чем он успел возразить, Кейра вылетела из спальни, громко хлопнув дверью.

Что происходит? Она то отвечает на его поцелуи, а то бежит от него сломя голову. Неужели он действует слишком напористо? Может быть, она испугалась?

Тай ударил рукой по лбу, когда его осенило. Кейра призналась, что муж жестоко поступал с ней, а он вместо того, чтобы спокойно выслушать и пожалеть, набросился на нее, как изголодавшийся сексуальный маньяк.

– Ты проиграл эту схватку, Мердок, – пробормотал Тай, покачав головой. – Женщине нужны нежность и романтика, а ты думаешь лишь о том, как затащить ее в постель.

Он ударил кулаком по спинке кровати. Боль пронзила его руку. Он унизил Кейру. Снова. Как он ни старался, гены отца все же давали о себе знать, и Тай ничего не мог с этим поделать.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

– Ты занята?

Кейра подскочила от неожиданности.

– Тай! Я не слышала, как ты вошел.

Он был свежевыбрит, его волосы были влажными и блестящими. Даже после дня тяжелой работы на ранчо Таю удавалось выглядеть сногсшибательно.

Кровь прилила к ее лицу. После вчерашнего Кейра старалась избегать встреч с мужем. Она не знала, как объяснить свое странное поведение. Казалось, она вот-вот готова уступить, а потом ни с того ни с сего шарахается от него, как от прокаженного. Тай ведь не понял, какую боль женщина испытала, узнав, что он никогда не обманывал ее. Это она обманула его. Если ему когда-нибудь доведется разведать правду, только одному богу известно, что произойдет. Тай может не отдать ей ранчо, а после завершения процедуры по усыновлению захочет отобрать у нее ребенка. Но, что самое главное, он будет взбешен, и те нежность и желание, которые она видела на его лице, превратятся в ненависть.

Тай бросил взгляд на ночную сорочку, которая лежала на кровати.

– Ты устала?

Кейра постаралась выдавить непринужденный ответ:

– Нет. Лейн остался у деда на ночь, и мне не пришлось готовить. Если ты голоден, я могу сообразить что-нибудь на скорую руку.

– У меня есть для тебя сюрприз. – Он протянул ей руку. – Пойдем посмотришь. Обещаю, что не буду тебя ни к чему принуждать.

Кейра отвела взгляд, еще больше казня себя за обман.

– Я знаю все твои уловки, Мердок.

Он поднял ее подбородок. В его темных глазах мелькали чертовские искорки.

– Может быть, я придумал новые.

Она не смогла сдержать улыбку.

– Я в этом и не сомневаюсь.

– Тогда идем. Не упускай возможность посмотреть, на что я способен. – Его губы растянулись в дразнящей усмешке.

Поддавшись его уговорам, Кейра надела сандалии и последовала за ним в конюшню, где их ждали две оседланные лошади.

– Мы куда-то собираемся?

– Ага.

– Не хочешь сказать, куда именно?

– Не-а. – Он протянул ей красную косынку. – Я хочу, чтобы ты завязала глаза.

Кейра отскочила в сторону. Предложение поехать вслепую с Таем одновременно и ужасало, и привлекало ее.

– Ты совсем спятил, Мердок?! Скажи, что ты задумал?

Он протянул ей повязку.

– Единственный способ узнать – это следовать моим указаниям.

Кейра понимала, что это безумие, но не могла противостоять соблазну. Подняв ее волосы, Тай прикоснулся губами к ее затылку и хрипло рассмеялся, когда она вздрогнула и попыталась отстраниться. Его сильные руки посадили ее в седло.

С привычной легкостью Конрад и Таффи понесли наездников по полю. Птицы щебетали на ветвях деревьев, наполняя воздух сладким многоголосьем.

Мягкий цокот лошадиных копыт, прерывистое конское дыхание и все вокруг делали этот вечер волшебным. Тай больше не прикасался к Кейре, но она постоянно чувствовала его присутствие. Некое притяжение пульсировало между ними, заставляя забыть обо всем на свете.

Наконец-то они прибыли на место. Кейра ощутила близость воды. Аромат роз витал в воздухе. Когда лошади остановились, Тай опустил ее на землю и притянул к себе. Еще мгновение – и его губы оказались на ее губах. Кейре безумно захотелось забыть всю боль, которую они пережили, и пойти на поводу у своих эмоций.

– Тай?

– Шш… – Теплое дыхание ласкало щеку женщины. Встав у нее за спиной, Тай прошептал: – Готова?

Содрогнувшись от восторга, Кейра кивнула.

– Тогда закрой глаза.

Кровь стучала у нее в висках, а в желудке заурчало от предвкушения. Она подчинилась, заинтригованная настолько, что не могла даже пошевелиться. Что еще задумал этот сумасшедший ковбой?

Когда повязка была снята с глаз, Тай отошел.

– Не подглядывай. – Таинственный шепот Тая был так соблазнителен! – Ну вот, кажется, все готово, – пробормотал он. – Открывай глаза.

То, что она увидела, чуть не лишило ее чувств. Сердце едва не выпрыгнуло из груди от неожиданности. Он привез Кейру в залив, где деревья обрамляли как бы полукруг, отделяя их от окружающего мира. В центре поляны была расстелена скатерть, на которой лежали свежие розы. Серебряное ведерко с шампанским стояло в центре, освещенное свечами.

Тай опустился на колени и взял два бокала. Боже, он был невероятно сексуален! Его темные влажные волосы блестели. Глаза таинственно мерцали. Рубашка была расстегнута, открывая мощную грудь и плоский живот. Он протянул ей бокал с шампанским.

– Присоединяйся, миссис Мердок.

Миссис Мердок. Он никогда не называл ее так. Все внутри Кейры перевернулось.

Тронутая до глубины души, она подошла и опустилась на колени рядом с ним. Сладкий аромат роз окутывал их. Кейра взяла предложенный бокал и сделала глоток, наблюдая за мужем.

– Нравится? – Его голос звучал обеспокоено.

– Для чего все это? Я не понимаю.

– Потому что мне так захотелось. Мне нужно стереть всю боль, которую тебе когда-либо причиняли.

Она так и знала. Тай жалел ее. Испытывал бы он те же чувства, если бы она рассказала ему всю правду?

– Я хочу забыть прошлое, Мердок.

– А ты сможешь?

– Да, – прошептала Кейра. Это не было ложью. Она могла забыть о Джоше, о своих унижениях. Она могла даже забыть о той боли, которую заставил ее пережить Тай, когда уехал. Но она никогда не сможет забыть секрет, который разделял их, словно непреодолимая пропасть.

Осмелится ли она поддаться тем чувствам, которые они испытывают друг к другу. Указав на корзину, Кейра поддразнила:

– А ты не положил туда случайно жареную курочку?

– Не-а. Только еду, которая пробуждает страсть. Клубнику, шампанское. – Он поднял брови и потянулся к корзине. – Здесь есть даже немного сливок.

– О да. Это действительно может стать смертельным оружием.

Его губы растянулись в улыбке.

– Не хочешь попробовать? – Слова были произнесены с огромной нежностью, а его взгляд был полон надежды и желания.

Вопрос повис в воздухе, игривый и в то же время серьезный.

– Думаю, что нет.

– Боишься?

– До смерти.

После такого признания Тай заключил Кейру в объятия и поцеловал. Это не был страстный голодный поцелуй, а очень мягкий и искренний, полный обещаний, словно впереди у них была целая жизнь.

– Мне бы хотелось сейчас сделать заявление, дорогая. Ты слышишь, что говорит мое сердце? – Тай взял ее руку и приложил к своей груди. – Оно вот-вот разорвется из-за того, что сделал тебе твой муж. Позволь показать тебе, как может любить настоящий мужчина.

Любить. Это слово смело все барьеры, которые Кейра с таким упорством возводила вокруг своего сердца. Она попыталась думать, постаралась вспомнить все причины, по которым ей не следовало находиться здесь и заниматься любовью с Таем Мердоком. Но ничего не пришло в голову. Ее разум попросту замолчал, подчиняясь голосу сердца.

Тай и Кейра проснулись в объятиях друг друга. Образы прошлой ночи обрушились на Кейру. О боже, Тай был таким страстным и в то же время таким нежным. В его руках она забывала обо всем на свете и отдавалась ему без остатка.

Тай погладил ее по плечу. Его лицо сияло от удовлетворения.

– Наконец-то мы снова вместе. Ты здесь, со мной, в качестве моей законной жены. – Выражение его лица вдруг стало серьезным как никогда. – Кейра, я хочу, чтобы мы стали настоящей семьей. Я, ты и Лейн. – Тай указал на север. – Видишь вон ту звезду?

– Да. Полярная звезда.

– Наша звезда, помнишь? – прошептала она. – Мы загадывали миллионы желаний под ней.

Тай повернулся к жене и заглянул в глаза.

– Тебе известно, что я назвал ранчо «Звезда М» в память о тех мгновениях?

Кейра открыла рот от удивления.

– Я думала…

Тай еще крепче прижал ее к себе.

– Ты думала, что я самый эгоистичный ковбой, когда-либо живший на земле?

– Вот именно.

– У тебя было на это полное право. – Он тяжело вздохнул. – Я сожалею о том, что оставил тебя. Наверное, было бы лучше, если бы ты поехала со мной. Всю свою жизнь я боролся за то, чтобы не быть похожим на своего отца, а в конечном итоге поступил с тобой точно так же, как он когда-то поступил с моей матерью.

– С одной лишь разницей – мы не были женаты. Он взял в ладони ее лицо и заглянул в зеленый омут глаз.

– Если бы мы были вместе, этот псих не причинил бы тебе боль и Лейн был бы моим сыном, а не сыном Джоша Ридли. Если это принесет тебе какое-то облегчение, знай, я страдаю от этого. Мысль о том, что у тебя ребенок от другого мужчины, разрывает меня на куски.

Ураган бушевал в душе Кейры. Не совершила ли она непоправимую ошибку, не рассказав Таю о его собственном сыне?

Расскажи ему, кричал внутренний голос. Расскажи ему сейчас же. Но страх сковал ее. Они только начали понимать друг друга, и она боялась потерять его снова. Тай верил в то, что Лейн сын Джоша. Если бы он узнал правду, то наверняка возненавидел бы ее самой лютой ненавистью – ведь она столько времени скрывала от него сына. Подорванное доверие трудно вернуть. Ей ли не знать об этом.

– Давай оставим все как есть. Джош Ридли навсегда ушел из моей жизни.

– Не могу. Меня все время преследует предчувствие, что рано или поздно Ридли встанет у нас на пути. – Тай провел пальцем по ее щеке.

Кейра задрожала.

– Процесс по усыновлению почти завершен. Совсем скоро Лейн станет твоим законным сыном и наследником. Джош не сможет ничего сделать.

– Все так. Но я представляю себя на его месте. Я бы свернул горы, чтобы быть рядом со своим сыном. По-моему, мужчина имеет такие же права на свою плоть и кровь, как и женщина. А ты разлучила их.

Именно этого Кейра боялась больше всего. Тай не простит ее, если выяснит, что Лейн на самом деле его сын. Ведь она разлучила их на целых пять лет.

Обман тяжким грузом лежал на сердце женщины. Тай заслуживал того, чтобы узнать правду. Но она слишком боялась потерять любимого и не могла так просто раскрыть ему секрет, который тщательно хранила все эти годы.

– Есть еще кое-что, о чем мне хотелось бы спросить тебя, Кейра.

– О Лейне? – Ее пульс участился. Неужели она всегда будет дрожать от страха, когда речь зайдет об их сыне?

– Нет, не о Лейне. О родео.

– А что такое?

– Я хочу принять участие в очередном турнире в конце месяца.

Паника охватила Кейру словно лавина, угрожая смести все на своем пути.

– Нет. Ни в коем случае.

– Но призовой фонд огромен. Если я выиграю, то нам хватит денег, чтобы вернуть ранчо былую славу, и еще останется.

– А если что-нибудь случится? – Она села, стараясь избегать его взгляда. Страх комом стоял у нее в горле. – Что, если ты пострадаешь?

Тай приподнял ее подбородок.

– Эй, милая, я очень опытный ковбой и не допущу этого.

– Даже лучшие ковбои иногда терпят фиаско, погибая на родео.

– Ничего не случится. Я обещаю. – Он улыбнулся самой очаровательной своей улыбкой.

Кейра отбросила его руку.

– Ты готовил меня, да? Все это – пикник, романтика… Ты получил все, что хотел, а теперь снова оставляешь меня.

– Нет! – Он крепко прижал ее к груди. – Я забочусь о тебе, Кейра. Я не думал, что это причинит тебе такую боль.

– Последний раз, когда ты уезжал на родео, я не видела тебя долгих шесть лет.

– Но теперь все совсем по-другому. Я не бросаю тебя. Вы с Лейном поедете со мной.

Сильные удары его сердца раздавались у нее в ушах.

– Я боюсь, Тай. Может быть, для тебя это не имеет никакого значения, но у меня предчувствие, что на этом родео произойдет что-то страшное.

– А у меня предчувствие, что я обязательно выиграю, милая. Я знаю, что делаю. На родео мне почти нет равных, а денежный приз феноменален. Ковбои из пяти штатов будут за него бороться.

Ковбои из пяти штатов! Родео – слишком маленький мирок, а Джош Ридли любит делать ставки на соревнованиях. У Кейры перехватило дыхание.

Ее руки обвились вокруг его шеи, и она крепко прижалась к нему, словно не желая отпускать.

– Я не могу потерять тебя снова.

– Милая, нам нужны эти деньги. – Тай поцеловал ее в переносицу. – Перестань волноваться. Ничего не случится.

Тай был хорошим ковбоем, и если он решил таким образом заработать деньги, она должна позволить ему. Но необъяснимая тревога не покинула Кейру. Что-то ужасное должно произойти на родео, и она не в силах помешать этому.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Огромная толпа стекалась к главной арене Фитворда, покупая футболки с логотипами родео.

– Мам, купи мне сахарную вату, – клянчил Лейн, вертя в руках ковбойскую шляпу.

– Тогда тебе захочется пить и придется снова бежать в туалет.

– Ах, Кейра, какое родео без попкорна, сладкой ваты и пепси-колы? – Тай остановился перед одним из многочисленных прилавков и исполнил каприз малыша.

– Спасибо, Тай. – Лейн поднял довольный взгляд на мать. – Не беспокойся, мам, я потерплю до окончания. Обещаю.

– Вы не оставляете мне выбора, да? – Покачав головой, Кейра подняла руки.

– Не-а. – Тай подмигнул улыбающемуся пятилетнему мальчишке.

– Не-а, – поддержал Лейн, прибавляя шаг, чтобы не отставать от своего героя. – Ты справишься с быком, Тай?

– Постараюсь, партнер.

– Ты самый лучший ковбой во всем мире, да?

Кейра с огромным интересом слушала разговор этих двух парней. Тай оказался потрясающим отцом. Он взял Лейна под свою опеку, да и мальчик отвечал ему только любовью. Кейру мучило чувство вины за то, что она позволила страху и неуверенности так надолго разлучить их.

Тай Мердок был великолепен, и не одна женщина поворачивалась, чтобы проводить его взглядом. В серебристо-черном костюме он сверкал, как звезда на ночном небе, а ремень с пряжкой свидетельствовал о его чемпионском статусе. Сердце Кейры наполнилось гордостью. О боже, если бы только он смог простить ей обман! Они бы стали по-настоящему счастливой семьей.

– Перерыв скоро закончится. Вам лучше вернуться на свои места и ждать начала соревнования.

Тай был расслаблен и уверен, как всегда. Он смеялся и шутил весь день, вспоминая о ночной прогулке. Казалось, он ни чуточки не боялся предстоящего состязания.

– Сколько времени осталось до твоего выхода, Тай? – спросил Лейн.

– Это произойдет совсем скоро. – Тай надвинул шляпу Лейну на глаза и похлопал его по спине. – Болей за меня и махай шляпой, дружище. Я буду смотреть на тебя, когда бой закончится.

Кейра почувствовала выброс адреналина. Ее нервы были натянуты, как струна. Несмотря на то, что первый раунд прошел без сучка и задоринки, она никак не могла избавиться от неприятного предчувствия.

– Тай, – начала она, стараясь унять дрожь. – Удачи тебе. И помни, я люблю тебя.

Казалось, такое признание удивило его.

– Правда?

– Больше, чем ты можешь себе представить.

Тай прижал ее к груди и страстно поцеловал.

– Тогда прекрати волноваться. Все будет просто замечательно.

Кейра уткнулась лицом ему в шею, вдыхая теплый запах, который принадлежал только ему одному, и постаралась забыть о своих тревогах. Жена ковбоя не должна распускать нюни.

– Иди, ковбой, – прошептала она и, дождавшись, когда Тай скроется за кулисами, взяла Лейна за руку и поплелась к трибуне.

Таю хотелось ликовать от радости. Кейра любит его! Совсем скоро все убедятся в том, что он таки стал мужчиной, который способен остепениться. Они с Кейрой смогут создать действительно крепкую семью. Он предчувствовал это, точно так же как он предчувствовал свою победу сегодня. Жаль, что Кейра так негативно отреагировала на его участие в турнире. Всю прошлую ночь она проворочалась в постели не в силах заснуть. Да и сегодня его жена была весь день сама не своя. Должно быть, у нее остались плохие воспоминания о том дне, когда он бросил ее.

Входя в свою кабинку, Тай наступил на что-то. Он опустил взгляд. Бумажный стаканчик. Его веселое настроение улетучилось. Не то чтобы он был очень суеверным, но для ковбоя наступить на мусор перед соревнованием – это хуже, чем увидеть черную кошку, перебегающую дорогу.

Тай почувствовал жгучее желание поцеловать Кейру на удачу. Бросив быстрый взгляд на часы, он понял, что у него еще масса времени. Недолго думая, он поспешил к жене. Надо еще раз сказать ей, что с ним все будет в порядке.

Кейра улыбалась Лейну, гордо вышагивающему в новых сапогах. Его постоянное лепетание помогало ей отвлечься от тревожных мыслей.

– Мама, мне нужно в туалет.

– Лейн! – отчаянно закричала она. – Ты обещал подождать до конца соревнований.

Он переминался с ноги на ногу.

– Я не могу терпеть. Мне нужно.

Вздохнув, Кейра уступила. Она ждала снаружи, когда из туалета вышел мужчина.

Самый ужасный из ее кошмаров вдруг стал явью. Джош Ридли собственной персоной направлялся прямо к ней.

– Кого я вижу! Как все же тесен мир. – Неприятный запах свидетельствовал о том, что он был пьян. Если бы не Лейн, она бы бросилась бежать со всех ног. Но вместо этого ей пришлось крепко сжать зубы и бросить вызывающий взгляд на бывшего мужа.

– Оставь меня в покое, Джош.

– Я ведь говорил тебе, что рано или поздно мы с тобой встретимся. – Он нахально обнял ее за плечи. – Почему бы нам не пойти и не выпить чего-нибудь? – Запах пива и сигарет окутывал ее, словно туман. Кейра содрогнулась и отскочила в сторону.

– Не надо так со мной, женщина. – Джош прижал ее к стенке и склонился над ней.

Кейра уперлась ему в грудь.

– Отойди от меня, а не то я начну кричать.

– Ты всегда была несговорчивой. Но я знаю, как заставить тебя поубавить свой гонор. – Джош впился ей в губы. Горький вкус и едкий запах едва не вызвали у нее рвоту. Отвращение разлилось по всему телу. Кейра старалась отпихнуть пьяную свинью. Она не могла допустить, чтобы Лейн увидел это. В тот момент, когда она уже собралась орать во все горло, чья-то рука схватила Джоша за шиворот и бросила на землю.

– Какого черта ты делаешь с моей женой?

Увидев, как Кейра обжимается с каким-то пьяным ковбоем, Тай потерял самоконтроль. Кровь стучала у него в висках так сильно, что, казалось, сосуды вот-вот лопнут. Он схватил незнакомца за шиворот и кулаком ударил в нос.

– Твоей женой?! – Пьяные глаза сначала выпучились от удивления, а потом незнакомец разразился громким противным смехом. – Ну и ну, вот так совпадение. Эта баба совсем недавно была моей женой.

Взгляд Тая метнулся в сторону Кейры. Она вся дрожала, верхняя губа была прокушена до крови. Так этот грязный подонок и есть ее бывший муж?

– Значит, ты Ридли, – с отвращением процедил сквозь зубы Тай, скользя взглядом по мужчине. Что могла Кейра найти в таком ничтожестве?

– Угадал. А ты кто такой?

Тай еще крепче сжал воротник рубашки Ридли, получая явное удовольствие, когда лицо мужчины побагровело.

– До сих пор ты имел дело только с женщинами, давай посмотрим, справишься ли ты с мужчиной.

Кейра больше не могла оставаться в стороне.

– Тай, не надо. Не стоит марать руки о такое ничтожество. Прошу тебя. – Она потянула его за руку. – Пойди в туалет и проверь, как там Лейн. Он что-то слишком долго возится.

Тай бросил на нее стремительный взгляд, но не пошевелился. Ее дрожащего голоса оказалось достаточно, чтобы пробудить в нем желание размазать это слизняка по стенке.

– По-моему, ему следует извиниться за все зло, которое он причинил тебе. И если он не сделает этого немедленно, обещаю, я выбью ему все зубы.

– С какой стати? Это она должна извиняться. – Ридли схватил руку Тая, на мгновение освобождаясь. – Немногие мужчины согласятся принять чужого ребенка, как это сделал я.

Тай похолодел. Его сердце остановилось.

– О чем ты говоришь?

– Ее ребенок. Лейн. Она не хотела, чтобы кто-нибудь знал о ее маленьком ублюдке, поэтому, мне пришлось усыновить его. Я позволил всем думать, что он мой сын.

Слова Ридли звенели у Тая в ушах.

– Он не твой сын?

– Она тебе сказала, что мой? – Ридли издал противный, ехидный смешок человека, который получает удовольствие от страданий других. – Это не так, дружище. Я не знаю, кто ее обрюхатил, но это был точно не я.

Рука Тая немощно упала. Шок от слов Ридли был слишком велик, чтобы продолжать рассуждать здраво. Итак, Лейн сын другого мужчины. Но чей? С того момента, как они с Кейрой расстались, и она вышла замуж за Ридли, прошло не так уж много времени.

Холодный страх проник в душу, заставляя волосы встать дыбом. У него перед глазами стоял образ Лейна: глаза, блестящие как два темных бриллианта, губы, растянувшиеся в озорной усмешке. Все это так похоже на него самого!

– О боже! Этого не может быть! – Догадка пронзила его, словно молния. Почему он не заметил раньше? Глаза, походка, взмах головы. Он видел все это в своем отражении в зеркале. Лейн был его сыном, а не сыном Ридли. Лейн – его плоть и кровь, а Кейра столько лет скрывала это.

Таю с трудом удавалось держать эмоции под контролем. Боль и гнев нарастали с каждой секундой. Его руки дрожали от желания выпустить пар. Ему хотелось ударить кого-то, Ридли просто оказался под рукой. Он назвал Лейна ублюдком. Этого достаточно, чтобы превратить мерзавца в котлету. Уже в следующее мгновение Ридли повалился на землю, словно рухнувшее дерево.

Как раз в этот момент из туалета вышел Лейн, вытирая заплаканные глаза.

– Мам, я уронил жетон в унитаз.

Кейра быстро прижала ребенка к груди, стараясь не показывать ему ужасную сцену. Вокруг них начала собираться толпа зевак. Коренастый ковбой схватил Тая сзади.

– Эй, Мердок, тебе скоро выходить. – Он перевел взгляд на мужчину, который валялся на земле. – Что здесь происходит?

Тай сбросил его руки.

– Я буду готов через минуту, Джек.

– Этот маньяк едва не сломал мне челюсть, – простонал Ридли, вытирая кровь, сочащуюся из губы.

– Я уже давно знаю этого парня, мистер, но никогда не видел его таким взбешенным, – заметил Джек, сжимая кулаки. – Если ты сделал ему гадость, то советую поскорее убираться отсюда, пока мы все не взялись за тебя.

Ридли вскочил на ноги и поспешил к выходу. Тай больше не обращал на него внимания. Его взгляд устремился на Кейру. Ее лицо было смертельно бледным, а тело дрожало от возбуждения.

– Позже, – пробормотал он, указывая на нее пальцем. – Тебе многое придется мне объяснить. Резко развернувшись, Тай направился прочь. Лейн был его сыном, а Кейра своим обманом на долгих пять лет разлучила их. Пять лет! Как она могла с ним так поступить? Хотела ли таким образом наказать его? И почему не рассказала ему правду после того, как они поженились? Ведь Кейра знала, что он без ума от Лейна. О боже, у нее было столько возможностей все рассказать! Он даже признался, что хотел бы, чтобы мальчик оказался его сыном. И все же она предпочла промолчать.

Тай был окончательно выбит из колеи, когда выходил на арену. Только что два ковбоя потерпели поражение. Тай терпеливо ждал, пока животное успокоится, потом разом взгромоздился на массивную спину и начал свое шоу. Он объездит быка, даже если это будет стоить ему жизни. Схватив канат, он стал крепче затягивать петлю.

Кровь пульсировала у него в висках, а горький привкус во рту мешал насладиться победой. Кейра обманула его самым предательским образом. Она украла у него пять лет жизни с сыном.

Ведущий произнес его имя.

– Великолепный, техасский ковбой, которого мы давно не видели, Тай Мердок. Он устроил потрясающее шоу прошлым вечером, набрав восемьдесят два очка. Сегодня он сразится с Роди, племенным быком, который впервые вышел на арену в этом году.

Комментатор продолжал что-то говорить, но Тай не слышал, он постарался сосредоточиться. Стоит дать слабину – и бык может легко убить его. Но внутренний голос не умолкал. Она обманула его. Лгала ему. А он всего лишь любил ее. Правда причиняла Таю такую боль, что, казалось, его грудь вот-вот взорвется.

В глазах у него потемнело, сердце забилось с бешеной скоростью. Он сжал ногами массивное тело животного, кивнул головой, и ворота распахнулись.

Кейра изо всех сил вцепился в подлокотники кресла, и стала молиться так, как еще никогда не молилась. Разгневанный бык вылетел из седьмых ворот, подпрыгивая и крутясь, словно балерина на сцене.

Частота ударов сердца Кейры была запредельной. Страх и чувство вины все глубже и глубже проникали в ее сознание. Если с Таем что-нибудь случится во время схватки, она будет виновата в этом.

Она слышала крики. Фанаты вскочили с мест. Все внимание женщины было сосредоточено на бешеном животном и мужчине, который сидел на его спине. Тай держал ситуацию под контролем.

Его сильные ноги крепко сжимали могучие бока быка.

Когда Роди резко дернулся вправо, Тай пошатнулся. Кейра затаила дыхание и тоже вскочила на ноги. Если бы сейчас Тай растерялся, он бы беспомощно упал под ноги быка.

Взмахнув рукой в воздухе, Тай снова разместился посредине спины. Роди ответил очередным резким разворотом. На этот раз Тай сохранил равновесие.

Когда зазвучал голос ведущего, толпа разразилась аплодисментами и криками поддержки.

– Феноменальное представление от Тая Мердока!

Кейра закрыла глаза и опустилась на сиденье. Слава богу, он в безопасности. Слава богу.

– Мама, Тай не может слезть.

Слова сына прозвучали для нее, как выстрел в спину. Она снова вскочила с кресла, ноги дрожали. Тай запутался. Наихудший сценарий для ковбоя. Обычно, когда ковбой слезает, канат, который охватывает тело быка, ослабевает. Но на этот раз веревка обмоталась вокруг руки Тая. Его тело беспомощно повисло.

Бык из всех сил пытался скинуть наездника. Одно неправильное движение – и Тай запросто мог сломать себе позвоночник или получить сотрясение мозга. Держась одной рукой за канат, он летал в воздухе как тряпичная кукла. Несколько ковбоев бросились ему на помощь. Но даже если бы им удалось освободить Тая, его затоптал бы разъяренный бык.

Первым порывом Кейры было броситься на арену и задушить бешеное животное своими собственными руками. Она уже дернулась, но остановилась, услышав напуганный голос Лейна:

– Мама, Тай пострадал?

Она не имеет права нервничать на глазах у Лейна. Что бы ни произошло, она должна быть сильной ради него. Кейра усадила сына на колени и продолжила наблюдение за страшной драмой, которая разыгрывалась на арене.

Один ковбой отвлекал быка. Другой запрыгнул ему на спину, резко дернув за веревку, которая держала Тая. Когда канат развязался, Тай упал на землю… и лежал не двигаясь. Еще два человека поспешили ему на помощь, в то время как быка успешно загнали в ворота.

– Почему он не встает, мам? – испуганно спросил Лейн.

– Он встанет. Обязательно встанет. Пожалуйста, Господи, я причинила ему столько боли. Прошу тебя, дай мне возможность все исправить.

Пыль от копыт животного еще не улеглась, а ковбои уже склонились над Таем. Они схватили его за руки и помогли подняться. Он выглядел измученным и побитым. Кровь сочилась из носа и губы. Кто-то поддержал его за спину, когда на табло высветились очки.

– Вот ваш победитель, леди и джентльмены! Восемьдесят восемь очков в пользу самого лучшего на сегодняшний день ковбоя, Тая Мердока!

Тай поблагодарил помощников и помахал шляпой, приветствуя ревущую от восторга толпу. Его правое плечо было намного ниже левого. Очень медленно он повернулся и нашел взглядом секцию, где сидели Кейра и Лейн. Их взгляды на мгновение встретились, а потом он подмигнул сыну и ушел прочь.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Тай знал, что возвращение домой станет самой тяжелой поездкой в его жизни. Вывихнутое плечо было пустяком по сравнению с той болью, которая поселилась в сердце. Кейра сидела на пассажирском сиденье с таким видом, словно лошадь ударила ее копытом в живот. Лейн устроился между ними. Его сын. Осознание этого пробуждало в Тае сотни различных эмоций. Он никак не мог привыкнуть к этому. Лейн его родной сын. Если бы не обман Кейры, он бы, наверно, ликовал от радости.

– Может быть, заедем в больницу, чтобы сделать рентген? – заботливо предложила Кейра.

Даже в сумрачном свете Тай видел, каким бледным было ее лицо. Ему не хотелось разговаривать с ней. По крайней мере, в тот момент. Боль в груди была слишком сильной, а нарастающий гнев мог заставить его сказать что-то, о чем ему придется пожалеть.

С необыкновенной нежностью Лейн положил маленькую ручонку на руку Тая.

– Хочешь, я поглажу твое больное плечо? – предложил он.

Темно-карие глаза были полны сочувствия. Все в душе Тая перевернулось, когда он опустил взгляд. Он столько лет был лишен этой нежности и ласки – и все из-за того, что Кейра предпочла скрывать правду о его сыне.

– Все в порядке, партнер. Врач осмотрел меня во время перерыва. – Он подмигнул. Нельзя, чтобы мальчик переживал за него.

Маленькие пальчики Лейна прикоснулись к его могучим бицепсам. Сердце Тая сжалось от боли. Сколько раз Лейн нуждался в заботе отца, а его в этот момент не было рядом! И все из-за Кейры.

– Ты выиграл?

Губы Тая растянулись в усмешке. Почему-то победа перестала быть для него столь значимой, как несколько часов назад.

– Я второй в общем зачете.

– А это хорошо? – не унимался Лейн.

– Да, трудно назвать сегодняшний день неудачным. – Тай заработал достаточно денег, чтобы купить все, о чем они мечтали с Кейрой. Беда в том, что сейчас ему ничего не было нужно. Кейра предала его, и неизвестно, сможет ли он когда-нибудь забыть об этом.

– Теперь ты купишь мне новое седло?

– Лейн! – вмешалась Кейра. – Нельзя же быть таким попрошайкой.

Тай содрогнулся. Боль превращалась в гнев. Он же не посторонний человек для Лейна. Он его отец. Даже сейчас, когда Тай узнал правду, Кейра затыкает ему рот.

– Ты можешь просить меня обо всем, что угодно, мой маленький партнер, – пробормотал он сквозь зубы. – Обо всем и всегда.

Уголком глаза он увидел, как Кейра скрестила руки на груди и еще больше вжалась в угол. Пусть злится сколько угодно. Она сама создала эту ситуацию. Теперь пусть привыкает.

Лейн бросил быстрый взгляд на мать. Увидев, что та не протестует, он заявил:

– Седло с надписью «Звезда М» будет превосходно смотреться на моем пони.

Грустная усмешка появилась на лице Тая. Лейн изо всех сил старался говорить, как настоящий ковбой. Ему бы не пришлось так стараться, если бы он жил здесь все эти годы.

– Я подумаю об этом, Лейн.

Ребенок вздохнул:

– Я испугался, когда ты упал. Мне было все равно, выиграешь ты или нет, только бы ты не умер, – пропищал он.

– Я тоже испугался, – признался Тай.

– Правда?

– Бык очень опасное животное. Любой мужчина, который говорит, что он не боится, просто-напросто лукавит.

– Мама тоже испугалась. Она даже плакала.

Тай ненадолго оторвал взгляд от дороги и украдкой посмотрел на Кейру. Она выглядела такой же потерянной, как теленок, который остался без матери. Он подавил в себе желание сказать ей, что все в порядке, что он все понял. Ведь это было совсем не так. Как можно понять то, что она намеренно разлучила его с собственным сыном на долгих пять лет.

– А ты плакал? – спросил Тай, переводя взгляд на мальчика.

– Дедушка говорит, что мужчины не плачут.

– Твой дедушка очень мудрый человек. Но тут он ошибается.

– Ты не будешь считать меня слабаком, если я заплачу, когда мне станет совсем невтерпеж?

– Слезы не делают человека слабаком, сынок. – Слово слетело с его губ естественно и легко, словно он всегда так обращался к Лейну. – Иногда мальчикам на самом деле нужно выплакаться, чтобы дальше идти по жизни, забывая обо всех трудностях.

– Ты плакал, когда бык попытался скинуть тебя?

– Не-а. Тогда нет. Я старался освободиться.

– Но тебе было больно, да?

– Угу. – Тай снова посмотрел на Кейру. – Очень больно. – Он не мог рассказать ребенку, что в жизни есть много вещей, которые причиняют гораздо большую боль, чем разгневанный бык. Именно сейчас Таю хотелось взвыть от боли. Если он не найдет способ закончить этот разговор, то расплачется прямо здесь. Включив радио, он поймал волну местной радиостанции, сделал звук потише и позволил грустным мелодиям успокаивать боль, которая сидела внутри.

Кейра стояла на пороге спальни, дрожа от волнения. Всю дорогу из Фортворда Тай избегал говорить с ней. Ушла задорная усмешка, дразнящий взгляд, нежное прикосновение рук. Муж, который обожал и восхищался ею, казалось, сейчас был готов растерзать ее. Его глаза были темны как ночь, а губы плотно сжаты в тонкую линию. Он был уязвлен… и взбешен.

Тай достал конверт с выигрышем и положил на комод. Жестом он пригласил Кейру войти. Похоже, настал момент истины.

– Когда ты собиралась мне рассказать? – Едва сдерживаемый гнев сквозил в его тоне.

Кейра попыталась подавить нарастающий страх.

– Я хотела… – Она положила руку ему на грудь, надеясь, что он сжалится.

Тай секунду удерживал ее взгляд, а потом отстранился и позволил ее руке повиснуть в воздухе. Надежда мало-помалу оставляла Кейру.

– Так почему же не сделала? К чему весь этот фарс? – Он безжалостно рассмеялся. – Я даже сказал, как бы мне хотелось, чтобы Лейн был моим сыном. Но ты продолжала лгать.

– Я никогда не лгала. – Она скрестила руки, стараясь унять дрожь.

– Пять лет, Кейра. – Он ткнул в нее пальцем. – Пять лет я был отцом, а ты даже не потрудилась сообщить мне об этом.

У нее подкосились колени. Она опустилась на кровать и сжала голубое покрывало. Слезы душили ее.

– Я очень боялась.

– Кого? – Тай развел руками, не веря собственным ушам. – Меня?

– Нет. Да… Ты должен кое-что понять, Тай. Ты бросил меня. Все вокруг говорили, что ты спутался с Шеннон Саливан.

– И ты поверила им. Ты думала, что я такой же бессовестный и безответственный негодяй, как и мой папаша. – Тай покачал головой. Его голос был полон горечи.

– Ты бросил меня! – закричала она, отчаянно желая достучаться до него. – Я думала, что ты больше не хочешь меня.

Подойдя к окну, Тай уставился вдаль.

– Я ведь звонил тебе. Почему ты не рассказала мне ничего?

– Я считала, что эти звонки были вызваны чувством вины. Мне казалось, ты просто хотел убедиться, что со мной все в порядке.

Тай повернулся. Его зубы по-прежнему были крепко сжаты.

– Это же нелепо!

– Но тогда я так не думала. Ты навсегда ушел из моей жизни. Мама умерла. Мне не на кого было опереться. Я окончательно запуталась и со страхом смотрела в будущее, которое ждало мать-одиночку. – Кейра подошла к мужу. – Я знала, что для отца моя беременность станет позором, от которого он вряд ли сможет оправиться.

– Он что, по-твоему, отрекся бы от тебя?

– Ты ведь знаешь, какой он гордый. Он бы не смог ходить с высоко поднятой головой, в то время как люди распускали бы сплетни о его дочери. Он искренне верил в то, что я обязательно достигну небывалых высот, и хотел, чтобы все так думали. Я очень боялась не оправдать его надежд.

– Нет ничего позорного в том, чтобы родить ребенка без мужа.

– Но только не для Тейлоров.

Тай вздохнул.

– Опять эта невыносимая гордость Тейлоров. Твой отец здесь совершенно ни при чем. Ты волновалась, прежде всего, о себе, о том, как сохранить безупречную репутацию в глазах местных жителей. Королева родео, студентка-отличница, девушка, которая никогда не доставляет своим родителям никаких проблем. – Тай покачал головой. – Я хочу сказать тебе, Кейра, что эта гордость стоила тебе гораздо больше, чем ты получила взамен.

Тупая боль стучала в висках женщины. Неужели Тай прав? Неужели она собственными руками разрушила свое счастье только ради того, чтобы лелеять какой-то призрачный миф о себе?

– Подумай об этом, Кейра. Если бы ты рассказала мне правду с самого начала, я бы немедленно примчался домой. Ты и мой сын никогда даже не узнали бы о существовании такого человека как Джош Ридли. Это ранчо никогда не пришло бы в такой упадок. И… – он сделал довольно долгую паузу, дожидаясь, пока она поднимет на него взгляд, – ты бы никогда не потеряла своего второго мужа.

Мир перевернулся. Головная боль напоминала удары грома. Кейра ринулась к нему.

– Тай, прошу тебя. – Если бы ей пришлось умолять его, она, не задумываясь, сделала бы это.

Но Тай отстранился и отрицательно помотал головой. Страдание, отразившееся на его лице, разрывало сердце Кейре.

– Доверие – это все, Кейра. Без него брак обречен на провал. Наши отношения построены на лжи. Мне не хочется так жить. Я не могу так жить.

– Лейн – это единственное, о чем я не рассказала тебе, Тай.

– Откуда мне знать? Наверно, ты и сейчас лжешь.

– Я люблю тебя. Ты должен верить в это.

– Любишь? О какой любви может идти речь, когда ты заставила меня усыновить моего собственного сына? – Он горько усмехнулся. – Я совсем по-другому представляю себе любовь.

– Мы справимся с этим. Прошу тебя, Тай, я никогда не хотела, чтобы это произошло.

– Я тоже не хотел, но ты приняла решение без меня. – На его лице застыло выражение сожаления. – Что ты желаешь? Ранчо? Или Лейна?

Кейра отпрянула назад, ошарашенная тем, что Тай поставил ее перед таким выбором. Подтверждались самые худшие опасения: он ненавидит ее и хочет навсегда вычеркнуть из своей жизни. Сказочный брак подошел к концу, мечты разбиты – и все это из-за того, что она не нашла в себе смелости рассказать ему правду. Она собственными руками разрушила свое счастье.

– Мы с Лейном уедем утром, – тихо произнесла Кейра.

Тай нервно выдохнул.

– Боже, как это больно. Я люблю его и хочу стать ему настоящим отцом. Он нуждается во мне.

Лучик надежды засиял в душе Кейры.

– Я больше никогда не буду от тебя ничего скрывать, обещаю.

– Мне бы хотелось в это верить. – Глядя на нее, он покачал головой. – Хотелось бы. Но я не могу.

Все кончено. На самом деле кончено. Кейра с трудом подавила приступ истерики. Казалось, еще немного – и она потеряет сознание. Но она не имела права распускать нюни. По крайней мере, нужно уметь проигрывать с достоинством.

– Вам с Лейном необходимо получше узнать друг друга. Я буду привозить его так часто, как только смогу.

– Да. Хорошо…

С горькой улыбкой Тай открыл дверь и ушел. На этот раз – навсегда.

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Тай сидел на крыльце, глядя на ночное небо. Такого чувства одиночества он не испытывал ни разу в жизни. Все вокруг напоминало ему о том, что он имел все и все потерял. Кейра уехала. Его сын тоже. Четыре дня, которые он провел без них, показались ему вечностью. Тяжело вздохнув, он обхватил голову руками.

– Ложь. Ничего, кроме лжи, – бормотал Тай себе под нос.

Услышав легкий шелест травы, он поднял голову и увидел Питера, который направлялся к нему.

– Я так и думал, что найду тебя здесь, – Переминаясь с ноги на ногу, старик прислонился к перилам. – Итак, похоже, ты узнал правду о сыне.

Тай поднял удивленный взгляд на старого товарища. О боже, Кейра так не хотела, чтобы ее отец проведал об этом!

– Тебе все известно?!

– По правде сказать, я мог только догадываться. Но я знаю Кейру Дин. Она бы не стала рожать ребенка от другого мужчины, в то время как любила тебя. Нужно было лишь сложить все факты. Кроме того, когда я увидел тебя вместе с мальчиком… – Он полез в карман за коробочкой табака. – Черт, всякий, у кого есть глаза, понял бы, что Лейн – твой сын.

– Почему же ты не поделился своими догадками со мной?

Питер опустил взгляд.

– Думал, у нее есть причины держать это в секрете. К тому же я надеялся, что вы найдете способ все уладить.

Неожиданно многое прояснилось. Ранчо приходило в упадок, и Питеру была необходима помощь Тая. Он хотел, чтобы Кейра вернулась домой, но был слишком горд и не мог просить ее об этом. Должно быть, старый хитрец специально все подстроил.

– Ты отлично знал, что Кейра не отдаст мне это ранчо без борьбы. Ты придумал все это, не так ли?

Едва заметная усмешка появилась на губах Питера.

– Я уверен, что все в этой жизни можно исправить, ну, за исключением смерти.

– Она лгала мне, Питер, – с горечью бросил Тай. – Она разлучила меня с собственным сыном.

– Все зависит от того, как на это посмотреть. Моя девочка была напугана, оставшись одна, с ребенком под сердцем.

– Я бы примчался сразу же, как узнал. Почему она сомневалась во мне?

– И на это у нее были все основания. Полгорода говорило, что ты в точности такой же, как твой отец, и что она больше никогда не увидит тебя.

Горечь поднималась в груди Тая.

– Это не так. Я совсем не похож на отца.

– Я знаю. Но когда в город приехала эта Саливан, распушив хвост веером и произнося такие вещи, которые ни одна приличная женщина никогда бы не осмелилась произнести, ты стал героем всех местных сплетен.

– Я никогда не путался с Шеннон. Клянусь тебе.

– Эй, дружище, я знал это. Думаешь, я захотел бы, чтобы ты стал моим зятем, если бы поверил сплетням? Проблема заключалась лишь в том, что в них поверила Кейра. И неудивительно – ведь ты бросил ее беременной. Мать девочки умерла. Она до смерти боялась разочаровать меня. Мне кажется, она просто-напросто очень испугалась.

Тай вдруг вспомнил день своего отъезда. Кейра плакала, а он все равно уехал и оставил ее одну. Несмотря на свою любовь, он был молод и эгоистичен, веря, что его женщина будет ждать его всегда. Но некоторые вещи просто не терпят промедления.

– Я хочу сказать тебе кое-что, парень. Жизнь очень коротка. Это всего лишь миг, так говорится в Писании. Ты пожалеешь о каждой ссоре с любимым человеком, как только его не станет, но тогда будет уже поздно что-либо исправить.

Слова пожилого мужчины выбивали почву у Тая из-под ног. Всю свою жизнь он отчаянно старался не быть похожим на своего отца. Он хотел обосноваться здесь ради своих детей, хотел дать им любовь и стабильность, которых так не хватало ему самому. Но его сын и любимая женщина – в Оклахоме, а он страдает в Техасе. И на этот раз в разлуке виноват лишь он один.

Прося судьбу о снисхождении, Тай вскочил на ноги и похлопал Питера по плечу. Решение молниеносно созрело у него в голове.

– Ты думаешь, она примет меня обратно?

– Ты ведь умный парень. Я уверен, ты сможешь придумать способ заставить ее сделать это.

После тех жестоких слов, что он наговорил, возможно, Кейра даже не захочет выслушать его. Но если есть хотя бы один шанс, он ни за что не упустит его. И так уже потеряно слишком много драгоценного времени. Наскоро попрощавшись с Питером, Тай побежал к грузовичку и помчался навстречу своей счастливой звезде.

Кейра не могла уснуть. Оскорбленное лицо Тая снова и снова вставало у нее перед глазами.

Поднявшись, она оделась и пошла прогуляться. Было уже поздно, но даже в этот час не утихал рев автомобилей. Громкая музыка доносилась из окон домов, смех звенел в горячем, спертом воздухе.

Кейра уныло вздохнула и сделала глоток содовой. Боже, как же ей хотелось вернуться на ранчо, к родным и близким людям. Она оставила там свое сердце, а жить с огромной дырой внутри было невыносимо.

– Прости меня, Мердок, – прошептала она в ночи. – Жаль, что я не была честной с самого начала. Мне бы хотелось…

Желания. На короткое мгновение она поверила в то, что они могут осуществляться.

Подняв взгляд на ночное небо, Кейра мечтала снова поверить в магическую силу звезд. Жаль, что их не было видно за крышами небоскребов.

Какой-то автомобиль повернул на парковочную стоянку. Яркий свет фар осветил ее дом.

– Неужели этот идиот не догадывается, что люди хотят спать? – Она встала и направилась к подъезду. Фары вдруг погасли, и она услышала, как хлопнула дверца. Испуганная, Кейра обернулась. По ее спине побежали мурашки. Ковбой очень знакомой походкой шел по тротуару.

– Кейра. – Он говорил тихо, но она узнала любимый баритон.

Тай! Она едва не открыла рот от удивления. Что он здесь делает? Искра надежды вспыхнула в груди и так же быстро погасла. На смену ей пришли ужас и страх. Бумаги на развод? Или еще хуже – он хочет отобрать у нее сына? Паника буквально парализовала женщину.

– Так поздно, а ты не спишь, – произнес он, подойдя ближе и неся с собой знакомый мужественный запах. – Все в порядке?

– Да, все хорошо. – Кейра схватилась за перила. Хорошо? Как глупо говорить «хорошо», если она почти умирает от тоски и отчаяния.

– Мы можем поговорить? – Он прикоснулся к ее руке, и знакомая боль пронзила Кейру. Перестанет ли она когда-нибудь хотеть Тая… нуждаться в нем… любить его?

Кейра отскочила, хотя больше всего ей хотелось броситься ему в ноги и молить о прощении.

– Ты проделал весь этот путь только для того, чтобы поговорить?

– Это важно.

– Ладно. – Она торопилась перейти к главному. – Может быть, присядем?

Не обращая внимания на ее слова, он протянул ей какой-то конверт.

– У меня для тебя кое-что есть.

– Что это? – Она поднесла сложенный втрое документ к свету.

– Договор на ранчо.

– Договор? – От этих слов частота ее пульса увеличилась вдвое. Ужасающая мысль пронзила Кейру, когда она вспомнила его последние слова: «ранчо или Лейн». Кейра бросилась к нему как тигрица. – Ты не можешь отобрать у меня Лейна.

– Я и не собирался. – Тай отмахнулся. – Договор подписан и заверен у нотариуса. Все, что тебе нужно сделать, – так это обратиться в суд Бутлика, чтобы он признал «Тилтид» твоим.

– А как же «Звезда М»?

– Ранчо принадлежит тебе. Называй его, как хочешь, – Сняв шляпу, Тай уставился на нее и тяжело вздохнул. – Оно больше не имеет для меня никакого значения.

Сердце Кейры разбилось на тысячи осколков. Ранчо не имело для него никакого значения… так же как она.

– Понимаю.

