«Шелк и сталь»

1727

Описание

Двое страстно влюбленных из враждовавших техасских фермерских семей соединяют свои судьбы вопреки запрету отца героини. Покинув Техас, чтобы быть вместе, они переносят много лишений и невзгод — и ложное венчание в Мексике, и ревность, и разлуки, и вести о гибели друг друга, и землетрясение в Сан-Франциско, и все это ради обретения семейного счастья на родной земле, скрепленного появлением на свет близнецов — девочки с шелковистыми волосами, как у матери, и мальчика с серо-стальными глазами отца.



1 страница из 318
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.
Кэтрин Харт Шелк и сталь ГЛАВА 1

Брендон Прескотт сидел верхом на лошади, его серые с голубоватым отливом глаза пристально рассматривали свежий пролом в изгороди в северной стороне ранчо. От гнева и досады его лицо стало жестким, и он стал выглядеть старше своих двадцати трех лет. Он плотно сжал зубы за стиснутыми губами, его ноздри раздувались от сдерживаемой ярости.

— Сколько сегодня, Сэм? — спросил он у мужчины, остановившегося рядом с ним.

Под передним седоком скрипнуло кожаное седло, когда он, нагнувшись, срыгнул на землю вместе с жевательным табаком.

— Только восемь голов, — сказал он.

Брендон коротко и сухо усмехнулся.

— Только восемь! Какое везение! — Он в отчаянии скрипнул зубами. — Черт побери! А всего за последний месяц двадцать две головы!

Легким галопом подъехал другой седок.

— Извини, Бренд, — робко сказал он, — следы вели на восток, и мы преследовали, пока, к сожалению, они не смешались со множеством других свежих следов. Попробуй узнай, где они теперь, эти быки.

— Я так и думал, Хенк! — кивнул Брендон младшему брату. — Бурке давно понял, что воровать скот куда легче, чем его разводить. Эх, попадись он мне с поличным, хотя это и трудно!

— Между прочим, на его скотине то и дело появляются свежие клейма. Сдается мне, что это неспроста, — предположил Сэм и языком протолкнул комок жвачки подальше за щеку.

— Так-то оно так, я и сам замечал, но пойди докажи, что он таким образом подменяет мои метки. Новые, будь они неладны, настолько искусно прикрывают старые, что даже я не поручусь, мечены ими наши быки или чужие. Точно знаю одно — за кражей скота стоит Бурке, и никто другой. У него на то есть свои причины.

— Ты имеешь в виду кровную вражду? — Хенк скептически глянул на старшего брата.

Брендон приподнял шляпу и раздраженно провел рукой по темно-каштановым волосам.

— Может, дело и в ней. Не знаю. В детстве мне всегда казалось, что отец здорово преувеличивает, когда, бывало, как заведется и давай рассказывать о ссорах с Бурке за землю, правах на воду и так далее. Отец-то все это слышал от деда, и я думал, что за многие годы истории о Бурке были приукрашены.

— Оно конечно, — перебил его Сэм, — но и у вашего отца были неприятности с Рексом Бурке из-за изгородей и скота. А если вспомнить, что ваша матушка предпочла ему вашего отца.

Комментарии к книге «Шелк и сталь», Кэтрин Харт

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства