«Лики любви»

1841

Описание

История отношений Ром, своенравной, эксцентричной художницы, и респектабельного богача Кэмерона позволяет читателю насладиться чувственным и романтическим миром любви, впрочем, отнюдь не идиллическим, поскольку героям на пути к счастью придется перебороть в себе и других социальные условности и предрассудки.



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Дикси Браунинг Лики любви

Глава 1

Ром опустила боковое стекло и подставила лицо прохладному воздушному потоку. Стало немного лете, но по-прежнему ее мутило и болела голова. Чистый горный воздух не прояснил мысль, оживленное движение по магистрали не помогло сосредоточиться. Понятное дело, вчера она позволила себе выпить лишнего. Ну и что? В конце концов, ей заказали портрет и она отмечала удачную сделку. Если Ром и позволила себе расслабиться, то никто этого не заметил. Она умела, где надо, блеснуть изящными манерами.

Недовольно сдвинув брови, она нажала на газ и отпустила педаль, лишь когда стрелка спидометра перешагнула за 60. Кончится тем, что ее оштрафуют за превышение скорости. Ну и пусть, не о том голова болит. И не с похмелья, не так-то все просто. И не из-за того, что в последнее время она все ближе склоняется к мольберту — мало кому из портретистов удается сохранить хорошее зрение. Быть немного близоруким — не помеха; наоборот, не отвлекаешься на лишние детали.

Конечно же, все из-за Джерри. Не сбавляя скорости, Ром поискала в сумочке серебристо-бирюзовую коробочку для лекарств, нащупала ее гладкую прохладную поверхность, встряхнула.

Проклятье! Она забыла запастись таблетками. Надо бы по дороге купить что-нибудь от головной боли или остановиться в каком-нибудь тихом местечке, чтобы прийти в себя. Не являться же к Синклерам в таком жалком виде, выжатой как лимон; она не простит себе, если лишится такого выгодного заказа. Ей давно ничего подобного не предлагали, особенно если учесть, что гонорар раза в три выше среднего. Придется работать все лето, зато будет время поразмыслить о дальнейших отношениях с Джерри Локнером.

Ее обогнала какая-то машина, хотя Ром и сама ехала быстрей дозволенного. Если и найдется спокойное местечко, то не на этой трассе. Скорей бы свернуть с магистрали на дорогу поменьше, может, где-нибудь попадется тенистая прохладная рощица, немного передохнуть ей не помешает. Лучше бы на ровном месте, а то эти «русские горки» действуют на нервы.

Ром работала с двумя клиентами, когда получила приглашение от Синклеров. Управиться с обоими заказами не представило труда: отставного адмирала она изобразила на его яхте, а адмиральскую дочь, мастера высшего пилотажа, — в кабине самолета «питт спешиал», как та пожелала.

Ирония судьбы, но заказ Синклеров ей обеспечила жена Джерри, Дорис. А собственно, почему бы и нет? Дорис владеет галереями, муж ведет дела; они имеют проценты от всех выставляемых ею картин. Если на то пошло, поразило ее другое — она вообще не знала, что у Джерри есть какая-то Дорис. Ей вспомнился первый ее визит в офис Джерри в «Галереях Локнера»; она пошла туда, вооружившись рекомендациями и несколькими последними работами, и с ней тотчас был заключен контракт.

Ее сразу поразили его глаза — темные, печальные, светившиеся теплым вниманием. Для нее все началось с самой первой встречи. Он отнесся к ней дружелюбно, но не более того, чем, разумеется, и расположил к себе. Ром привыкла к назойливым приставаниям мужчин: еще бы — броская красавица, да к тому же художник. Джерри вел себя намного сдержаннее и тоньше: интересовался ее успехами, сочувствовал в трудные минуты, а их было предостаточно. До этого она никак не могла найти себе постоянного пристанища, пыталась даже пробиться в те сферы, где прежде подвизался ее отец.

Конечно, жаль, что Джерри не упоминал о своей жене, но, честно говоря, у него и не было подходящего случая. Чувства уже захлестнули их обоих бурной волной, когда Ром узнала, что он женат. Теперь надо было выйти из сложившегося неловкого положения как можно более достойно и безболезненно. Но, по правде говоря, первым делом предстояло еще разобраться в себе самой.

С какой стороны ни глянь, не очень-то приятная ситуация — даже несмотря на то, что Дорис оказалась необыкновенно милой женщиной и сбилась с ног, чтобы осчастливить ее таким завидным заказом. Ром нахмурилась. Она готова поклясться, что Дорис ни о чем не подозревает.

Ведь она старалась ничем себя не выдать. Прошлым вечером, после отъезда Дорис в Роли, она впервые осталась наедине с Джерри. Да и то всего на минуту: он последовал за ней в крошечную кухоньку и неслышно подкрался сзади. От одного его прикосновения она чуть не потеряла голову.

Блики солнца отразились от большого легкового автомобиля, пересекающего шоссе по западной трассе. Заставив себя думать о настоящем, Ром попыталась настроиться на встречу с Синклерами.

Она слыла незаурядной художницей. Ее картины приносили доход. А ведь добиться признания портретисту нелегко. И ей действительно пришлось трудно, даже когда ее отец был в зените славы, а если точнее, то особенно тогда, когда ее отец был в зените славы.

Только за последние несколько лет она создала свой неповторимый стиль и набрала себе денежную клиентуру. Сейчас она более-менее свободна в выборе и может сама назначать цену. Ее портреты пользуются спросом; она позволяет себе работать не спеша, это дает ей возможность шлифовать свои так называемые «обстановочные портреты», на которых человек изображается на открытом воздухе. Пейзажные зарисовки — ее конек, благодаря им она и нашла свой стиль.

О, что касается ее карьеры, то здесь все безоблачно. Ей даже казалось, что о такой для себя судьбе она мечтала еще с той поры, как впервые вдохнула острый запах масляных красок и скипидара, когда мать вернулась из акушерской клиники с нею на руках. Она выросла в отцовских студиях. Семья странствовала по свету, точно они были цыгане.

Реджинальд Кэрис сделал, как говорится, хорошую партию. Мастер светского портрета, он женился на юной дочери одного из своих знаменитых клиентов — лучше не придумаешь. Но тут же последовал удар для них обоих: невесту лишили наследства за то, что ее избранник был не из того круга.

И все-таки мать ни разу не пожалела о том, что вышла замуж за неугомонного художника. По словам Реджи, они жили душа в душу и безумно любили жизнь, пока Кэролин не заболела. А Реджи — Ром с горечью должна была это признать — так и продолжал наслаждаться жизнью, даже после смерти молодой жены, даже когда его единственная дочь стала взрослым, самостоятельным человеком.

«А, черт побери!» — сердито фыркнула Ром, щурясь от яркого предвечернего солнца. Если ей верно объяснили дорогу, то вот-вот будет поворот. А поскольку дорогу объяснял Джерри, все должно быть верно. Джерри Локнер, несмотря на беспечный вид, никогда не делал ошибок.

Если, конечно, не считать ошибкой то, что он дал тебе влюбиться в себя, насмешливо напомнил ей внутренний голос. Но даже в этом больше виновата она сама. Ей не хватало здравомыслия, чувства не всегда подчинялись рассудку. Но когда он робко сказал ей, что его жена возвращается домой, ее романтические грезы разлетелись в пух и прах. Счастье еще, что он, всегда такой тактичный, черт бы его побрал, хотя бы не унизил ее достоинства — постарался поверить, что она давно уже все о Дорис знает. Ром убедительно разыграла эту сцену. Еще бы — притворялась изо всех сил. Как потом узнала Ром, Дорис Локнер владеет всем: и галереями, и особняком, и двумя автомобилями «линкольн». Но Ром упорно отказывалась верить подлым слухам о том, что якобы и муж — такая же ее собственность.

Наконец она свернула с шоссе на боковую дорогу и вздохнула с облегчением. Но, Господи, от головной боли все плывет перед глазами. Дорога то взмывает вверх с такой стремительностью, что дух захватывает, то ныряет в долину, и так до бесконечности. Ей-Богу, это ее доконает; она приедет на ферму Синклеров и свалится без сил. Хороша же она будет! Ей точно не следовало столько пить. Правда, она так мало себе позволяет — что бы там ни думали.

О, ей ли не знать, что по меньшей мере половина вчерашних гостей считает художников беспутным сбродом (это в лучшем случае). Ром всегда чувствовала, что в определенных кругах — включая и знакомых Дорис — женщину с ее внешностью, экзотической профессией и связанным с ней творчески-переменчивым нравом всерьез не воспринимают. По их мнению, жить кочевой жизнью почти все равно что ходить по рукам. Да к тому же нестандартное чувство юмора заставляет ее порой играть ту роль, которую ей приписывают. Довольно часто так называемая верхушка общества — в основном такова вся ее клиентура — бесила ее до такой степени, что Ром с удовольствием изображала из себя эксцентричную богемную девицу.

Ей это не составляло труда хотя бы потому, что она была неравнодушна к броским нарядам. Ей нравились невероятные сочетания цветов и пестрота стилей; носить такое может только абсолютно уверенный в себе человек. Кашемировый свитерок; скромная ниточка ращенного жемчуга, изящная золотая цепочка — не для нее. Лишь в редкие минуты она признавалась себе, что наверняка не усердствовала бы так, если бы не осуждение со стороны шокированных женщин в аккуратненьких платьицах одного покроя, со скромно подкрашенными волосами, стянутыми назад одинаковыми шарфами.

О дьявольщина! Она отдавала себе отчет, почему издевается над этими благопристойными людьми. Это ее месть за их слепое предубеждение против людей искусства. Из-за него ее мать была так отчаянно несчастна даже с любящим мужем и малышкой дочкой. Уиллингфорды не написали ни слова на сообщение Кэролин Уиллингфорд Кэрис о рождении их внучки, а девять лет спустя — на телеграмму Реджи о неизлечимой болезни Кэролин. И когда она умерла на Родосе, оставив в смятении мужа и дочь, — даже тогда ни участливого слова, ни такой малости, как венок на могилу.

Она инстинктивно отвергала тот светский мир, где на художников, за исключением мэтров, смотрят свысока. Ром возненавидела его. Но социальные барьеры действуют с обеих сторон, часто повторяла про себя Ром. И ей хотелось быть отвергающей, а не отвергаемой, и она очень гордилась тем, что никто не догадывается о ее родстве с Уиллингфордами.

Но на сей раз она пошла на компромисс и надела белый костюм. Как умная деловая женщина, она понимала, что в борьбе за самоутверждение не стоит доходить до крайностей.

Ну вот, кажется, приехала. Ром свернула с дороги и по гравийной площадке въехала в красивые каменные ворота частного владения. Жакет качнулся на вешалке позади нее. Ром держала его на случай ответственных встреч: он производил более благоприятное впечатление, чем остальные ее наряды. Костюм ей и самой нравился: нового элегантного покроя, из высококачественного льна, прекрасно сшит. Он выделял ее броскую внешность, подчеркивая роскошные золотисто-каштановые волосы, раскосые глаза и широкие скулы, предававшие ей экзотический вид. У нее было достаточно художественного вкуса, чтобы оценивать собственные достоинства не ниже безукоризненно сидящего костюма (только вот обошелся он ей уж слишком дорого). Красивый костюм, но, как бы искусно ни был он сшит, никакого сравнения с джинсами — розовыми, оранжевыми, желтыми, цвета фуксии, — с кофточками из цветастого батика — их она носит с восточными халатами и экстравагантной бижутерией ручной работы, а блузоны из тонкого шелка или вельвета — с шароварами или с яркими пижамами. Она падка, как ребенок, на невообразимые расцветки и фасоны и не смущаясь носит такую одежду.

Расстегнув пуговицу на изумрудной шелковой блузке, Ром прохладными пальцами потерла горячие виски, ослабила яркий шарф на гриве разлетающихся волос. Ну хоть бы где-нибудь найти местечко. Стоп!.. Широкий мшистый берег реки с тисовыми деревьями и кустарником, обрамленным горным лавром, возник перед глазами так внезапно, что она чуть было не проехала мимо. Даже в машине отчетливо слышалось пение ручья, прохладного, освежающего, мелодично журчащего по галечнику.

Ром дала задний ход и съехала как можно дальше с дороги. Если она не ошиблась и Джерри не напутал в объяснениях, то это владение Синклеров. Ей сказали, что Синклерам принадлежит вся гора. Здесь можно прилечь и прийти в себя. Уж наверняка они не будут в претензии, если она поваляется на крохотном пятачке их земли. Передохнет и двинет дальше, в их роскошные апартаменты.

Она сбросила туфли и ступила на мягкий песок и бархатный мох. Привычным взглядом художника окинула местность и тут же представила себе житейскую картину: свои белоснежные льняные брюки в изумрудных пятнах от мха. Зеленая блузка не пострадает, а вот брюки?.. Оглядевшись, она быстро сняла их, аккуратно повесила на спинку сиденья и пошла к ручью. К чему стесняться? Купаются и не в таком виде… Она стащила с волос шарф и пробежала пальцами по развевающимся прядям, чувствуя, как начинает отступать головная боль. Выбрав мшистую лужайку побольше, она cела, откинулась назад и с наслаждением потянулась. О, это намного лучше целой коробки аспирина. Природа — вот лучшее лекарство.

Смочить бы еще шарф в ручье и положить на лоб. Но она закинула его в машину. О Господи! Стоит ли за ним идти? Стоит. Намочив шарф в кристальном прохладном ручье, она отжала его и легла, накрыв тканью все лицо.

Благодать! Через 15 минут такого отдыха она будет в великолепной форме, и никакие заказчики, даже могущественные Синклеры, ей не страшны, хоть с ходу садись и запечатлевай трех их наследников.

— О мои пальчики, — бормотала она, представляя, как расслабляются ступни, потом голени, колени, как напряжение утекает из мышц в сырой прохладный мох. Пройдясь таким образом по своим стройным, нежным, смуглым от загара бедрам и гладким прямым плечам, она вновь переключилась мыслями на самое главное, не дающее ей покоя.

Как же ей быть с Джерри Локнером? Она не думала разрушать семью, но не может быть, чтобы их семья была счастливой. Ведь жена владеет всем. Джерри вкалывает в ее галереях, а сама она разъезжает по свету со своими приятелями-бездельниками. Джерри достоин большего. А сколько восторгов мог бы он сам подарить женщине! Почему бы Ром не стать этой женщиной, раз его жене все равно?

До встречи с Джерри она уже было отчаялась найти настоящего мужчину. Все те, с кем она знакомилась, полагали, что она вмиг отбросит кисть и плюхнется с ними в постель. А Джерри отнесся к ней с уважением. К тому же эти его неотразимые европейские манеры! Короче, он перевернул все ее планы. До этого она годами отбивалась от поползновений всяких типов. Они считали женщину, прошедшую школу жизни и писавшую обнаженных мужчин, легкой добычей. А Джерри поначалу предложил ей задушевную и целомудренную дружбу и этим полностью ее обезоружил. Ром была уже по уши влюблена, когда узнала, что у него есть супруга, с которой он и не думает разводиться.

Какого дьявола она опять изводит себя? Ведь решила же больше не вспоминать ни о Джерри, ни о Дорис, забыть даже Реджи с его бесчисленными любовницами. Все, на время работы над портретами Синклеров выкинуть из головы всякие любовные заботы и думать только о детях и о пейзажах.

Но беспокойные мысли уже неслись такой лавиной, что найти на них управу было трудно. Закусив губы. Ром заставила себя разжать кулаки. Вся штука в том, что Дорис Локнер ей нравится. Слава Богу, она узнала обо всем за несколько дней до возвращения Дорис. Да, ей было горько и больно. Ну а застань ее Дорис в галерее, страстно обнимающей Джерри? Нет, такое и представить себе страшно.

Именно Дорис устроила вчера знатную пирушку в ее честь, именно Дорис оценила ее миниатюрные пейзажи и портреты, именно она добилась для Ром заказа от Синклеров. Не случись вся эта путаница, она могла бы принять тот странный взгляд ее поблекших, выдающих возраст глаз за симпатию.

— Чепуха! — простонала она. Мышцы шеи снова напряглись. Пойми, Ромэни Кэрис, безболезненного выхода нет. Либо ты навсегда вычеркнешь Джерри из своей жизни, либо довольствуйся теми часами, которые он захочет урвать для тебя от жены. Хватит ли тебе одной дружбы? А может, лучше все порвать, пока дело не зашло дальше?

Как часто ей приходилось жертвовать красивым фрагментом ради целостности композиции! Всякому художнику известно: соблазнишься на живописную деталь — потеряешь образ. Если деталь не дополняет замысла картины, то, как бы замечательно она ни была написана, ее необходимо безжалостно убрать, иначе погибнет все полотно.

Она отключилась от всего и заставила себя расслабиться, благо журчание ручья и шелест листвы действовали умиротворяюще…

И тут на нее чуть не наехал грузовик. Вернее, на ее машину. Ром поставила ее как можно ближе к краю, чтобы не загораживать проезда. Но, честно говоря, никак не ожидала, что кто-либо поедет этой узкой дорожкой. А то бы вряд ли поддалась искушению понежиться раздетой в незнакомом месте.

Черт возьми, ну почему именно сейчас, когда у нее только стала проходить голова, кого-то сюда занесло? С тяжелым вздохом она села, прикрыла колени шарфом и с негодованием посмотрела на вторгшийся автомобиль. Собралась было шмыгнуть в машину за брюками, но не успела привстать, как из кабины пыльного и помятого пикапа вылез крепкий верзила и направился к ней, уперев здоровенные загорелые лапищи в упругие мускулистые бедра.

Ром, как бы защищаясь, подтянула прикрытые узким шарфом колени и с вызовом посмотрела на незнакомца.

Взгляд ее скользнул по поношенным облегающим джинсам, стянутым залатанным кожаным ремнем на узком стане, потом по выгоревшей хлопчатобумажной рубашке, открывавшей широкую и плоскую волосатую грудь; потом она рассмотрела внушительную челюсть и красивый мужской нос и, наконец, глаза — прозрачные, как этот ручей. И такие же холодные. Глаза странного светло-карего оттенка. В них блеснул сперва жадный мужской интерес, потом удивление и затем какая-то смутная мысль.

Что же говорят в подобных случаях? Вот доктор Ливингстон, например? Она лихорадочно подыскивала подходящие слова, чтобы не показаться ни нахальной, ни смущенной, и в то же время наблюдала, как эти удивительные глаза оглядели ее всю — от голых пальцев ног, утопавших во мху, до гривы блестящих волос.

— Вид у вас, знаете, будто я навел на вас дуло двенадцатого калибра, — бесстрастно, словно в пустоту, сказал мужчина. — Или вы подумываете, как избавиться от наглеца? Считайте, что вы в безопасности, леди, но не испытывайте судьбу.

Ром открыла было рот, чтобы дать ему отпор, но тут чужак подошел к ней вплотную. Запах его лоснящегося бронзового тела в пропитанной потом рабочей одежде ей понравился, как, впрочем, и сам нарушитель ее спокойствия; в нем ощущалась мужественность и сила.

Он кивнул на ее длинные голые ноги, потом на брюки, аккуратно сложенные на спинке сиденья, и хрипло спросил наглым тоном:

— Приглашаете развлечься, а?

Ром хотела было кинуться к машине и схватить брюки, но сказалась проклятая расслабленность. Она ограничилась тем, что оскорбленно поджала губы. Не такая она дура, чтобы подливать масла в огонь своим ответом.

Он пружинисто присел возле нее и с явным удовольствием, в упор, стал рассматривать ее настороженные зеленые глаза и презрительно выпяченную полную нижнюю губу, потом пододвинулся еще ближе, вознамерившись изучить глубокий вырез ее блузки. Потом, все так же молча, бесцеремонно стащил с ее коленей шарф.

И тут она вскипела. Тут уж невозможно было не взорваться. Сверкнув глазами, она вырвала у наглеца шарф и потребовала, чтобы он проваливал отсюда и оставил ее в покое. Он принял вызов и пошел в атаку:

— Я так полагаю, это вы забрались на чужую территорию!

— Я кому-нибудь мешаю?

— Леди, если б вы вздумали мне помешать, я вмиг бы вышвырнул вас отсюда. Но коль скоро вам захотелось всего лишь обнажиться и изобразить из себя лесную нимфу — тут я не против. Могу даже составить компанию, вот разгружу сено, поем и охотно изображу вам сатира.

Ром была не из пугливых, но все же невольно вздрогнула и не смогла скрыть своего страха.

Он бесцеремонно продолжал:

— Не нравлюсь? Вы просто пришли пообщаться с природой? Может, договоримся? Хотите, подыщу местечко поукромней, чем Парк Каменной горы? Я сегодня добрый.

Его намерения были налицо. Ром попыталась было снова прикрыть колени шарфом, но затем, почему-то разочарованная его примитивным желанием, разгневалась. Разозлило ее и собственное смущение: как будто ей трудно будет поставить этого деревенского сердцееда на место.

— Послушайте! Должна вас огорчить, но я здесь по законному делу. Что же касается вас, то, явись я сюда хоть из Сахары, не стала бы с вами торговаться даже из-за глотка воды. Надеюсь, дошло? — с улыбкой закончила она.

— О, конечно! — Он усмехнулся и снял тисовый прутик, запутавшийся в ее волосах. Даже под слоем грязи видны были красивые очертания его руки. Разумеется, на то она и профессиональный художник, чтобы подмечать такие детали.

Вздернув подбородок, она высокомерно смерила его взглядом, стараясь не замечать плотоядного блеска в глазах. Слишком поздно она сообразила, что ее положение весьма невыгодно, — сегодня у нее явно не варила голова. Единственное, что можно сделать, — это осадить его пыл насмешкой, чтобы он убрался. Главное — поменьше с ним церемониться.

— Такое изысканное предложение подойдет лишь невинной деревенской простушке, — сказала она и про себя усмехнулась: с таким типом вряд ли здесь осталась хоть одна невинная. — А меня оно как-то не соблазняет. Видите ли, я никогда не питала слабости к… ну, так скажем, земному типу. — Она многозначительно указала взглядом на его промокшую от пота рубашку… И тут совсем некстати всю ее пронзил странный трепет. — Если вы куда-нибудь спешите, не стану вас задерживать. А то, может, попросить Синклеров проводить вас с их территории, а?

Поскорей бы он отвалил наконец зализывать раны, нанесенные его самолюбию. Такой красавчик ведь не привык к отказам. Вот уж некстати подвернулся, не хватало еще тратить нервы на какого-то деревенского Казанову.

— Э-э, вас проводить к ним, мэм? Она метнула на него негодующий взгляд из-под густых темных ресниц.

— Послушай-ка, пастушок, ты сделал мне самое изысканное предложение. Я его отвергла. Думаешь теперь хотя бы сорвать с меня чаевые? Да, меня ждут Синклеры.

Если она перепутала дорогу, то теперь влипла. Вроде бы по ориентирам все верно, но вот кружная дорога могла подвести. Так, Лосиный отрог она проехала, церковь баптистов на холме Свободы как будто тоже… Да нет, не может быть, едва ли поблизости есть еще такие же грандиозные ворота, встроенные в скалы.

Спокойствие, даже если она ошиблась, главное — не дать повода неотесанному Адонису воспользоваться этим. Она собралась уже встать и юркнуть в спасительную машину, но он опередил ее.

Зловеще сверкнув янтарными глазами, мужчина обернулся, вытащил ее брюки и встряхнул, словно выбивая пыль.

— Вы, наверно, хочете вот это, мэм? А то люди подумают, что они уже чокнулись или отдали концы, ежели вы заявитесь на ихний порог без штанов.

Возмущенная Ром выхватила у наглеца брюки — и замялась в растерянности. Не одеваться же перед этим болваном! Но болван и не собирался уходить.

— Ну? — угрожающе протянула она.

Наглец изобразил на лице лакейскую услужливость.

— С вашего позволения, мэм, я думал, не надобно ли проводить вас до Синклеров.

Черт знает что, это ничтожество и впрямь изображает из себя вежливого осла, да с каким смаком!

Она заметила, как он заглянул в салон ее машины; там было уложено все необходимое для работы и разобранный мольберт. Красть нечего, так что уж это ей не грозит. Видимо, он работает у Синклеров. Или просто сосед-фермер, привез сено. Но кем бы он ни был, не хотелось бы, чтоб о ней судачили у какой-нибудь пузатой плиты или где там еще собирается это простонародье.

Впрочем, что-то здесь не поддается здравому смыслу. В самом деле, этот тип явно переигрывает, таких неотесанных невежд уже нет. Хотя в деревне многое остается по-прежнему. А если учесть, что все лето ей придется работать в этом уединенном месте, лучше, пожалуй, на конфликт не нарываться, сохранять хладнокровие, многое ведь зависит от того, как она приспособится к этим людям.

— Я подожду в своей кабине, мисс .. ?

Ром оставила без внимания эту уловку и воспользовалась его уходом, чтобы натянуть брюки. Она так спешила, что ей не сразу удалось одеться, заправить блузку и застегнуть молнию. Волосы пусть пока останутся так. Нужно скорее смотаться отсюда, а то еще на кого-нибудь нарвешься…

Она забралась в машину, захлопнула дверцу, немного успокоилась и дала ход. Хвоя и гравий скользили под колесами, и машину немного занесло на повороте. Ром чертыхнулась и прибавила скорость. В зеркале заднего вида показался старый пикап. Он двигался ей вслед, стог сена башней колыхался над кабиной, и над его золотистыми вихрами гордо торчали грабли и вилы, как копье и флаг.

Она ужасно разозлилась, но все же воздала должное его настойчивости. Все мысли, от которых она укрылась было у ручья, нахлынули снова. Она вспомнила, как часто доводилось ей разочаровываться в мужчинах за последний десяток лет. Одним из них был, увы, ее отец; она из дома-то ушла, не выдержав его распутства. Самцы. Именно самцы. Пока их инстинкты удовлетворены, пока они довольны — все хорошо. Вот еще почему Джерри Локнер так быстро пленил ее; он по крайней мере видел не только ее внешнюю привлекательность, но и ум, талант, профессиональную увлеченность, понял, что она стремится к вершинам и в творчестве, и в личной жизни.

Однако, пока разум ее кипел ненавистью к девяти десятым мужского пола, воображение, подкрепленное профессиональной наблюдательностью, подсовывало облик прекрасно сложенного мужчины: шапку красивых черных волос, прямой породистый нос с чувственными ноздрями и особенно глаза — глаза такого необычного цвета. Она даже увидела в них природный ум, незаурядный для работника фермы, который и сено сгребает, и скотину кормит, да к тому же, скорей всего, и убирает за ней.

Неожиданно показалась развилка. Ром резко затормозила. Еще хорошо, что скорость не превышала 10 миль, а то по такой скользкой хвое она бы угодила прямиком в ручей. Чем болтать с незнакомками, лучше бы этот работяга дорогу почистил, раздраженно подумала Ром, пытаясь справиться с рулевым колесом.

Куда теперь ехать дальше? Словно в ответ на ее сомнения, послышался короткий гудок. В зеркале заднего вида отражался тот же грузовичок. Мужчина указывал налево. Поверить? Он не первый, кто хотел обмануть ее в своих интересах. Впрочем, если бы он действительно собирался повалить ее в сено, то не стал бы терять время на всякие уловки.

Она повернула налево и с некоторым удовлетворением увидела, как грузовик прогрохотал в противоположном направлении и скрылся за рощей, окруженной зацветающим горным лавром.

Дом ее несколько удивил, хотя она и не смогла бы сказать почему. Как правило, ее клиенты имели дорогие стандартные особняки. Этот стоил не меньше, но выстроен был необычно. Он словно бы пробился и разросся ярус за ярусом под остроконечными болиголовами и тюльпанными деревьями меж разновеликих скальных выступов. Строение было явно больше, чем казалось снаружи. Она разглядела наверху два отдельных балкона, будто парящих в горной выси.

Ром жадно осматривалась по сторонам. Ей всегда хотелось до тонкостей узнать те места, где она бывала. Но часто приходилось переезжать, так и не впитав всю их прелесть. Не успевала она привыкнуть к мшистым дюнам Южной Каролины, как уже осваивалась у Чесапикского залива в суровом штате Джорджия.

Парадный вестибюль одним торцом почти что зависал в воздухе, другой выходил в живописный сад среди скал. Ром позвонила и стала ждать. Голова снова болела и кружилась. Дверь почти тотчас открыла женщина, будто она только ее и ждала.

— А-а, вы — художник, — уверенно сказала она.

— Совершенно верно. Ромэни Кэрис. — Ром поздоровалась. Кто она, эта пухленькая приятная женщина? Миссис Синклер? Пожалуй, нет.

— Меня зовут Нора Фостер, я экономка. Мы вас ждали в эти выходные, но не знали, когда вы точно появитесь. — По немолодому, но привлекательному лицу пробежала легкая тень смущения. Она повела Ром по широкому застекленному коридору. Он весь был украшен растениями.

— Думаю, вам хотелось бы поскорее устроиться. Сейчас я разыщу мужа, и он отнесет ваши вещи.

Она проворно направилась вперед, ее шаги то гулко отдавались от темного полированного пола, то шуршали по всевозможным индейским и восточным коврам. У этого дизайнера смелая фантазия, с уважительным восторгом подумала Ром.

— Дело в том, — проговорила экономка на ходу, — что мы ожидали мужчину. Мистер Кэмерон сказал, что портреты мальчиков будет писать почтенный джентльмен по фамилии Кэрис, но… — она покачала головой с седеющими волосами, — потом он вдруг звонит и говорит: я ошибся и к вам приедет леди. Мы не могли и предположить… — продолжала она себе под нос, открывая дверь.

Спальня оказалась просторной. Экономка прошла к окну и подняла тонкие льняные шторы; сквозь дымку виднелась панорама Голубого хребта.

— Мы думали устроить вас в комнате мистера Кэмерона с его ванной, но я считаю, что вам лучше поселиться в комнате мисс Кинг, хотя бы на первое время.

— Да, но…

— Позже мы обо всем договоримся, не волнуйтесь, — по-хозяйски значительно ответила женщина. Она указала на большой стенной шкаф и роскошную ванную, выложенную плиткой из настоящего аспидного сланца и керамики кораллового цвета.

Ром подошла к застекленной стене и увидела, что она открывается на один из балконов, которые она заметила прежде; он свободно висел в воздухе. Ром рискнула глянуть вниз — захватило дыхание.

— Боже, я ни на шаг не отойду от этих стен, ногтями вцеплюсь, а не отойду, — рассмеялась она.

— Вам не нравятся горы?

— Я видела их только в детстве, но ничего, привыкну. Это из-за того, что у меня весь день болит голова. И немного кружится; видимо, от высоты.

Нора Фостер понимающе улыбнулась, и Ром почувствовала, что ей уже нравится эта милая женщина. Если и Синклеры таковы, то у нее вообще все пойдет как нельзя лучше.

— А хозяева дома?

— Где-то поблизости, а мальчики наверняка резвятся или лазают по скалам. Примчатся, как всегда, с волчьим аппетитом, так что пора что-нибудь приготовить. Если хотите кофейку, пойдемте со мной на кухню. Мы тут живем по-простому, мисс Кэрис. А аспирин в аптечке в ванной.

— Зовите меня Ром, пожалуйста. Я с удовольствием выпью кофе, только умоюсь и приму лекарство. Ехать на Запад по перегруженной магистрали, да еще по такой жаре, — занятие невыносимое.

Ром понемногу освоилась и за чашкой кофе подумала, что неплохо бы потихоньку расспросить о красивом работнике. Было бы здорово написать его портрет, подчеркнуть контраст потного мускулистого тела и прохладных умных глаз. Голова у него совсем вскружится, лениво усмехнулась она. Хотя куда уж больше, а то он сам не знает о своих достоинствах. Самое ужасное — это когда красавцы открывают рот. Почти каждое предложение начинается со слова «Я». А этот субъект наверняка мечтал бы покорить всю страну, от Голливуда до Нэшвилла, даром что носит сапоги и дурацкую шляпу; шляпу эту она заметила в кабине грузовика — широкополая, соломенная, разукрашенная в пух и прах. Зато сразу видно, что уж он-то знает, где у коровы морда, а где хвост.

Но тут ей вспомнились его глаза — чересчур уж умные. Возможно, зря она обращалась с ним так пренебрежительно. Просто по работе ей слишком часто приходилось видеть похвальбу и тщеславие, но, если на то пошло, конюху Синклеров есть чем похвалиться.

Глава 2

Пока Ром отдыхала и потягивала кофе в компании любезной экономки, ее вещи и принадлежности для работы перенесли в дом, а машину поставили на заднем дворе.

Экономка спросила, прошла ли у нее голова, и сказала:

— Мистер Кэмерон объяснит вам все, что касается заказа. Он приедет не скоро — кажется, собирался днем заглянуть в Элкин.

Она говорила вполголоса; вскоре Ром поняла, что это ее обычная манера. Экономка продолжала:

— Если он захочет обедать, то приедет. Так что я не буду готовить что-то особенное — все равно перестоит, пока он разгуливает. — Последние слова прошелестели каким-то непонятным намеком. Ром подумала, что если этот явно подкаблучный мистер Кэмерон окажется самим Синклером, то глава семьи, должно быть, его жена. По блистательно обставленному и украшенному дому видно, что благоустройством здесь занимался человек с характером.

Ром сполоснула кофейную чашку и поставила на сушилку для посуды.

— К обеду нужно одеваться? — Она всегда была готова приспособиться к образу жизни

тех, с кем приходилось работать, если это, конечно, не ущемляло ее достоинства.

— Ваш костюм сойдет, — заявила Нора, бегло взглянув на ее белые брюки и зеленую шелковую блузку. — Мы одеваемся, только когда здесь бывает мисс Кинг, а мистера Кэмерона и мальчиков это не волнует. Хорошо еще, если они все явятся в рубашках.

Здесь становится все любопытнее, размышляла Ром, стоя под душем. Горячие струйки смывали напряжение и усталость. До этого она с досадой обнаружила несколько пятен на брюках. Наверное, испачкалась, пока их отвоевывала и надевала. И то спасибо, что ей не свернули шею или еще чего похуже.

Она услышала, как мальчики протопали на кухню и как экономка строгим тоном отправила их мыть руки. Похоже, ей придется вкалывать все лето — это вам не ангелочки в белых одеяниях.

И снова она подумала о миссис Синклер. Наверняка здоровьем Бог ее не обидел. Ведь во всем доме чувствуется мужская сила. Может статься, она так же мало времени проводит с мужем, как и Дорис Локнер. Говорят, что они с Дорис приятельницы. Возможно, и путешествуют вместе? Тогда понятно, почему мистер Синклер под каблуком экономки. Если он не способен удержать жену, то и для экономки не закон. Возможно, такое положение его даже устраивает — как, впрочем, и Джерри Локнсра, запоздало подумалось ей.

Полуодетая, она вышла на балкон, плавными движениями расчесывая волосы. Здесь ее точно никто не увидит, даже если кому-то на соседней горе взбредет в голову поглядеть в телескоп. Нужно привыкнуть к жизни в воздушном океане, хотя бы постепенно. Вообще-то выносливости ей не занимать, а тут что-то голова стала кружиться. Мягко говоря, неприятно. Что это — может, начинается мигрень? Раньше у нее такого не было. Слишком много вина, слишком большая нагрузка на глаза — вот отчего все это. И, пожалуй, немножко от высоты.

Кто же эта мисс Кинг и что она здесь делает? Ром всегда несколько дней осваивалась на новом месте, потом вся уходила в работу, стараясь никому не мешать. К сожалению, случалось, что она, находя общий язык с детьми, презирала родителей — бывало, портрет заказывали лишь затем, чтобы прихвастнуть перед друзьями и деловыми знакомыми.

Но она-то, черт возьми, все годы упорно училась не ради того, чтобы рисовать на потребу родительскому тщеславию! Ей иногда казалось, что родители заказывают портрет, чтобы не позабыть лица собственных детей; их самих отсылали то в лагерь, то в школу-интернат. Кое-кто явно предпочитал видеть, но не слышать свое дитя. Но вроде бы у Синклеров не так, судя по веселому детскому шуму.

Обедать еще, видимо, рановато. Хорошо бы сейчас стаканчик хересу, снять напряжение — все-таки первый день в новой обстановке. Она надела один из своих традиционных костюмов — белую юбку ручной вязки из толстой шерсти и огненную шелковую блузку с узорчатым поясом, за который заплатила бешеные деньги на ярмарке, снова вышла на балкон и тщетно пыталась отыскать глазами линию горизонта.

Место чудесное. Она станет с упоением изучать ландшафт, сделает несколько акварелей для начала и, если позволит время, небольшие пейзажи маслом. У Джерри ее миниатюрные пейзажи шли нарасхват и за хорошую цену. А ведь они, собственно, сначала делались как эскизы к ее «обстановочным портретам», это очень удобно. Она лелеяла надежду скопить денег, чтобы навестить отца; теперь он жил на острове Санта-Крус почти постоянно. Конечно, если только удастся притерпеться к его разнесчастному распутству.

Не успев овдоветь, он стал менять женщин как перчатки. О, как безжалостен он был в своих отношениях с ними! Ром ужасно страдала из-за поведения отца, пока не уехала учиться в школу…

Она заставила себя снова любоваться склонами гор внизу. Длинные лучи заката освещали пастбище, усеянное лютиками. Немного выше угадывались очертания старых ветвистых яблонь. В них ощущалась какая-то неистребимая воля к жизни, они словно навечно вцепились в обрывистый склон жилистыми своими корнями. Она невольно вздохнула и отвернулась.

Вновь заслышав звонкие детские голоса, Ром достала ажурную черепаховую гребенку, заколола волосы овальным пучком и отправилась знакомиться. Многое зависит от первой встречи с родителями. Само место замечательное, и мальчики, похоже, здоровые и послушные. Родители — вот кто определит ее планы на лето.

Ей попадались такие, что стояли у нее за спиной и не доверяли ни одному мазку; некоторые беспрестанно заставляли бедного ребенка сидеть прямо, улыбаться и не смотреть букой. Один старый кретин все зудел нервному четырнадцатилетнему мальчику, чтобы он ни на дюйм не поворачивал головы, иначе получится нос картошкой. Таким он у него и был, и мальчик прекрасно об этом знал, поэтому в глазах Ром поведение отца было непростительным.

Ром вошла в продолговатую комнату, обшитую кедром. Ни хозяин, ни хозяйка еще не появлялись. Она пожала плечами и осмотрелась с живым интересом; ей очень понравился огромный камин в виде скалы и мебель причудливо смешанных стилей. Здесь было все: от шоколадного отлива замши до китайского шелка, от безуглых столов из слоистого пластика до бюро времен Людовика XV. И все составляло изящный ансамбль.

На мгновение Ром пожалела, что вошла без приглашения, не познакомившись ни с хозяином, ни с хозяйкой. Но тут же гордо вздернула подбородок: это у них недостает светских манер. Все-таки она гость, пусть даже на деловых условиях.

Она обернулась на шум за спиной, приготовив непринужденную улыбку; но при виде неторопливо вошедшего человека улыбка ее тут же исчезла, она раскрыла рот от изумления.

— Что вам здесь… Кто вы, в конце концов? Но она уже наперед знала его ответ. Вспыхнув от негодования, она поджала губы.

— Я Кэмерон Синклер, мисс Кэрис. Надеюсь, вам все пришлось по вкусу? Извините, что заставил вас ждать, но, как вы помните, прежде чем присоединиться к трапезе, мне нужно было разгрузить пикап с сеном. Я ведь вам предлагал поехать вместе, — напомнил он и сардонически повел темной бровью, оглядывая ее юбку и тонкие щиколотки, схваченные красными ремешками замшевых босоножек.

Глаза ее злобно сузились. Ей плевать на его насмешки, за ней тоже не заржавеет. Но одно дело — бросить ему пару крутых слов, он их заслужил. И совсем другое — сознавать, что он одержал верх.

От гнева щеки ее залились краской, а в глазах заплясало изумрудное пламя. Она лихорадочно подыскивала подходящие слова.

— Добрый день, мистер Синклер. Спасибо, все вполне меня устраивает. — Ледяной тон, надменный вид. Если он захочет найти другого портретиста, чтобы запечатлеть своих буйных отпрысков для последующих поколений, она переживет такую потерю. Хотя пока нет смысла осложнять положение, сложностей ей и так хватает, хотя бы с Джерри.

— Позвольте предложить вам… Коктейль? Херес? — Он с мужественной грацией подошел к массивному буфету.

Ром ответила холодно и строго:

— Пожалуйста, херес. Сухой, если есть.

— Конечно. — (Господи, ему доставляет удовольствие разыгрывать сцены!) — Простите, я тогда не догадался предложить вам крем для загара.

Она сделала вид, что не заметила ответного выпада, спровоцированного ее тоном. Чего еще мог он ожидать — после своих приставаний у ручья, угроз и гнусных предложений? Она не девочка, чтобы вспыхнуть и смутиться, когда на нее впервые обращает внимание эффектный мужчина. Ром с детских лет видела вызывающее распутство отца, который не мог оценить натурщицу, не переспав с ней. И ей ничуть не хотелось следовать примеру таких, натурщиц; у нее хватит ума не осложнять себе жизнь связью с женатым мужчиной. Во всяком случае, до последнего времени хватало. Не обращая внимания на лукавые искорки в глазах своего заказчика, Ром отвернулась и принялась рассматривать одну из картин на стене. Господи, ну почему все так запутывается?

Ром неторопливо потягивала херес и невольно наслаждалась изысканным вкусовым букетом. Украдкой она наблюдала, как Кэмерон Синклер выбрал кассету из шкатулки вязового дерева и вставил ее в магнитофон. Комнату наполнили томительные и страстные звуки Иберийского кончерто. Она бросила на него холодный и презрительный взгляд. В самом деле, не слишком ли для первого раза?

Хоть бы скорее пришла миссис Синклер, в отчаянии подумала Ром. Музыка начинала коварно, исподволь действовать на нее. И где дети? Трое шумных мальчуганов разрядили бы обстановку. Она быстро сделала последний глоток и чуть не поперхнулась.

А может быть, у нее чересчур разыгралось воображение? Порой его просто не уймешь — профессия у нее такая, что ли? Она снова покосилась на Синклера, постаралась подольше задержать на нем взгляд. Профессиональным глазом она отметила, как живописно темная рубашка с открытым воротом оттеняет золотистый загар его кожи. Красиво зачесанные волосы были цвета воронова крыла с холодным отливом. Только сейчас она заметила в них легкую седину. При первой встрече он если и был причесан, то разве что вилами, да ей и некогда было обращать на такие пустяки внимание — унести бы ноги живой и невредимой.

Терпение ее наконец лопнуло. Она решительным движением поставила пустой бокал на кофейный столик и начала атаку:

— Зачем вы притворялись наемным работником?

— Милая мисс Кэрис, так вот что вас смутило! От его неслыханного нахальства она вскипела еще больше. Чтобы не вспылить, подошла к окну — и засмотрелась на живописный закат.

— Все-то вы прекрасно понимаете, — ответила она, немного успокаиваясь. — Вы заставили меня поверить, что направляетесь… э-э… на скотный двор.

— Так оно и было.

Наглец! Он, видимо, находит странное удовольствие в том, что поставил ее в такое положение. Развалился в своем огромном замшевом кресле и самодовольно ухмыляется, попивая янтарное виски. Она готова была его задушить. Проклятие, почему она позволяет ему так играть собой? Обычно ее трудно вывести из равновесия.

— К разговору об обманах, мисс Кэрис; не могли бы вы объяснить, почему на месте заказанного нами портретиста оказались вы?

Ром потеряла дар речи и, пораженная, уставилась на него. Но не успела она произнести и слова в ответ, как в комнату ворвались трое мальчиков — все чистенькие, наспех одетые и удивительно похожие друг на друга.

— Мисс Кэрис, позвольте познакомить вас с моими племянниками — Томас, Адам и Майк. Вон тот с синяком — Томас, а из близнецов тот, у кого не правильно застегнута рубашка, — Адам.

Вот так штука — его племянники!

За полчаса Ром узнала, что родители уехали на все лето в Норвегию, а мальчики остались на каникулы с любимым дядей. И явно одичали за это время. Манеры у них отличные, но ясно, что они не привыкли находиться в обществе старших. Беседа захлебывалась в водовороте тем — от любимой кобылы и связанных с нею планов по улучшению породы до влияния луны на их местность, а дальше о том, разрешат ли им этим летом взобраться на Каменную гору.

Из близнецов более непосредственным оказался Адам. Он чуть не вывел Ром из равновесия шквалом бесхитростных вопросов. А правда, что художники рисуют людей голыми? Почему? А сам художник надевает что-нибудь, когда пишет? Ребенок был убежден, что если человек голый, то, значит, это художник. Ведь тогда он не измажет краской одежду.

Кэмерон Синклер на все вопросы отвечал в высшей степени серьезно, а Ром волновалась и тщетно пыталась выглядеть спокойной. А что ей оставалось делать? Слава Богу, когда пришла ее очередь отвечать, над неловкими ее объяснениями никто не насмешничал. Она попыталась объяснить, что художникам, пишущим человеческое тело, нужно знать его строение, чтобы изображать грамотно, и когда художник что-то пишет — будь то гумно, берег моря, ваза с цветами или обнаженная модель, — он смотрит на все это аналитически, как на объективную реальность, то есть превращает все в ряд перспектив, ракурсов, линий и объемов… и — нет, художник не раздевается, когда работает, потому что краски отмываются лишь такими составами, от которых на коже остаются ожоги.

Кэмерону пришлось объяснять, что такое аналитический объективизм, что он и сделал. При этом он поглядел на нее с некоторой озадаченностью, лишь едва прикрытой светской любезностью.

Поскольку мальчуганы договорились с дядей на следующий день встать до зари и отправиться на рыбалку, то ушли рано, оставив Ром и дядю в гостиной. Он предложил ей бренди к кофе, но она вежливо отказалась. Потом он поставил другую кассету, с какой-то более спокойной музыкой.

Они заговорили о комнате, отведенной ей под студию, и он пригласил Ром осмотреть ее. Она уже немного расслабилась, и ей не хотелось покидать эту просторную гостиную, не хотелось выходить из-за большого стола, разделявшего их. Кэмерон Синклер был безумно привлекательным, и по опыту она уже знала, что может поддаться мужским чарам. А сейчас тем более ей трудно будет устоять. После истории с Джерри она ощущает в себе какую-то неутоленность, в таком состоянии можно натворить глупостей.

Она отклонила его предложение, промямлив что-то об освещении с северной стороны. Потом искусно обошла прямой вопрос о своей личной жизни. Вряд ли стоит об этом распространяться перед заказчиками, особенно такими, как Кэмерон Синклер.

Уловив подходящую минуту, Ром пожелала хозяину спокойной ночи и ушла, сославшись на головную боль. «А ведь Кэмерон не объяснил, почему они ждали мужчину, — внезапно мелькнуло в голове, когда она уже собиралась лечь и намазывалась кремом. — Возможно, это отец, но при чем здесь он?»

Уснуть ей не удалось. Она лежала на роскошной кровати уже четвертый час, смотрела на плывущий по царственному небу месяц и пыталась суммировать все впечатления этого вечера.

Она вспоминала, как за столом все пятеро с удовольствием уминали аппетитную, только что пойманную и поджаренную форель, молодую картошку и салат из шпината. Усталость и напряжение как-то незаметно прошли. Она успела кое о чем расспросить, но в основном, откинувшись на спинку кресла, слушала беседу четырех Синклеров на абсолютно незнакомые ей темы. «Занятные люди», — сонно подумала она. За окном на все лады заливался пересмешник. Она заслушалась и незаметно уснула.

Как ни странно, ей спалось куда лучше, чем прежде. Она проснулась и ощутила давно позабытую бодрость. Мальчиков, конечно, надо писать на лоне природы. И пусть каждый поможет ей найти подходящее место для своего портрета. Как правило, родители настаивали на том или ином фоне, исходя из своих личных соображений, но Ром надеялась, что Кэмерон разрешит всем троим сделать так, как им нравится.

Прежде чем приступить к наброскам, понадобится несколько дней, чтобы вчувствоваться в эту природу. Сколько здесь бесподобных видов! Раньше-то она ездила все больше по городам:

Ричмонд, Атланта, Роли…

На завтрак подали домашнюю ветчину и яблочный бисквит. Ром такого изобилия хватило бы чуть ли не на целый день. Но все было так вкусно, что она моментально уплела весь завтрак.

— Не раскормите меня. Нора, — лукаво пригрозила Ром экономке.

— Учтите, я привыкла кормить мужчин. Эти мальчишки лопают как лошади.

Ром пододвинулась к углу кухонного стола и со свойственной ей прямотой попросила рассказать о семье Синклеров. Есть ли у Кэмерона жена, она не поинтересовалась — какое ей дело, в конце концов. Дети и пейзажи — вот единственное, что займет на это лето все ее мысли. К тому же выглядит он так независимо, что наверняка не женат.

— А родители мальчиков появятся здесь хоть раз за лето? Наверное, заказ делала миссис Синклер? По правде говоря, я до сих пор не знаю, на кого буду работать.

— Заказ сделали вместе мать и отец, Алисия и Гаррисон Синклеры. Мистер Кэмерон — брат мистера Гаррисона. Мистер и миссис Синклер подаются куда-нибудь каждое лето, а этих диких индейцев оставляют на нас с мистером Кэмероном. Он-то приезжает на месяц-полтора отдохнуть, но сорванцами не тяготится. Он бы не стал возиться с ними, если б не хотел. Не такой уж он покладистый, как кажется на первый взгляд.

Покладистый? Да не о разных ли людях они говорят?

— Вы упоминали некую мисс Кинг. — (Может, теперь все прояснится и станет на свои места.) — Это сестра миссис Алисии, мисс Мэдлин. — Экономка бросила лепешку теста на посыпанную мукой доску и откинула со лба прядь пепельных волос. — Она появится здесь со дня на день. Когда мистер Кэмерон приезжает сюда, она даром время не теряет.

Ром озадаченно поджала губы. Дело принимает сложный оборот. Она готова держать пари, что Мэдлин интересуется дядей племянников куда больше, чем ими самими. Почти тотчас же пришла ей и другая мысль: как отнесется Мэдлин к ней — все-таки Ром пробудет здесь все лето. Похоже, что ее тут ждет много занятного. На весь сезон хватит: от ознакомления с обстановкой и предварительных набросков до эскизов гуашью и окончательной работы маслом.

Она отщипнула кусочек теста и задумчиво прожевала.

— Вы не знаете, какую комнату мне отведут под студию?

Конечно, в основном она будет писать на природе, но и в студии предстоит поработать немало.

— Пойдете вот так, налево, — указала Нора измазанным в муке пальцем, — это будет последняя дверь. Фостер забрал оттуда кровать и переставил ее в подсобку, поскольку мы планировали устроить вас рядом с комнатой мистера Кэмерона. Но ее можно предоставить мисс Кинг, когда она пожалует. — Светло-голубые глаза женщины лукаво заблестели, и Ром сообразила, что Нора Фостер не такая уж недалекая и простодушная, как кажется на первый взгляд. — Ничего, что вы обоснуетесь в ее комнате. Поверьте, она возражать не станет.

— Кстати, мой отец, Реджинальд Кэрис, тоже портретист. Вы, наверное, ожидали его вместо меня. Но он живет далеко отсюда. Нас то и дело путают из-за фамилии, но по манере мы совершенно разные. Реджи пишет в основном начальников типа председателя правления или президента банка, почти всегда в парадных мантиях с бриллиантами. А моя специализация — детские портреты.

— Да мне-то все равно. Это миссис Алисия каждое лето придумывает что-нибудь эдакое. В прошлом году, например, ей пришло в голову научить мальчиков выживанию в трудных условиях. Но, слава Богу, мистер Кэмерон положил этому конец. Сказал, что сам обучит их всем этим выживаниям и незачем им плавать по реке в пластиковых пакетах.

Где-то хлопнула дверь.

— А вот и он сам идет. Сказал, что покажет вам окрестности.

Вошел Кэмерон Синклер. Сегодня на нем были брюки цвета хаки и другая хлопчатобумажная рубашка, тоже выгоревшая; широкие плечи, казалось, вот-вот разорвут ей ворот. Он задорно ухмыльнулся, плюхнулся на стул подле Ром, налил себе чашку кофе и наполнил ее чашку.

— Ну что, осмотрите студию? Давайте выясним, подходит ли вам ее расположение для освещения с севера. Если что не так, стоит вам только намекнуть, и мы мигом подыщем что-нибудь получше.

— Спасибо. Я уверена, что вы все выбрали правильно. Вообще-то я пишу на природе, как только завершаю предварительную работу. Я не привереда, просто освещение с севера удобнее. Неприятно, когда начинаешь работу с утра, а к полудню освещение уже совсем под другим углом.

Вдруг она заволновалась: а что, если Синклеры хотят изобразить детей в стандартной «школьной» обстановке — книжный шкаф, любимый щенок, серьезное личико и школьная форма?

— Да, вы же не посмотрели мои работы, мистер Синклер. Если вы ожидаете портреты в духе моего отца, то наверняка мой стиль вам будет не по вкусу.

Кэмерон игриво прищурил глаза и расплылся в белозубой улыбке.

— О, в этом отношении можете не волноваться. Мне нравится ваш стиль. Он мне даже очень по вкусу, — повторил он ласково и многозначительно. Экономка покачала головой и прищелкнула языком.

Ром помрачнела.

— Мистер Синклер, если вам угодно…

— Зовите меня Кэмерон, а то чехарда получается в фамилиях, когда мы с Гаррисоном оба здесь.

Она глубоко вздохнула и уверенно продолжала:

— Мистер Синклер… То есть, ну ладно… Кэмерон! У меня с собой слайды и проспекты, в них представлены некоторые мои работы. Думаю, вам стоит с ними ознакомиться, чтобы вы сразу знали, за что платите деньги.

Он встал и лениво потянулся, щеголяя тонким станом и широкими плечами. Но Ром безразлично уставилась в окно. Черт побери, подумаешь — фигура! Пусть выставляет свои мускулы перед местными красотками. Она слишком хорошо знает все мужские достоинства, и ее это не трогает. Еще не хватало восхищаться какими-то крутыми бицепсами и безупречным носом!

— Если бы не кидал сено, позабыл бы совсем, что у меня есть мышцы. Идем? — бросил он через плечо, направляясь к двери.

Ром вяло поплелась за ним. Вот же нашелся изысканный кавалер! Она видит его насквозь, встречала таких не раз. Конечно, в живописной рощице восхищенные улыбки и пикантные замечания производят впечатление, но она проходила это десять лет назад.

Ром неслышно следовала за ним в сандалиях на каучуковой подошве. Стук поношенных ботинок Кэмерона гулко отдавался по всему коридору.

— Вероятно, вам хотелось бы знать об условиях заказа, уважаемая Ромэни Кэрис. Так вот, платить вам будет мой брат Гаррисон, хотя приглашены вы от имени моей невестки Алисии. Ей рекомендовала вас одна ее — а может, и ваша — приятельница. А мне поручили только наслаждаться этим процессом.

Насмешливые нотки его голоса задели ее.

— По-моему, вы не одобряете этой затеи.

— Что до меня, то я счастлив принимать вас как гостью. Но мне непонятно, чего ради заказывать портрет ребенка десяти-двенадцати лет. В это время они растут как грибы и меняются чуть ли не каждый день.

Кэмерон с усилием распахнул дверь и провел ее в залитую светом комнату. Хоть он и был на голову выше, Ром сумела глянуть на него свысока, надменно возразив:

— Мне бесконечно приятно, что вы счастливы, мистер Синклер, но я здесь не ради вашего удовольствия. Ваша невестка, по всей видимости, разбирается в живописи лучше. Во всяком случае, она понимает всю ценность хорошего детского портрета. Во-первых, он надолго сохраняет память о детстве ребенка. Во-вторых, многие черты характера, запечатленные на картине, проявляются в зрелом возрасте, и можно проследить их развитие. Даже если родители захотят сделать другой портрет через пару-тройку лет, этот не утратит ни своей художественной, ни изобразительной ценности.

Похоже, чем больше она негодует, тем ему спокойнее и приятнее.

— А почему бы не сделать фото? — спросил он нарочито по-деловому. — Это намного быстрее и чертовски дешевле, да и сходство гарантировано.

Ее щеки вспыхнули гневным румянцем. Она порылась в сумке и достала фотоаппарат «Никон».

— Ну что ж, милости прошу в мою студию. Могу даже одолжить вам фотоаппарат. Но не забывайте, мистер Синклер: фотографии передают лишь внешний образ, к тому же они выцветают. А картина, если создать ей условия, сохранится надолго.

Он приобнял ее за плечи и повел к широкой стене из стекла.

— Ладно, ладно, юный Рембрандт, я сдаюсь. — Он засмеялся. — А вас уж очень легко раздразнить. Ну, что скажете о своей новой студии? Как насчет освещения с севера и всего такого прочего?

Сбитая с толку быстрой сменой его ролей, Ром стояла посреди комнаты и хмурилась. Все оборудовано превосходно, даже зеркало во всю длину очень кстати. Посмотреть на красавчика Кэмерона, так он тоже явно считает, что все в лучшем виде.

— Так что же? — Он ждал восторгов.

— Ваша взяла, — проворчала она. — Лучше не придумаешь. Даже немножко жаль, что основная работа пойдет на воздухе.

Медленно, почти с неохотой, она перестала ощетиниваться и выдавила из себя улыбку. Солнечный зайчик блеснул на окне и скакнул в глаза. Каким-то образом их взгляды встретились. Когда она наконец сумела отвести глаза, смущение и неловкость возросли. «Вот как он хитро подбирается», — с тайной ненавистью подумала Ром. Она постаралась переключиться на другое и продолжала бойко:

— У меня с собой где-то ручной диапроектор. Так, это слайды… — Снова пошарив в сумке, она вытащила старенькую картонную коробку. — Вот, посмотрите, на чем я специализируюсь, — пробормотала она, вставила слайд в прорезь и протянула ему проектор.

С чего бы ему стоять к ней вплотную, подолгу изучая каждый слайд? Его рука как бы невзначай легла ей на плечо, а когда он склонялся над проектором и с поразительной тщательностью рассматривал каждый слайд, лицом словно ненароком норовил прижаться к ее волосам. Но стоило ей чуть отодвинуться, как он тотчас задавал какой-нибудь вопрос относительно того или иного слайда, и ей приходилось вместе с ним смотреть в проектор.

Наконец, заметив в уголках его губ самодовольную полуулыбку, Ром отстранилась. Она стала с озабоченным видом распаковывать всевозможные банки и бутылки с красками и растворителями, хотя спешить было некуда.

— Если вы хотите еще о чем-то спросить, я обстоятельно отвечу вам, но немного позже. А сейчас, если позволите, займусь этими банками и бутылками, а то как бы они не протекли.

Кэмерон пробормотал какие-то вежливые извинения и с невозмутимой неторопливостью направился к столу за новой коробкой слайдов. Ром соображала, под каким предлогом его выдворить. Тщетно пыталась она не замечать его присутствия, это было все равно что не замечать бурлящий вулкан во дворе собственного дома. Ром отказалась от его помощи, сама установила мольберт, достала полдюжины рулонов холста и развесила их по стенам. Это служило чем-то вроде творческой медитации: она всматривалась в голые холсты до тех пор, пока в ее воображении не начали проступать неясные очертания будущих картин.

На кухонном столе с обшитой металлом столешницей, принесенном сюда специально для нее, она разместила палитру и пухлые тюбики с масляной краской, расставив так, чтобы все было под рукой.

— Расскажите-ка мне вот об этом, — донесся голос Кэмерона. Он так держал проектор, что ей пришлось чуть ли не приналечь на него, чтобы посмотреть в окуляр. Она нервно схватила его за руку и с силой дотянула проектор к себе — не нырять же головой под самый его подбородок. «Какого черта он играет в кошки-мышки?» — с раздражением подумала она. Но попробуй только намекнуть ему об этом — за очередной колкостью дело не станет.

— Ну что там? — отрывисто спросила она, еще не заглянув в проектор.

— Такое странное выражение лица… Не знаю, как и сказать. Совсем не похоже на всех остальных. Это было сделано специально?

Она прищурилась и посмотрела на слайд.

— Господи, — пробормотала она в ужасе и прислонилась головой к его плечу. Чуть успокоившись, она тихо сказала:

— Я не собиралась брать это с собой. — Потрясенная, Ром отложила проектор и отошла. А она-то надеялась, что позабудет этого несчастного ребенка. Его портрет она закончила незадолго до Рождества. Ощутив, что Кэмерон смотрит на нее, она обернулась. Он ни о чем не спрашивает, но ей почему-то захотелось рассказать ему. Возможно, чтобы прогнать этот кошмар.

— Мне думалось, что никто не заметит. Честно говоря, я даже боялась: а не плод ли это моего воображения. — Она взяла любимую свою кисть и стала теребить ее. — У Джейми была лейкемия. В то время ему ненадолго стало лучше. Но, очевидно, ни он, ни я не могли скрыть предчувствие близкой смерти. — И спустя полгода это глубокое впечатление все так же преследовало Ром. Она тогда разрывалась между тем, что не справится с этим заказом, и тем, что не может не писать.

Кэмерон неторопливо вставил в проектор другой слайд и почти тотчас же попросил объяснений. «Как искусно, просто мастерски манипулирует он моим настроением», — мелькнула у нее мысль.

— А-а, это Кэндис — маленькая хулиганка в ангельском платьице. Ее мамаша вздумала уберечь ее от взросления и вечно одевала в лакированные туфельки с кружевными носочками, даже когда бедняжка стала носить бикини и заигрывать с каждым встречным и поперечным. Страдалица Кэндис устраивала матери жуткие скандалы. — Ром мимолетно улыбнулась, вспоминая тринадцатилетнего чертенка — незабываемые три недели! — Слава Богу, ваших ребятишек не подавляют. Я кое-что поняла, рисуя детей: хотя их кипучей энергией удается управлять, сдерживать лучше не стоит — иначе не миновать грандиозного взрыва.

— Короче говоря, вы не сторонница дисциплины, — заключил Кэмерон.

Ром резко повернулась и с упреком взглянула на него:

— Я этого не говорила. Я только хотела… впрочем, вас вряд ли интересуют мои размышления о воспитании детей. Ну что ж, если вы желаете спросить что-нибудь еще о моей работе, мистер Синклер, я с удовольствием вам отвечу. Если же нет… — Она красноречиво оборвала фразу и , как можно крепче сжала красивые полные губы.

До обеда трое мальчуганов показывали Ром окрестности — ей захотелось поискать подходящие места для работы. И теперь у нее жутко разболелись мышцы: отвыкнув лазить по горам, Ром и забыла, что мышцы могут так ныть. Сообрази она раньше, что владения Синклеров — не ровная полянка, ей, пожалуй, удалось бы растянуть прелести таких прогулок на несколько дней. Сорванцы же решили ее испытать, а когда она раскусила их замыслы, отступать было уже поздно.

И все же она смогла победить хотя бы внешне. Коварная троица водила ее по горной долине кругами. Окрестности напомнили ей деревушку Линдос на Родосе: в детстве Ром резвилась там в такой же долине. Наконец на третьем круге до нее дошло, что эту дорогу она уже видела. Это ее раздосадовало, но чертенятам она не призналась, а тонко намекнула, что им не удалось обвести ее вокруг пальца.

— Спасибо, ребята, вы уделили мне немало времени. Теперь бегите, если у вас дела. Маршрут я помню точно, так что четвертый круг сделаю сама, — сказала она серьезно и едва не расхохоталась, увидев, как Томас сконфуженно опустил глаза. Проказники побродили с ней еще с полчаса, но уже не пытались водить ее за нос и перемигиваться. А когда мальчики захотели показать ей свою Каменную гору и научить ловить раков, стало очевидно, что она окончательно победила.

До обеда еще оставалось немного времени. Ром лежала в ванне и смотрела на розовые облака, уплывавшие за горизонт. До чего же медленно отступает ноющая боль в мышцах! Проклятое самолюбие! Ну уж теперь все, с нее хватит.

После обеда мальчики ушли к себе смотреть любимую телепередачу. Пить кофе Кэмерон предложил на балконе. Ром согласилась.

— Только я пока вниз смотреть не стану.

— Не переносите высоту?

— Вообще-то я этим не страдаю. Просто надо привыкнуть, постепенно. А вот когда я снопа пойду с ребятами лазить по горам, обязательно дайте мне с собой защитные очки.

Она со стоном неловко опустилась на подушки шезлонга.

— Неплохую прогулочку вам устроили, а? — усмехнулся Кэмерон и подал ей чашку кофе с апельсиновым ликером.

— Могли бы меня предупредить. Я-то полностью доверилась дьяволятам, пока мы не стали карабкаться по одной и той же горе в третий раз.

— Я полагал, что вам важно узнать, кого вы будете писать, прежде чем приступить к портрету.

— Не хотела бы я, чтобы вы видели мой портрет после этой прогулки.

От его глуховатого ленивого смеха по спине у нее пробежала странная дрожь, но она ощутила ее в каком-то тупом забытьи. Не уснуть бы прямо здесь, в шезлонге. Вскоре Кэмерон отодвинул пустую чашку, встал и потянул ее за руку:

— Идемте, я кое-что хотел вам показать.

— Там? — она с опаской уставилась на деревянные перила балкона.

— Сейчас лучше всего привыкать к обстановке. Всю долину вы сегодня не увидите, но посмотреть, как всходит луна из-за Каменной горы, явно стоит. Редкостное зрелище!

Смущенная его прикосновением, Ром принужденно засмеялась:

— Луну я видела вчера, благодарю покорно. Одну луну повидал — все повидал.

— М-м, но ведь спать еще рано. Я-то думал, что такие, как вы, не ложатся в десять вечера.

Он стоял совсем близко, и Ром с волнением ощущала его притягательную жизненную силу. Положение было не из легких.

— «Такие, как вы…» Что вы имеете в виду? — с вызовом спросила она.

Кэмерон на секунду задумался, потом проговорил:

— То есть такие восхитительные и чарующие, как вы. Такие, что смотрятся в лунном свете так же прелестно.

Она с недоверием поглядела на него, гадая, сколько в его глубоком проникновенном голосе искренности.

— Ограничимся двумя комплиментами из трех, ладно? «Восхитительная» и «чарующая» — принимаю, потому что, как всякая женщина, люблю порой откровенную лесть. Но насчет лунного света — это уж слишком, вам не кажется?

Радом с ним она чувствовала себя безвольной и слабой. Давно уже ей не приходилось испытывать ничего подобного. «Не знаю, смеется он надо мной или нет, но если он воображает, что меня можно свести с ума такой ерундой, то его манеры явно устарели. Окопался тут в горах и еще на что-то рассчитывает».

— Значит, обойдемся без лунного света, — промолвил он с наигранной грустью. — Подчиняюсь вашему безупречному вкусу.

О, сатана! Все ж таки он смеется над ней! Ром хотела вырваться, но он держал ее железной хваткой, без всякого намека на галантность.

— Знаете, когда Алисия сообщила, что мальчиков будет писать художник по фамилии Кэрис, я не очень-то поверил. Ей иногда такое в голову взбредет… Короче говоря, я навел справки и убедился, что этот самый Кэрис, — он намеренно выделил его имя, — такая величина…

Он с лукавой усмешкой посмотрел на нее. Ром изо всех сил сопротивлялась его обаянию.

— Мне сказали, что Р. Кэрис — вдовец средних лет, писал портреты высокопоставленных

особ, а также тузов, преуспевавших в бизнесе и искусстве, и, скорее всего, ему подойдет чисто мужское общество. — Он выжидающе посмотрел на нее. Ром осторожно высвободилась.

— И что? — спросила она.

Он ловко обнял ее за талию и притянул к себе с такой силой, что она потеряла равновесие и упала ему на грудь.

— А то, — ласково поддразнил он, — что я не могу выразить, как счастлив иметь дело с молодым дарованием вместо почтенного мэтра.

Ром не очень-то понравилось, что ее окрестили молодым дарованием, даже полушутя. Его слова задели ее профессиональное самолюбие. Но только она собралась высказать свое недовольство, как вдруг он снова обнял ее и склонился к самому ее лицу.

— Я не могу выразить, но сумею вам доказать. — Его дыхание окутало лицо Ром теплом и ароматом кофе. Нет, нужно как-то приостановить нежелательное развитие событий. Позже Ром проклинала себя за нерешительность, но она оказалась совершенно сбита с толку. Непонятно, шутит он или всерьез увлекся ею; но когда она наконец додумалась, что не в этом дело — незачем ей вообще оставаться с ним наедине, — было уже поздно.

Прикосновение губ Кэмерона было легким, теплым и завораживающим. Приятное ощущение сломило ее волю. Пора опомниться, уж не свел ли ее с ума этот поцелуй? Но нет, она ясно все воспринимала: пленительный запах здорового мужского тела с тонким ароматом одеколона, его пьянящую близость.

Он не прижимал ее к себе, и душистый ночной ветерок вольно вился меж ними. Его язык медленно и осторожно приоткрыл ее губы — а она так и стояла, не смея шевельнуться, как шестнадцатилетняя зачарованная дурочка. Он с упоением наслаждался ее губами; потом вдруг оторвался от них и томно улыбнулся.

— Вы на редкость очаровательная и желанная женщина, Ромэни Кэрис, и столь же неповторимо талантливая, — пробормотал он, целуя ямочку у нее на подбородке.

Ага, значит, в ход уже пошла неприкрытая лесть ее таланту!

Освободившись из его объятий, она с досадой поняла, что он ничуть ее не удерживает. Мало того, он вовсе не собирался продлить поцелуй, а ведь ясно было, что она не оттолкнет его.

Она отвернулась, возмущенная своим поведением и его хитростью, сбитая с толку тем, что так неожиданно сдалась.

— Послушайте, вы зашли слишком далеко, — решительно объявила она. — Мальчики сыграли свою шутку со мной днем, вы свою — вечером. Что ж, будем считать, что команда хозяев победила, и закончим на этом. Идет?

Она удалилась с непринужденным, насколько ей это удалось, видом, с трудом подавляя боль в мышцах и переполнявшие ее гнев и растерянность. «Должно быть, это все влияние высоты», — с отчаянием подумала она. Разумеется, приятнее считать, что всему виной головокружение, а не полная потеря здравого смысла.

Глава 3

Чуть только занялся рассвет, в коридоре послышались голоса. Стараясь не выдавать своего нетерпения, как того требовал солидный, почти тринадцатилетний возраст, Томас осведомился через дверь, встала ли она. Потом Майк пропищал, что нашел классную наживку. Он был застенчивым, милым ребенком, не таким шустрым, как братья. Больше всего его интересовала всякая окрестная живность — ползающая, плавающая, летающая. А вот Адам не постеснялся просунуть голову в дверь. Он ядовито напомнил ей, что опоздавшему к пруду придется самому возиться с приманкой. Потом озорники долго хихикали и дико возились за дверью, шурша теннисными туфлями.

Ром заставила себя встать и поплелась в ванную. Через пятнадцать минут она уже приступила к импровизированному завтраку из бутербродов с ореховым маслом и джемом. Томас позаботился и о молоке для Ром.

— Вы ведь не станете дожидаться кофе и прочей ерунды, правда? — с надеждой спросил он. — Нора потом чего-нибудь приготовит, если вы проголодаетесь.

Ром допила молоко и завернула остатки бутерброда в салфетку, чтобы съесть по пути. Только бы этот путь не был таким крутым и тяжелым, как вчера.

До небольшого прудика все они добрались почти одновременно. Класть приманку в западню выбрали Майка. Пластиковый молочный пакет с прорезью, камешком-грузилом и приманкой в виде куска тухлого мяса качнулся на веревке и полетел в воду. Все четверо уселись на берегу и стали ждать.

И в этом прудике, и в большом искусственном озере в полусотне метров отсюда водилось несметное множество бурой и радужной форели. Были среди них рыбы-старожилы, но большую часть, по словам Томаса, завезли. Он же рассказал ей, что дядя Кэмерон в прошлом году поймал семифунтовую бурую форель. «Подумаешь, герой!» — про себя фыркнула Ром.

Она решила присмотреть подходящее место для фона хотя бы к одному из портретов, поднялась и стала пробираться меж корней и валунов. «Надо было взять с собой блокнот или, на худой конец, фотоаппарат», — подумала она; но в такую рань голова не очень-то варит.

Пока мальчики болтали о планах на день, Ром прилегла на гористом склоне, влажном от росы; всем своим существом впитывала она тепло и ласку первых солнечных лучей. И вот мало-помалу из-за розовых бутонов горного лавра и темной зелени болиголова вырисовался образ Джерри, его бледные нежные губы. Но она видела его сквозь какую-то странную пелену. Ни его голос, ни переменчивое выражение грустных глаз не проступили так отчетливо, как она ожидала. Наверное, оттого, что сейчас с ним Дорис? Хотя она могла снова куда-нибудь укатить. Вот ведь как получается: Дорис повезло с таким мужем, как Джерри, но она совсем не ценит своего счастья. Зато Ром, которая знает ему цену, вынуждена с ним расстаться. Джерри прекрасный семьянин, привязан к своему дому, не то что всякие вертопрахи типа Реджи или Кэмерона Синклера. Конечно, у Реджи все могло бы сложиться иначе, будь Кэролин жива. А теперь он совсем сбился с пути: постоянно не в ладах с собой, но убежден, что к чему-то стремится. И невдомек ему, что он всего лишь пытается избежать неизбежного.

Ну а Кэмерон Синклер? Это кот иной породы. Есть в нем что-то дикое, такого не приручить, хотя кажется он вполне цивильным. Менять свои манеры ему так же легко, как перчатки, а вернее, как заскорузлые сапоги или эту дурацкую его шляпу. Женщине надо полностью выложиться, чтобы направить его кипучую дикую энергию в русло спокойной семейной жизни. «Интересно, встречалась ли ему такая, за которую он захотел бы побороться», — подумала Ром и мечтательно улыбнулась.

— Клюет! — донесся снизу резкий крик Адама. Ром приподнялась и увидела, как он стал наматывать бечевку на кулак. Двое других мальчуганов свесились над самой водой и, затаив дыхание, принялись наблюдать, как самодельная западня подтягивается к берегу. Ром хотела было крикнуть им «Осторожно!», но передумала: раз дядя разрешает своим племянникам бегать без присмотра, значит, он уверен, что каменистый пруд не представляет для них опасности.

В западне оказалось всего три речных рака, зато они были очень большие и удивительно походили на своих морских братьев. Майк добавил пахучей приманки и снова опустил пластиковую западню — на этот раз в тихое место, подальше от течения. Все трое улеглись животами на каменистый берег и стали ждать.

Немного погодя. Ром оставила их и стала осторожно спускаться по неровной тропинке к поляне. Зацветала дикая ежевика, над ней уже вились пчелы, собирая нектар. То там, то здесь алели крохотные дикие гвоздики, а впереди виднелся нежно-лиловый крап весенних фиалок. Потом она увидела бабочек, да сразу столько, сколько ей за всю жизнь не удалось перевидать.

Завороженная сказочным зрелищем, она остановилась и некоторое время стояла, оцепенев от восторга. Потом направилась дальше по кромке поляны. И только возвращаясь назад, подняла голову и увидела Каменную гору. Не было сомнения, что это та самая гора, о которой говорил вчера Кэмерон, приглашая Ром посмотреть, как всходит из-за нее луна. Видимо, утром они обошли ее и оказались по другую сторону величественной вершины, закрывавшей вид на особняк.

Какой благодатный фон для всех трех портретов! Голая куполообразная гранитная глыба, обрамленная то здесь, то там неприхотливыми соснами; смотрятся они так, будто их чуть ли не вверх корнями подвесили к каменистым обрывам. Сначала Ром просто вглядывалась в головокружительный пейзаж, впитывая его в себя, потом, еле оторвавшись от зрелища, сложила большие и указательные пальцы в виде рамки и стала нацеливать ее на самые живописные места.

Да, но не все здесь относится к владениям Синклеров. Во всяком случае, ей так кажется. Вроде бы вокруг всей горы расположен Национальный парк. Но даже если и так, местность определенно послужит прекрасным фоном.

Она представила себе Томаса: он стоит на берегу пруда с удочкой в руке, весь погруженный в себя, на фоне вон того замечательного выступа скалы. А как здесь будет смотреться Майк — его милое худенькое личико, склонившееся над каким-нибудь жуком или внимательно рассматривающее бабочку, сонмища бабочек! Помятая рубашка, ношеные кроссовки и мечтательный взгляд (его она уже примечала не раз, когда он наблюдал за яркокрылой бабочкой-данаидой), а за спиной — очертания горы.

Ну вот, теперь уже стало вырисовываться нечто целостное; все ее калейдоскопические ощущения укладываются одно к одному, ей ясна общая атмосфера, а это уже залог успеха. Конечно, не все так сразу. Замыслу надо дать время созреть. Настоящая работа начнется только тогда, когда она сделает ряд подходящих пейзажных набросков, несколько рисунков акварелью, а затем, очень тщательно, этюд гуашью.

Ром дала божьей коровке вскарабкаться себе на палец и залюбовалась блестящей красной спинкой в черную крапинку. Адам — настоящий исследователь, а к тому же заводила и проказник. Она еще не знает, где его писать, но уже ясно, что он ей нравится больше остальных — и вовсе не потому, что больше других похож на своего дядю.

Она вернулась к мальчикам, они показали ей еще восемь пойманных раков и переставили западню в другое место. Ром спросила их о Каменной горе.

— Мы обязательно заберемся на нее этим летом, — похвастался Адам. — Дядя Кэм лазил туда сотни раз. Вообще-то взобраться на нее ничего не стоит, обыкновенная, можно сказать, прогулка, но дядя Кэм говорит, чтобы мы подождали, пока он нас туда возьмет.

Майк поддакнул. Адам решительно продолжал:

— Когда я заберусь туда, то непременно влезу на Большую арку.

— Ну уж нет, и не думай, — строго, как старший брат, вмешался Томас. — Дядя Кэм говорит, что нам нечего соваться на Большую арку, пока не научимся страховать друг друга, и вообще…

Горячий спор продолжался шепотом; потом мальчики снова вытащили ловушку, и Ром объявила, что вполне довольна уловом. Не мешало бы и позавтракать: ореховое масло и джем — разве это еда?

И все же первым делом, как только они вернулись домой, Ром приняла душ. Спустившись на кухню с заколотыми в пучок мокрыми рыжими кудрями, она увидела, что мальчишки уже справились с едой и вновь готовы пуститься в путь, а Кэмерон тоже приканчивает свою порцию. Удивительно, еще только десятый час.

— Не слишком ли поздний завтрак для фермера? — едко спросила она. Но ее настроение явно улучшилось, когда она увидела перед собой тарелку овсянки и яичницу с беконом.

— Должен вас огорчить, мэм, но это уже второй завтрак, — ответил Кэмерон.

— Для меня тоже. — Она усмехнулась и намазала тост джемом из диких яблок.

Кэмерон перевел взгляд с ее разрумянившегося лица на мокрые завитки волос, потом строго посмотрел на мальчуганов, собиравшихся уходить:

— Уж не пробовали ли вы купаться? Еще рановато.

Не успела Ром ответить, как все трое мальчиков наперебой заговорили:

— Можно, дядя Кэм? Можно, а? Честное слово, вода не очень холодная!

Нора, присев на стул, потягивала кофе, заботливо наблюдая, как Ром расправляется с завтраком.

— Слава Богу, у вас нормальный аппетит. Не то что у злобной ящерки с острым языком.

Пока Ром размышляла над этим странным сравнением, троих синклерят осенила новая идея.

— Слушай-ка, дядя, а не показать ли Ром скалу Ящерицы? Ей так понравилась Каменная гора, а скала Ящерицы очень похожа на нее, только поменьше. Зато она наша собственность.

Это, конечно же, предложил заводила — Адам. Томас немедленно подхватил:

— Она могла бы поехать на Хлое, идет? Кэмерон с интересом поднял бровь и переадресовал вопрос ей:

— Идет?

Ром управлялась с овсянкой и только отрицательно помотала головой. Она сама удивлялась, как это у нее не пропал аппетит: ведь вчера она так досадно поддалась ему. Нет, черт возьми, нечего уступать этому красавчику.

— Кто это — Хлоя? — спросила она, проглотив очередную ложку каши.

— Эту старушку еще несколько лет назад можно было списать, но мы привязались к ней, оставили, и вот она живет у нас, хорошо кушает и жиреет. — Кэмерон через стол дотянулся до ее подбородка и смахнул с него хлебную крошку. — Конечно, если вы наездница, мы подыщем вам кого-нибудь пободрее.

Ром наконец наелась и лениво откинулась на спинку кресла. Она не без хвастовства рассказала им, что однажды даже удержалась на спине у лошади целых пятнадцать минут. (Это было двадцать лет назад. Да и не на лошади, а на ослике. Но к чему вдаваться в такие подробности!) — Ха, на старушке Хлое любой удержится, — усмехнулся Адам. — У нее спина футов восемь шириной.

Договорились, что после ленча мальчики будут ждать ее у конюшни. Ром направилась в студию поразмыслить о пейзажах, а может быть, даже вздремнуть. Перед глазами у нее до сих пор пестрели долины в диких цветах. Кэмерон куда-то удалился — наверное, в свой кабинет. Интересно, будет ли он их сопровождать? И, не лукавя с собой, она вынуждена была честно признать, что ей бы этого хотелось.

Позднее, правда. Ром уверяла себя, что не огорчена отсутствием Кэмерона и на ленче, и у места сбора на конюшне. Она только что закончила два акварельных наброска и, довольная началом работы, переоделась в самые старые свои джинсы (они когда-то были цвета фуксии, а теперь приобрели благородный розоватый оттенок) и ботинки на резиновой подошве. У выхода она столкнулась с экономкой; Нора спросила ее, не берет ли она с собой шляпу.

— Я не привезла с собой шляп. А что?

— У вас голова закружится от солнца. Если вы думаете, что облезают от загара только на пляже, то глубоко заблуждаетесь. Пожалейте свою прелестную кожу.

Ром об этом как-то совсем не подумала. Она не очень-то заботилась о своем лице, только смазывала его увлажняющим кремом. Как правило, за лето кожа приобретала цвет спелого персика безо всяких ее усилий.

Нора протянула ей широкополую соломенную шляпу Кэмерона с затейливыми украшениями. Ром надвинула ее себе на голову и приняла театральную позу:

— Прощевайте, мэм!

— Гм-м, вы бы неплохо смотрелись, если бы не розовые штаны. Счастье еще, что старушка Хлоя способна только на прогулочный шаг. Во всяком случае, с нее вы не свалитесь и носа не разобьете. — Экономка усмехнулась и отправилась разделывать цыпленка.

Адам не очень-то преувеличивал, говоря о широкой спине старой кобылы. Вид у милого животного был вполне добродушный. Избавясь от последних сомнений, Ром прикидывала, как бы поэффектнее взобраться на это меланхоличное создание. Уж конечно, как-нибудь сумеет, раз даже детям это под силу. После нескольких попыток ей удалось усесться в потертое седло и развернуть лошадь в нужном направлении.

— Но-о, — тихонько проговорила она, чтобы ненароком ее не испугать.

— Послушайте, а вы ведь еще не видели жеребца дяди Кэма. Отменный конь! Его зовут Мастерчардж. Хотите взглянуть? — с жаром спросил Томас. Ему и Майку пришлось довольствоваться велосипедами, поскольку кобылу по имени Баффи отвезли на конный завод, а ездить на дядином жеребце никому не разрешалось. Оставались только Хлоя да маленькая резвая гнедая по имени Топаз; на ней обычно ездил Адам, и сейчас он уже нетерпеливо ерзал в седле.

Ром скорчила недовольную гримасу и наотрез отказалась:

— Нет уж, увольте, по второму разу я не взберусь. Старушка оказалась выше, чем я думала.

— Да ну, в ней всего-то ладоней пятнадцать. Вам непременно надо посмотреть жеребца — просто классный конь!

Насколько поняла Ром, у Хлои было два аллюра: один — медленный, второй — еще медленнее. При этом ее постоянно заносило вбок и так трясло, что даже зубы стучали. Адам лихо скакал вокруг нее на своей бодрой лошадке, а Ром изо всех сил старалась удержаться в седле и усердно молилась, чтобы это испытание поскорей закончилось.

Томас и Майк уже ждали их у подножия миниатюрного подобия Каменной горы.

— Да мне раз плюнуть забраться на нее! Хоть с закрытыми глазами! — похвалился Майк, на что Томас добавил, что он и слезет с нее с закрытыми глазами.

А Ром в эту минуту была озабочена только тем, как бы слезть со своего мучительного средства передвижения. Худо-бедно, но она одолела на Хлое старый сад, два пастбища, каменистое побережье и вдобавок еще несколько ручейков. Все, хватит с нее, это животное — просто горный козел! Сидеть ей уже нестерпимо больно, а поудобнее устроиться в этом несносном седле никак не удается. Когда она неловко оперлась на стремя и осторожно спустилась на землю, трое мальчуганов уже окликали ее с вершины старой скалы, прося принести чего-нибудь попить.

Вскинув голову, она мрачно отозвалась:

— Если вы хотите, чтобы я туда вскарабкалась, придется вам изобрести какой-нибудь лифт. У меня больше нет сил.

— Ну пожалуйста. Ром! Мы ведь ради вас старались, думали, вам здесь очень понравится! Такой потрясный вид! Отсюда даже чуть-чуть виден шпиль церкви на Лосином отроге!

Уж как-нибудь она проживет без шпиля, подумала про себя Ром, тем более что виден он лишь чуть-чуть.

— Простите, ребята, душа хотела бы и все такое, но… — Она со стоном присела, выбрав самый травянистый уступ. — Вы просила попить?

— Ага! Нора дала нам с собой фляжки с ледяной водой. Они пристегнуты к великам. В дорогу нельзя отправляться без запасов, — философски сказал Майк.

Вот уж чего-чего, а воды на синклеровских просторах хватает, лениво отметила про себя Ром. Куда ни двинешься — обязательно наткнешься на ручей. Мальчишки все уши ей прожужжали о ручье Скалистой горы, о ручье Бычья голова. Вдовьем ручье и Большом песчаном, но путешествие было таким тряским и утомительным, что она не разобралась, через какие именно ей пришлось переправляться.

Она медленно встала, добрела до велосипеда, отстегнула фляжку, отвернула пробку и сделала несколько жадных глотков. При этом взгляд ее упал на вершину огромного, освещенного солнцем валуна: три пары завистливых глаз наблюдали за ней.

— Ну ладно, — проворчала она, — откуда мне лучше забраться?

Они наперебой стали ей объяснять, каждый по-своему. Ром прикинула, что в ботинках на резине лезть не так уж трудно: гляди себе под ноги, и дело с концом. Во всяком случае, это лучше, чем путешествие на проклятой кляче; а ведь придется тащиться на ней обратно. Легче неделю трястись в машине, пусть даже это будет последняя развалина.

Пока мальчишки утоляли жажду и обследовали гору — увы, небольшую, диаметром в основании не более полутора сотен футов, — Ром, воспользовавшись передышкой, растянулась на спине и закрыла лицо соломенной шляпой Кэмерона. На камнях даже было удобней, чем сидеть в этом жутком седле. Оно, видно, предназначалось для кого-то с совершенно иной анатомией, нежели ее собственная. Приходилось сильно наклоняться вперед и изо всех сил держаться, чтобы не упасть. Она не знала, сколько времени ей удалось подремать, но когда она подняла голову и осмотрелась, то увидела, что все трое ее спутников готовы к дальнейшим странствиям. Близнецы уже помчались на великах к лесу, а Томас, сидя на гнедой кобылке, не решался окликнуть ее, боясь разбудить.

— Как вы. Ром? Мы думали покататься, пока вы вздремнете. Э-э, вы не устали, нет?

Милый мальчик, как он внимателен. Поднявшись на локтях, Ром ответила ему с усмешкой:

— Честно говоря, я, видимо, вряд ли когда-либо еще соглашусь на такое рискованное предприятие. Но я вас не задерживаю — прокатитесь, если хочется. А мы с Хлоей притащимся домой попозже, когда я соберусь с силами.

Мальчик озадаченно глядел на нее своими янтарными глазами. (Господи, они у него точь-в-точь как у Кэмерона!) Ром с трудом уселась, опершись локтями о колени.

— Ничего страшного, милый. Беги себе, я тут немного передохну. Даже, может, попозже вернусь сюда с мольбертом и красками, — сказала Ром, а про себя добавила: «Если, конечно, у меня отрастут крылья».

Успокоенный, Томас развернул свою гнедую и ускакал. Она проводила его усталым взглядом и вздохнула с некоторой долей зависти: ей бы столько энергии, эти непоседы резвятся без передышки с утра до позднего вечера. Никакие пейзажи теперь уже ее не интересовали, она снова закрыла глаза и улеглась. Ночью ей спалось хорошо, но сейчас тоже не мешает вздремнуть.

Проснувшись, она увидела кружившего в небе ястреба. Что ж, рано или поздно он должен был появиться. Она поглядела со склона вниз. Невероятно, но гора за время ее сна подросла! Взобраться было сравнительно легко, но теперь она боялась, что не сможет спуститься, не разбив себе носа.

Она перепробовала несколько хитроумных способов, в том числе пыталась сползти на животе, ногами вперед, но ничего хорошего из этого не вышло — рубашка задралась, и она оцарапалась. Отчаявшись, Ром оставила свои попытки, уселась на скале, бессильно сжавшись в комок, и крепко выругалась. Собственная глупость злила ее. Незачем было хорохориться перед мальчишками, слабо ей тягаться с ними. Старалась, правда, для пользы дела — хотелось подружиться, чтобы потом вместе работать над портретами! А в результате она застряла на этой скале и абсолютно не знает, как отсюда спуститься.

Нет, завтра она без всяких там подходов поймает Томаса за шкирку, усадит туда, куда нужно, и, черт побери, пусть позирует до изнеможения, надо так надо. Вот дьяволенок, разыгрывает из себя доброго самаритянина — воплощенное сочувствие!

Внизу меланхоличная Хлоя мирно паслась у подножия горы Ящерицы.

— И еще ты, старая бочка! Дернуло же на тебя польститься, пропади ты пропадом со своими аллюрами и проклятым седлом…

Услышав ее голос, лошадь подняла голову и посмотрела на нее большими невинными глазами. Вдруг из соснового леса появился всадник, и они обе повернулись и уставились на него.

— А я как раз подумал, не требуется ли вам моя помощь, — сказал Кэмерон. На его губах играла чуть заметная усмешка.

Ром строго посмотрела на него.

— Смейтесь, смейтесь. Погодите, вот спущусь с этой чертовой горы — да как задам за дурацкую вашу ухмылку! — предупредила она. Хорошо ему щеголять на своем ловком скакуне: сидит — точно родился в седле.

— А вы упорная, — лениво заметил он, уже не скрывая улыбки. — Ну так что же? Чего вы ждете?

Ром смерила его испепеляющим взглядом и в который раз попробовала спуститься. Не может быть, чтобы она не одолела эту гору, взобралась-то на нее довольно легко, а мальчишки вообще плясали на ней будто на танцплощадке. Встав на четвереньки, она начала спускаться. Нетерпеливо бросив взгляд через плечо, она поняла, что Кэмерон с большим интересом наблюдает за мельканием розовых джинсов.

Любуйся, любуйся, черт с тобой. Сейчас не до приличных телодвижений. Если удастся слезть с этой проклятой горы, она никогда в жизни даже метровую высоту без лестницы или подъемника покорять не станет.

— Ну, довольно. Теперь выпрямитесь, и я вас сниму.

— Вот еще! Совсем не нужно меня снимать.

— Делайте, как вам говорят, черт бы вас побрал! Не торчать же мне тут весь день, пока вы ползаете раскорякой, как Моисеева бабушка на роликах. — Он ухватил ее сперва за ступни, затем за голени, и не успела она опомниться, как он снял ее с выступа и поставил на твердую землю.

Ром еще нетвердо стояла на ногах и потому не сопротивлялась, когда он привлек ее к себе. Он бесил ее своей озорной ухмылкой. Но она сведет с ним счеты потом, когда немного отдышится. А сейчас она просто тихо радовалась, что оказалась на земле.

— Еще одно очко в пользу этих дьяволят. — Его теплое, дурманящее дыхание коснулось ее растрепавшихся волос. Вдруг она припомнила что-то и невольно охнула:

— Боже, ваша шляпа… — Она взглянула наверх. Да, шляпа лежала там, куда она зашвырнула ее, беседуя с Томасом. — О, чтоб мне провалиться! А все потому, что вы не дали мне слезть самой!

— Ну ничего, за наказанием дело не станет… если, конечно, вы ее сей же час не вернете… И тут Ром с внезапной остротой ощутила жар его рук на спине, прикрытой лишь тонкой рубашкой. Высвобождаясь из его объятий, она лихорадочно соображала, что бы такое сказать, чтобы он отстал. Но тут до нее дошло, что она попала в ловушку между скалой и его руками, и всякая мысль о сопротивлении исчезла. Она затравленно смотрела, как его прищуренные от солнца глаза в лучиках крохотных морщинок приближаются, становятся все больше и все темнее.

Позднее она бы объяснила свое безволие физической усталостью, но сейчас лишь неподвижно наблюдала, как его лицо склонялось к ней. Ее дыхание где-то словно запнулось, веки неумолимо тяжелели, тонкие ноздри жадно ловили пьянящий запах согретого солнцем тела, запах здорового мужского пота.

Глаза Кэмерона превратились в блестящие черные щелочки. Он ловко провел кончиком языка по красивой линии ее губ и легко разомкнул их. Ром не в силах была противиться этому сладостному ощущению. Ее руки медленно обхватили его за плечи — выше, выше — и судорожно обвили шею, а ладони утонули в теплой гуще кудрей.

Конечно, силы были неравны: Ром еще не пришла в себя от «скалолазания», и обаяние Кэмерона оказалось непобедимым. Его губы сперва исследовали ее нежный рот, то лаская, то чуть щекоча его, и наконец искусно добились желанного ответа. В его руках не чувствовалось жадной и грубой страсти, он лишь медленно скользил ладонями вдоль округлых очертаний ее цветущей фигуры, ощупывал, гладил, ласкал. И все это было так просто и естественно, как послеполуденное солнце, палившее их непокрытые головы, как прохладный и густой аромат сосновой рощи.

Кэмерон коснулся губами ее тонкого лица, потом ямочки на заостренном подбородке. Дрожь пробежала по всему телу Ром, она прижалась к нему и спрятала лицо у него на груди. Губы чувствовали биение его пульса; она приоткрыла рот и кончиком языка с наслаждением дотронулась до его солоноватой кожи.

Они полулежали на горе Ящерицы, на прогретом солнцем пологом склоне. Кэмерон скользнул ладонями по ее бедрам и крепко притянул Ром к своему мускулистому торсу; у нее закружилась голова, и она покорно приникла к нему. Разум, что до сей поры на протяжении многих лет безотказно служил ей как художнику, в одно мгновение отказал под напором неодолимого желания. Потаенно тлевшее, оно вдруг безотказно завладело ею.

Она почувствовала, как пальцы Кэмерона легли ей на обнаженную спину и расстегнули лифчик. Сопротивляться было невозможно. Он покусывал ее нижнюю губу, потом снова принялся медленно, волнующе и удивительно нежно целовать ей рот, глаза, шею — будто бы узнавал ее, как слепой, на ощупь. Его руки сбежали с ее спины и покорили холмики прохладных мягких грудей. Они уже поднялись ему навстречу, прильнув горделивыми кончиками к теплу его ладоней и подключив все тело к умопомрачительной страсти.

Тяжело и прерывисто дыша, он пристально смотрел в ее потемневшие полузакрытые глаза. Его зрачки расширились, и от радужки остался лишь тонкий золотистый ободок. Очертания скул явственно выделились на фоне гладких впалых щек.

— Может, нам укрыться в каком-нибудь более уединенном месте? Не хотелось бы, чтобы кто-нибудь ненароком увидел продолжение.

Голос его пробудил в ней слабый проблеск разума, и Ром обеими руками отчаянно уперлась ему в грудь, силясь вырваться. Безумие! Как она могла подпустить к себе такого человека?

Кэмерон крепко обнял ее за талию и вскинул голову, внимательно всматриваясь в лицо. Ром ослабила сопротивление, поняв, что он угадал ее мысли.

— Послушайте, это просто… досадное недоразумение, — выпалила она. — Простите, если я ввела вас в соблазн, но я не хотела.

— Не хотела? — бархатным баритоном переспросил он. — Подумать только. Что-то не очень верится. Но если вам нравится лепетать всякие символические протесты — ради Бога.

Наконец-то! Вот он и раскрылся, наконец-то она поняла умом то, чему противилась ее плоть, — бесподобная самоуверенность этого красавчика ставит все на свои места.

— Придется поверить! Вы мне безразличны! Она рванулась из его объятий, смерив полным негодования взглядом и втайне надеясь, что он не заметит, как неистово пульсирует жилка у нее на шее.

— Так нет?

Сколько насмешливого недоверия в его тоне! Черт бы его побрал, он уже овладел собой, а она все еще в волнении. Он намеренно дерзко дотянулся до ее рубашки и стал с наигранным безразличием застегивать. Ром зло отшвырнула его руку и взялась за дело сама, торопливо всовывая пуговицы в какие попало петли.

— Что было у вас на уме, когда вы обнажились и разлеглись возле того ручья? — продолжал он, не сводя с нее скептического взгляда.

— Совсем не то, что вы думаете, — процедила она. — К тому же не преувеличивайте, я сняла только брюки. Просто у меня болела голова. Поймите, я приехала сюда затем, и лишь затем, чтобы написать три портрета. Не надо принимать меня за куколку для летних развлечений.

До чего же трудно держаться с достоинством, когда стоишь в рубашке, застегнутой сикось-накось!

— Хм, весьма остроумный способ для избавления от головной боли, — пожал он плечами. — Могу показать вам еще одно премиленькое, совершенно уединенное местечко на случай, если у вас снова разболится голова. — Он заправил рубашку и достал тонкую сигарету.

— Я все-таки надеюсь, что мы поняли друг друга, — пробормотала она неуверенно. Под его холодным, испытующим взглядом она остро ощущала свою растерянность. И как он смеет так невозмутимо глазеть на нее!

— О да, думаю, друг друга мы поняли, Ромэни Кэрис. Но если вам еще нужно привыкнуть к этой мысли, я подожду. У нас впереди все лето.

— Я, по-моему, ясно выразилась: вы мне безразличны. Случайные связи не по мне. Это скучно.

Уму непостижимо, сколько нескрываемого нахальства можно вложить в простую усмешку. Он чуть повел бровью и произнес:

— Ну что ж, если вы уже высказались и остыли, давайте я вас подсажу.

Единственное, что могло заглушить ее смятение, так это мысль о том, что придется снова влезать на разнесчастную кобылу. Воспоминания об упоительных ласках его рук и губ тотчас улетучились, стоило ей подумать о своих многочисленных царапинах, синяках, ссадинах и волдырях.

— Послушайте, а не пойти ли мне обратно пешком? Вы ведь могли бы отвести эту железную деву домой, не так ли?

— Никогда не поверю, что Хлоя могла оказаться чересчур резвой для вас.

— Это как сказать, — сухо ответила Ром. Старушка меж тем тяжело переступала неподалеку, мерно покачивая головой. Кэмерон подозвал ее и осмотрел седло, потом обернулся к Ром. Она тихо стояла, прислонившись к скале и скрестив руки на груди.

— На кой черт понадобилось вам это седло? Разве вы не видели, что оно испорчено? Кто-то из ребят оставил его под дождем недели две назад.

Ром пожала плечами:

— А мне оно показалось нормальным.

Она решила не объяснять ему, что, когда подошла к конюшне, лошадь уже была оседлана. А ей вовсе невдомек было, как все это делается.

— А стремена вы подтянули?

— То есть? Что вы имеете в виду?

— То есть отрегулировали вы их по ноге? Вот что я имею в виду, — ответил он с некоторым раздражением, провел рукой по лошадиному боку и шлепком послал старушенцию вперед. Хлоя покорно повернулась и направилась к лесу, пошатываясь и виляя массивным крупом.

С плохо скрываемым участием Кэмерон стал объяснять ей, что надо было догадаться и проверить все еще у конюшни. Ром уперла кулаки в бока и приняла воинственный вид.

— Это все мальчишки — они усадили меня в это проклятое седло… Чего еще можно от них ожидать, Господи?

Покачав головой, Кэмерон вскочил на своего коня, ловко уселся и протянул ей руку. Она отступила в сторону.

— Погодите. С вашего позволения, я, пожалуй, все-таки пойду пешком. Да, кстати, просто ради интереса: что же мне нужно было сделать со стременами? — (Вот уж действительно из чистого интереса: к лошади она теперь и близко не подойдет.) Ром понадеялась, что своим вопросом как-то выиграет время. Но не тут-то было: Кэмерон, лихо развернувшись, осадил скакуна прямехонько рядом с ней, наклонился и бесцеремонно ухватил ее за руку.

— Да вы что? Идите к черту! — невнятно бормотала она, пока он усаживал ее перед собой. Ну и дела, из огня да в полымя. Нехотя покорившись судьбе, она постаралась устроиться так, чтобы ее бедное тело ныло как можно меньше. Идти, наверное, тоже было бы не легче, даже если бы она знала дорогу к дому.

Они уже отъехали от горы довольно далеко, когда она наконец устроилась более или менее удобно. Кэмерон сильной рукой обхватил ее и прижал к себе.

— Не шевелитесь, — приказал он, потом добавил насмешливым тоном:

— Просто ради интереса: вам всего-навсего нужно было подтянуть стремена.

— Подтянуть куда?

Он глухо выругался и пустил жеребца легким галопом.

— Забудьте об этом. Я постараюсь доставить вас домой без новых травм.

Ром сидела как можно прямее, стараясь поменьше прижиматься плечом к его груди. Слава Богу, хоть на сей раз она сидит не по-мужски. Он приладил ее чуть ли не на шею бедному животному, как какой-нибудь мешок с зерном.

Мало-помалу ее напряжение стало спадать. Правда, одна боль сменилась другой: она все явственнее чувствовала, как его рука прижимает ее, держа прямо под грудью. От избытка впечатлений мысли ее рассеялись, и вскоре она уже с трудом отдавала себе отчет, где находится. И все же так неудобно сидеть.

— Расслабьтесь, отдохните, — мурлыкал ей Кэмерон. — Закройте глазки…

«Видимо, думает, что я ерзаю от страха», — подумала Ром. Грохнуться с такой высоты, конечно, приятного мало, но волнует ее совсем не это, а тепло его руки под самой грудью, о чем он, к счастью, не догадывается. Подчинившись его уговорам, она закрыла глаза, и скоро ее голова уже покоилась на его груди.

— Что же вы сразу не сказали, что не любите лошадей? — донесся до нее приятный низкий голос.

Она лениво приоткрыла глаза и вновь их закрыла.

— Я люблю, но… теперь они мне нравятся… э-э… на почтительном расстоянии. Очевидно, мне не приходило в голову, что ездить верхом — это не просто сидеть себе в седле, болтая поводьями…

— Устали?

— Измучилась.

— И из-за этого вы ерзаете? — лукаво спросил он, дыханием шевеля пряди ее волос; завитки щекотали ее лицо.

«О, он прекрасно знает, что меня беспокоит», — с ненавистью подумала Ром, и как бы в подтверждение его длинные пальцы тронули и приподняли ее мягкую грудь. Она выпрямилась, вцепилась ему в руку и отбросила ее. Мастерчардж не ожидал таких резких движений и дернулся. Ром пришлось ухватиться за Кэмерона, чтобы не упасть, а тот расхохотался ей в лицо.

— Спокойнее, моя радость. Здесь все свои.

— Послушайте, Кэмерон! Полагаю, что нам не мешает кое о чем договориться, а то дальше нам будет не по пути. Я очень серьезно отношусь к своему делу, и меня действительно ничего больше не интересует.

— Вот уж не подумал бы, особенно судя по тому, какой пыл вы ухитрились проявить там, у горы, — поддразнил он ее. В каждой ноте его голоса, не стихая, звучал едкий смешок.

Полунегодуя-полуиграя, Ром воскликнула:

— Но я не шучу! Верите вы мне или нет, но меня не взволновал ваш довольно-таки земной образ. Поймите меня правильно: я с удовольствием смотрю как на привлекательного мужчину, так и на красивую женщину, для меня это одно и то же. Так же я любуюсь закатами, диким разнотравьем, хрусталем ручной работы.

Они уже доехали до второго пастбища, ближайшего к дому. Выйдя из леса на простор, жеребец снова поскакал легким галопом; при таком аллюре, хоть они и проехали уже порядочно, сидеть ей было довольно-таки удобно. Поскорей бы закончилась эта нелепая прогулка, а то она совсем потеряет самообладание.

— Как я понял, ваши… э-э… пристрастия отданы кому-то другому? — с головокружительной настойчивостью продолжал Кэмерон.

— Наши деловые отношения не дают вам права интересоваться моей личной жизнью, — холодно ответила Ром.

— М-м, значит, у вас просто сдали нервы. — Он ласково сдул прядку волос, упавшую ей на лицо.

— Боже! — Она была бессильна скрыть гнев. — Я же вам дала отказ, разве вы не понимаете?! — (Ну как тут сохранять хладнокровие, если его рука трогает ей грудь?!) — Вы не ответили на мой вопрос.

— Вы его не задавали.

— У вас есть другой мужчина? Она решилась и выпалила:

— Да!

Есть он у нее или нет — не в этом суть. Ее отношения с Джерри так неопределенны, но спешить с развязкой она не намерена. Но если ее признание поставит Кэмерона на место, то она готова признать, что у нее сдали нервы, — признать всем своим существом, до самых кончиков ушей, разгоревшихся от негодования!

И вдруг она увидела, что они едут вовсе не к дому: Кэмерон направил коня по отлогому пастбищу к густой роще; за нею виднелся ручей.

— Что это вы делаете? Мы же собирались домой.

— А не хотите ли посмотреть то укромное местечко, которое я нашел вам для лечения головной боли?

— Я хочу поскорее слезть с этого зверя. И уже давно! — воскликнула Ром.

Вниз по склону жеребец пустился с нарастающей скоростью, и она отчаянно обхватила Кэмерона, спрятав лицо на его горячей и влажной от пота, мускулистой груди. Несмотря на раздражение, испуг и весьма неудобную позу, она остро ощутила волнующий запах его тела и прикосновение пробивающейся на подбородке щетины.

Но тут он натянул поводья, рослый конь послушно стал и принялся щипать сочную траву.

— Хорошо, моя радость, я отвезу вас домой. Думаю, что вы достаточно узнали о Синклерах, на один день хватит.

Она недоверчиво взглянула на него, ища искренности в солнечно-бронзовых чертах, но увидела лишь крайне подозрительное сожаление и почти нескрываемое веселье.

Когда Кэмерон, подъехав почти к порогу дома, спустил Ром с высоты своего скакуна на землю, ноги отказались ей повиноваться. Он прижал ее к себе, и несколько минут она просто висела на нем, желая лишь одного — вернуть в свои ослабшие руки и ноги силу, чтобы уйти от него своим ходом. По крайней мере он не смеялся больше над ней. Она ощущала, как его сердце билось все сильнее и чаще, и наконец, с трудом собравшись, освободилась, все еще дрожа и шатаясь.

— Теперь все в порядке.

— Точно? А то ведь, если что, отнесу вас, имейте в виду.

— Нет-нет, ничего такого страшного со мной не случилось, чего не исцелит горячая ванна и пинта мази.

Но что-то удерживало ее, она стояла и смотрела на него, будто ждала какого-то знака.

Кэмерон, прищурившись, невозмутимо держал ее взгляд. Прочесть его мысли было невозможно.

— Я не стану извиняться, Ромэни. Если вы не хотите разделить со мной ложе, позаботьтесь о дополнительных средствах защиты. Те, что вы использовали, вовсе не представляют особой преграды.

Отшатнувшись от него, она пробормотала:

— Я абсолютно не понимаю, о чем вы говорите.

— Понимаете, радость моя, — спокойно ответил он. — Не говорите после, что я вас не предупредил.

Глава 4

Несколько последующих дней Ром везло: ей удавалось не попадаться хозяину на глаза. На следующее же утро она рассчитала, когда лучше спуститься к завтраку, чтобы с ним не столкнуться. Нора сообщила ей, что Кэмерон ни свет ни заря уехал в Спарту, куда ранее, на конный завод, отправил кобылу Баффи. Ром сразу стало намного легче.

— Надеюсь, ничего серьезного, — проговорила она, принимаясь за аппетитный завтрак.

— Точно не знаю. Люди с конного завода звонили вчера вечером, и мистер Кэмерон сказал, что он подождет и понаблюдает, как с нею пойдут дела.

Ром полностью посвятила себя живописи. Она делала эскиз за эскизом к портрету Томаса и пейзажные зарисовки. Валясь от усталости, наскоро съедала скромный ужин, а потом еще допоздна работала в студии. Ей не хотелось встречаться с Кэмероном, однако было досадно, что и он намеренно ее избегает.

Такой мальчуган, как Томас, не мог усидеть, позируя, больше двух часов, и обычно еще до полудня она отпускала его. В оставшееся же время пыталась продумать композицию пейзажа для заднего плана, но нередко ее клонило в мечтательную полудрему. Уединившись в саду или у пруда, она забывалась в мыслях, совершенно далеких от живописи, в то же время привычной рукой срисовывая пейзаж. О чем она думала? Прежде всего о Джерри, но все чаще в ее размышления вторгался образ Кэмерона Синклера; его невозможно было прогнать.

Нет, она и не пыталась отказать ему в привлекательности. Ее довольно скромного опыта в общении с противоположным полом вполне хватало, чтобы разобраться в причинах смятенного своего состояния, мешавшего целиком уйти в работу. До Джерри в ее жизни было несколько мужчин, но на примере отца Ром научилась вовремя выходить из игры, не запятнав своего доброго имени. К тому же она с такой страстью отдавалась творчеству, что на мужчин у нее оставалось не слишком много эмоций.

С Джерри все было по-другому. Он появился тогда, когда у нее уже почти год никого не было. Это произошло потому, что, видя неуклонное падение отца, она приняла решение заняться всерьез своей карьерой. Реджи, напротив, все больше позволял любовным интригам оттеснять на второй план работу; в последний раз навещая его. Ром с горечью отметила, что он стал слишком много пить и жить на манер сластолюбца: как можно больше денег и сил тратил на прихоти и как можно меньше — на вдохновенный труд.

Они в тот раз крупно поссорились и разъехались: Ром — в Роли, а Реджи — на Виргинские острова с новой любовницей.

Она тогда почти постоянно думала о положении отца, и ей вскоре стало ясно почему. Возможно, именно тогда впервые в жизни Ром стала ощущать властный зов инстинкта, сильное физическое влечение. Но идти по следам Реджи ей решительно не хотелось. История с Джерри только усугубляет проблему. Если она действительно его любит, то никаких чувств к Кэмерону у нее еще не могло возникнуть, кроме чисто физического влечения — другими словами, похоти.

Господи, неужели она настолько унаследовала характер отца? Уж лучше прохладная, водянистая кровь Уоллингфордов, чем безудержная страстность рода Кэрисов.

Бросив кисть, Ром упала в высокую траву и тихо выругалась. Ну как по-настоящему работать, когда обуревают такие мысли? Ведь она обещала себе хоть на время отдохнуть от сердечных неурядиц, взять тайм-аут, чтобы успокоиться и принять здравое решение насчет Джерри, тем более что судьба-то уже все решила, оставалось найти в себе мужество покориться ей.

И тут появляется Кэмерон Синклер, играющий деревенщину не хуже, чем она богемную девицу, человек, о котором она абсолютно ничего не знает, кроме того, что все ее плотское существо тянется к нему, как подсолнух к солнечному свету. Но это не имеет ничего общего с любовью.

«А между тем, — напомнила она себе, — тебе предстоит закончить три портрета». И снова от неразрешимой проблемы ушла в работу.

Спустя четыре дня после подъема на гору Ящерицы Ром пришла на кухню чуть раньше обычного и застала там ребят. Томас сообщил ей, что сегодня Баффи привезут домой. Чтобы унять сердцебиение. Ром постаралась переключиться, и довольно успешно, на домашнюю ветчину, яичницу и сливочное печенье, которые подала на стол Нора. Раз лошадь возвращается, значит, у ее владельца не будет больше повода избегать Ром.

В тот вечер к обеду она снова оделась в алую шелковую блузку и белую юбку ручной вязки. Собственно, выбор у нее был небогат, так как большинство нарядов осталось на квартире в Роли: лучше путешествовать налегке. К тому же никогда не знаешь, чего ожидать; к примеру, у одного из самых респектабельных клиентов ей отвели крохотный чуланчик с полкой для рабочих принадлежностей.

Осмотрев себя в зеркале, она откинула каштановые волосы, надела тяжелые золотые серьги — подарок Реджи, один из редких порывов его отеческой любви — и под конец слегка сбрызнула себя водой «Одалиска».

По крайней мере ее походка вновь обрела обычную непринужденность. А еще день назад каждый шаг вызывал мучительную боль.

Мальчики приветствовали ее новостью: дядя уехал в Ревущую пропасть обедать с другом.

— Угу, скорей всего, с подругой, — иронически уточнил Томас.

Уже гораздо позже Ром смогла оценить свою стойкость: услышав такое известие, она не перестала улыбаться, проболтала с мальчуганами до позднего вечера, пока они наконец не насытились, смолотив по огромной порции жареного барашка с горохом, и, зевая, не отправились спать. И только тогда улыбка сбежала с ее губ, а плечи огорченно опустились. Она вернулась к себе, сомневаясь, выдержат ли глаза еще несколько утомительных часов перед мольбертом.

Нора уже давно перемыла посуду и ушла в свое бунгало, располагавшееся сразу за конюшней; там она жила с мужем. Ром, немного поразмыслив, переоделась в розовые джинсы и куртку, сшитую из красных и золотистых шарфов, и пошла в студию. «Если мне чуть-чуть грустно, — думала она, — то это из-за того, что я соскучилась по взрослому собеседнику. Экономка не в счет, она интересуется лишь моим аппетитом и спрашивает, как заживают мои синяки и ссадины».

В студии ее встретил пустой взгляд нестерпимо чистого холста, натянутого на мольберт еще вчера. Она так же тускло посмотрела на него, безуспешно силясь представить себе портрет, над которым работала, но мозг не повиновался. Действительно ли Кэмерон предостерег ее тогда, или это была обычная реакция здорового и свободного мужчины на привлекательную и доступную женщину? Кстати, а доступна ли она? Конечно, он вправе так думать — на горе Ящерицы образ Джерри не защитил Ром.

Пока руки автоматически выдавливали сочные краски на палитру, в голове у нее происходил странный диалог. С одной стороны, она влюблена в Джерри, ведь так? Если нет, то, значит, она долго и серьезно обманывала себя, иначе не убивалась бы, узнав о существовании Дорис. С другой стороны, плоть есть плоть, тут ничего не поделаешь; нужно быть ледышкой, чтобы не обратить внимания на такого мужчину, как Кэмерон Синклер, а, надо признать, она совершенно нормальная молодая женщина, физически здоровая и полностью созревшая для любовной страсти.

Нетронутый холст вновь гипнотизировал ее своим пустым взглядом, и тут ей наконец явился образ. Она налила в небольшую баночку скипидара, обмакнула кисть, затем погрузила сперва в небесно-голубую, потом в темно-коричневую краску и быстро, вдохновенно, с уверенностью мастера принялась за дело.

Но хватило ее ненадолго. Не прошло и часа, как она тихо выругалась, рывком задернула холст занавеской и выбежала из студии, хлопнув дверью. Вымывшись, она взяла было научно-фантастический роман и долго смотрела в книгу, не понимая ни слова, пока наконец не уснула.

Кэмерон все еще не вернулся домой.

К концу недели работа над портретом Томаса существенно продвинулась. Ром решила изобразить его на берегу озера неподалеку от того места, где они ловили раков, так, чтобы захватить на заднем плане край Каменной горы. Мальчуган самозабвенно орудовал бамбуковой удочкой дяди Кэмерона, а Ром внимательно следила за сменой выражений его смуглого, с острыми чертами лица, когда он ловко прицеплял к крючку легкокрылого трепещущего жучка и со свистом закидывал леску в воду.

Когда Ром и Томас вернулись с сеанса, их еще с порога встретил запах готовящегося цыпленка-табака. Было всего около часа дня, а стол был накрыт не на пятерых, как обычно, а на шестерых. Нора улыбнулась им как-то странно и доложила, что Кэмерон совсем недавно вернулся из аэропорта вместе с Мэдлин Кинг.

Ром уже привыкла наскоро, не переодеваясь, перекусывать на кухне в компании мальчиков, вот и на этот раз решила не делать исключения и вышла к столу в желтых джинсах и ярко-голубой блузе с рекламой автомобилей. В результате на протяжении всего праздничного застолья ей пришлось ловить на себе неодобрительные взгляды мисс Кинг.

Тетушка мальчуганов была из тех женщин, которые Ром больше всего не нравились. Как она ни избегала обобщений, сказывался присущий портретисту аналитический склад ума, и ей сразу же стало ясно: мисс Кинг красива лишь на беглый взгляд — без внутренней изюминки, без шарма. Небольшие невыразительные глаза, мелкие невыразительные черты лица и мелочный невыразительный характер. Правда, у нее изящные манеры, воспитание; но каким все-таки занудством веет от этой насквозь стереотипной дамочки из высшего света! А как красноречиво подрагивают крылья чувствительного аристократического носика!

Ром не без некоторого злорадства похвалила себя за то, что не переоделась, и с удовольствием занялась десертом. Она безжалостно отметила, что светская беседа мисс Кинг столь же пуста и невыразительна, как и она сама. Даже мальчики сникли и притихли под критическими взглядами тети. Ром воспользовалась этим, чтобы еще больше расположить их к себе, и после ленча пригласила их в студию.

Кэмерон сказал, что пойдет за Фостером, откланялся и вышел. За ним к двери устремились мальчики, а за ними и Ром, но тут мисс Кинг окликнула ее.

— Я попросила Фостера перенести вашу кровать обратно к вам в студию. Нора поможет вам, мисс Кэрис, забрать свои вещи из моей спальни. Я бы с удовольствием поселилась в комнате поменьше, той, что рядом со спальней мистера Синклера, но там всего один шкаф, да и то очень маленький. — Она изящной ручкой оправила безукоризненно невыразительное серое платье — разумеется, индивидуального покроя — и, выгнув дугой тонкую бровь, насмешливо окинула цветастый ее наряд. — Терпеть не могу, когда костюмы мнутся, — сказала она извиняющимся тоном.

«Интересно, — с изумлением подумала Ром, — знают ли Нора и Кэмерон о притязаниях мисс Кинг? Очевидно, вместительному шкафу Кэмерон не соперник».

В студии, которая теперь стала и спальней, Ром усадила ребят рисовать карандашом и поставила начатый портрет на мольберт. Стараясь не поддаваться ощущению какой-то потерянности, она прошла в другой угол, устроилась в уютном кресле и стала оценивать работу.

Остаток дня прошел довольно спокойно. Где-то через час мальчики утомились сидеть и улизнули на поиски чего-нибудь позанимательней. Ром сходила в свою бывшую комнату и быстро собрала свои скромные пожитки. Работала она, как правило, в диком беспорядке, но в быту была аккуратисткой. «Любопытно, как теперь уживутся эти привычки на таком тесном пятачке?» — подумала она.

Переставив в студии все заново, Ром с новым рвением взялась за неоконченную картину. Но то и дело взгляд ее останавливался на стоящем в углу закрытом холсте; она корпела над ним допоздна уже несколько дней и чувствовала, что из него выйдет один из самых завораживающих ее портретов. Как жаль, что рано или поздно придется его уничтожить: ну как объяснить, почему у нее оказался портрет Кэмерона Синклера и чьей он кисти? Кто же поверит, когда она начнет объяснять, что это лишь одна из форм ее самовыражения, а потом поди растолкуй, для чего вообще такое самовыражение нужно.

На обеде всем было так же неловко, как и на ленче. Мэдлин искусно направляла разговор исключительно на тех, кого знали лишь Кэмерон и она сама. Мальчикам удалось поесть пораньше на кухне, и Ром подумала, что в следующий раз она присоединится к ним.

Смакуя последний кусочек нежной и сочной телятины, она вынуждена была слушать, как Мэдлин жеманным своим голосом рассказывает Кэмерону об общих знакомых, путешествовавших по островам Додеканес.

— Они и меня приглашали с собой, но я-то знала, что тебе потребуется моя помощь здесь. — Она искоса посмотрела на Ром сквозь рыжеватые ресницы. — Разумеется, я не могла позволить себе такую роскошь, взвалив на тебя заботы о гостье… хотя мисс Кэрис не совсем гостья, скорее наемный работник, но все равно…

Кэмерон пробормотал в ответ что-то невнятное. «Интересно, кажется ли ему этот тонкий поставленный голосок таким же заунывным, каким кажется мне? — подумала Ром. — В этой леди столько же прелести, сколько в чуть теплом чае. Кэмерон просто святой, никоим образом не выказывает свою скуку. Хотя кто знает, возможно, ему и не скучно. Скорее всего, его родословная мало чем отличается от Уоллингфордов, пусть даже это не бросается в глаза», — с ожесточением добавила про себя Ром.

Заунывный голосок продолжал:

— Тэйлор написал мне, что вторую половину месяца они проведут в порту Мандраки и, если мои планы изменятся, они будут рады меня видеть. Конечно, я могла бы вылететь туда, но… — Она пожала узкими плечами и выжидательно воззрилась на Кэмерона, надеясь услышать возражения. Но тот промолчал. Тогда она с холодной учтивостью обратилась к Ром:

— Честно говоря, средиземноморский климат противопоказан моей чувствительной коже. — Она изящно приложила к губам салфетку. — Вы были на островах Додеканес, мисс Кэрис? Насколько я понимаю, для художников и представителей подобных профессий попасть на какой-нибудь остров в Средиземноморье — предел мечтаний.

Ром не переваривала таких снисходительно-поверхностных суждений, чаша ее терпения наконец переполнилась.

— Да, конечно, мы там бывали. — Она мило улыбнулась. — Мой отец создал на Линдосе несколько своих лучших произведений. Но, разумеется, мы жили там тогда, когда Додеканес находились в Эгейском море.

Кэмерон кашлянул и потянулся за бокалом с вином. Ром закрыла глаза, поражаясь, как это она позволила себе зайти так далеко. А ей-то казалось, что она давным-давно рассталась с мелким самолюбием, еще в ту пору, когда примеряла свой первый лифчик.

Да, ей определенно не придется страдать от язвенного кровотечения, удела людей терпеливых. Но лучше бы она сдержалась. В ней борется кровь Уоллингфордов и Кэрисов. Отец воспитывал ее в презрении к тем, кто слишком уж дорожит своим положением в обществе, он не простил Уоллингфордам, что те пожертвовали ради этого счастьем своей собственной дочери; к такому же разряду людей Ром тотчас же и безоговорочно причислила и Мэдлин Кинг.

Ну ладно, завтра она извинится. В конце концов, долой снобизм: пускай Мэдлин не слишком сильна в географии — невелика беда, особенно если вспомнить ее собственное невежество в математике. Многие годы она страдала и плакала, не в силах одолеть что-либо посерьезней сложения и вычитания. Реджи счел это проявлением художественной натуры и не возражал, когда она отказалась от занятий математикой.

Прошла неделя.

После утреннего сеанса Ром скинула с себя запятнанный, пропахший краской рабочий костюм, второпях приняла душ, оделась в свой любимый домашний наряд и, как обычно, отправилась выпить бокал хереса. Еще не дойдя до гостиной, она услышала, как Мэдлин гнусавым своим голоском упрашивает Кэмерона поехать с ней завтра на какой-то коктейль. Ром задержалась в нерешительности. Или она появится в самый разгар семейного спора, или будет торчать здесь, пока они до чего-то не договорятся, или, наконец, придется обойтись без хереса. Подслушивать ей не хотелось.

— Давай пока оставим этот разговор, хорошо, Мэдди? — Голос Кэмерона звучал устало и недовольно. Видимо, невестка не нашла ничего умнее, как приставать к нему, не дав отдышаться после работы на конюшне.

Когда Ром вошла, Кэмерон был мрачен и хмур.

— Кстати, — тотчас же предложил он, увидев ее, — а почему бы тебе не прихватить с собой Ром? А я останусь, завтра вечером мне должны звонить.

Как всегда унылая, чопорная, Мэдлин, несмотря на всю свою вышколенность, не могла скрыть разочарования. Кэмерон подал Ром бокал с сухим хересом, и она направилась к своему излюбленному креслу, поражаясь, насколько все-таки эта Мэдлин несносна. Сама она с ранних лет могла интуитивно догадываться, когда можно говорить, а когда лучше помолчать. Живя с отцом, она твердо усвоила: ничего не добьешься от человека, если он устал и раздражен.

— Но я серьезно полагаю, что тебе следовало бы поехать, Кэмерон, — откровенно наседала на него Мэдлин. — У них прекрасные связи, а в твоем положении нельзя упускать такую возможность. Мужа Гретхен ван дер Хеффен недавно избрали председателем правления, ты же знаешь.

Ром сидела в сторонке и, удобно устроившись в кресле, потягивала вино, но от нее не ускользнуло, как выразительно Кэмерон хмыкнул. Стараясь не слушать беспрерывного зудения Мэдлин, она все-таки со вниманием улавливала все, что касалось Кэмерона Синклера, — ведь ей не было ничего известно о его занятиях. Вряд ли он относится к тем, кто стрижет купоны, от корки до корки изучая «Уолл-стрит джорнэл», — это как-то не вяжется с сенокосными его трудами и чисткой конюшни. С другой стороны, хотя Дорис и говорила, что Синклеры живут на ферме, но пока что Ром не заметила никаких посевов, не считая садового гороха, широколистного салата и голубики.

Ее взгляд блуждал по комнате, обставленной, как и весь дом, с изысканностью и шиком. Здесь было несколько стоящих картин, хотя не все из них пришлись ей по вкусу. Ковры поражали великолепием. Ром многое перевидала в домах своих клиентов и научилась определять ценность вещей. Так или иначе, но вся эта роскошь указывает на то, что вряд ли ее владелец постоянно ездит в обшарпанном пикапе, носит потрепанные джинсы и стоптанные ботинки.

Кэмерон ушел принять душ и переодеться к обеду. Ром очнулась от своих размышлений и хотела было спросить Мэдлин, кто победил в их споре. Но Мэдлин встала и, не взглянув в ее сторону, направилась к двери. «Ну что же, я тебя прощаю, Мэдлин, — прошептала Ром вслед удалявшейся прямой спине. — Вот же сколь незаметной может стать рыжеволосая женщина в малиновом костюме!»

За обедом Кэмерон выглядел усталым и озабоченным, но даже и сейчас он притягивал женские взгляды как магнит! Матросские брюки клеш и шелковая рубашка в тон очень шли ему, но Ром упорно пыталась не смотреть на него.

После обеда все трое вышли на балкон пить кофе. Мэдлин распорядилась, чтобы его подали в чашках из тяжелого георгианского сервиза. Ром дала волю своим мыслям, лишь изредка вступая в бессвязный разговор. Кому принадлежит эта земля: Кэмерону или его брату? Или Кэмерон ведет дела? В таком случае почему для него важны связи с ван дер Хеффенами? Какой возможности он не должен упускать? Из писклявого монолога Мэдлин Ром уловила, что эти самые ван дер Хеффены — банкиры. Значит, если Кэмерону необходимо нанести визит банкирам и добиться их расположения, эта гористая земля, скорей всего, заложена-перезаложена.

С другой стороны, хоть один из Синклеров должен быть довольно состоятельным, если заказывает три дорогостоящих портрета и отправляется на весь летний сезон в Норвегию. А впрочем, ей-то какое дело? В том, что касалось финансов, Ром вообще интересовало только главное: была бы крыша над головой, достаточно еды, место для работы да деньги на покупку необходимого; это ее полностью устраивало. Она, конечно, не откажется от выгодного заказа, но тут вопрос скорее престижа, а не сребролюбия. Единственное, на что она с удовольствием тратила лишние деньги, так это на экзотическую, яркую одежду. Вполне объяснимая страсть, если учесть, что ей надо заботиться о рекламе: у художника должен быть свой имидж.

Ром уже давно не оглядывалась на моду и на то, что принято. Да, еще будучи подростком, она стала одеваться по-своему, чем весьма раздражала своих старомодных бабушку и дедушку. С тех пор ее стиль в одежде не менялся, она сохраняла верность неожиданным цветовым сочетаниям. Цвет и фактура вдохновляли ее и как женщину, и как художника. А если люди типа Мэдлин Кинг вздрагивают при виде огненных волос, развевающихся над оранжевыми, красными, розовыми и пурпурными ее нарядами, — тем лучше!

Было уже почти десять вечера, когда, к нескрываемой радости Мэдлин, Ром встала из-за стола, пожелала спокойной ночи и пошла к себе. Слава Богу, хоть в этой угловой комнате спального крыла она никому не помешает, даже если соберется работать до поздней ночи. Ром разделась, накинула рабочий халат, отодвинула занавеску с портрета Кэмерона и некоторое время смотрела на него. Потом, смешав каплю кобальта с белой краской, нанесла еле заметный мазок на горделивый изгиб носа, чтобы увеличить ощущение ослепительно яркого солнца, застывшего в зените над его непокрытой головой.

Ром отступила назад и поразилась: жизненная сила Кэмерона, его притягательная уверенность в себе столь ощутимо исходили от полотна, властно окутывая ее, что пульс вдруг участился, и она поймала себя на том, что подсознательно сопротивляется его чарам. Что же в нем так безраздельно притягивает ее? В ее окружении красивых мужчин хватало, и, несмотря на скромность, она понимала, что при желании покорила бы почти любого. Но им всегда чего-то недоставало — самодостаточности, что ли? У Реджи ее тоже не было. Потому-то он и крутил роман за романом, всегда с женщинами помоложе, будто бы опасался: остановись — и окажется, что ты всего лишь ординарный пожилой вдовец, хоть и с талантом выше среднего.

Не хотела бы она себе такой же судьбы. Ни одному из мужчин не сбить ее с пути, даже Кэмерону. Хотя если начистоту, то приходится признать, с Кэмероном игра довольно опасна. Что-то между ними определенно происходило, какая-то искра проскочила, заставив ее позабыть все на свете, включая даже Джерри. Вот это ловушка! Если Кэмерон обрел власть над ее физическими желаниями, ее мыслями и душой, то не слишком ли опасно это чувство, не любовь ли это?

Ну, нет, разумеется, нет. Он не скрывал, что хочет уложить ее в постель, и чему тут удивляться, жизненный опыт научил ее, что люди его положения считают художников всего лишь игрушкой. Очень многие из ее предшественников проторили дорожку к так называемой свободной любви и стали скандально известны своими похождениями. И хотя сейчас свобода нравов проникла почти во все слои общества, на живописцах — да и вообще на всех представителях творческой профессии — осталось пятно распутства.

Ром в задумчивости нахмурилась, прополоскала кисть в скипидаре и снова закрыла портрет Кэмерона. Один раз она оставила картину незакрытой, и с кровати ей видны были очертания его лица; какая-то сила заставила ее встать и повернуть полотно к стене. Она явно превзошла самое себя: ей удалось мастерски передать красноречивый зов блестящих светло-карих глаз, гордую посадку головы, очертания чувственных губ…

Ром прошла к балкону, чтобы отдернуть тонкие льняные занавески, как вдруг кто-то постучал в стекло. Она испуганно отступила и затаила дыхание. Балконные двери бесшумно раздвинулись, и вошел Кэмерон.

— Что вы здесь делаете? — В ней поднялись гнев, негодование и в то же время какое-то волнующее, почти радостное смятение. Она даже позабыла, что стоит в одном лишь коротком незастегнутом халатике поверх нижнего белья.

— Извините, я не хотел вас напугать, — тихо сказал Кэмерон. От его низкого голоса у нее по спине побежали мурашки. — Я докуривал последнюю сигару — и вдруг смотрю: у вас горит свет. Вот и решил зайти узнать, как продвигается работа.

Ром нервно сглотнула и искоса поглядела на закрытый мольберт с портретом.

— Честно говоря, я не люблю показывать незавершенные картины. Непрофессионалу трудно разобраться в рабочих заготовках.

— Ребята говорят, что вы рисуете какие-то пейзажи. Из них есть уже законченные?

— Кое-какие да. Но еще не в рамах и не отделаны. — Тут она наконец запахнула цветастый халатик, придерживая полы руками.

Кэмерон нетерпеливо зашагал по комнате, по-кошачьи неслышно и упруго, наполняя все вокруг своей энергией; тронул этюдник, банку с кистями, помял в руках один из тюбиков с краской.

— Окажите доверие моему воображению, Ром, — со вздохом сказал он. — Я знаю, что художнику хочется представить картину на суд невежественного обывателя во всем блеске, но ведь это заказ, и я в некоторой степени обязан следить за процессом.

— Я покажу вам портреты, как только сочту их готовыми. Что же касается пейзажей, то они принадлежат мне и не имеют отношения к договору.

Только что он стоял в другом конце комнаты — и вмиг очутился перед ней, да так близко, что тонкий запах его свежевыбритого лица и чистого мужского тела защекотал ей ноздри, отозвавшись в мозгу неистовыми сигналами тревоги.

— Ром, каков же договор? Разве мы его обсуждали? А это касается нашего договора? — Он накрыл широкими ладонями кулачки, сжимавшие полы халатика. Она попятилась. Он расхохотался.

— Послушайте, Кэмерон, вы знаете, что… — Больше она ничего не успела сказать. Он обвил ее руками, притянул к себе и замкнул ее уста поцелуем.

Ладони его словно бы исследовали ее тело, неторопливо, методично, не пытаясь сломить запоздалое сопротивление. Его влажный и сильный рот осторожно, но не ослабляя давления ласкал края ее губ, а руки так же нежно гладили спину через полотняный халатик. Не отдавая себе отчета, она сравнивала его тело со своим: красивые мускулы почти скрадывают высокий рост, колени на уровне ее бедер, таз тоже намного выше, чем у нее, и сам он весь крупнее.

Его руки заскользили вниз по ее спине и обхватили крепкие прохладные ягодицы; у нее

заныло под ложечкой от растущего щемящего напряжения и в то же время по всему телу разлилось сладостное тепло истомы. Он крепко прижал ее к своей твердой, как скала, груди. Только дай он волю своим чувствам — на ее нежном теле живого места не останется. Но пока он держит ее легко и нежно. У нее промелькнула спасительная мысль, что удастся, возможно, выскользнуть. Но когда он стал постепенно углублять поцелуй, было уже слишком поздно.

В поцелуе отдавалось все страстное нетерпение мужского тела, неумолимо нависало оно над ней, плавно покачиваясь в танце вожделения. Наконец он отнял губы и вскинул голову, а она все еще жаждала поцелуев. Он чуть отодвинул ее от себя и, улыбаясь, принялся любоваться спелой прелестью ее фигуры. Его руки скинули с ее плеч легкий халатик и спустили бретельки лифчика. Узкая полоска белого сатина слетела на пол.

Он не трогал ее, просто сузившимися до искристых темных щелочек глазами осматривал — словно ресницами ласкал в ответ на легкую ласку завитков ее волос — ее длинную шею, затем ямочки у ключицы, благоговея перед золотистой бархатной кожей и нежными полушариями бледного золота. Его взгляд задержался на розовых конусах, увенчанных чудесными крохотными коронами. Потом его пытливый взор скользнул дальше, по плоскому животу, запнулся о резинку скромных белых трусиков…

— Кэм… — начала было она, задыхаясь от волнения, но он приложил указательный палец к ее губам и продолжал свой увлекательный путь по линиям ее тела.

— Придется их снять, — пробормотал он, кивнув на белые трусики. — Признаться, контраст весьма соблазнительный: все равно что под дерюгой пилигрима обнаружить голливудскую звезду.

Ром вся сжалась. Ее вдруг насторожил какой-то необычный тон в его голосе. Что в нем — страсть? Ночная расслабленность? Или… неужели просто насмешка?

— Что за игру вы ведете, Кэмерон? А это эротическое созерцание… что за извращение?

Он рассмеялся от души, хотя в смехе его слышались усталость и еще что-то необъяснимое.

— Эротическое созерцание, извращение? Нет, моя радость, просто топографическое исследование, вот и все. Помните, я сказал вам: у нас все лето впереди. Если что, я дам вам время привыкнуть к этой мысли. Ведь так или иначе мы оба знаем, чем дело кончится: или вы окажетесь в моей постели, или я в вашей.

На Ром нахлынула волна гнева и разочарования, она резко отпрянула, схватила с пола халатик и стала торопливо одеваться.

— Но я же вам сказала: вы мне безразличны! Как мне убедить вас в этом?

Кэмерон насмешливо поднял бровь.

— Просто продолжайте в том же духе, моя радость. Я не стану жаловаться. С того самого дня, как вы разделись, устроившись на берегу моего ручья, я искал случая рассмотреть вас поближе. К сожалению, после такого дня, как этот, — не говоря о проигранном споре с невесткой, — я не в лучшей форме. Удовлетворимся пока достигнутым.

— Очевидно, при виде женщины вы ни о чем не в состоянии думать, кроме как о сексе? А вам не приходило в вашу дурацкую голову, что у нее могут быть свои соображения насчет того, зачем, когда и с кем ей переспать, нет?

— Прекратите, моя радость. Я же вам сказал: я только что вынес три раунда перебранки с Мэдди. Прискорбно было бы уснуть сразу же, как только я вас уложу.

— Тогда не теряйте времени и отправляйтесь спать! — выкрикнула Ром, изо всех сил стараясь не любоваться широкими плечами и тонким станом, усталой осанкой этого тела, которое словно только что держало земной шар на плечах. — Могу повторить: вы мне без-раз-лич-ны. У меня есть кому отдавать свою любовь, так что не смею вас долее задерживать. Сон и отдых прежде всего.

Два часа спустя она все еще лежала без сна. Собраться, что ли, и укатить отсюда прямо сейчас, пока весь этот абсурд не вышел из-под контроля? Раньше ей не доводилось нарываться на подобные заказы и никогда соблазн не был так силен, хотя и приходилось порой охлаждать пыл некоторых представителей мужского пола и семьях клиентов. Но здесь все иначе, сейчас ее именно искушают, ей грозит опасность позабыть все уроки прошлого. Черт побери, она стала копией отца: бросает старых фаворитов и гонится за новыми.

Нет, ее отношения с Джерри не зашли так далеко, а отношения с Кэмероном никогда не зайдут дальше, пока она держит себя в руках.

Она потушила свет, сняла халатик и забралась в постель в чем была. На мольберт упал лунный свет, и она засмотрелась на слабое свечение прикрытого холста, потом прошептала проклятия — Кэмерону, Реджи, мужчинам вообще и предательскому зову, повелевавшему ей забыться и повиноваться своим инстинктам.

Глава 5

Утренний румянец солнца уже растаял в жарком тепле, когда Нора разбудила Ром.

— Вам звонят. Аппарат есть в кабинете мистера Кэмерона. Сам он с Фостером уехал на пикапе в Элкин, а мальчики где-то на дворе. На вашем месте я бы поспешила — уж очень требовательный голос.

Ром потянулась за халатиком. В эту ночь она долго пролежала не сомкнув глаз и, соответственно, поздно заснула, поэтому спросонья еле тащилась за экономкой. В памяти всплыли картины прошлой ночи, она зевнула и с усилием согнала с себя остатки сна. Значит, Кэмерон уже куда-то укатил. Слава Богу. Чтобы снова иметь с ним дело, надо подкрепиться, одной чашкой кофе не обойтись.

— Звонит мужчина, не назвался; по-моему, чем-то взволнован. Все спрашивал меня, точно ли вы здесь. Я ответила: да, если, конечно, не уехала вчера вечером.

Неужто это Джерри? С чего бы ему звонить ей в такую рань?

Нора довела ее до кабинета Кэмерона и удалилась по своим делам. Ром еще ни разу не удостоили приглашением сюда. Она вошла и закрыла за собой дверь. Если Джерри сам звонит ей, значит, что-то серьезное: они договаривались, что поддерживать связь будет она.

Ром дрожащей рукой взяла трубку. Ей не хотелось говорить с Джерри — что ему расскажешь?

— Рамни! Наконец-то!

— Реджи! — взвизгнула она. Да, только отец выговаривал ее имя с этим дурацким британским акцентом: Рамни. — Папка, ты откуда? Все еще на Санта-Крус? Это же стоит тебе жутких денег.

— Тут скоро уж линия перегорит к чертовой матери. Детка, пока искал, где ты, спустил все. А теперь поздравь своего старика, Рам. Слышишь?

Голос у него звенел как у ребенка, и Ром, почуяв неладное, нахмурилась.

— Папка, ты пьян? Господи, сколько там у вас сейчас времени?

— Лапочка, я в Нью-Йорке и на высоте блаженства. Собираюсь совершить невероятную глупость — жениться. Каково, а. Ром? Ты слышала?

Она слышала. Потрясенная, она опустилась на старый кожаный стул и выслушала все о женщине, спасшей Реджи от полного падения.

— Дочурка, кстати: если ты наскребешь вроде как на маленький свадебный подарок, мы навестим тебя по дороге на Ки-Уэст. Там все и началось. Боже, каким ослом я был!.. Почему ты молчишь? Ну скажи, что я свалял дурака.

Ром молча помотала головой. Пока отец продолжал взахлеб свой монолог, она вспоминала их последнее объяснение. Она тогда приложила все силы, чтобы отговорить его лететь на какую-то виллу его друга на Санта-Крус… Когда монолог подошел к концу, Ром пообещала отстегнуть ему сколько сможет и послать на адрес гостиницы. Отец дал ей адрес одного из самых фешенебельных отелей Нью-Йорка (вот и разбери, промотался он или нет). Она поздравила его и хотела спросить, сколько лет его избраннице, но сдержалась, понадеявшись, что новая мачеха не окажется на несколько лет моложе ее самой. Звали ее Майя Вурхиз. Ром про себя от всей души помолилась за их счастье.

Она повесила трубку и откинулась на мягкую спинку стула. Босые ноги приятно утопали в шелковистом китайском ковре, взгляд рассеянно блуждал по рисунку из осенних листьев и стилизованных белых цветов на темно-багровом фоне. Ничего не остается, как продолжать работать на заказ. Даже если бы Джерри продал все ее живописные миниатюры, оставленные в галерее, она и тогда не смогла бы поехать домой, тем более что ее небольшая квартирка в Роли сдана до первого сентября. К тому же не в ее правилах расторгать договор.

— Будь он трижды проклят, — пробормотала Ром, стараясь выдавить из себя хоть каплю искреннего сожаления по поводу того, что ей придется остаться здесь, постоянно подвергаясь нападкам искусителя — Кэмерона. Ей это не удалось, и она еще больше расстроилась. У очень многих ее друзей любовные романы шли один за другим; чему удивляться, если и конце концов их жизнь называли не иначе как беспорядочной. Но никто из них не был особенно счастлив. Не произойдет ли и с ней то же самое, если от романа с Джерри она сразу перекинется к Кэмерону?

По крайней мере Кэмерон не женат; это плюс. Ее отношения с Джерри не дошли до физической близости, но могли бы дойти довольно скоро, если бы Дорис не вернулась домой. Надо отдать Джерри должное, он на этом не настаивал, пока не сознался, что женат. Ей было безумно горько, но уж лучше так, чем иначе. Да и любила ли она его? Когда она уезжала из Роли, сомнений у нее не было, но теперь ее уверенности поубавилось. А может, она и не знает, что такое любовь?

С безжалостной откровенностью Ром призналась себе, что ее страстное влечение (или физическая тяга, как ни назови) к Кэмерону гораздо сильнее чувства, которое она испытывала к Джерри. Если это не любовь, то опасно приближающееся к ней состояние.

И что же делать? Остаться здесь и дать возможность Дорис и Джерри обрести супружеское счастье, а ей самой — овладеть своими чувствами? Если она останется, то, скорей всего, попадет из огня да в полымя, то есть в лапы к Кэмерону. Это было бы пределом глупости.

Пожалуй, чтобы себя уберечь, надо перейти в наступление, ей ведь необходимо еще выполнить этот тройной заказ. Прежде всего нужно избежать неожиданных, застающих ее врасплох встреч, эта надоедливая Мэдди толчется здесь очень кстати. С нее хватит!

Реджи… женится. И когда он перестанет чудить? Ром вздохнула, перестала думать об отце и принялась с интересом осматривать кабинет.

Пристанище Кэмерона было обставлено куда проще, чем весь дом. Обшивка успела потемнеть — или ее перевезли из старого дома. Панели, кажется, из вишневого дерева. По стенам полки, на них в беспорядке валяются книги, газеты, призы и медали и всякая всячина, в том числе свитер с заштопанным рукавом. Сразу видно, что хозяйственную и опрятную Нору не часто допускают в это святилище.

На письменном столе, рядом с телефоном, лежали закрытый гроссбух и пачка конвертов, разорванных нетерпеливой рукой. Ром с трудом поборола в себе любопытство. Она не должна интересоваться Кэмероном Синклером, будь он хоть королем, хоть нищим. С этого дня для нее существует только ее работа — конечно, в пределах вежливости и здравого смысла. Пусть у Реджи будет хоть одной вздорной бабенкой меньше.

На коктейль Ром не поехала и не стала выяснять, кто на нем будет, а устроила себе на день отгул и отправилась на машине в Элкин. Там она побродила по антикварным магазинам и барахолкам, но купить себе ничего не позволила — нужно ведь обеспечить Реджи медовый месяц, а то еще придется финансировать его и дальше. Чтобы немножко утешить себя, она в конце концов решилась купить пламенно-розовую соломенную шляпку, а к ней огромный букет блестящих искусственных цветов — прикалывать на поля. А на обратном пути заглянула в ресторанчик и заказала бифштекс, омара и полбутылки каберне.

Следующие несколько дней прошли в изнурительных трудах над портретом Томаса. Теперь Ром писала уже в студии, выматывая свои силы и терпение ребенка долгими часами работы в помещении. Ела она от случая к случаю, стараясь как можно меньше сталкиваться с Мэдлин и Кэмероном. Нора держала ее в курсе всех домашних дел.

— Теперь ее светлость все свое время проводит возле Ревущей пропасти. Она слыхала, что там обретается кинозвезда, вышедшая за какого-то бесподобного красавца рок-музыканта. Как же ее звать? Такая рыжегривая мадам, до этого она была замужем за каким-то сэром, а сама бегала за этой рок-звездой.

В мире развлечений Ром разбиралась еще меньше Норы, поэтому они перешли на другую тему.

— Сегодня мы даем обед. На двенадцать персон! И все на мне одной, если сама не подыщу себе помощников! Но она-то об этом не думает, где там.

Она — это, разумеется, Мэдлин. Ром уже давно сообразила, что две женщины не ладят. Нора раболепством не отличалась, услужливой была только с теми, кого уважала. «На задних лапках ходить перед всяким не стану!» — воинственно заявляла она.

Ром предложила свою помощь. Она знала, что по ночам у Норы часто сводит ноги судорогой и ей приходится вставать и подолгу ходить, разминая ноги. Но экономка наотрез отказалась от ее услуг.

— Лучше наденьте какое-нибудь хорошенькое платьице и повеселитесь на славу, а то вы и так много работаете, хоть всего лишь рисуете картины.

— А может, мне повезти ребят в городской кинотеатр? — вслух подумала Ром.

— Да нет. Они собирались навестить друзей в Стейт-Роуд… там он работал на ферме раньше… пока не переключился на разведение голубых гончих.

— Да вы смеетесь! — хмыкнула Ром. — Голубых? А я видела только коричневых.

Нора покачала головой и повесила полотенце для посуды.

— Голубых, милая моя. Да, в этом вы разбираетесь еще хуже мальчишек. Ладно, ступайте подберите себе костюмчик покрасивее, а я вам поглажу, идет?

Собственно, почему бы ей и впрямь не отдохнуть? Нора права: за последнее время она совершенно вымоталась. Все дни — на природе, все ночи — в студии; хорошо еще, что Мэдлин не сует носа в ее дела. А Кэмерон держит осторожную дистанцию, пока лишь невозмутимо созерцает ее со стороны, и ей от этого не по себе, потому-то, наверное, с каждым вечером она одевается все экстравагантнее. Спасибо хоть не приходится вести беседу. Тут все монополизировала (или, лучше сказать, монотонизировала) Мэдлин — разглагольствует до тех пор, пока Кэмерон не удаляется после кофе в свой кабинет.

В день званого обеда Ром все утро провела перед портретом Томаса, нанося последние штрихи. Томас радовался скорому избавлению от мук, но Ром чувствовала, что он доволен своим изображением. Окончив сеанс, она решила отдохнуть и, взяв с собой яблоко и кусок сыра, пошла по уже знакомой тропке в глубь сада и растянулась на траве в тени деревьев.

Она была довольна собой. В последнее время пишет она все лучше и лучше; оба портрета можно отнести к бесспорным удачам. «Оба! Всем известно, что я сделала только один, — не проговориться бы. И хорошо бы дописать второй, прежде чем засяду за портреты близнецов».

Да, строить планы легко, а на деле… на деле с портретом Кэмерона ей не справиться, пока над нею властно довлеет его притягательный облик. Она пыталась вытеснить его воспоминаниями о Джерри, представляла себе его лицо с ранними морщинами, добрые карие глаза, чувственные нежные губы. Все тщетно. Другой образ, более яркий и влекущий, безраздельно владел ее душой и желаниями.

Ром беспокойно чертыхнулась, приподнялась — и чуть снова не упала в траву: воплощение яркого и влекущего образа стояло, прислонившись к стволу раскидистого цветущего дерева. Сколько времени он уже стоит перед ней? Она абсолютно не слышала, как он подошел.

— Что вам угодно? — строго спросила Ром, щурясь от полуденного солнца. Такой резкий тон удивил Кэмерона. Ром смутилась и едва было не стала извиняться. — Нельзя так подкрадываться, — проворчала она.

— Простите. В следующий раз прицеплю к ботинкам здоровенные колокольцы. — Он был в той самой клоунской шляпе, которую она оставила на горе Ящерицы. Ром почувствовала себя виноватой — с того дня она ни разу не вспомнила о шляпе. А теперь эта штука франтовато сидела на его иссиня-черных волосах, а несуразные поля оттеняли бронзовое от загара лицо.

Ага, он полагает, что может целую неделю избегать ее и это сойдет ему с рук? Как бы не так! Легкий ветерок осыпал Ром лепестками яблони, и она внезапно захлебнулась в душистой волне: запахло теплой землей и цветущими яблонями. Простодушно взглянув на Кэмерона, Ром спросила:

— Скажите-ка, что означает сие хитроумное украшение на вашей шляпе? Это отличительный знак — типа черного пояса каратэ?

— Видимо, ничуть не больше, чем пластмассовая неразбериха на вашей собственной шляпке, — кивнул он на кокетливое сооружение, приобретенное ею в Элкине. — А может, я люблю играть в ковбоев. — Он отделился от дерева и, нырнув под усыпанную цветами ветку, сел рядом с ней. — Скажите-ка, Ром, а во что вы любите играть?

Опять он с какой-то странной сосредоточенностью изучает ее, всю неделю она ловит на себе такой взгляд. Она на секунду задумалась, но решила не менять игривую манеру разговора.

— Ну только не в ковбоев, уж это точно, — театрально ужаснулась она. — Я уже пыталась на днях, помните? И вполне прилично держалась в седле, пока не натерла себе волдыри.

Кэмерон растянулся на спине и надвинул шляпу на лицо.

— Напомните мне, чтобы я показал вам свои двухствольные никелированные револьверы с перламутровыми рукоятками, когда мы отправимся обратно мимо тира, мэм. Я даже могу вам показать мой последний отпадный трюк: я складываюсь вдвое, делаю кувырок и одновременно стреляю.

Ром склонилась к нему, чтобы приподнять шляпу, по-кукольному похлопала ресницами и промурлыкала:

— Ах, мамочки, боюсь, мое бедное сердечко перед такой удалью не устоит.

Коснувшись ее пальцев, Кэмерон забрал свою шляпу и забросил ее туда, куда Ром уже отшвырнула свою. Он щурился от яркого солнца, а на губах играло не то веселье, не то издевка.

— Ну что ж, мэм, в таком случае, — проворковал он приятным своим баском, — нам следует понемножку к этому подготовиться, а?

Он крепко обхватил ее за плечи и медленно потянул к себе; Ром увернулась, будто хотела убрать камешек из-под бедра. Он отпустил ее, но было ясно, что ее уловка позабавила его.

— Стало быть, я рассказал вам о назначении своей шляпы: люблю, грешный, поиграть в ковбоев. Теперь ваша очередь, Ром. Что за таинственную войну ведете вы этими немыслимо броскими расцветками и дикими украшениями?

Ром задумалась над его замечанием, невольно потеряв бдительность.

— Странный вопрос. Просто я люблю яркие цвета, вот и все. Не забывайте, это моя профессия.

— Вы этим не отделаетесь, лапочка, — с нежностью сказал он. Не переворачиваясь на бок, он дотянулся до ее руки и погладил по следу зеленой краски, который ей не удалось смыть. — На вас посмотришь: зеленые пальцы, розовые штаны, — он окинул взглядом мягкие очертания ее ног под джинсами цвета увядшей фуксии, — желто-голубая рубашка, — его глаза пристально осмотрели футболку в бирюзовых и лютиковых язычках, задержались на холмиках грудей, — оранжевые туфли да в довершение всего это впечатляющее сооружение, — кивнул он на шляпу. — Такой мешанины не снес бы ни один уважающий себя осел.

— Скажите пожалуйста, ему не нравится мой стиль в одежде… Тогда не преследуйте меня, и вам не придется травмировать свой изысканный вкус.

— Лапочка, пойми меня правильно: в цирке ты была бы неотразима. Но ты мне показывала свои живописные работы, они выполнены в нежных, легких полутонах красивых сочетаний. Ты так тонко чувствуешь цвет! Что же заставляет тебя носить вещи безбожных расцветок? Природа наделила тебя редким сочетанием рыжих волос и зеленых глаз…

— У меня каштановые волосы, — перебила она, — и раз уж мы перешли на личности, то начать следовало бы с тебя. Я тебя первая спросила. Не староват ли ты для игры в ковбоев, да и что за ковбой без стада?

По выражению его лица она увидела, что он понял ее тактику, но на сей раз решил проявить смирение.

— Распространенная игра, ты же знаешь. Особенно среди мужчин в критическом возрасте… Но в моем случае — всего лишь безобидная временная слабость. Три месяца в году я ношу полосатые рейтузы, сапоги и эту здоровенную соломенную шляпу. А потом, отведя душу, уезжаю в Коннектикут и играю там в биржевого маклера.

— А ты не боишься, что финансовый мир потерпит крах, пока ты тут отводишь душу? — Она озорно приподняла бровь. — С другой стороны, разница в обоих твоих занятиях невелика. Как там сейчас дела на рынке? Цены скачут, как ковбои?

Он расхохотался.

— О, дай тебе палец… Ну что ж, теперь твоя очередь. Поделись со мной, что у тебя на уме? Наша чокнутая Мэдди уже реагирует на тебя как бык на красное. Ты и впрямь хочешь, чтоб она свихнулась?

Глаза у него сузились и стали напоминать осколки топаза; он ждал ответа. Ей хотелось сказать «нет», но она промолчала. Значит, он угадал? Очевидно, она и в самом деле ведет какую-то неосознанную игру, стремясь выглядеть как можно более аляповато и вызывающе. А если конкретно, чем ее вообще не устраивает Мэдлин?

— Ты же знаешь, — мягко промолвил Кэмерон, не сводя с нее испытующего взгляда, — чем больше бедняжка Мэдди выходит из себя и кипятится, тем больше ты стараешься, чтобы у нее от твоей внешности еще и темнело в глазах. Это что, вызов?

Пускай так, но уж сейчас-то Ром ощущала в себе одну кротость. Ее состояние словно передалось ему через пожатие рук, он ухватил ее за запястья так, что она потеряла равновесие, и он с готовностью поймал ее и прижал к себе.

— Ну хорошо, — сдался он, — раз ты не хочешь, чтобы я говорил об этом, вели мне замолчать.

Ее волосы щекотали ему лицо, отсвечивая на солнце теплыми янтарными бликами. Он ухитрился схватить ее за обе руки так крепко, что вырваться она не могла.

— Ромэни, поцелуй меня, — поддразнил он, и она увидела, как вдруг запульсировала ямка у него на шее.

— Иди к черту, Кэмерон.

— Только с тобой. — В густом его голосе пробилась нескрываемая страстность, но сейчас она была глубже, как будто шла откуда-то из самого сердца, и это ее пугало куда больше, чем близость мускулистого, жаркого его тела. Кэмерон лукаво пробормотал:

— Или лучше поговорим?

Их разделяли считанные дюймы. Хрупкая шея склонилась под тяжестью головы, и ее губы мягко прижались к его рту. Ей больше ничего не надо было. Горячее ароматное солнце жгло ей спину; где-то неподалеку с усыпляющим жужжанием пролетела нагруженная пыльцой пчела. Как все приятно и удивительно естественно: она покоится в забытьи, а Кэмерон нежно целует ее в губы и гладит спину сквозь тонкую кофточку.

Но постепенно в теле возник иной, глубинный трепет, спокойствие внезапно сменилось обостренным волнением, она содрогнулась, будто бы только-только явилась на свет, пробужденная к жизни нестерпимо жгучим желанием.

Властным движением он уложил ее в высокие травы.

— Ромэни, ты удивительная, ты чудесная… Я хочу тебя прямо здесь, под солнцем, в постели из яблоневых цветов. Сколько их в твоих волосах! А вот один прямо… тут. — Он коснулся языком ее уха и стал облизывать его изогнутую раковину. Когда кончик языка проник внутрь, Ром затрепетала от наслаждения. Горячая волна крови струилась по ее телу, журчала, складываясь в песню:

«Люби меня, Кэмерон, люби меня!»

Но вот окутавший ее розовый туман стал рассеиваться, уступая место холоду реальности. Нет, это не любовь — это страсть. Он может ровность эта была весьма шаткой, вряд ли ее хватило бы на то, чтобы надеть под его взглядом туфли и завязать шнурки; пришлось босым ногам стоически терпеть камешки, колючки и жесткую траву.

В доме, напоминавшем теперь беспокойный улей, шли последние приготовления к званому обеду. Ром вошла с черного хода. Помогавшие Hope женщины встретили ее приветливыми улыбками. Ром прошла мимо, вяло улыбнувшись в ответ.

Господи, да как у нее язык повернулся такое сказать? Что с ней происходит? Раньше она никогда не была такой злобной. Конечно, паинькой ее не назовешь, но чтобы опуститься до таких оскорблений!.. Здесь она уже дважды так себя уронила, и оба раза из-за Мэдлин. Что о ней подумает Кэмерон?

Как это он сказал: своей невообразимой одеждой она ведет таинственную войну? Какая чушь. Масса людей носит броские наряды. А вот с кем она воюет? Что говорить, в последнее время она наряжается все экстравагантнее, но это не значит, что… Или значит? Неужто в пику Мэдлин?..

Ром с удивлением поймала себя на том, что едва ли не скрипит зубами. Поправив несуразную веселенькую шляпку, она посмотрелась в зеркало. Мэдлин? Глупости, Мэдлин ей безразлична. Тогда в чем же причина? Раньше снобизм ее не раздражал: она позволяла себе посмеяться над ним, но никогда не была так мелочна. Жить среди общества ей иногда помогал талант, а иногда — нестандартность. Раньше ей до остального не было дела, а теперь? Что заставляет ее так по-детски реагировать на снисходительность Мэдлин теперь?

«Что ж, займемся психоанализом? Сейчас ты получишь свой психоанализ», — прошипела она себе под нос, сдернула шляпу и швырнула на мольберт.

Наиболее вероятны две причины: Кэмерон или Реджи. Если загвоздка в Кэмероне, то она, видимо, ревнует его к Мэдлин. Но это бессмысленно, ведь Кэмерон тоже считает ее занудой. По словам Норы, Мэдлин не отказалась бы стать еще одной миссис Синклер, но либо она не знает, как это сделать, либо просто не может.

Остается Реджи. Вместо него ей вдруг вспомнилась мать. Ром тихо опустилась на край постели. Мэдди чем-то напоминает ей мать — та же цветовая гамма: бледно-голубой, желтоватый; тот же выговор, те же годы. Мать как раз умерла в таком возрасте. Ром тогда была совсем маленькой, но мать ей запомнилась отчетливо: всегда сдержанная, прохладная, душистая и безупречно ухоженная — полная противоположность всему, что окружало ее в студии мужа.

«Нет, глупости. Мама не была такой тупой». К тому же Ром ее обожала. Какое может быть сравнение, у нее уже ум за разум зашел. И пусть только Кэмерон попробует хоть на миг предположить, что она ревнует его к Мэдлин, — о, она его возненавидит!

Ром приняла душ, порылась в шкафу, вытащила алые шелковые шаровары на застежках у самых лодыжек и натянула их на еще не обсохшее тело. Потом выбрала блузку в тон — короткую, до талии, с рукавами строгого покроя и высоким воротом. Ром чувствовала себя в этом костюме ловко и уверенно. Из украшений подойдет, пожалуй, тяжелая золотая цепь с подвеской в стиле первобытного искусства. Надев ее на шею, Ром для полноты ансамбля обмотала другой цепью одну щиколотку.

Успокоившись насчет достаточной экстравагантности своего туалета, Ром вышла на балкон и закрыла за собой дверь. Склонившись вниз, она засмотрелась на долину, еще залитую лучами заходящего солнца.

Внезапно все у нее поплыло перед глазами. Голова пошла кругом, ноги подкосились, она вцепилась в перила и закрыла глаза, потом в испуге снова открыла и застонала, чувствуя подступающую тошноту.

И тут у нее за спиной стукнула дверь. Кэмерон… Подойдя к ней, он взял ее за плечи и повернул от жуткой бездны к себе.

— Что случилось? Не собралась ли ты выброситься?

Ром нервно сглотнула и с облегчением уперлась взглядом в его широкую спасительную грудь. Наконец мир перестал кружиться. Для пущей верности она крепко держала его за плечи, пока он подводил ее к расставленным на балконе шезлонгам.

— Что произошло? — повторил он.

— Не знаю. Собственно, ничего. — Ее вдруг потянуло на простую, без обмолвок и обид откровенность. — Наверное, плохо переношу высоту.

— С каких это пор? — прищурился он. Потом подтащил к шезлонгу скамейку и сел напротив нее.

Все еще ощущая легкую дурноту, она пожала плечами:

— Да ничего страшного. Я заметила это еще в первый день, но тогда у меня болела голова… Вообще-то я была в горах только в детстве.

— И тогда на скале у тебя тоже закружилась голова?

— Вроде бы нет. Во всяком случае, я не помню… головокружения.

Уголки его губ поддразнивающе дрогнули.

— Странно. А мне помнится, ты потеряла равновесие.

Смирения у Ром хватило ненадолго. Она помрачнела и огрызнулась:

— Теперь со мной все в порядке. Мерси. — Снизу донесся шум подъехавшей машины. — Ты бы лучше шел встречать гостей. Да, кстати: мой костюм подойдет? Я постаралась выдержать его в спокойном тоне. Не хочется раздражать людей.

Она сейчас же пожалела, что ведет себя столь ребячески, сжала губы и отвела взгляд на замелькавшие мимо Ревущей пропасти фары автомобилей.

Кэмерон взял ее за подбородок, повернул к себе и сказал низким, ласковым — до ужаса ласковым! — тоном:

— Ром, не отталкивай меня так жестоко. Его пальцы впились ей в подбородок, будто он хотел еще больше вдавить ложбинку под губами. Ром не в силах была поднять на него глаза.

Заслышав легкие торопливые шаги, Кэмерон отпустил Ром и перевел взгляд на открывшуюся дверь.

— А, вот ты где, Кэмерон! — нервно воскликнула Мэдлин, появившись на балконе. — А я везде тебя ищу. Пойдем. Ван дер Хеффены уже здесь, а Лайза и Тодд позвонили и сообщили, что Джерри Локнер тоже приедет, так что дам и кавалеров будет поровну.

Джерри Локнер? Здесь? Ром ощутила выступивший на лице холодный пот. Причем явно не из-за недавнего головокружения.

Кэмерон не спеша встал и подал ей руку. Она поднялась, чуть коснувшись головой его плеча. Тут он увидел ее босые ноги.

— Иди надень туфли. Раз уж я сподобился приодеться к обеду, тебе это и вовсе не составит труда, — усмехнулся он с намеком, и она ответила ему недовольным взглядом.

— О, это совсем не обязательно, — быстро вмешалась Мэдлин. — Я убеждена, что мисс Кэрис воспользуется отсутствием мальчиков и с удовольствием побудет в уединении. Можете посмотреть телевизор в их комнате, — вежливо обратилась она к Ром. — Мы займем основные комнаты, но…

— Ром не гувернантка, Мэдди. Она присоединится к нам, — произнес Кэмерон вкрадчиво.

— Да, но…

— Нет! — Яростный протест Ром заглушил нерешительное возражение Мэдлин. Кэмерон успокоил обеих:

— Вы обедаете с нами. Ром, в туфлях или без, и на этом закончим!

Ром даже задохнулась от негодования, глаза злобно засверкали. Упершись кулачками в бока, она сурово начала:

— Кэмерон, ..

— Не возражайте, пока я не надену наушники. Даю вам пять минут. Найдите выходные туфли и спускайтесь в гостиную. Если не справитесь сами, я приду и помогу вам.

Ром растерянно смерила взглядом его прямую фигуру в костюме из тонкой серовато-белой ткани.

— Разумеется, если мисс Кэрис хочет присоединиться к нам… — робко проговорила Мэдлин.

— Конечно, хочет, — прервал Кэмерон. — И я тоже. Она спустится к нам, как только отыщет свои оранжевые кроссовки.

Глава 6

Пока Мэдлин и Кэмерон спорили. Ром прошла к себе, закрыла дверь и в негодовании прислонилась к ней. До чего она опустилась! — сперва головные боли, потом головокружение, потом головокружительное увлечение… И это Ромэни Кэрис, сохранявшая спокойствие при всех обстоятельствах, в любых, даже самых щекотливых ситуациях! Она всего три недели здесь, а Кэмерон уже добился своего: какие бы колкости он ни говорил, от его улыбки и прикосновения она готова повеситься ему на шею как любвеобильная кошка. Раздвижная дверь балкона поехала под ее спиной. На мгновение все вокруг снова потеряло свою устойчивость. Вошел Кэмерон.

— Оставь меня, пожалуйста. — Она говорила не так уверенно, как бы ей хотелось, но все же он нерешительно остановился. К сожалению, это позволило ей еще раз полюбоваться тем, как белый костюм оттенял его смуглую красоту. Какая неравная борьба — приходится сопротивляться и ему, и своей собственной слабости.

— Ты прекрасно выглядишь. Я вообще неравнодушен к пурпурным пижамам, а тут еще босые ноги и рабские цепи. Признаться, сражен наповал, — говорил он, оглядывая всю ее, от узких маленьких ступней до

ложбинки на подбородке.

— Я не хочу присутствовать на обеде. И не потому, что чувствую себя неловко, — просто не хочу, и все.

Еще бы! Мало того, что ей вечно надо терпеть эту жеманную напыщенную лицемерку, они еще додумались пригласить Джерри!

— Тебе не нравится наша компания? — мягко спросил он.

Ром уже приготовилась увидеть его усмешку, но не увидела и даже огорчилась. Она явно проигрывает ему в самообладании. С болезненным вздохом она отвернулась.

— Кэмерон, как тебя убедить? Я первая сказала «нет». И Мэдлин, мягко скажем, не возражала, так зачем настаивать? Ты же отлично понимаешь, что меня утомят мелкие пересуды о том, кто кого обыграл в гольф, кто какие купил акции, чьего сына или дочь выгнали из клуба, и прочее, и прочее…

Прислонившись к тяжелой стеклянной двери, он по-прежнему пытливо смотрел на нее, такой нарядный, изысканный, неуместный в ее неряшливой студии. Противная розовая шляпка с пластмассовой безвкусицей на макушке косо свисала с мольберта. Когда-то она произвела на нее впечатление.

Ром досадливо взмахнула руками:

— Послушай, в моем контракте нет ни слота о том, что я обязана принимать участие в развлечениях тех, кто мне платит за портреты. Ведь Нору и Фостера не приглашали? Ведь нет?

Кэмерон прошел в комнату и небрежно облокотился на высокий комод; банка с немытыми кистями оказалась в опасной близости от его безупречного костюма.

— С тобой, Роя, все проблемы из-за того, что ты — сноб. Ты никак не можешь смириться с тем, что у обывателей свои ценности, пусть даже они не вписываются в твои узкие артистические рамки. Ты же всячески афишируешь свое превосходство в понимании ценностей, так?

— Ты ненормальный!

— А ты — жалкий сноб, — парировал он. — Так какие туфли ты наденешь? И не говори мне, что не пойдешь. Пойдешь как миленькая.

Он отошел от комода и остановился перед раскрытой дверью шкафа. Ром испугалась: у задней стенки стоял занавешенный портрет Кэмерона и за немногими, висевшими на плечиках костюмами он был хорошо виден.

— Ладно, ладно, ты выиграл! — воскликнула она, ринувшись к шкафу, чтобы загородить портрет. — Иди, а я… я сейчас подыщу что-нибудь. И обещаю не приходить в оранжевых кроссовках.

Ей как-то удавалось отводить от него глаза, чтобы скрыть отражавшееся в них отчаяние. Этот человек загнал ее в угол. Победил по всем статьям. Но несправедливо.

— Ром, к чему столько эмоций из-за какой-то пары туфель?

Пара туфель! Речь идет о чем-то гораздо более важном, и оба это знают. Он хладнокровно укрощает ее всеми доступными средствами, а она как может увертывается, виляет, зализывает раны.

Как только дверь за Камероном закрылась, она принялась лихорадочно стаскивать с себя нелепый костюм и бижутерию. Пять минут спустя на ней уже было кимоно из китайского серо-зеленого шелка с вышивкой. Это роскошное одеяние она купила когда-то в антикварном магазине. Ром приподняла волосы, повертела головой перед зеркалом, прикидывая, как бы украсить прическу. Злосчастный день, а ведь ее еще ожидают и другие напасти!

Кто-то отчетливо постучал в дверь. Полагая, что это вернулся Кэмерон, Ром откликнулась резко и нетерпеливо. Дверь медленно отворилась, и в комнату нерешительно вошла Мэдлин Кинг.

— Кэмерон говорит, что вы присоединитесь к нам, мисс Кэрис. Я только хотела сказать, что вы желанная гостья. Если бы я могла предположить, что вам захочется провести с нами вечер, я, конечно, непременно пригласила бы вас, но… — она слегка пожала плечом, — мне показалось, что вам будет неловко, и захотелось оградить вас от этого. Вы тогда не поехали с нами к ван дер Хеффенам на коктейль, поэтому я подумала, что вам лучше просто вечерок отдохнуть, чем сидеть за столом с абсолютно незнакомыми людьми, да еще из другого круга. Мы с Кэмероном давно с ними дружны, но вам, вероятно, будет скучно.

— Не беспокойтесь, мисс Кинг, — выдавила из себя Ром, укладывая волосы пучком и скрепляя ажурным черепаховым гребнем. При этом она даже не взглянула в зеркало.

— Пожалуйста, зовите меня Мэдлин, — любезно предложила блондинка. — Вы могли бы вместо этого съездить в Спарту или Элкин. Там, насколько я знаю, есть хорошие недорогие рестораны, если вам не захочется обедать на кухне. Но Кэмерон прав: раз вы здесь, вы должны быть с нами. И не смущайтесь, если он станет вас поддразнивать. Когда он приезжает сюда на лето, то будто забывает все правила хорошего тона. Но он отнюдь не стремится кого-то задеть.

Ром смотрела на нее с изумлением, изо всех сил сдерживая смех. Мадемуазель совершенно искренне пытается быть великодушной. Неужели она и впрямь не осознает, насколько снисходительны ее слова?

— Я присоединюсь к вам на время обеда, Мэдлин, а потом, видимо, потихоньку уйду и еще на несколько часов засяду за работу.

— Ах да, портреты. И как идут дела? Полагаю, вы их уже почти закончили, не так ли? — В улыбке Мэдлин проглядывал вежливый интерес.

«Ты надеешься», — про себя поправила ее Ром, а вслух спокойно ответила:

— На самом деле я закончила портрет Томаса, как раз сегодня. Завтра я начну писать Майкла, если они вернутся вовремя.

— Замечательно. Тогда вы представите нам свою первую картину прямо сегодня, после обеда. Возможно, у вас найдутся новые заказчики. Это было бы очень мило, не правда ли?

Час от часу не легче, подумала Ром и как можно сдержаннее ответила:

— Это было бы прелестно, Мэдлин. Благодарю вас. Но, если вы не против, я не покажу портрет Томаса до тех пор, пока его не увидят родители. Я просто немного суеверна: а вдруг они не будут удовлетворены — тогда мне придется переделать портрет.

Тонкие бежевые бровки взлетели вверх, наморщив уже немолодой лоб.

. — Да-да… гм-м, — проговорила мисс Кинг озадаченно. — Ну хорошо. Приходите к нам, когда вам удобно, Ромэни. Мы будем рады. Жаль, конечно, что вы покинете нас сразу по окончании обеда, но я уверена, что все отнесутся к этому с пониманием. В конце концов, работающие девушки должны… работать, — невыразительно закончила она и как-то неопределенно улыбнулась.

Как только дверь за ней закрылась. Ром совсем сникла. «Господи, может, я слишком мнительна? Непонятно, то ли она по-кошачьи хитра, то ли по-идиотски простодушна? Ясно одно:

Кэмерон к ней безразличен. Она бы за полдня замучила его своей глупостью. Нора намекала, что Мэдди преследует его каждый год и в Коннектикуте, и в Северной Каролине. Но все не так, как мне сперва представлялось. Браки по расчету в этих кругах вышли из моды». Закусив нижнюю губу, Ром надела босоножки бронзового цвета и затянула на талии яркий и широкий японский пояс в тон кимоно.

Джерри здесь, и через несколько минут она его увидит. Ей никак не удавалось вызвать в памяти его черты: высота действовала не только на зрение, но и на мозг. Ром наложила на веки легкие золотисто-зеленые тени, чуть подкрасила губы апельсиновой помадой, брызнула спреем в воздух и шагнула в ароматное облако, надеясь, что духи перебьют въевшийся запах скипидара.

Ром привыкла в любом обществе держаться абсолютно уверенно, но сейчас ей пришлось остановиться у двери в гостиную, чтобы преодолеть робость. За дверью слышались голоса, из столовой доносилось приятное позвякивание серебряных приборов — помощницы Норы завершали последние приготовления. Ром Кэрис, экстраординарная портретистка, неужто ты смущена? Ромэни Уоллингфорд Кэрис!

Вскинув голову, она, словно гордый парус, вплыла в комнату; шелковые голубовато-зеленые крылья кимоно заколыхались широкими волнами.

На какую-то долю секунды гостиная показалась ей живописным полотном из причудливых переливов желто-зеленого и ярко-розового, лимонного с темно-синим, из затейливых красочных бликов на длинных юбках, из строгих черно-белых тонов мужских костюмов. На мгновение ей показалось, что люди застыли, а цвета ожили. Улыбнувшись всем, она проследовала туда, где стояли Джерри с женой.

Волнения не было. Ром вообще ничего не чувствовала. Что это — оцепенение? Замедленная реакция? Нет, чувства просто исчезли. Единственное, что она ощущала, — это легкое удивление, насколько слишком уж обыкновенным показался ей Джерри. Она одарила их обоих милой улыбкой.

— Кто теперь ведет дела? — спросила она. — Наверное, мисс Ланкастер? Она вроде бы хорошая девушка, правда?

Дорис ответила ей, что Венди Ланкастер действительно взяли менеджером галереи, чтобы Джерри мог поехать с ней на закупки в Париж. Жена мягко положила руку на острое плечо Джерри.

— Мы думаем отвести один из небольших залов под старинные европейские пейзажи. Тускловатые французские пасторали в позолоченных рамах пользуются большим спросом. Кстати, ваши картины тоже идут прекрасно. Мы продали все, кроме одной. По-моему, так. Да, Джерри?

В это время подошел Кэмерон, остановился рядом с Ром и подал ей бокал со словами:

— Рад, что ты все-таки присоединилась к нам, дорогая. — Потом он обратился к Локнсрам:

— Видите ли, мне еле удалось выманить ее из студии. Ром скорее будет голодать, чем бросит свою работу. — Он весело улыбнулся. — Боюсь, она поглядывает чуть свысока на тех из нас, кто не наделен художественным даром. — Рукой собственника он обвил ее талию и отпил из ее бокала. — Гм, не слишком ли крепко, любовь моя? Нужно было мне самому приготовить тебе коктейль, а не доверять это официанту из клуба. По-моему, он больше смахивает на мальчика на побегушках, чем на бармена.

«Как он все мило, обходительно представил», — кипятилась про себя Ром, провожая взглядом чету Локнеров.

— Что случилось? — спросил он.

— Ты сам знаешь, — резко прошептала она и обожгла его злым взглядом. — Ты ни разу и жизни не делал мне коктейль, так к чему эта комедия?

— Разве я мог? Ведь ты признаешь только херес. И не думай благодарить меня. Может, ради Локнера ты все-таки согласишься сегодня на коктейли?

Обида погасла в его глазах и сменилась какой-то прохладной загадочностью. Он подвел ее к уютному дивану. Вечер оказался гораздо приятнее, чем она ожидала. Кэмерон будто бы тотчас забыл о своем язвительном замечании, и, когда она попыталась напомнить ему об этом, он поспешно перебил ее:

— Потом. Ты, кажется, говорила, что бывала на Нозумел?

И вот она уже беседует с Гретхен ван дер Хеффен о карибских курортах. Ром еще в детстве объездила их вместе с Реджи.

Через несколько минут она следовала за Гретхен и Тоддом Иносом в столовую, с интересом разглядывая брюки Тодда в художественных заплатах, белую сорочку, желтый бархатный пиджак и широкую спину Гретхен в платье с зелено-розовыми разводами. Художница насмешливо приподняла бровь и покосилась на Кэмерона. Он понимающе улыбнулся ей в ответ и подвинул стул, приглашая к столу.

— Как тебе цветовая гамма? В твоем вкусе? — ласково поинтересовался он. Пока он усаживал ее за овальный стол, она чувствовала, как его приятное дыхание чуть касается ее волос.

— Все тот же старый двойной стандарт, — сладко пропела Ром, когда ее соседи за столом перегнулись за се спиной, продолжая разговор о ценных бумагах и золотом стандарте, таких-то и таких-то акциях и о спросе на то-то и то-то. Подали новое блюдо, и беседа перешла на охоту, неопознанные летающие объекты и магазины для женщин. Неожиданно Ром оказалась втянутой в разговор. Дорис спросила ее, где ей посчастливилось достать свое очаровательное кимоно.

— В Шапел-Хилле есть магазинчик, там они время от времени появляются, — ответила Ром. Гретхен наклонилась к соседке и сказала:

— Кто-то мне говорил — может быть, ты, Лайза? — что в одном из токийских аэропортов можно купить вполне приличные кимоно.

Вот так, без всяких с ее стороны усилий, Ром стала «своей». Она принялась за суп-пюре из кролика со спаржей и призналась себе, что проводит время не так уж плохо. Зато бедный старина Джерри, казалось, тяготился приемом. За весь вечер он едва ли выговорил два, слова. Бедный старина Джерри. Неужели она действительно так о нем думает? Наверное, нет, но теперь… вот еще одно подтверждение, что она исцелилась от него.

Обед продолжался, и Ром все более и более отдыхала душой. Не так противны и не так скучны все эти гости, как она боялась. Просто они говорили о том, что ее не волновало. Когда подали земляничный пирог, она уже с удовольствием внимала звукам мелодичных, спокойных голосов.

Припоминая все вечера, на которых ей приходилось бывать с детства, — вечера в мастерских художников, в артистическом кругу, — она нашла, что этот вечер ей куда более по вкусу. Во всяком случае, здесь нет таких откровенных повес, как Реджи, и ведут они себя вполне прилично — не то что собутыльники отца, которых приходилось выгонять под любым предлогом. И как это она прожила все эти годы, таскаясь всюду за отцом и стараясь, чтобы он был хоть полутрезвым и работал хотя бы вполсилы?

Ром перевела взгляд на серебристые волосы Джерри. Седины в них стало больше. Когда-то его седина была для нее привлекательной; он не был из разряда безмозглых силачей, озабоченных лишь своими постельными подвигами. Джерри ценил ее индивидуальность, в любви был романтиком. До него Ром встречались типы, которые после проведенного вместе уик-энда пытались предъявить на нее права. Против таких у нее были наработаны средства защиты, но благородство Джерри быстро ее обезоружило.

Она могла быть счастлива с Джерри. Она бы любила его. Еще за месяц до того, как Ром узнала про Дорис, она готова была сделать решительный шаг, но Джерри не настаивал… и этим еще больше нравился ей…

Обед закончился. Мэдлин повела дам в сад, а Кэмерон пригласил мужчин в кабинет показать компьютер. Улучив момент, Ром распрощалась с дамской компанией, сославшись на головную боль. Это было близко к истине: в последние дни голова побаливала не раз. Вернувшись к себе, она распустила волосы, разулась, прилегла и задумалась над замечаниями Кэмерона о Джерри, о сплетнях и еще о какой-то ее «тактике».

Неужели о ее отношениях с Джерри шли толки? Она полагала, что они были так осмотрительны, даже тогда, когда еще не думали об этом. Потом, конечно, пришлось быть осторожными. Ведь если родословную Джерри она точно не знала, то насчет Дорис не могло быть никаких сомнений: вышколенное произношение, манеры, привитая с младых ногтей элегантность выдавали ее происхождение. Она была из круга все тех же Уоллингфордов, из тех, кто считал мир искусства своим провинциальным владением, а самих художников « — в лучшем случае приемышами высшего общества.

Ром проснулась рано и лежала, обдумывая все, что произошло вчера на приеме. Откуда-то донесся голос Норы. Экономка велела кому-то получше вытереть ноги, чтобы не грязнить в ее чистой кухоньке. Наверное, кому-то из мужчин. Мэдлин всегда спит до десяти, потом выпивает чашку кофе в спальне, после этого ее день вдет по обычному графику: она едет к Ревущей пропасти и там играет в гольф, теннис или бридж всегда с одними и теми же дамами. Они весь год переезжают из Палм-Спрингз в Ревущую пропасть и дальше в Нью-Йорк, ненадолго останавливаясь дома. Для Мэдлин домом был город Уэстон в штате Коннектикут.

Ром пристроилась на пастбище писать пейзаж, но около одиннадцати с веселым шумом вернулись мальчики; пришлось отложить работу и идти с ними на кухню. После ленча она уговорила Майка на двухчасовой сеанс. Они обсудили до мелочей место и позу, а потом Ром сделала несколько общих набросков. Наконец Майк взмолился и умчался со своим братом-близнецом в горную экспедицию на мопедах.

С самого утра ей не попались ни Кэмерон, ни Мэдлин, и весь день прошел спокойно. «Все к лучшему. Видимо, сердце у меня выносливее, чем я думала», — порадовалась она, вспоминая вчерашнее. И день закончился бы так же мирно, если бы опоздавший к столу Кэмерон не пригласил ее после обеда в свой кабинет.

— Я собиралась заняться этюдами к портрету Майка, — холодно объявила Ром. — Ты не можешь мне сразу сказать, что на сей раз у тебя на уме?

Черные как вороново крыло брови вразлет насмешливо приподнялись:

— Когда мы в последний раз собирались поговорить, у тебя тоже были другие планы. Так не может продолжаться, Ром.

«Придется иметь это в виду», — с ненавистью подумала она, хищно и угрюмо хрустя сырой капустой-брокколи. О чем он хочет поговорить? О Джерри? О том, что у нее был роман с женатым мужчиной? Или опять о ее своеобразном вкусе в одежде?

Переводя озадаченный взгляд с одной на другого, Мэдлин сложила губки бантиком и промолвила:

— Кэмерон, я думаю, что лучше вам с Ромэни обсудить все дела завтра утром. А сегодня мы с тобой могли бы съездить в клуб. Ожидается хороший оркестр из Атланты и танцы. Я обещала Гретхен, что…

— Не сегодня, Мэдди, — отрезал Кэмерон. После этого они долго сидели молча. Потом Мэдлин пожелала им доброй ночи и поехала в Ревущую пропасть. Посидев еще некоторое время, они прошли в кабинет, и Кэмерон закрыл дверь.

— Ну так о чем речь? — спросила Ром. — Что это за дело чрезвычайной важности, ради которого я бросаю свою работу, а ты — свои танцы?

— Твоя работа подождет, а если мне вдруг захочется потанцевать, я предупрежу тебя. — Он присел за письменный стол и, сложив руки на груди, откинулся назад. Заметив на себе его изучающий взгляд (так Майк рассматривал насекомых), Ром почуяла недоброе.

— Слушай, если речь пойдет о Джерри Локнере… — вызывающе начала она. В ответ он чуть повел бровью:

— Нет, по-моему, я хорошо разобрался в ситуации. Знаешь, когда Алисия сообщила, что приглашает художника по фамилии Кэрис, и попросила меня проследить, как пойдут дела, я первым делом стал искать этого самого Кэриса в справочнике «Кто есть кто». Там я нашел портретиста Реджинальда Кэриса с такими лестными характеристиками, что сразу успокоился и решил, что это наш художник и есть.

«Странно. Пока ни слова о Джерри», — мучительно соображала Ром. А вслух надменно сказала:

— Ага, и вместо этого появилась я. В справочнике нет моего имени, потому что я порвала присланный мне по почте бланк. Терпеть не могу формальностей. Будто бы все дело в форме. — Она упрямо выпятила подбородок.

— Ждешь, чтобы я высказался о твоих формах?

— Может, перейдешь к делу? Если речь о Джерри, так и скажи. Если тебе в голову пришли еще какие-нибудь элитарные соображения по поводу моих костюмов, давай выговорись, и я пойду работать. — Она сердито отвернулась, взяла с полки бронзовую статуэтку и стала нетерпеливо вертеть ее в руках.

Он потянулся за записной книжкой, темная рубашка чуть не затрещала на плечах.

— Я же сказал тебе, насчет Локнера я все понял, — спокойно ответил он. — Что же до твоей затаенной злобы, то скоро я спущу тебе пары. Теперь относительно твоих головных болей и головокружений…

Она уставилась на него в изумлении.

— Что? Мои головные боли? Ты что, когда не занят игрой в ковбоев, ломаешь из себя врача? — Она залилась краской, но заставила себя не смутиться этим еще больше. Он подошел к ней, от него веяло теплом. — Ты серьезно? — недоверчиво спросила она. — Господи! Кэмерон, со мной все в порядке. Просто, когда я приехала сюда, мне немного нездоровилось. До этого я работала дни и ночи напролет, заканчивая два портрета, и, видимо, мои силы иссякли. К тому же я тебе сказала, что не очень переношу высоту.

— Может, да, а может, и нет. Ну ладно. Я договорился со своим другом в Элкине, чтобы он тебя посмотрел. Выехать надо пораньше, он согласился только ради меня. Ром, когда ты в последний раз была у окулиста?

— Что? Но ведь я тебе не жаловалась…

— Так когда же, Ром? В прошлом году, в позапрошлом?

На самом деле это было в год окончания школы. Она чувствовала, что у нее появилась небольшая близорукость, но особенно не беспокоилась.

— Не люблю врачей, — буркнула она. — Не люблю осмотров, не люблю тех, кто вмешивается в мои дела и учит меня жить…

— Видно, что тебя никто не учил самодисциплине. Будем иметь это в виду и подсластим пилюлю, идет?

Она притворилась, что поглощена бронзовой статуэткой. Он тихо подошел и остановился у нее за спиной, провел пальцами вдоль ее рук, забрал статуэтку и поставил ее на стол.

Ром стряхнула его руку с плеч, но он крепко притянул ее к своей могучей груди и обнял за талию.

— Ромэни, тебя не восхищает мое терпение? — проговорил он, уткнувшись ей в шею. — Я ждал, пока ты привыкнешь к своему положению, с самого первого дня, но больше ждать не могу.

Он терся губами об ее шею, а она отдирала от себя его руки, силясь высвободиться. Ей некогда было говорить что-то вроде: «Кэмерон, перестань. Это смешно». Ум ее пытался разобраться в том, что Синклер сказал о Джерри, в его словах о том, что он выпустит из нее пары, а тут еще его вечные приставания.

— Как это у тебя получается, — резко начала она, — сперва ты сообщаешь мне о назначенной консультации у врача и тут же пытаешься заняться со мной любовью?

Одной рукой он принялся нащупывать застежку на юбке, другая легла на глубокий вырез блузки.

— Эти дела взаимно не исключают друг друга, — прошептал он ей на ухо.

Не успела она опомниться, как они уже оказались на кожаном диване. Кэмерон, опираясь на локоть, смотрел на нее, в его глазах играло любопытство:

— Когда же ты покоришься мне Ром? Неужели из-за твоей гордости мы потеряем пол-лета? — Он провел длинным пальцем по волнистой линии ее губ. Ром не утерпела и куснула нежную мякоть. — Немножко людоедства — это очень мило, — протянул он. — А ну-ка еще, мизинец нежнее.

— Иди ты к черту. Не серди меня. Я и так злая.

— Ну зачем такие слова?

Его рука нырнула в глубокий вырез ее простенькой блузки и неумолимо продвигалась к желанной цели. Цель была достигнута, и тело Ромэни пронзила горячая молния.

— Кэмерон, ну как тебе втолковать, что мне это безразлично? — застонала она, отчаянно сопротивляясь зову желания. Он не переставая поглаживал ее сосок, пока тот не выступил навстречу его пальцам. От его низкого грудного смеха по ее телу пробежала легкая дрожь.

— Это делается не только словами, голубушка. Ты все время говоришь «нет», но твое поведение доказывает обратное. — Кэмерон положил ладонь на узкую дорожку между ее грудей, и она услышала биение сердца под его ласковой рукой.

— Это ничего не значит, это просто… э-э… непроизвольная физическая реакция, — прошептала она, безнадежно пытаясь убедить в этом и себя, и его.

— Ты еще говоришь о непроизвольных физических реакциях, — проворковал он, уложил ее поудобнее на подушки и прижал своим телом, потом наклонился к ее ноге, еще касающейся пола, поднял ее на диван, не спеша лаская бархатистое бедро. — Ромэни, Ромэни, что ты со мной делаешь! Понимаешь ли ты хоть чуточку, что со мной творится?

Она понимала, и совсем даже не чуточку, что творится в его теле, и это полностью заглушало увещевания ее мозга. Нащупав пуговицы шелковой рубашки, она расстегнула ее, просунула руку в жар жестких волос на его груди и восхищенно вздохнула. И тут почувствовала, как его тело все больше придавливает ее. Он опирался на одну руку, но вдруг локоть поехал по гладкому дивану, и Кэмерон пробормотал ряд приглушенных проклятий.

— Черт бы побрал этот диван, его купили не для этого, но, боюсь, до спальни мы не доберемся. С другой стороны…

Ощутив на себе всю массу его крупного тела, Ром слегка было дернулась, но сразу же передумала: сопротивляться такой туше немыслимо. Она лишь слабо пролепетала:

— А ты не пушинка, учти. Наконец он пристроил на диване левую руку и, неровно дыша, успокоил ее:

— Ничего, ты выдержишь. Мне всегда были по вкусу пылкие девчонки.

— Я воспылаю, как бумажная кукла, если ты не слезешь с меня, — прорычала она. — Невозможно дышать!

— Да, на этой штуке все получается не так. Никогда не думал, что она такая скользкая. — Смех чуть приглушил блеск вожделения в его потемневших глазах.

— Ты хочешь сказать, что уже спланировал этот… этот стихийный порыв? — со смехом воскликнула она. — И притащил меня сюда на самом деле затем…

Он обхватил ее бедра, устроил поудобнее и погладил ее упругую круглую ягодицу.

— Я явно не все продумал. В следующий раз попробую излюбленный мной прием в спальне. Традиции живут и процветают.

Она постаралась увернуться от бесстыдных рук и уставилась в его — такие близкие — глаза.

— Традиции можешь оставить для других. Следующего раза не будет.

— Ром, — примирительно заворковал он, но она решительно отрезала:

— Да-да, не будет! Мне осточертело, что всякий самец считает меня легкой добычей! И все лишь потому, что я художник, лишь потому, что я не училась в пансионе благородных девиц и не ношу аристократические шмотки, лишь потому, что предпочитаю писать людей — порою мужчин, порою обнаженных, — а не лес и полянки! Но это еще не значит, что… что…

— Я понял, — сухо отозвался Кэмерон. Глупо, конечно, сопротивляться в таком положении: он по-прежнему нависает над ней, юбка задрана, ей каким-то образом удалось расстегнуть его рубашку. Теперь им оставалась лишь словесная баталия. Ром подвинулась в сторону из-под его могучего торса, но чуть не упала с дивана. Кэмерон схватил ее и, крепко держа, попробовал переменить позу. Туманным недоверчивым взглядом она следила за ним.

Чей-то легкий вздох заставил ее оторвать глаза от его золотистых зрачков. Кэмерон повернул голову, и она посмотрела в том же направлении — в дверях стояла Мэдлин. На бледном сердитом лице выступили красные пятна.

— Кэмерон, как ты можешь? Ты совсем забыл все приличия! Здесь, в этом доме, когда рядом дети!

Назло невестке он снова склонился к Ром, она обвила его дрожащими руками. Потом он сказал устало и обреченно:

— Да ладно тебе, Мэдди, не шуми.

— Не шуми! Нечего мне приказывать, Кэмерон Синклер! Если ты не уважаешь меня, то подумай хотя бы о детях своего брата!

Он сел на диване, пригладил волосы и нетерпеливо оборвал ее:

— На кой черт ты приплела уважение к тебе и детям? Лучше не отвечай, а иди отсюда, хорошо, Мэдлин? Я скоро приду в гостиную.

Онемевшими руками Ром отчаянно пыталась расправить одежду. В этот миг она ненавидела себя, Кэмерона и вторгшуюся Мэдлин.

— Хорошо, я уйду, — прошипела увядающая леди, — но лишь потому, что не желаю ни минуты дольше находиться в одной комнате с этой… этой… — Изысканные манеры впервые изменили ей, Мэдлин резко повернулась и ринулась вон, хлопнув дверью. У Ром было ощущение, что из нее, как из воздушного шарика, выпустили воздух.

Кэмерон протянул ей руку и помог встать, откинул каштановый завиток с ее щеки и задержал ладонь на выпуклой скуле.

— Прости, лапочка. Я от всей души, искренне сожалею. Мэдди чертовски бесится, когда нарушают ее пресловутые моральные нормы, но это скоро пройдет. Завтра она уже будет просить прощения, а послезавтра совсем позабудет об этом.

Ром нервно хохотнула, заправила блузку и сказала:

— Не бери в голову. Я тоже думаю, что стоит ей только проветрить эту комнату, и она притихнет. Интересно… как ты считаешь, какие слова в мой адрес застряли у нее в горле? — Дрожащие губы растянулись в слабое подобие улыбки. Кэмерон взял ее за плечи и осторожно встряхнул.

— Не обращай внимания! Ведь из-за этого между нами ничего не изменится.

— Ох, отстань…

— Да-да, учти, девочка моя. — Он погрозил ей пальцем и строго прищурил янтарно-медные глаза, недавно черневшие, как пучина. Он принялся спокойно застегивать рубашку, вовсе не торопясь к Мэдлин. Ром не знала, радоваться ей или злиться, она только понимала, что ей не стоило связываться с таким, как Кэмерон Синклер. Потому что это тупик, ничего хорошего из такой связи не выйдет. Они несовместимы, как Реджи и Кэролин Уоллингфорд. Слайды воспоминаний закружились в ее голове, и она осознала, что видела лишь одну сторону отношений своих родителей, ослепленная заботой о собственной независимости. Ром с горечью произнесла:

— Кэмерон, скажи: если бы я была из твоего социального круга, ты бы так же запросто решил, что я хочу лечь с тобой в постель?

Оскорбленный, он посмотрел на нее так, словно она совершила преступление, но она не опустила глаз. Без всякой к тому необходимости она вскинула голову и выжидательно улыбнулась ему. Тишина звенела у нее в ушах, и казалось, что их хрупкая нежность друг к другу вот-вот рассыплется. Наконец он заговорил. Его взгляд стал нахальным и дерзким.

— Ром, ведь ты вполне опытная женщина, но до удивления недалекая. Объясни мне: если ты так ненавидишь «мой социальный круг», то почему тебя не коробит получать наши деньги?

Она побледнела и закрыла глаза. Удар был прямым — и заслуженным. Губы задвигались, шепча извинения, и вдруг она услышала его шаги. У самой двери он оглянулся с полным равнодушием и сказал:

— Завтра мы выезжаем в восемь утра.

Глава 7

Ром спала беспокойно и проснулась с первыми лучами заглянувшего на балкон лимонного солнца. Она долго лежала, закинув руки за голову, и мысленно заново проигрывала вчерашнюю головоломную сцену. Как она теперь явится на глаза Мэдлин? Да и с Кэмероном будет непросто объясниться. Все такие безалаберные в личной жизни или только она? Связано ли это каким-то образом с ее профессией? Почему личная жизнь стольких известных ей художников неумолимо катится в пропасть?

О, какой благоразумной она была: приняла этот заказ, чтобы уехать из города и обдумать дальнейшую жизнь. Конечно, Ром Кэрис умеет обходить пропасти, такая умница! И что из этого получилось? Все чувства к Джерри совершенно незаметно растаяли, и не успела она опомниться, как уже попала в новую историю.

Перевернувшись на живот, Ром уткнулась в шелковистую желтую подушку. Вчера Нора выносила подушку на солнце, и она впитала ароматную свежесть летнего дня. Нора уже сорок один год замужем. Интересно, испытывала ли она столько волнений в юности. Сейчас их семейная жизнь вроде бы тиха и спокойна. А металась ли Нора когда-нибудь ночи напролет в горячке страсти, изнемогая от желания познать каждую клеточку тела Фостера? А почему, собственно, именно Фостера? (Ром, и не стыдно тебе так думать?) А Мэдлин Кинг? По ней не скажешь, что когда-нибудь она переживала что-либо подобное.

Правда, вчера она выдала себя. По лицу Ром медленно расплылась злорадная усмешка. Потягиваясь, она лениво вылезла из-под одеяла. Бедняжка Мэдлин! Она прямо обмерла. Наверное, полагала, что любовью занимаются только в спальне, в специально отведенное время. Да и думала ли она об этом вообще? Ей, видимо, почудилось, что между Ром и Кэмероном происходит что-то такое… О, посмотрела бы она, что вытворяли приятели Реджи! Ром хорошо помнила это с детских лет — они не стеснялись развлекаться где попало.

Танцующей походкой Ром отправилась в ванную, дав простор своей дикой фантазии: вот они с Кэмероном занимаются любовью на вершине Каменной горы; верхом на его огромном жеребце; в саду, под жгучим солнцем и дождем из яблоневых цветов, сонное жужжание пчел переплетается с нежнейшими словами любви…

Но рассудок разогнал своим холодом пылкие мечты. Нет, слов любви Кэмерон ей не скажет. Он может рядиться в простого ковбоя по три месяца в году, но не надо забывать, что под этой маской — один из них. На лето он отбрасывает нормы своего круга, но потом — снова костюм-тройка, полное здравомыслие и обходительное общение только с людьми своего социального слоя.

Ром натянула розовые джинсы, заправила в них старенькую, перемазанную краской апельсиновую кофточку с малиновой вышивкой. Кофточка уже порядком растянулась в ширину и стала короче, поэтому вылезла из брюк. Ром махнула рукой, раздраженно схватила нелепую шляпку и, нахлобучив ее на огненную гриву волос, вышла с черного хода. Она очень любила утреннюю прохладу. Скоро солнце прольется на долину, и погаснут бриллианты росинок в траве. Но тогда она уже будет далеко отсюда. Раз уж Кэмерону припекло показать ее окулисту, пусть лучше сам проветрится. Ей сейчас очень кстати видеть все в манере импрессионизма. Большое спасибо, но не такая

она дура, чтобы отказаться от плавности контуров, мягкости очертаний, которые помогли ей создать свой неповторимый и желанный стиль. Ром намеренно глянула вниз со склона на каменные глыбы и почувствовала легкое головокружение, у нее как-то сразу перехватило дыхание и все внутри напряглось. Что ж, ее диагноз верен, все проще простого: непереносимость высоты. Но если постараться, то и этот недуг можно победить.

Собравшись, она приняла решение: именно сейчас заставить себя победить, выкорчевать страх с корнем. Самой, без всякой помощи.

Реджи никогда не беспокоился ни о ее глазах, ни о зубах, ни даже о голове. В детстве она скакала по выгоревшим от солнца ослепительным холмам Родоса, как горный козлик. Никто за ней не смотрел, и все обходилось лишь облезшим носом и многочисленными синяками и ссадинами. То были самые лучшие дни в ее жизни: Реджи мало пил и много, увлеченно работал, а Кэролин была молчаливым, прекрасным и неизменным фоном их судеб.

Она неловким движением обернулась к дому на вершине горного склона, пошатнулась, выронила шляпу и поспешно уселась в тени садовых деревьев. Согревающие, добрые воспоминания детства сменились другими. Всплыла горечь той поры, когда Ром дни и ночи была совсем одна, а Реджи топил свою печаль в вине и сладострастии. А потом они переезжали, переезжали, переезжали…

Ром прилегла и задремала. Ее разбудило яркое солнце, такое горячее, что на лице даже выступил пот. Вернувшись домой, она обнаружила, что уже почти одиннадцать часов. Она, конечно, не планировала так долго гулять — требовалось лишь показать Кэмерону, что он не имеет права распоряжаться ею. С пятнадцати лет она сама себе хозяйка, поскольку Реджи всегда было не до нее, и менять свои привычки она сейчас не намерена.

Кэмерона и Мэдлин не было дома. Мальчики только что пришли с пруда, где играли у самого водопада, и переодевались в сухое под наблюдением Норы. Экономка неодобрительно посмотрела на ее раскрасневшееся лицо.

— Для чего вам шляпа, если вы ее не надеваете?

— Я надела, но потом уснула, и солнце подкралось ко мне, — вяло объяснила Ром и пошла к себе, потирая шею и удивляясь, что ее совсем не тянет к мольберту.

Целый час Майк терпеливо сидел, пока она изучала его лицо, делала эскизы, а под конец набросала карикатуру. Мальчуган помчался показывать ее братьям, а Ром заставила себя сделать еще парочку этюдов.

Поморщившись, она наконец отложила кисть и устало опустилась на стул. Работать на пленэре слишком жарко, тени слишком резки, и к тому же давно пора на ленч. Она побрела к кухне и по пути увидела Кэмерона. Его взгляд обещал хорошенький выговор, и она принялась обдумывать, как бы половчее защититься.

Едва они уселись в столовой, как зазвонил телефон. Нора бросилась на кухню.

— Ром, это вас. — Растянув шнур через всю кухню, экономка протянула ей трубку.

Ром подошла, пришлось отвернуться от Кэмерона, но она остро чувствовала спиной его присутствие. «Если это Джерри, я брошу трубку, — мелькнуло у нее в уме, — под таким пристальным взглядом, как под дулом пистолета, слова не выдавишь». Но это оказался Реджи.

— Папка! Где ты сейчас?

— Почти что у твоего порога, дочурка. Мы с Майей вчера поженились и держим путь на юг. А пока остановились у приятеля в Ревущей пропасти. Я слыхал кое-что о твоем клиенте Синклере, детка. Он, видать, здесь большая шишка. А как он тебе? Я так понял, он не женат и имеет на тебя виды. Это славненько. Ведь тебе… э-э-э… двадцать два? Или двадцать три, малышка?

— Папочка, — укоризненно промолвила она. Конечно, его новая пассия по меньшей мере на двадцать лет его моложе, раз он отнимает столько от подлинного возраста Ром. — Слушай, скажи точно, где ты остановился, и я подъеду к тебе через часок, ага?

Ром повесила трубку и вернулась к столу. Там уже сидела Мэдлин. Женщины обменялись взаимно лицемерными улыбками.

— Твой отец где-то здесь? — осведомился Кэмерон. Не желая более его раздражать, она вежливо кивнула.

— Он только что снова женился, и они направляются в Ки-Уэст. Хотя на этот раз он намного лучше объясняет дорогу, возможно, я вас сегодня больше не увижу.

— Где они сейчас? — спросила Мэдлин таким тоном, будто полагала, что они остановились в какой-нибудь грязной дыре за пять долларов в сутки.

Потускневшим голосом Ром ответила:

— Заглянули на денек-другой к одному приятелю. У него имение в Ревущей пропасти, где-то прямо у озера, если я правильно поняла. По-моему, хорошее местечко?

У Мэдлин так округлились глаза и рот, что она снова напомнила Ром глупую рыбу.

— Но я думала, что… э-э… ваш отец тоже художник, не так ли?

От такого вопроса Ром поперхнулась ледяным чаем. Кэмерон постучал ей по спине, правда, несколько не рассчитал силу. Она покосилась на него и увидела, что он тоже смеется. Бедняжка Мэдлин! Она олицетворяла самое ненавистное для Ром отношение к творческим профессиям. Но такая откровенность столь забавна, что ее даже можно простить. С таким же успехом она бы могла спросить: «Ведь ваш отец тоже грабитель банков, не так ли?»

— Да, — наконец выдавила Ром из себя. — Кстати, портретист. Не знаю, как он попал в Ревущую пропасть, наверное, благодаря своей новой супруге. Он, к сожалению, склонен жениться на светских женщинах.

— Я отвезу вас туда, как только вы доедите, — сказал Кэмерон тоном, не терпящим возражений. — Так будет проще, чем потом искать вас повсюду.

Она собралась было возразить, но, взглянув на выражение его лица, промолчала. Видимо, маленькое неповиновение может стоить ей больших неприятностей. Но когда Мэдлин объявила, что тоже не отказалась бы поехать. Ром со вздохом закатила глаза. А собственно, почему бы и нет? Во всяком случае, все вроде забыли о вчерашней мелодраме и сегодняшнем исчезновении Ром. Разумеется, этим дело не кончится, но, слава Богу, расплата пока откладывается.

За десять минут она переоделась в белую юбку, изумрудную блузку и итальянские сандалии. В ответ на насмешливый взгляд Кэмерона она сказала сладким голосом:

— Сегодня мы играем леди. Не стоит шокировать мою новую маман в медовый месяц. — О чем-то вспомнив, она поспешила к себе и изучила чековую книжку. Накоплений было маловато. Хоть бы Реджи не рассчитывал на большую сумму. В общем-то Ром была на мели и надеялась лишь на предстоящий гонорар.

Когда машина свернула к богатым виллам, Мэдлин стала перечислять фамилии владельцев. Ром почти все они были незнакомы, она бормотала в ответ какие-то общие фразы, рассматривала симпатичную причесанность участков, изредка пересказывая Кэмерону объяснения Реджи. Они остановились у огромного трехэтажного коттеджа деревенского вида, отражавшегося в зеркале большого озера. Мэдлин невольно ахнула: «Да это же… здесь живут Уоллингфорды!»

У Ром опять все поплыло перед глазами. На этот раз она вряд ли выдержит. Кэмерон уже открывал ее дверцу, но она словно оцепенела. Невозможно. Вот так раз. А знает ли Реджи, где он остановился? Не может быть! Или она не поняла Мэдлин? Или Мэдлин ошиблась? Или это какие-нибудь другие Уоллингфорды? С ума сойти…

— Ром, что с тобой? Мы не туда приехали? — Кэмерон просунул голову в салон и тронул ее за плечо. Она посмотрела на него невидящим взглядом, на сей раз даже не заметив его поразительной красоты.

— Рамни! Солнышко! — завопил Реджи, подбегая к ним.

Ром опомнилась, неловко вылезла и обняла отца. Последовали представления и приветствия. У Реджи душа была, как всегда, нараспашку, и он, не обращая внимания на возражения Кэмерона, пригласил их выпить по рюмочке. Вы должны непременно познакомиться с моей женушкой. Прелестная, прелестная женщина! Какой же я счастливый человек!

Мэдлин заметно съежилась от одного знакомства с таким темпераментным мужчиной. Сама Ром уже почти забыла, какой Реджи крупный и представительный. В нем осталось что-то от Хемингуэя, но появилось нечто ей неведомое. Раньше Реджи вечно кого-то изображал. Ром насторожилась: какой окажется его избранница? Бывали просто невыносимые.

— Майя! Иди сюда, любовь моя! Вот твоя новая дочь и ее друзья. Они все прелестные люди. Познакомься, и давайте выпьем за наше торжество, — громогласно закричал Реджи с порога. В дверях комнаты показалась летящая тень и приблизилась к ним, точно влекомая волной. Она утонула под здоровенной лапищей мужа, как цыпленок под крылом курицы. Яркие проницательные черные глаза блестели на крошечном, птичьем личике, а на губах играла робкая улыбка.

И это Майя? Такое жалкое существо? Ром замерла, но почти тут же разглядела истинную прелесть прозрачного ее личика. Мгновения хватило, чтобы она просияла улыбкой, стремительно бросилась к маленькой женщине и обняла ее.

— Здравствуйте, Майя. Я Ром. Очень рада познакомиться с вами. Наверное, вы сумели как-то обуздать моего неугомонного отца. Мне это никогда не удавалось, ей-Богу!

Потом всеобщая беседа слилась со звоном бокалов и звуками нежной тихой музыки, льющейся из задрапированных динамиков магнитофона. Вскоре выяснилось, что Майя — скрипачка. Они с Реджи встретились на Виргинских островах, у ее подруги, пианистки с мировым именем. Реджи поехал с Майей в Нью-Йорк, потом сопровождал ее в родной Бостон и там уговорил пожениться.

Бостон. Ром с любопытством воззрилась на седобородого отца, С тех пор как родители Кэролин отвергли его, он всячески избегал этого города. Ей до смерти не терпелось спросить, как он оказался во владениях Уоллингфордов, но хотелось выяснить все без посторонних слушателей.

А уж каким внимательным слушателем была Мэдлин! Она жадно внимала Майе, отвечавшей на ее расспросы о концертах и знаменитостях. С обидой и горечью Ром заключила, что в Управлении по делам социального положения Уоллингфордов-Кингов-Синклеров музыканты ценятся явно выше художников.

Кэмерон закурил сигару. Реджи обратился к Ром:

— Думаю, тебе интересно, как это я снова угодил в старое гнездо.

— Мягко говоря, да.

Его глаза — того же зеленого оттенка, что и у дочери, но заплывшие от долгих возлияний — любовно посмотрели на жену. Она просто чудо, правда? Редкостное создание. Лесная фея, эфемерида, живущая эфиром и музыкой.

Ром тоже засмотрелась на эту немолодую уже женщину с коротко остриженными темными седеющими волосами и горящими угольками глаз. Ей пришло на память прежнее увлечение отца: краснощекая баба с иссиня-черной копной волос.

— Ты, конечно, не заслуживаешь такой, старый греховодник, но я надеюсь, что по меньшей мере оценишь свою находку.

«И все-таки что же насчет Уоллингфордов?» — хотелось ей спросить. На мгновение беседа смолкла, а Ром все мучительно соображала, как бы переговорить с отцом с глазу на глаз.

Но у Реджи и в мыслях не было что-нибудь скрывать.

— Тебе, кажется, любопытно, как я очутился у уоллингфордских берегов, милашка? Это все Майя.

Всеобщее внимание было приковано к художнику, но первой заговорила Мэдлин:

— Я немного знаю Тэтчера Уоллингфорда. Его жена сопредседательствует в одном комитете с моей знакомой. Обе они страстно любят музыку. Видимо, они же и субсидировали монтаж акустической раковины в концертном зале. Мне так приятно, что вы породнились с семьей дорогой Ромэни, мисс Вурхиз… э-э… миссис Кэрис. Как тесен мир! Подумать только, вы знаете моих знакомых. Скажите, они приедут сюда на лето?

Ром гадала, каким образом Реджи занесло сюда. Майя родом из Бостона, Уоллингфорды тоже. Ясно, что все они одного круга — и Синклеры, и даже Дорис Локнер, а значит, зимой и летом вместе. Господи, удивительно, почему она раньше не нарвалась ни на кого из них, ведь клиентура у нее как раз из их общества. Мягким голосом Майя промолвила:

— Видите ли, Ромэни и Тэтчер Уоллингфорд — двоюродные брат и сестра, а Тэтч — мой дальний родственник со стороны матери. В качестве свадебного подарка он предложил нам остановиться в этом коттедже. — С лукавой полуусмешкой на выразительных губах она добавила:

— Мы с ним учились игре на скрипке с четырех лет, но ему это занятие не пришлось по душе.

Ромэни растерянно уставилась на отца. Впечатлений было через край: какой-то двоюродный брат, предлагающий свой коттедж тому, кого не признавали в семье Уоллингфордов целых двадцать восемь лет; новая мачеха, к тому же знаменитость; даже сам Реджи какой-то новый: более мягкий и тихий для такого громоподобного мэтра.

Наконец они распрощались с Реджи и Майей и тронулись в обратный путь. У Ром голова просто раскалывалась от наплыва мыслей. Все пятеро договорились собраться завтра вечером и отобедать у Синклеров. Тогда-то Ром и передаст чек Реджи и расскажет о своих финансовых затруднениях. Если Майя так же обращается с деньгами, как Реджи, то вместе они окажутся по горло в долгах уже к концу медового месяца. Всю дорогу Мэдлин возбужденно чирикала, а Ром пыталась понять: как это она сразу стала звать ее «дорогая Ромэни» после вчерашней стычки. Почему, как только речь заходит о ком-нибудь при деньгах и славе, его тотчас окутывают мантией уважения и почета? Что до нее, то она не очень-то восхищалась знаменитостями и так называемыми привилегированными классами. Так или иначе, в кругах творческих профессий человека ценят за его яркую индивидуальность, а не за то, что его предки накопили большие деньги!

Дома Мэдлин сразу же отправилась звонить, а Ром собралась пойти к себе.

— Ром, зайдем в кабинет? — спросил Кэмерон.

Она подняла на него мрачный взор. Конечно, надо выяснить отношения, но ей все-таки необходимо прийти в себя и явиться в боевой форме.

— Кэмерон, может, наше дело подождет? У меня побаливает голова. Он сдвинул брови.

— Нет, черт возьми, оно не может ждать! Его и так уже не раз откладывали.

Прикусив губу, чтобы не ляпнуть грубость, Ром первой прошла в кабинет. Она стерпит все, что он выплеснет на нее, и доведет дело до конца.

Из-за двери в другом конце коридора высунулась голова Томаса.

— Дядя Кэм, можно мы слазим на Каменную гору на этой неделе? А то нас пригласили на выходные к Кевину и Кейту, а они уже забирались и на Отвесную скалу, и на Каменную гору, и Бог знает куда еще!

— Потом, — оборвал его Кэмерон и плотно закрыл дверь.

Ром прошла к единственному свободному стулу с жесткой спинкой и устало опустилась на него. Закрыв глаза, она с тоской ожидала грозной тирады. Но вдруг ощутила прикосновение, открыла глаза и увидела, что Кэмерон склонился к ней. В негодовании она отшвырнула его руку и вскочила. Вот же наказание: он лепится к ней, как только они остаются наедине!

— Я же тебе сказала, что мне безразлично!..

— Тише, дорогая. По-моему, тебе на шею сел клещ. — Он усадил ее на стул.

— Что-о? — Она схватилась за шею. Кэмерон оттолкнул ее руку и наклонился ближе. Его запах еще больше смутил ее.

— Нет, колорадский жук, — определил он.

— Кэмерон, сними его с меня! Скорее, Кэмерон! Умоляю! Я не выношу, когда по мне кто-то ползает, а мне его не видно! — завопила она, снова подскочив со стула и вцепившись в его плечо обеими руками.

Он снова заставил ее сесть, убрал волосы с ее шеи и принялся рассматривать насекомое. Ром ощущала его теплое дыхание и уверенные прикосновения, но волновало ее совсем не это.

— Так, сейчас он не ползает. Наоборот, по-моему, хорошо присосался. Сейчас я возьму что-нибудь. — Он выпрямился и ободряюще погладил ее по плечу.

Она порывисто сжала его руку.

— Кэмерон, не уходи! Прошу тебя, Кэмерон! Ты не понимаешь… — В дикой панике она не замечала выражения его глаз. Ей пришло на память, как в одной из захудалых студий отца полчища ужасных насекомых пировали на ее нежном детском тельце, пока их не обнаружили и не уничтожили.

— Ты меня удивляешь, Ром, — нежно проговорил Кэмерон, притянул ее к себе и с улыбкой посмотрел на испуганное лицо. — А где же вся твоя независимость? Что творится с женщиной, которая одной левой покоряет лошадей, горы, не говоря уже о социальных предрассудках?

— Не смей! — Она вздрогнула и спрятала лицо у него на груди. — Кэмерон, ну прошу тебя, сними эту пакость с меня! Я… я все сделаю, что ты скажешь, только убери его.

Вся операция заняла лишь несколько минут, и потребовались для нее всего-навсего пузырек с камфарой да пинцет. К концу процедуры Ром уже волновалась по поводу безрассудных обещаний. Вскоре Кэмерон показал ей маленького плоского клеща, чиркнул спичкой и поджег его.

— Слава Богу, это всего лишь незаразный лесной клещ, захотел сочной еды. Ну, все в порядке?

— Д-да. — Она прерывисто вздохнула. — Прости, что я вела себя как девчонка. Мне нравятся и божьи коровки, и бабочки, даже пчелы — на расстоянии, змей и мышей я вообще не боюсь, но вот невидимых врагов не переношу.

После истерики ей было весьма неловко. Увидев же выражение его лица, она ощутила неловкость иного рода.

— Ну, все прошло. Забудь. Мы все чего-то не переносим. Я, например, не переношу тесных, замкнутых пространств.

— У тебя клаустрофобия?

— Не то чтобы… просто мне по душе открытые, широкие просторы. Поэтому я и стараюсь бывать здесь как можно чаще.

Беседа немного успокоила Ром. Она и не думала, что у Кэмерона есть слабости, и тем более не предполагала, что он в них признается. Сочувствие отразилось в ее глазах и вылилось в добрую улыбку нежных губ. Она засмотрелась на его лицо, освещенное торшером, горделивый профиль, выразительные тени под выдающимися скулами.

— Итак, вернемся к делу о твоем нарушении уговора. Ты ничего не объяснишь? Нет? Может, просто извинишься?

Улыбка исчезла, Ром поморщилась и отвела глаза.

— Прости, если я подвела тебя с окулистом, но… Кэмерон, у меня все в порядке. Во всяком случае, я могу справиться сама.

— Да? — скептический тон словно оцарапал ее, как ногти грифельную доску.

От защиты Ром быстро перешла в наступление:

— А ты консультировался у врача по поводу своей боязни замкнутых пространств? Ведь нет? — торжествующе возразила она.

— Она существенно отличается от твоей болезни, Ром.

Она опять вскочила. Весь день на нервах. Подумать только — Реджи, внушавший ей всю жизнь, что Уоллингфорды презренны, вдруг снова породнился с ними! А тут еще этот чертов клещ подлил масла в огонь. Ром не могла долее сдерживаться.

— Послушай, я уже тебе говорила и повторяю снова: у меня все нормально, а с недомоганиями я прекрасно справляюсь сама. А ты воображаешь, что уже стал моим рыцарем, раз снял с меня клеща? Дудки, отстань. — Ромэни залилась краской, ей стало жарко, к вспотевшей спине прилипла шелковая блузка. Но это не помешало ей с радостью отметить, что Кэмерон тоже отнюдь не в благостном расположении духа. Его дьявольские глаза заблестели мрачным огнем, будто он хотел схватить ее за горло и придушить. Она глубоко вздохнула, стараясь успокоиться. — А теперь, если позволишь, — сказала она ровно и отчетливо, — я пойду поработаю еще пару часиков, а то изменится освещение. — С высоко поднятой головой она вышла, остро чувствуя провожавший ее взгляд, и хлопнула дверью. И тотчас стала сожалеть о своем взрыве. Но хоть голова прошла, и то слава Богу, вот только трудиться лень. А надо. Чем раньше она закончит работу и переедет отсюда, тем лучше. Ее беспокоило дурное предчувствие; оно вовсе не касалось намерения Кэмерона уложить ее в постель. Между ними росло напряжение, и вместе с ним — а точнее, усугубляя его — росло тягостное ощущение, будто бы скоро она узнает о Ромэни Кэрис больше, чем ей того хочется.

Торжественный обед с новобрачными прошел на удивление хорошо, особенно благодаря Кэмерону и Майе. Реджи был весь обаяние и восторг, а Мэдлин прекрасно исполнила роль хозяйки. Ром же она предоставила полную свободу веселиться, и это у нее, как ни странно, получилось.

Женщины постарше обсуждали общих знакомых: Мэдлин — с невиданным прежде оживлением, Майя — со сдержанным достоинством. Покончив с обедом, Реджи принялся осматривать все картины Синклеров. Ром устроилась в широком кресле с чашечкой кофе. Кэмерон подошел к ней и присел на подлокотник.

— Твой отец — интересный человек. Несколько эксцентричный, но, мне думается, Майя подберет к нему ключ.

— Я тоже надеюсь. Она уже до неузнаваемости изменила его. Никогда не видела его таким милым и покладистым. Он даже двигается иначе, раньше он не ходил, а шагал. — Ром отпила кофе и откровенно залюбовалась профилем Кэмерона: в чертах нижней губы застыли одновременно твердость и чувствительность. Ее мысли потекли было по знакомому руслу, но она не дала себе расслабиться. Оглядев просторную гостиную, она спросила:

— А где же он?

Кэмерон пожал плечами:

— Реджи? Вроде бы собирался посмотреть, как ты работаешь.

— Мог бы спросить разрешения. Он однажды довел одного художника до полусмерти, и все из-за того, что ему вздумалось посмотреть неоконченную картину. Пойду-ка поищу его.

Больше всего Ром беспокоилась о том, чтобы никто не заглядывал без спроса в ее студию и не трогал инструменты. А Реджи (она прекрасно знала) считал свои территориальные права неограниченными. Не успела она дойти до двери, как увидела отца. Он вошел, держа в руках по портрету. У Ром все замерло от гнева и беспомощности, когда она увидела незавершенный портрет Кэмерона. Как она могла забыть! Эту картину давно пора было закрасить! Почему, почему она этого не сделала?

— Реджи, не смей! Ты не имеешь никакого права…

— Рамни, доченька моя, это чертовски здорово! Ей-Богу, ты пишешь почти как я. Этого бы я не сказал ни об одном теперешнем художнике. Портрет мальчика — выдающееся, глубокое произведение, замечательное качество света! Тебе блестяще удается размытый фон, просто новое слово в неоимпрессионизме. Превосходно! Кое-чему я тебя научил. — Он водрузил на стол портрет Томаса и обернулся ко второй работе. — Но вот это — настоящий полет. Милая, ты превзошла саму себя!

— О Реджи, прошу тебя, — взмолилась Ром. На миг ей захотелось выбежать из комнаты, но она вовремя взяла себя в руки. Вся сжавшись, Ром отчаянно взывала к своему мужеству. Жаль, что у нее нет набросков Фостера или Норы… или даже Мэдлин, тогда можно было бы сказать, что у нее такая привычка — зарисовывать всех, с кем она встречается.

— Ромэни, пожалуйста, разреши нам посмотреть! — тихонько воскликнула Майя. Ром молча отошла к балкону и отвернулась. Остальные обступили портреты, стоящие на столе. Одним из них Ром по праву гордилась, а второй — портрет Кэмерона — каждым штрихом выдавал все ее сложные чувства.

Глава 8

Ром вышла на балкон. Из комнаты то доносились громкие восклицания, то все стихало. Запрокинув голову, она подставила лицо прохладному ночному воздуху. Как же найти убедительное объяснение тому, что она без разрешения написала портрет Кэмерона, ничего ему не сказав? Ей до сей поры было невдомек, как сама она раскрылась в этом портрете. Ее замешательство росло, и вместе с ним росла злость на Кэмерона, на бедняжку Мэдлин, абсолютно не заслуживавшую этого, и больше всего на Реджи. Уж он-то должен был спросить ее! Ярость и отчаяние бушевали в ее сердце. И тут отворилась дверь. Думая, что это Реджи, Ром прошипела, вцепившись в перила, чтобы не заплакать:

— Папа, папа, ну как ты мог!

Она обернулась, готовая выслушать его шумное восхищение и извинения, но увидела стройный силуэт Кэмерона на фоне тепло отсвечивающей комнаты.

— Ром, твои собираются. Пойдем попрощаемся с ними.

Она с глубоким вздохом отвернулась, стараясь успокоиться. Ну, слава Богу, он хоть сейчас открыто не смеется над ней. Конечно, потом он возьмет свое, и это будет пытка. Даже теперь чувствуется его несносное любопытство, а она стоит перед ним как обнаженная. Не успела она ответить, как в дверь проскользнула Майя.

— Ромэни, портрет мальчика совершенно замечателен. Мэдлин говорит, что вы уже заканчиваете второй. Вы всех будете писать на одном фоне?

С благодарностью повернувшись к хрупкой женщине, Ром ухватилась за эту спасительную тему и стала описывать задний план для портрета Майка, потом рассказывать о своих планах насчет портрета Адама, объясняя выбор каждого фона. Кэмерон молча стоял рядом с ней в ожидании, и это не давало ей сосредоточиться на своем любимом предмете. Ром обдумывала, как бы незаметно прошмыгнуть к себе, но тут из комнаты позвал Реджи. Кэмерон взял ее за руку, и она покорно последовала за ним. Реджи что-то эмоционально говорил Мэдлин, та слушала его затаив дыхание. Ром стало немного легче, ее раздражение утонуло в его громогласных велеречивых прощаниях. Ей так и не удалось переговорить с ним наедине, но сейчас это точно не получится.

— Когда соберемся на юг, заедем к тебе на минутку. Нам еще надо кое-что решить, помнишь? — оглушил он ее своим шепотом. — Я счастлив за тебя, доченька. Моя малышка догнала меня в мгновение ока.

Ром проводила глазами машину и медленно пошла с балкона. Мэдлин ждала ее, никогда еще в ее лице не было столько тепла.

— Ромэни, они такие замечательные люди. В прошлом году портрет Чарлза Фэрбэнка Мотзингера кисти вашего отца поместили в музей, а вы даже не упомянули об этом. А Майя просто чудо, такая приветливая и естественная.

— Да, да, — пробормотала Ром. Хотелось поскорее скрыться, пока еще ей не задают нескромных вопросов, пока еще не придуман более-менее убедительный ответ.

— Моя дорогая, конечно, я совсем не разбираюсь в вашем деле, но не кажется ли вам, что человеку с… э-э… положением Кэмерона больше подошли бы костюм и галстук? Да, я понимаю, он-то просил вас изобразить себя в этой… мм… этой дрянной рубашке, но если принять во внимание его положение… В общем, я надеюсь, вы понимаете, о чем я говорю.

«Если бы не этот жеманный вид, — подумала Ром, — то Мэдлин была бы очень недурна собой. Слава Богу, хоть Кэмерона нет. Уж с придирками Мэдлин я как-нибудь справлюсь, а вот Кэмерон…» Ром промямлила, что вроде бы согласна, и скрылась в своей студии. Здесь она прижалась к двери и медленно, с чувством выдохнула. Не прошло и полминуты, как открылась балконная дверь и появился Кэмерон.

— Можно войти? — спросил он.

— Нет, нельзя, — ответила Ром, даже не надеясь, что он послушается. Сдавшись судьбе, она смотрела, как он закрыл дверь и прошелся по комнате со свойственной ему кошачьей грацией.

— Чудный вечер, не так ли? — тихо произнес он, рассматривая один из этюдов; неделю назад Ром набросала одну из лошадей.

— Раз ты так считаешь… — Она приготовилась к отпору, скрестив руки на груди. Но Кэмерон не бросался к ней, и она с подозрением насупилась. И вдруг он одним вопросом вывел ее из равновесия:

— Не хочешь завтра отправиться с нами на Каменную гору? Сможешь? Или это слишком высоко для тебя? — Его заботливый тон заставил ее насторожиться, она восприняла его как явный вызов.

— Не попробуешь — не узнаешь.

— То есть ринуться очертя голову. — Он задумчиво кивнул. — Я, в общем-то, ожидал от тебя такого подхода.

Ром не доверяла его благодушию. Между ними столько опасных недосказанностей и обид — он притворяется.

— Похоже, ты победил свой страх замкнутых пространств, раз собираешься бродить по пещерам на этой горе, — язвительно предположила она.

Он усмехнулся, оперся на спинку кровати.

— Ну, не настолько. По правде, я не уверен, что справился с ним. Видимо, приспособился в пределах обычной жизни.

Ром смотрела, как настольная лампа подсвечивает его волосы, придавая им красноватый блеск. Просто неприлично быть таким красивым, таким безумно привлекательным. И ведь привлекательность не только внешняя; с самого начала она ощутила в нем что-то неумолимо притягательное, она защищалась под маской антипатии, пока не признала его власть над собой.

— Надень самые крепкие джинсы и что-нибудь с рукавами, чтобы не оцарапать руки. Что касается обуви, то оранжевые кроссовки отлично подойдут.

Пересиливая искушение дотронуться до него, она спросила:

— А как мы будем забираться туда?

— При помощи рук и ног. — Он невольно оглядел ее от ног в открытых босоножках до острых локтей. — Ребята небось наговорили тебе с три короба, а на самом деле лезть туда совсем не трудно. Другое дело, что там если упадешь, то на этом все и кончится. Но мы возьмем канаты для страховки, хотя бы на первый этап. А дальше все пойдет как надо.

— Ну, раз так. — Она вздохнула. Столько причин, чтобы не ходить с ним туда, но… — Раз меня завтра с утра ждет подъем в горы, я, пожалуй, буду ложиться. — Она многозначительно кивнула на дверь.

— Как только расскажешь мне про портрет. — Его голос был мягок, а требование жестким, как тиски.

— Что ж тут объяснять? — начала она выкручиваться. — Я пишу людей, разных людей, просто из интереса.

— Неубедительно. — Он пронзил ее всепонимающим взглядом. — Я, конечно, не могу судить сам о сходстве, лапочка, но если в целом реакция связана каким-то образом…

— Чья реакция?

— Мэдди, например. Боюсь, ты потрясла ее до глубины ее… светской души.

Ему бы только упрекать ее — хлебом не корми, хотя пора бы ей уже привыкнуть.

— А что остальные?

— Майя почти ничего не сказала, только улыбалась особенной, чисто женской улыбкой, — подчеркнул он. — Реакция твоего отца была интересной…

У нее было сильное желание спрятаться под кровать, но она все-таки выдавила:

— Интересной?

— Во всяком случае, его слова, если я их верно понял. Он сказал: «В ней, похоже, гораздо больше нежности, чем вы представляете, Синклер. Берегите ее».

Ром не смогла подавить стон. Она отвернулась к стене и закрыла глаза, сраженная невероятным предательством отца. Реджи все понял. Она поняла, что он все понял. Слишком часто он читал при ней самые потаенные мысли живописцев, ей ли его обмануть? Стоило ему изучить портрет, пейзаж, даже натюрморт, и он знал о художнике больше, чем тот сам о себе: его злобу, отчаяние, страсть, томление, радость… одиночество. «Картина может поведать обо всем, — говаривал он в философическом настроении. — Если в ней ничего нет, то по трем причинам: либо художник копирует чье-то творение, либо у него нет души, либо он нарочно пытается скрыть свои чувства. Из всех трех вероятнее последняя, среди нас чертовски мало таких, кому это удается, а то и вовсе нет». Но она даже не пыталась скрыть свои чувства, создавая портрет Кэмерона. Писала, повинуясь лишь эмоциям, а не слабым доводам разума, писала всей душой; даже полуграмотному все ясно. Глаза — с теплым и терпким смешком и в то же время с затаенной, тлеющей страстностью. Тонкие, чувствительные ноздри и губы: выпуклая верхняя губа и нижняя — более пухлая и чувственная; эти губы могут смеяться с ней и над ней, могут довести ее до исступленного вожделения… даже сейчас. И эти крепкие загорелые руки с большими пальцами, залихватски заткнутыми за пояс джинсов. Он стоит под полуденным жарким солнцем, пот блестит на бронзовой гладкой коже, упругие волны черных волос отражают свет. На нем выгоревшая рубашка, наполовину расстегнутая, открывающая шею и волосы на груди. Как из гнезда, выглядывает из них крепкий сосок, блестящий, как расплавленная медная монетка. Солнце отражается на медной пряжке пояса, притягивая взоры к крепким узким чреслам, туго обтянутым джинсами.

И вот он сам все это увидел. И понял.

— Кэмерон, — глухо произнесла она сквозь зубы, — шел бы ты к черту, а?..

— Непременно, — тотчас отозвался он, — но сначала…

Не оборачиваясь, она ощутила надвигающуюся силу и каждым нервом приветствовала ее приближение. Его ладони нежно легли ей на плечи. Он повернул ее к себе, и она подняла к нему жаждущее лицо.

— Ты мне кое-что должна, цыганочка. У тебя манера давать смелые обещания, а потом не выполнять их.

— Что я тебе обещала?

В его зрачках заплясало удивление.

— По-моему, ты мне обещала райское мгновение, если я избавлю тебя от незваного насекомого. Теперь, когда я видел свой портрет, я полагаю…

— Забудь об этом. — (Как все сложно! Еще минута, и она зарыдает; это будет конец.) — «Я сделаю все», — напомнил он ей опрометчивые ее слова. Мягкий тон чуть не растопил последние оковы ее самообладания.

— Нельзя играть на экстремальности ситуации. Ты заслужил один поцелуй. — С чувством близким к облегчению она вскинула лицо и ждала неизбежного. Чуть только его дыхание пухом коснулось ее губ, Ром осознала, что на этот раз сопротивление бесполезно. Оно достигло апогея в минуту их размолвки, но этот дурацкий портрет свел его на нет.

Она жадно пила сладость его поцелуя, ее томное от ласки тело торжествовало в волнах неописуемого восторга. Руки обвили его талию, ладони в восхищении прижались к упругим мышцам. Искристая радость переполняла ее, хотелось плакать и смеяться. Пальцы вожделенно нырнули под его рубашку и принялись ласкать его пылкое тело. За считанные секунды термометр страсти подскочил от нуля до точки кипения, вооруженное перемирие сменилось безоговорочной капитуляцией.

Крепко держа ее одной рукой, Кэмерон потянулся к настольной лампе, благополучно миновав банку с кистями и прочими принадлежностями, и погасил ее. Мгновение они стояли в темноте и смотрели на разгорающийся, заливающий комнату лунный свет.

— Все немножко не так, как мне думалось, — сказал он хриплым полушепотом, подводя ее к кровати. — Мне все представлялось романтичнее: побольше аромата яблоневых цветов, поменьше скипидара.

— Ты хочешь сказать, что все это у тебя спланировано? — В ее уме зашевелился слабый протест, но тотчас угас. Все ее существо затрепетало от возбуждения, когда он опустил ее на кровать и лег рядом. Его ловкие пальцы принялись расстегивать шелковистые пуговицы ее блузки.

— Я уже целый месяц занимаюсь только этим расстегиванием, — проворчал он. — И не говори мне, что это тебя несказанно удивляет.

— Право, я все-таки ненавижу тебя, Кэмерон, — промолвила она беспомощно и нежно.

— Нет, дорогая, — прогудел его бас в пульсирующую ямку на ее шее. Вслед за блузкой на пол полетела его рубашка, потом — ее лифчик. Кэмерон взял ее лицо в ладони и, поглаживая подбородок, повторил:

— Нет, дорогая, не верю. Но если тебе приятно так думать, то ради Бога.

Его пальцы медленно ощупали тонкие косточки ее плеч, потом прошли вокруг груди, спустились по ребрам к поясу юбки и быстро сняли ее. Он прижался щекой к ее жаркому животу, она порывисто вздохнула и замерла. Последние покровы слетели на пол, и теперь вся она была одета лишь в полосатые тени с крапом отблесков. Ласково, с невыразимой нежностью стал он покусывать мягкую внутреннюю сторону ее бедер и дальше все тело. Она тихонько застонала и затрепетала от блаженства.

Для Кэмерона этот стон был словно сигналом; он встал и быстро разделся, но не сразу вернулся к ней, а остановился, точно красуясь. Он и впрямь был прекрасен. Бронзовое тело в лунном свете казалось серебристым, плечи были широки, стан тонок, узкий таз подчеркивал мощь бедер. Ром не раз видела обнаженную мужскую натуру и сейчас залюбовалась пропорциональными линиями его фигуры и как художник, и как женщина.

С деланным спокойствием он лег рядом с нею. «Ты не представляешь, как ты привлекательна», — прошептал он. Его палец гладил тонкие ключицы, и каждое нервное окончание под его прикосновением вступало в эротическую игру. Разомлевшая от ласк, Ром мягко приподнялась, лизнула его в шею и продолжала вести языком по его чистой солоноватой и ароматной коже. В ней проснулись животные порывы, она прижалась зубами к его плечу и с восторгом осторожно погрузила их в упругую мякоть. Он тотчас зашевелился, втянул живот под ее ладонью и навис над нею всем своим телом.

— Ты просто тигрица, — прохрипел он, — с кошачьими глазами, львиной гривой и аппетитами молодой рыси. Ну как же не потерять голову от такой женщины?

Она могла бы сказать то же самое. Почти с первой встречи он пробудил в ней глубоко затаенную тягу, и эта тяга неуклонно вела ее к этому моменту. То, что должно произойти сейчас, неизбежно и естественно, как смена времен года.

— Ром, наши ожидания будут вознаграждены, — прошептал он. Его ладонь легла ей на грудь, согревая прохладное полушарие своим огнем, потом он убрал руку и продолжал неторопливо ласкать языком, пока она не застонала в благостном изнеможении. Он бережно повернул ее на живот, уложил голову щекой на подушку, к себе затылком, поднял ее волосы и зарылся лицом в душистую шею. Потом стал покрывать поцелуями ее спину, вкушая дрожащими губами прелесть словно бы совершенно неземной плоти. Когда его язык коснулся ямочек под коленями, Ром лежала почти без чувств. Его губы обласкали каждую косточку ее щиколоток, благоговейно погладили высокий подъем ступней. Потом он повернул ее на спину и возобновил эротическое путешествие вверх.

Ее ноги — она и вообразить себе не могла, как они чувствительны. А живот… Господи! Она застонала от его близости и беспомощно замотала головой. Непередаваемое наслаждение поднималось и росло в ней. Смежив веки, она притянула его к себе за плечи, умоляя в душе, чтобы он не мучил ее так долго.

— Твое тело сводит меня с ума, — тихо проговорил Кэмерон, все ниже склоняясь над ней. Быстрыми легкими движениями языка он словно лакал бархатистую свежесть ее лица, век и полуоткрытых губ. Страсть победила в ней все проблески сознания. Жесткие завитки на его волосатой груди коснулись напрягшихся кончиков ее сосков, все более разжигая любовное пламя.

— Кэм… Кэмерон, умоляю тебя. — Ее бедра оцепенели от жажды. Она вновь прильнула к нему, но он снова остановил ее.

— Любовь моя, скажи, что мне сделать для тебя. Я на все готов, лишь бы твое тело наполнилось гармонией любви.

Не в силах больше сдерживать всепобеждающий зов, она простонала:

— Кэм… Люби меня, люби меня! Тогда он опустился над ней, содрогаясь от властно нахлынувших желаний. Всхлипнув, она приникла к нему, и тут он отдался стихии.

Буря чувств закружила их с ураганной силой. Безудержными волнами, могучими и восхитительными, океан захлестывал берег. Накатываясь на него с каждым разом все дальше, замирая лишь на миг, чтобы проникнуть еще дальше, буря бушевала в упоении собственной дикой мощью, пока не победила все преграды, пока океан не затопил землю, от края и до края.

Затем волны стали утихать, ветры улеглись, и наступило изнуренное затишье. Ром лежала без сил, сознавая лишь то, что жива. Завтра ей предстоит считать потери. Их будет несметное множество. Больше такой буре не бывать. Но это завтра. А сейчас только сон. Кэмерон еще обнимал ее, их ноги переплелись, как поваленные штормом деревья. Последним словом, проводившим Ром в царство сна, было ее имя на его устах.

Глава 9

— Ром, нельзя идти в горы в таком виде. Это не легкая прогулка, — рассудительно сказал Томас, когда она спустилась утром на кухню.

Трое мальчуганов критически осмотрели ее обмундирование: оранжевые кроссовки, свободная старая рыже-синяя рубаха из мешковины, красно-золотистая футболка, персиковые джинсы и в довершение всего ярко-розовая шляпка с нелепыми украшениями.

— А что такого? — нахмурилась Ром и оглядела себя. Джинсы поношенные, удобные, крепкие. Конечно, ржаво-синяя блузка не особенно идет к этой футболке, зато ее легко снять, если станет жарко, а потом — она собирается не на парад мод. Ром нарочно вырядилась так пестро, чтобы показать Кэмерону свою независимость. Утром, когда она проснулась, его уже не было.

Ром расстроилась, но затем подумала: «А чего ты, собственно, ждала? Что он явится к завтраку с тобой под ручку, заливаясь краской? Но это было бы похоже на недвусмысленный намек, а нам этого уж точно не нужно». Не отдавая себе отчета, она выбрала самую невообразимо яркую одежду: он поймет.

Кэмерон давно позавтракал и ушел готовить пикап к поездке. Ром села за стол и жадно принялась за еду. Вдруг с порога раздался взрыв хохота: Кэмерон, с мотком веревки на плече, вошел и быстро оценил ее костюм.

— Ну, ты прямо неоновая вывеска. Впрочем, пожалуй, сойдет.

Ром ни капли не смутилась. Раз он ведет себя как ни в чем не бывало, то и она будет так же. Если в глазах его и промелькнула нежность, то она ее не заметила. Ром налила себе кофе, завернула в салфетку бутерброд со сливочным сыром и острой приправой, торопливо проглотила горячий напиток и вышла к пикапу. Кэмерон с отсутствующим выражением усадил ее на переднее сиденье и пристроил к ней на колени соломенную корзину. Во всем этом, разумеется, любви не было ни на грош.

Они подъехали к одной из стоянок национального парка и остановились у егерской машины. Ром еще не успела слезть с высокого сиденья, а ребята уже суетились вокруг пикапа. Не говоря ни слова, Кэмерон вытащил корзину с провизией и протянул ей термос из нержавеющей стали. Мальчики со связками веревок зашагали к подножию горы. Боевито расправив плечи. Ром последовала за ними, но сразу же стала отставать.

Кэмерон обогнал ее на узкой тропинке, сказав на ходу: «Я придержу их. Ром, пока ты доберешься. Но смотри не мешкай, ладно?»

До подножия было всего-то несколько ярдов, но Ром тащилась почти двадцать минут. Когда она, тяжело дыша, поравнялась со своими спутниками, Кэмерон обсуждал с мальчиками разнообразные маршруты. Покосившись на ее вздымающуюся грудь, он язвительно спросил:

— Что, не выходит?

Ром насупилась и, всячески стараясь успокоить дыхание, поставила термос рядом с корзиной.

— Ну ладно, начнем учения, — объявил Кэмерон.

Она повернулась и увидела, что ее ждало. Это было чудовищно! Только в бреду можно было согласиться на такое испытание! У нее все плывет перед глазами, стоит ей глянуть вниз с балкона, а тут — вершина горы!

— Итак, первым пойду я, с веревкой. Ты, Майк, идешь за мной до выступа, потом Адам, Ром и Томас. Понятно? — Он продолжал объяснять, как заберется на выступ в 700 футах отсюда и закрепит там веревку. — Запомните: не зевать, не смотреть вниз, не мешкать. Лезть не трудно, но расшибиться можно сильно.

Скалолаз-одиночка карабкался по склону, работая только руками и ногами. Все выглядело просто. Разве она не одолеет весь путь, если уткнется глазами в скалу? А что до мелких неприятных ощущений, то надо же чем-то расплатиться за удовольствие, зато она достигнет вершины и посмотрит сверху вниз — на весь мир в целом и на одного человека в частности.

Через полтора часа Ром лежала ничком на выступе и мечтала, чтобы кто-нибудь сжалился над ней и вернул вниз. Томас, правда, уверил ее, что самая трудная часть позади. Адам, черт бы его побрал, предложил показать ей, как ставить костровые крепи на Большой арке. Только Майк с сочувствием посмотрел на ее побледневшее лицо и улыбнулся. Кэмерон уже одолевал следующий этап. Мальчики, не смущаясь, заявили, что без нее им будет даже легче и ее решение остаться здесь не удержит их от покорения и обследования желанной вершины. С тем они и отправились дальше.

Внизу уже стали появляться новые альпинисты: одни поднимались по склонам легко, точно прогуливались после обеда, другие неуклюже толклись у подножия. Но Ром напрасно смотрела вниз. Перед глазами все поплыло, ее затошнило. Поспешно она перевела взгляд на пышное белое облако и попыталась убедить себя, что уютно лежит в собственной постели.

Есть ли в ее участившихся болях и головокружениях вина высоты? Да, она немного близорука, но из-за этого люди не чувствуют себя как на карусели. Раньше высота на нее не действовала, в детстве она лазила на горы повыше, а совсем недавно спокойно поднялась на верхний этаж небоскреба в Атланте в стеклянном лифте. Это было всего… не может быть — целых шесть лет назад!

Ей удалось если не задремать, то отключиться; это средство она практиковала довольно часто, чтобы снять напряжение после утомительной работы у мольберта. Когда она очнулась, Томас уже спускался к выступу, а вслед и близнецы друг за другом. Ром встретила Кэмерона уже сидя, притворяясь, что поглощена изучением причудливого куска гранитной глыбы. Почувствовав на себе его пристальный взгляд, она дерзко спросила:

— Ну, что на мне такое, нос, что ли, измазан?

— Вообще-то да, но любопытно другое: покрасневший нос на позеленевшем лице. Ты опять не уловила, когда тебе стоило бросить это дело?

О, от такой едкости действительно позеленеешь!

— А мне наплевать, пусть он хоть побагровеет. Только бы спуститься отсюда, — удрученно произнесла она. Облупившийся нос меньше всего ее тревожил. Просто от шляпы не было никакого проку: стоило ей поднять голову, как она сваливалась.

Его мягкая улыбка растопила остатки обиды, но Ром по-прежнему сурово смотрела перед собой. Кэмерон взял ее под руки, поднял на ноги и придержал. Затем начал объяснять, как именно ей надо спускаться. Удостоверившись, что она все усвоила, он крепко обвязал ее, и не успела она опомниться, как стала бесславно спускаться по веревке с каменистого выступа. Ром казалась себе огромным, неповоротливым пауком, летящим и крутящимся на паутиновой нити. Но хорошо уже то, что ее спускают с этой громадины. Приземлившись у подножия, «скалолазка» отвязала веревку, с облегчением выпрямилась, твердо стоя на безопасной земле, и поглядела вверх. Тут под твердо стоящей ногой поехал камень, и она больно плюхнулась на жесткую землю.

— Все в порядке? — крикнул сверху Кэмерон.

От жалости к себе и унижения ей на глаза навернулись слезы. Встав на четвереньки и держась за низкорослую сосенку, она поднялась и вскинула голову к сочувствующим лицам спутников.

— Ну конечно, все в порядке! — бросила она.

Слава Богу, мучения кончились. По крайней мере за этот день Ром убедилась, что такие прогулки не для нее. Как жаль, что годятся лишь домашние условия. Ведь она так любит природу!

— Пойдемте-ка вон туда в тень и посмотрим, что у нас на ленч, а? Потом вы, малыши, можете еще полазить, а мы, старички, соснем чуток.

Голос Кэмерона раздался неожиданно, Ром даже не слышала, как он подошел. Не взяв протянутой руки, она встала и начала осторожно пробираться к валуну, на котором они оставили корзину и термос. Есть не хотелось, но она решила, что немножко вкусненького одолеет. На природе ей остается пальма первенства лишь в любви к пикникам. В корзине оказались курица, салат, булочки и пирог с черникой. Открывая банки. Ром с радостью ощутила, что аппетит у нее вовсе не испортился.

Мальчики быстро подкрепились и убежали. Кэмерон растянулся на клетчатом коврике и тронул капельку варенья на ее губах.

— Еще один тон к твоей пламенеющей одежде — и от тебя ничего не останется, — с мягким ехидством заметил он. — Ты не чувствуешь этого? — Увидев ее недоуменный взгляд, он добавил:

— Для того, кто умеет чувствовать цвет и нарочно пренебрегает всеми условностями хорошего вкуса, это было бы неплохим наказанием.

Ей стало душно от злости, но она ни за что не хотела ее выказать.

— Цвета сами по себе замечательные, — возразила художница, — может, просто выгорели и смылись. Очень нестойкие краски.

Кэмерон в отчаянии покачал головой, протянул к ней руку и нежно обхватил щиколотку.

— Радость моя, ты в самом деле не знаешь, что творишь? Кому или чему ты мстишь? Ты вообще задумывалась над этим?

Ром помотала головой. Задумываться она не любила, и как только мысли заходили в неприятный тупик, она направляла их в иное русло. Правда, в последнее время это стало удаваться все реже и реже. С долей сарказма она ответила:

— Кажется, ты собираешься прочесть послеобеденную лекцию… во благо мне, разумеется.

— По-моему, уже пора тебя кое-чему подучить, — сухо сказал он и ногтями сжал ее щиколотку. Она поежилась. — Абсолютно ясно, что в твоем воспитании упущен ряд моментов.

Ром приуныла и поискала глазами ребят. Они резвятся у подножия, осаждают валуны, а ей приходится выслушивать наставления, как пленнице.

— Сколько тебе было лет, когда умерла твоя мать?

Такого вопроса она не ожидала и изумленно уставилась на лектора.

— Девять, почти десять.

— И как ты это восприняла?

— А как я должна была, по-твоему, воспринять? — огрызнулась Ром. — Я чувствовала себя уничтоженной, растерянной, брошенной.

— И кто за тобой ухаживал после этого? Реджи? Бабушка с дедушкой? Она коротко хохотнула.

— Тебе бы только посмеяться! Мои достопочтенные бабушка и дед даже не послали маме открытку с добрыми пожеланиями, когда ее положили в больницу. Для них мама умерла в тот день, когда она выпорхнула из родного гнезда вместе с Реджи. — Ром яростно комкала салфетку. — А Реджи… Думаешь, кто за ним ухаживал — укладывал его спать, когда он напивался до потери сознания; заставлял переодеваться, когда белье становилось неприлично грязным; кормил хотя бы раз в день? Ты думаешь, мы держали домработницу? На какие шиши? Боже, если мне удавалось набрать две-три драхмы, я чувствовала себя богачкой! Реджи пропивал все, что зарабатывал, а получал он немного: всего лишь марал безвкусные пейзажи для туристов. Он специально делал их пострашнее — и забавлялся, когда самые худшие продавались в первую очередь. — Она горестно вздохнула.

Кэмерон слушал, не перебивая поток ее слов, бережно придерживая ее щиколотку, словно она была из хрусталя.

— И это не наводит тебя на мысль? — тихо спросил он.

— На какую мысль? — спросила она, и тотчас догадки запрудили ее мозг. Ром представила себя ребенком, подражающим единственному человеку — своему отцу, который порою надолго забывал даже о ее существовании. Он писал, он пил, он ругался, он богохульничал, а она все это усваивала. Ей было не за что больше ухватиться, и она росла под его влиянием — озлобленный, молчаливый, худой и чумазый ребенок с сердитыми изумрудными глазами и лохматой шапкой светло-каштановых волос.

Мать — спокойная, милая, далекая — никогда не имела влияния на Ром; ее образ таял в тумане болезни и печали, отступал все дальше и дальше. С самого начала Ром привязалась к отцу, он был ее кумиром — здоровенный, рыжегривый, полугений, полуребенок, вечно своенравный и капризный. Вокруг него всегда вились женщины; натурщицы, клиентки — никто не мог устоять против его обаяния, даже тогда, когда Кэролин была для него единственной «принцессой голубых кровей». Некоторые женщины брались было для вида за воспитание Ром, но никто из них не задерживался в доме дольше полугода. Спасибо и на том, что почти каждой удавалось уговорить Реджи отослать дочку в школу-интернат. Но это случалось так нерегулярно, что догнать одноклассников и ликвидировать многочисленные пробелы было невозможно. Если бы не живопись, она бы пропала.

Все это она излила Кэмерону. Он слушал, не прерывая. Солнце уже почти зашло за гору, и на золотисто-зеленую траву стали наползать дымчатые тени. Ром неподвижно и бессмысленно смотрела на свои сжатые кулаки, мысли ее все еще были обращены в прошлое. Лишь когда ласковая, теплая рука Кэмерона участливо обняла ее за плечи, Ром подняла глаза и произнесла дрогнувшим голосом:

— У меня ощущение, будто я только что была в кино на дневном сеансе и вот снова вышла на свет. Меня всегда поражает, что все вне кинотеатра остается на своих местах. — Она немного неестественно засмеялась, но Кэмерон не обратил на это внимания. Теплый свет его глаз был для нее целительным бальзамом, залечивавшим раны прошлого.

— Некоторые от такой жизни стонут, другие лупят по боксерской груше, — тихо изрек он, — ты переживаешь это по-своему… в своем особом стиле, — добавил он с еле заметным лукавством.

— Но почему именно сейчас меня прорвало? Боже мой, уже много лет я считаю все это древностью. По-моему, все это время я держалась вполне молодцом. С такой-то ношей…

— Это должно было когда-нибудь излиться, — стал объяснять Кэмерон. — Вражда, злоба — как ни назови. Чего только не переживает малышка, если ее не принимают бабушка и дед, если она растет без матери, если отец не замечает ее в своих порочных увеселениях. Я, конечно, не психолог. Ром, но мне было совершенно очевидно, что в глубине твоего прелестного существа таится горькая обида. Джерри Локнер…

— Джерри! — усмехнулась она. — Уж не собираешься ли ты объяснить мне, что он тоже причастен к этой… этой…

— Ты серьезно полагаешь, что была влюблена в него? В человека на двадцать лет старше тебя? Тебе никогда не приходило в голову, что ты ищешь…

— Не смей так говорить. Тоже мне отец нашелся, — процедила она сквозь зубы.

— Хорошо, не буду. Но я уверен, что ты разглядела Локнера насквозь. Он женился на деньгах и вот уже долгие годы позволяет себе мелкие интрижки. Дорис и Алисия дружны много лет, и в их кругу ни для кого не секрет, как развлекается Джерри в ее отсутствие. Как только она появляется, он встает на задние лапки, а она всегда успевает прервать его развлечения, пока дела не зайдут слишком далеко.

В памяти Ром отозвались голосами обрывки фраз: «Его последняя…», «Кошечка опять сбежала…» Тогда она еще ничего не знала о Дорис и закрывала на это глаза.

— Кэмерон, я, право, не знаю, что я к нему чувствовала. Но ты должен мне поверить: я не знала, что он женат. Я узнала незадолго до приезда сюда.

— Опять же хитрость Дорис, — предположил он. — Предложила тебе заказ. Милая леди. Вот только на мужей ей чертовски не везет. Для него ты, уж поверь мне, не первая и не последняя. Муженек, сумевший взять в руки управление галереей… Кстати, у Мэдди есть свои догадки насчет того, почему Дорис взяла Джерри с собой в Париж. Видимо, терпение этой леди все-таки небезгранично.

Ром тяжело вздохнула. Ей казалось, что за полчаса она постарела лет на десять. Она поделилась с Кэмероном своими ощущениями, он усмехнулся и погладил ее ногу от щиколотки до колена.

— Да, от девяти до девятнадцати лет. Что ж, давай рассмотрим следующее десятилетие? Там как раз самое интересное.

Отрывисто засмеявшись, Ром сняла его ладонь с колена.

— Честно говоря, я не готова к еще одному экзамену у доктора Синклера.

— И это не зависит от темы экзамена? — полюбопытствовал Кэмерон.

Они сидели бок о бок, прислонившись к нагретому солнцем валуну. Ром хотелось показать, что близость Кэмерона ее не волнует, и она стала рассеянно щипать руками травянистую кочку. Воспоминания о далеком прошлом ушли на второй план, а недавние было чересчур больно обсуждать.

— Кэмерон, давай пока оставим эту тему, ладно? К тому же мальчики могут вернуться в любой момент. В них все горит, и через каждый час им хочется подкрепиться.

Он не ответил. Она обернулась, и это было ошибкой. Тотчас же его стройное и крепкое тело, облаченное в джинсовый костюм, предстало в ее сознании величественной фигурой, окутанной лишь лунным сиянием. Сейчас он только и ждал ее неуверенного ответа, чтобы приступить к делу.

— Ты мне задолжала сладкий утренний поцелуй, — проворковал он, мощным движением увлекая ее на землю. — Мальчики встали ни свет ни заря. Чуть только я добрался до своей постели, а они уже тут как тут.

Он прижал ее руки к земле и крепко держал за запястья. Она была беспомощна, он это знал, и это знание торжествующими бликами заиграло в темнеющих глазах.

— Превосходство в физической силе — это несправедливо.

— К счастью для нас обоих, меня это не смущает. — Он осторожно коснулся губами сначала одного, потом другого уголка ее рта, затем так же приветствовал каждое веко. Дальше быстрыми поцелуями покрыл виски и уши, легко дунул в одно ухо и деликатно взял зубами мочку. — К таким сладостям у меня всегда есть аппетит, — прошептал он.

Ром слегка дернулась под нахлынувшим потоком блаженства.

— Кэмерон, ну пожалуйста… ну… ты сводишь меня с ума!

— Замечательно. Это уже половина дела. — Он склонился к другому уху, прошептал нескромное предложение и просунул кончик языка в маленькое ушко.

— О, ради Бога! Я не могу… это слишком… — Она зашевелилась и, поняв, как он истолковал ее движения, беспомощно застонала:

— Нет, Кэмерон, нет. Не делай этого, прошу тебя. Подумай обо всех милых людях на той большой горе: они решат, что ты на меня набросился.

— Увы, мой ум может работать только в одном направлении, и сейчас он переполнен совсем другим. — Он склонился к ее вздымающейся груди и с ликующим ворчанием зарылся в легкие красно-золотистые покровы. — Лишь стоит мне вкусить прекрасной юной плоти…

— Э-ге-гей, дядя Кэм! — раздался издалека детский голос. Кэмерон досадливо крякнул, приподнялся на локте и посмотрел на бегущие к ним крохотные фигурки. — Дядя Кэм, у нас еще осталось что-нибудь поесть?

Дома их уже ждала Нора.

— Ром, ваши вот-вот обещали приехать. Мисс Мэдлин пригласила их на ленч в клуб, и по дороге они остановятся здесь.

Ром бросила шляпку и блузу на кухонный стул, посмотрела, как Кэмерон и мальчики разгружают пикап, и рассеянно сказала себе под нос:

— Тогда я, пожалуй, пойду приму душ и надену что-нибудь поприличней.

Больше не нужно думать о разговоре с отцом наедине (про обещанный свадебный подарок Ром совершенно забыла). Благодаря Майе он примирился со своим прошлым. Остается лишь ей самой простить Уоллингфордов. И Ром вдруг осознала, что отвращение к этому клану, росшее долгие годы, исчезло словно по волшебству и сменилось миролюбивым чувством.

«И все благодаря доктору Синклеру, — думала она, подсушивая феном волосы после купания. — Возможно, теперь я даже осчастливлю своим согласием его окулиста. Только сама назначу время». Она оделась в белую юбку и коричневую хлопчатобумажную рубашку-сафари, распустила густые волосы по плечам и, уютно чувствуя себя в строгой одежде, погляделась в зеркало. Да, Кэмерон прав: все ее выкрутасы с расцветками — лишь следствие болезненной озлобленности на прошлое.

«А Реджи выглядит лучше, чем прежде», — подумала она, глядя, как отец и Майя выходят из машины. Ром провела их в пустую гостиную и незаметно вложила в ладонь Реджи чек. Приближалось время обеда, но ни Кэмерон, ни Мэдди не появлялись.

— Мне бы впору здорово обидеться на тебя, папа, — сказала Ром. — Ты не имел права ш… — ставлять мою работу без спросу. Поступи кто-нибудь так с тобой, ты б его убил.

— Мм… да, пожалуй. Но, Рамни, детка, давай о серьезном. Мы заскочили лишь на полчасика, и я хочу быть уверенным, что оставляю тебя здесь счастливой.

— Счастливой?! С каких это пор ты озаботился моим счастьем?

Реджи так наигранно насупился, что оба они рассмеялись.

— Конечно, как отец, я должен был кое о чем позаботиться заранее. Но ведь я дал тебе куда больше, чем просто сентиментальное сюсюканье, — талант, малышка, твой талант! Я могу тобой гордиться, Ром, правда.

Вошел Кэмерон, пахнущий шампунем и еще не совсем обсохший, и пригласил Майю и Реджи отобедать вместе. Но они наотрез отказались, пробыли всего полчаса и стали прощаться. Ром засмотрелась на Кэмерона — сейчас он показался ей особенно прекрасным. Ее взгляд скользил по безукоризненным линиям его тела, и она пропустила мимо ушей половину напыщенных прощаний отца.

За обедом Кэмерон напомнил ей: «В восемь часов». Она непонимающе воззрилась на него, в ответ он объявил, что опять договорился с другом-окулистом на следующее утро и на этот раз не даст ей сбежать. Она хотела согласиться, все-чувства искушали сказать «да» на любую его просьбу, но независимость так глубоко въелась в нее, что уже не раз заставляла поступать себе во вред.

— Спасибо. Скажи мне, как туда добраться, и я поеду.

— Я сам повезу тебя, — твердо сказал он. Никто не мешал Ром высказаться до конца:

Мэдди ушла позвонить сестре, и они остались вдвоем. Но слова не шли на ум. Она даже не знала, с чего начать, только знала, что у Кэмерона явное преимущество и она отвоюет его, лишь если проявит твердость сейчас.

— Или я поеду сама, или не поеду вовсе. Выбирай.

Противостояние продолжалось молча, они выжидающе смотрели друг на друга. Кофе остыл, в соседней комнате часы пробили девять. Первой заговорила Ром:

— Слушай, я сказала тебе, что поеду, значит, поеду. Но я в состоянии найти дорогу туда и обратно, и меня не надо водить за ручку.

Может, Кэмерон и хотел возразить, но его прервал мелодичный звонок в дверь. Норы не было, Мэдди говорила по телефону, поэтому Кэмерон пошел открывать, взглядом велев Ром подождать. Ром подперла ладонями подбородок и вздохнула. Слава Богу, что их прервали. Тем лучше. Не все же Кэмерону торжествовать. Ей бы только не поддаваться собственной предательской слабости, тогда она победит. Конечно, победив, она все потеряет, но тут уж ничего не поделаешь. Скоро она уедет отсюда, и тогда можно будет перебраться куда-нибудь, где ничто не напомнит ей о том, что нужно забыть. К тому же кому придет в голову поддерживать серьезные отношения под носом у трех племянников и невестки, не говоря об экономке и Фостере.

Ее мысли были прерваны звуком знакомого голоса. В столовую вошли Кэмерон и Реджи.

— Что случилось? — воскликнула Ром и вскочила отцу навстречу. — Папочка, ты попал в аварию? Нет?

— Разумеется, нет, дочка. — Он как-то неуверенно похлопал ее по плечу, его рыжевато-седая борода разошлась в широкой улыбке. — Все хорошо, но что, скажи на милость, делать с чеком на имя Реджинальда Синклера?

Глава 10

«Что за черт! Ну почему он опять оказался прав?» — негодовала Ром, садясь в машину. Через два дня ей предстоит надеть сильные очки в черной оправе, они не только сфокусируют ее зрение, но и разрушат привычное видение мира. Сейчас вон даже тонкая пыль на лобовом стекле видна.

— Удивительно, что вы так все запустили, — строго упрекнул ее врач. — Такой сильный астигматизм за одну ночь не наживают.

Она промолчала. Теперь, когда все выяснилось, она и сама удивлялась. Доктор Синклер непременно нашел бы этому объяснение. Вероятно, он бы сказал, что это еще одно из последствий плохого воспитания.

— Кэмерон, конечно же, заметил все симптомы, — продолжал врач, — ведь у его брата, Гаррисона, была та же болезнь. Он уж решил, что его песенка спета, когда меньше чем за год зрение упало, как обычно падает лет за пятнадцать.

После осмотра Ром сразу же отправилась домой: она договорилась с Майком на сеанс на природе, пока не очень жарко. Потом она планировала пару часов посвятить наброскам с Адама.

Каждый день, проведенный в имении, уменьшал ее шансы уехать отсюда невредимой. Невредимой! Если невредимый — это не хромой, окровавленный, изувеченный (ну только разве что не свихнувшийся), тогда все прекрасно. Последней каплей в чаше ее напряжения стало всепонимающее выражение на лице Кэмерона, когда он проводил Реджи. Сперва портреты, потом эта дурацкая ошибка на чеке. Можно было с таким же успехом взять афишу и намалевать крупными ярко-красными буквами: «Я ЛЮБЛЮ КЭМЕРОНА СИНКЛЕРА!»

Проводив Реджи, Кэмерон повернулся к ней с выражением, не поддающимся описанию. Ром только на мгновение задержала на нем взгляд и хотела выбежать из комнаты, пробормотав что-то насчет сильной головной боли.

— И я хочу три дня пролежать в постели, так что буду весьма признательна, если ты понизишь тон до тех пор, пока я больна.

Он спокойно отпустил ее, и она даже не знала, радоваться ей или обижаться.

За два последующих дня ей удалось сделать намного больше, чем она запланировала. Работа стала панацеей. Поскольку Кэмерон почти все время был занят перестройкой сломанного Баффи стойла, никто, кроме Норы, не упрекал ее за изнурительный труд.

Сосредоточиться было нелегко, но она стремилась точно передать характер мальчика. В лице Майка было еще много детского, но уже проступали черты взрослого человека. Ее задача состояла в том, чтобы выявить и передать эти черты, соединив образ ребенка с будущим образом мужчины.

Ей не терпелось приняться за портрет Адама. Его смуглое личико так напоминало Кэмерона, что порою Ром охватывал ужас. Даже собственный сын Кэмерона не будет так похож на него. А порою не знающее преград воображение рисовало перед ней лики мальчиков с его чертами и ее волосами, глазами, цветом кожи… или девочек с его прямым носом и ее подбородком, черноволосых и зеленоглазых или рыжеволосых и кареглазых. Господи, дай сил! Надо завершить портрет Майка — на этом конец!!! Но нельзя не писать третьего брата.

Отпустив мальчиков, Ром машинально отправилась к одному из своих излюбленных мест отдыха — на край луга, где начиналась лавровая роща. Когда-то она обнаружила неподалеку отсюда гнездящихся на стволе старого вяза певчих птичек. На полдороге она заслышала лошадиный храп, обернулась и увидела Кэмерона верхом на гигантском Мастерчардже: он ехал галопом через просеку. Она вся обмякла от прилика желания. Нет, не от желания поскорей увидеть гнездышко черно-синих пташек. Минутой позже конь уже остановился перед ней и закивал головой, весь блестя от пота. Крепкий запах защекотал ей ноздри, и она с опаской отступила.

— Не бойся его. Ставь ногу на мою и залезай, — велел Кэмерон и протянул ей руку.

Несмотря на то что Ром была довольно высокой, рядом с всадником и конем она казалась себе гномом.

— Если ты не против, я пойду сама.

— Залезай, а то я Сейчас слезу и… — не повышая голоса, сказал Кэмерон. — Поверь, верхом целее будешь.

Почувствовав угрозу в его тоне, Ром оперлась ногой на носок его поношенного ботинка и позволила усадить себя. Она закрыла глаза, потом открыла их по одному, приготовившись ухватиться за что попало — за уши или гриву коня, — если будет нужно.

— Тебе, наверное, будет приятно узнать, что ты был прав насчет моего зрения, — хмуро сказала она. — Через день-другой я стану носить очки.

— Думаешь, они тебя обезопасят? — спросил он. Сегодня конь был без седла, и на сей раз Ром сидела по-мужски. Кэмерон направил жеребца в рощу.

— Обезопасят от чего? — Она поежилась, чувствуя, что сползает с загривка в люльку бедер Кэмерона.

— От мужичков. Помнишь: «Девушек, носящих очки, редко беспокоят мужички». — Он крепко прижал ее к себе, так, что она не могла пошевельнуться.

Жеребец выбрал самую неподходящую тропинку. Ром чуяла какую-то смутную опасность, но крепилась, только сердце готово было выскочить из груди и к горлу подступил комок. «Кэмерон тоже не особенно спокоен», — со странным удовлетворением заметила она и опять заерзала, его рука обвила ее еще крепче, удвоив предчувствие его намерений.

— Уже скоро, — мягко пообещал Кэмерон. Одной рукой придерживая ее, он просунул другую ей под руку и взял поводья; лицом он прислонился к ее волосам, и по ее щеке струилось его теплое, ароматное дыхание. Она отдалась своим волнующим ощущениям и уже не думала о будущем.

Они ехали по незнакомым Ром местам. Природа была восхитительная, но дурное предчувствие не давало ей покоя. Она снова беспокойно заерзала, отчего Кэмерон прижал ее еще крепче, а жеребец пошел тем аллюром, каким хотел.

— Куда мы едем? — Ее голос прошелестел в тишине густолистной рощи.

— Сейчас увидишь. — Одной рукой он скользнул к ее груди. Она шумно втянула воздух сквозь зубы, облизала губы и откинула голову ему на плечо. Он стал расстегивать ее кофточку, и ей пришлось удерживать себя лишь от того, чтобы не помогать ему. Ей хотелось убрать все преграды между их телами. Легкий ветерок коснулся ее обнаженной кожи. Кэмерон взял в ладони ее груди и смотрел — она это знала — на то, как мягкие их кончики быстро собирались в горделивые манящие пики.

Жеребец пошел медленно и плавно; почувствовав, как бедра Кэмерона напряглись, она догадалась, что он направляет коня только ногами. В зеленом безветрии было трудно дышать. Крепкое тело Кэмерона, легкое соприкосновение теплого воздуха с оголенной грудью, к тому же усыпляющее покачивание на огромном жарком звере — всего этого было достаточно, чтобы ее разум захмелел. Она глубоко вдыхала острый аромат сочных и прохладных вечнозеленых деревьев и прислушивалась к дикой музыке, неистовствующей в горячей крови.

Накрыв большой рукой ее чуть выпуклый живот, Кэмерон притянул ее к себе вплотную. Она остро ощутила легкое волнение его твердых мышц, а когда жеребец остановился у травянистого берега ручья, она с тревожным чувством ждала неизбежного. Кэмерон слез первым и протянул ей руки, она с готовностью прильнула к нему. Жара и запах огромного животного подавляли ее; даже когда жеребец отошел к лужайке сочной травы, ей не стало легче. Каждым нервом она чувствовала мужественную близость Кэмерона.

— Кэмерон, — глухо прошептала она. Он приложил палец к ее губам, покачал головой, увлек ее на постель из мягких трав, приподняв свисшую до самой земли ветку болиголова, открывшую вид на резвый ручеек. Не говоря ни слова, он опустился подле нее. Ром глядела ему в глаза, и все представлялось ей как в замедленной съемке, точно балет на воде или цепь сновидений. Одним движением он спустил рубашку с ее плеч и принялся расстегивать розовые джинсы; Ром закрыла глаза и нервно сглотнула. Кэмерон снял с нее последнюю одежду. Прохладная и влажная земля невыносимо волновала, возбуждала ее разгоряченное тело.

— На любезность отвечают тем же, — низким голосом заметил он.

— Ты хочешь сказать… — Она широко открыла глаза.

Улыбка Кэмерона звала к наслаждению.

— Я хочу сказать, что один из нас одет несоответственно ситуации. — Он взял ее руки в свои, поцеловал каждый ноготок и приложил их к своей рубашке.

Дальше все пошло на удивление легко: она с жаром принялась расстегивать пуговицы, спустила с его плеч мягкую ткань, склонилась к его гладкому мускулистому торсу в обрамлении зелени и нежно припала губами к плоскому мужскому соску.

— О-о, благие небеса, — простонал Кэмерон, и она ощутила, как трепет пробежал по его телу. Ром сдернула с него рукава рубашки, от нетерпения движения ее были порывисты и резки. Она прижала его к мшистой постели.

— С чего начать — с ботинок или с брюк? — спросила она неровным шепотом. Удивительно, столько раз писала обнаженную мужскую натуру, а раздевать, оказывается, совсем другое дело!

— Сначала ботинки, — тяжело выдохнул он, — впрочем, если ты не поторопишься, джинсы порвутся сами. — Он сбросил ботинки один за другим, снова лег и выжидательно поглядел на нее. За те секунды, что он снимал ботинки, ее вдруг покинула смелость, она села рядом с ним, скромно сжав колени, и запустила руки в темное пламя волос.

— А дальше надо?

— А ты не хочешь?

Она закрыла глаза: никогда не хотелось ей ничего больше, чем любви Кэмерона Синклера в этот миг. И ясно, что его желание столь же сильно. С лукавой улыбкой она потянулась к его пряжке и сказала:

— За женщину никто не сделает ее работы. И снова ее поразила его ослепительная красота. Стягивая с его длинных мускулистых ног джинсы, она упоенно любовалась им. Положив ладонь ему на колено, она провела другой рукой вверх к ярко выделяющимся волосам на внутренней стороне его бедра. Он томительно вздохнул, тотчас потянулся за ее руками и опрокинул ее на себя.

— С художниками вся беда в том, — проворчал он, — что они считают главным делом созерцание.

— Очень важно изучить изображаемый объект, — напомнила она лукаво.

— У меня вечная тяга к знанию. Я просто жажду познавать. — Его взгляд жарким светом облил ее светлокожее тело, потом он медленно, наслаждаясь каждым мгновением, переменил положение, опустил Ром на траву и перекинулся через нее. — Я, кажется, уже близок к познанию своего… объекта — в библейском смысле, — проговорил он.

Словно легкий ветерок, колыхавший кружевной болиголов, скользил его взгляд по ее груди, по тонкой талии, потом неторопливо спустился к едва заметной выпуклости живота. Его глаза потемнели, зрачки расширились, теперь их окаймляли лишь тонкие золотые кольца. Он не трогал ее — не трогал, пока не насмотрелся. Каждой клеточкой своего существа Ром осознала свою прелесть и благодарила Кэмерона за то, что он дал ей познать собственную красоту. Он такой величавый, его тело безупречно… Для него ей тоже хотелось быть совершенной.

Он не спеша склонился над ней и поцеловал. В этом нежном поцелуе почти не было страсти, но она невольно затрепетала, ощутив волнующее напряжение его тела. Его язык коснулся ее шеи, она выгнула ее, запрокинув голову на упругую землю, и дала ему губы. Он разливал свои томительные поцелуи по всему ее телу, задержался на груди, затем стал ласкать прохладную талию. Затаив дыхание, она стонала от жажды его любви, но он не торопился. С умопомрачительным вниманием он воспламенил каждую точку ее тела, прежде чем удовлетворить ее мольбы. Когда он наконец упал в ее объятия, она была на пороге безумия.

Их слияние точно взрывом выбросило ее душу в стратосферу. Его ласки были нестерпимы, каждый взгляд, каждое прикосновение, каждая секунда казались вечностью. Но они безудержно стремились друг к другу. В застывшую тишину из груди Ром вылетело неясное певучее восклицание, вслед ему голос Кэмерона разразился хриплым торжествующим воплем. А потом он прошептал ее имя и щедро, сполна одарил ее.

Постепенно страстные и ласковые волны улеглись, по телу Ром разлилось спокойствие, она вытянула ноги на прохладном травяном ковре, чтобы ощутить весь мощный вес его тела. Пройдет это сказочное мгновение, и тогда они поговорят, а пока — блаженно растянуться и подставить обнаженные тела зеленоватым отблескам солнца — пусть творят свой упоительный танец. Пусть все замрет в экстазе, хотя бы на миг.

Через некоторое время она ощутила, что ей в бедро впивается камешек, но легкая боль была приятна, она отзывалась во всем теле воспоминанием о сладостной неповторимости этого часа. В разомлевшем мозгу появилась игривая мысль и вырвалась громким смехом.

Кэмерон перевернулся на бок и притянул ее голову к себе на плечо.

— Вот чего мне не хватало в этот миг, — промолвил он, — так это голого клоуна! Что тебя так рассмешило?

— Я думала о принцессе на горошине. Мне под левое бедро попал камень, острый. Интересно, дает ли это мне право тоже носить дворянский титул?

— Вряд ли.

— Странно. А я готова была поклясться, что меня по крайней мере посвятили в рыцари. — Она сладко потянулась, потом крепко обвила руками его талию. Он откинул прядь волос с ее лица и поправил:

— Точнее, тебя уложили в постель.

— Точнее, на траву, — парировала она с самодовольным грудным смехом.

Появился встревоженный отсутствием хозяина Мастерчардж, беспокойно перебирая ногами. Кэмерон вздохнул:

— Мне бы тебя похитить и унести в глубь темной чащи, чтобы быть наедине. А тут конь решил к нам присоединиться!

— Видно, проголодался. Что до меня, то я — точно, — объявила Ром. Подтянув колени, она извлекла из-под них камешек размером с каштан, подтащила к себе свои джинсы и засунула его в карман. — Сохраню его в книге воспоминаний, чтобы не позабыть тебя, — улыбнулась она с несколько наигранной веселостью.

— По-моему, это лишнее.

Она изогнула шею и лукаво взглянула на него. Он вернул ее голову в колыбель своего плеча. Ром и сама знала, что это лишнее, но надеялась, что не знает он.

— Ужели и впрямь ты такой незабываемый? Он скрестил ноги, движение это привлекло ее внимание; странно: вид обнаженного мужчины, лежащего на ковре из мха и травы, средь бела дня, в роще, показался ей поразительно естественным.

— Не пора ли нам поговорить, в том числе и о титулах? — спросил он.

«Давно пора», — подумала Ром, но ей вовсе не хотелось начинать неприятный разговор.

— Ну что ж, начинай, — неохотно молвила она.

— Эх ты, трусишка.

— Это точно, — быстро согласилась она.

— С чего же начать? С того самого дня, когда я увидел тебя, полуодетую, лежащей на берегу ручья? Знаешь, я тогда пообещал себе кое-что.

— Возможно, я пожалею о том, что спросила. Но все-таки: что ты себе пообещал?

— Тебя.

Ей стало обидно: будто она всего лишь очередной трофей. Она проглотила подступившие слезы и глубоко, прерывисто вздохнула.

— Так. Значит, теперь все свершилось, и я могу… — Ее голос сорвался на рыдание, и она уткнулась лицом в его плечо.

— Ты плачешь? — изумился он. — Ради Бога, к чему слезы, когда мы обо всем договорились?

Вскинув голову, она посмотрела на него сквозь блестевшие на ресницах слезы.

— Обо всем договорились! Хотелось бы мне знать, о чем мы, черт возьми, договорились! Да, тебе хорошо: ты пожелал — и добился своего. — Она не заметила его протестующего жеста. — Ну что ж! Молодец, поздравь себя и убирайся ко всем чертям! Я люблю тебя, пропади ты пропадом! И мы не договаривались, что я буду несчастна!

Кэмерон сел и в удивлении воззрился на нее.

— Ну, конечно, ты меня любишь. И это делает тебя несчастной?

Она вскочила на ноги и принялась подбирать свою разбросанную по берегу одежду. Мастерчардж пошел за ней и уткнулся мокрой мордой в голую спину. Она резко обернулась и оттолкнула голову коня:

— Отойди! Я не хочу играть!

Она просунула одну ногу в джинсы, но от волнения никак не могла надеть вторую брючину и от этого принялась прыгать на одной ноге, безуспешно пытаясь попасть другой в джинсы. Увидев, что Кэмерон трясется от беззвучного смеха, она опять села на землю, лицо ее задрожало от подступивших рыданий.

— Радость моя, не хватит ли клоунады? А то я никак не могу сделать тебе предложение. — Смех угас в его глазах, он потянул ее к себе и крепко обнял. — Ром, ты сошла с ума оттого, что призналась мне первая? И плачешь оттого, что сошла с ума? — С добродушным смешком он продолжал:

— Весьма вероятно, что через несколько лет совместной жизни мы оба рехнемся, но я бы попробовал, если ты не против.

— Ты смеешься. — Она всхлипнула и недоверчиво посмотрела на него. Потом с растущей надеждой спросила:

— Ты не смеешься? Ты серьезно… насчет предложения и… и совместной жизни и всего такого прочего? — Она всхлипнула и рассеянно пошарила по голому бедру в поисках платка. Кэмерон достал ей платок из кармана своей валявшейся рубашки. Она продолжала:

— Если ты любишь меня, то скажи, скажи мне это, ради всего святого!

— А ты мне не скажешь, что ты думала о моих намерениях все это время? Неужели ты полагаешь, что я столько времени гонялся бы за тобой, если бы у меня не было серьезной цели? — Он тихонько тряхнул ее и снова нежно обнял. — Любовь моя, соблазнителю плевать на то, что у его жертвы астигматизм, тем более — на ее детские переживания, обиды и горести. Если бы я просто хотел раздеть и уложить тебя, то до остального мне не было бы никакого дела, правда?

С трудом сглотнув, она попыталась успокоиться. Но не смогла и поддалась искушению вонзить зубы в его плечо.

— Далее, — прогудел он басом, — по-моему, у меня неплохое предложение. Признаться, я частенько мечтал о нашем счастье. Например, у меня была мечта: любить тебя на всех берегах всех ручьев в радиусе пяти миль.

— Что ж, раз мы делимся своими мечтами, то и я, признаюсь, представляла себе то же самое на горе Ящерицы. Но только когда надену очки, — быстро добавила она.

— Тогда ты увидишь мои мечты насквозь, — усмехнулся он.

— Ты считаешь, что это мечты?! — Она что-то шепнула ему на ухо, и его громкий радостный смех разнесся эхом по всей роще.

— О-о, это еще только начало, — нежно заверил он ее.

Оглавление

  • Глава 1
  • Глава 2
  • Глава 3
  • Глава 4
  • Глава 5
  • Глава 6
  • Глава 7
  • Глава 8
  • Глава 9
  • Глава 10
  • Реклама на сайте

    Комментарии к книге «Лики любви», Дикси Браунинг

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!