– Вряд ли. – Он прикоснулся к ее подбородку, приподнимая его, чтобы их взгляды встретились. Темные глаза смотрели ей прямо в душу. – Ты знаешь, как я не хотел быть похожим на своего отца, как боялся, что никогда не смогу остепениться и обзавестись домом и семьей. Но в моей жизни появилась ты и заставила меня поверить в собственные силы. Ради этого мне захотелось восстановить былое процветание ранчо.

Сбитая с толку Кейра нахмурилась.

– Я запуталась. Ты же сказал, что ранчо ничего для тебя не значит.

– Не значит. Больше не значит. – (Кейра чувствовала, что его рука дрожит.) – Правда о Лейне едва не убила меня. Я думал лишь о том, что ты столько лет лишала меня его любви. Я чувствовал себя обманутым. Но как только гнев немного утих, пришлось посмотреть правде в глаза. Выходит, я походил на отца гораздо больше, чем мне бы того хотелось. Следовало выслушать твои объяснения. Мне следовало понять, что ты пережила. Но я снова подвел тебя, Кейра. Именно поэтому ранчо не имеет для меня никакого значения – там нет вас с Лейном.

Боль в его голосе разрывала ее сердце.

– Нет, Тай. Это я подвела тебя, поверив, что ты – копия своего отца. А это совсем не так. Взять хотя бы то, как ты взялся за ранчо, чтобы помочь моему папе. И то, как ты заботился и любил Лейна, даже не зная, что он твой сын. Сэм Мердок никогда бы так не поступил. Если бы мой эгоизм не помешал мне увидеть правду, все было бы совсем иначе. Ты хороший человек, Тай, и потрясающий отец. Лейну тебя очень не хватает.

Он сделал шаг навстречу. Казалось, его глаза вот-вот прожгут в ней дырку.

– А как насчет его матери?

Засунув проклятую гордость куда подальше, Кейра призналась:

– Я ошибалась, позволяя страху и гордости разлучить нас. Я совершила много ошибок, Тай. В одном я уверена – в любви к тебе. Если бы у меня была возможность, я бы все повторила – только на этот раз не позволила бы никому и ничему разлучить нас.

Тай резко схватил ее за плечи и прижал к себе.

– Это правда? Ты готова дать нам еще один шанс стать настоящей семьей?

– О да. Да. – Слезы счастья наполнили ее глаза. – Если бы только ты мог простить меня. Я никогда не хотела причинять тебе боль. Я больше никогда не буду ничего от тебя скрывать. Мне так жаль…

Губы Тая растянулись в довольной улыбке. Прикосновение его рук, скользящих по спине Кейры, ее рукам, ее лицу было необыкновенно нежным.

– Я люблю тебя, милая, – прошептал он, уткнувшись ей в волосы. – И всегда любил. И буду любить всегда.

– Я тоже люблю тебя. – Она обняла его и крепко прижала к себе. Вспышка эйфории кружила ей голову. – О, как мне хотелось, чтобы все это было правдой, Тай. Всем своим сердцем я жаждала возможности излечить ту боль, которую причинила тебе. Знаешь, сегодня ночью, когда я нашла нашу звезду, она вдруг исчезла. Я была уверена, что наша любовь ушла вместе с ней.

– Нет, милая. – Улыбка Тая была такой нежной, что сердце Кейры едва не выпрыгнуло из груди. – Наша звезда, как и наша любовь, не погаснет никогда. Мы всего лишь позволили тучам на какое-то время заслонить ее. – Он поцеловал жену с необыкновенной нежностью. – Пойдем, разбудим нашего мальчика, миссис Мердок, и отвезем его домой.

– Да, – ответила Кейра. Слезы радости затуманили ей взгляд. – Домой. Навсегда…

ЭПИЛОГ

Тай соскочил с огромного жеребца. Кейра бежала ему навстречу. Интересно, что задумала эта плутовка?

– Мердок, ты снова сделал это. – Она ткнула пальцем ему в грудь.

Он поднес ее пальчик губам и поцеловал.

– Что на сей раз?

– Не прикидывайся невинной овечкой, ковбой. Ты знаешь, о чем я говорю. – По задорному взгляду было видно, что она очень взволнована.

Тай притянул жену ближе. Ее сладкий весенний аромат кружил ему голову.

– Хорошо, признаюсь. А сейчас поцелуй меня.

Кейра встала на цыпочки и прижалась губами к его губам.

– Ничего себе, дорогая! Что бы я ни сделал, за такое вознаграждение я готов повторять это снова и снова.

– У тебя вряд ли это получится. По крайней мере, в ближайшие девять месяцев.

Сердце Тая остановилось. Он забыл о том, что нужно дышать.

– Неужели это то, о чем я думаю?

Кейра весело усмехнулась:

– Ага, ковбой, у нас будет еще один ребенок.

Таю показалось, что он вот-вот умрет от счастья.

– Ребенок?! – Он не мог поверить. – О боже, женщина! У нас будет ребенок!

Подхватив жену на руки, он начал кружить ее как сумасшедший.

– Я люблю тебя, миссис Мердок. На этот раз, обещаю, все будет хорошо.

Кейра разразилась счастливым смехом.

– Держу пари, так оно и будет. А теперь поставь меня на землю.

Тай осторожно опустил ее и поцеловал.

– Ах, Кейра, еще год назад я был таким одиноким. Кто бы мог подумать, что одна партия в покер может принести столько счастья.

– Неужели прошел целый год?

– Самый лучший год в моей жизни. – Всякий раз, когда он думал о том, чего им удалось достичь вместе, Тая распирало от гордости.

С деловой хваткой Кейры и его связями они быстро превратили «Звезду М» в лучшее ранчо в округе. Кейра усмехнулась.

– Знаешь, сейчас я благодарна тебе за то, что ты завладел моим ранчо.

– Да, пожалуй, это был превосходный способ вернуть любимую женщину. – Тай взял ее лицо в ладони и улыбнулся. – Надеюсь, родится девочка со сладеньким ротиком и зелеными глазками, как у ее мамы.

– Я тоже. Если вы с Лейном окружите меня любовью и заботой, то все обязательно будет хорошо.

Лицо Тая засияло. Его счастливый взгляд устремился на ночное небо.

– А тебе не кажется, что наша звезда помогла нам в этом?

– Да, – прошептала Кейра, подставляя ему губы. – Глядя на нее, я вспоминаю, что иногда даже самые невероятные мечты сбываются.

Окутанные любовью и лунным светом Кейра и Тай слились в поцелуе. Вокруг слышались соловьиные трели. Аромат фиалок витал в весеннем воздухе. А падающая с неба звезда исполнила еще одно их желание.

Оглавление

  • ГЛАВА ПЕРВАЯ
  • ГЛАВА ВТОРАЯ
  • ГЛАВА ТРЕТЬЯ
  • ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  • ГЛАВА ПЯТАЯ
  • ГЛАВА ШЕСТАЯ
  • ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  • ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  • ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  • ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  • ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
  • ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
  • ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
  • ЭПИЛОГ
  • Реклама на сайте

    Комментарии к книге «Ковбой-искуситель», Линда Гуднайт

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

    РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

    Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства