Из гостиной деда Джозефину позвали в кабинет отца. Являя собой точную копию деда в молодости, тот стоял у стола, похожий на огромного, улыбающегося медведя.
Он протянул к дочери руки.
– Ну, малышка, подойди, я обниму тебя. Джозефина подошла, и он заключил ее в свои объятия. - Я не смог отказать дедушке, пожелавшему рассказать тебе обо всем первым, - ведь это он все устроил. Итак, моя маленькая девочка станет герцогиней и слишком знатной леди. чтобы провести хотя бы один день со своим отцом. - Расхохотавшись, он ущипнул дочь за нос. - Что ты должна сказать, моя девочка?
– Папа, ты действительно этого хочешь? - Джозефина посмотрела на него. Он склонил голову и чмокнул ее в щеку. - Эта мечта теперь станет реальностью, малышка. Ты же знаешь, я не вывозил тебя в Лондон, не желая, чтобы все эти бездельники, щеголи и денди приударяли за тобой. Но тебе пора выходить замуж, хотя в свои двадцать лет ты все еще кажешься маленькой папиной девочкой. Я уже давно начал подыскивать тебе подходящего мужа.
– Но зачем, ведь я была так счастлива здесь?
– А теперь ты будешь счастлива и всю оставшуюся жизнь, Джо. - Он радостно улыбнулся. - Герцогиня! У моей малышки будет сорок тысяч в год. Ты рада, моя девочка? Скажи папе, что ты счастлива!
– Да, я счастлива. Очень мило, что дедушка подумал обо мне, встретившись в Бате со своим старым другом лордом Эйнсбери.
– Он любит тебя так же сильно, как и я, а может, и еще больше.
– Спасибо, папа. - Джозефина обняла его. Едва ее отпустили, она побежала наверх, в старую классную комнату. Уроки там уже не проходили, с тех пор как Гасси, самой младшей из сестер, исполнилось четырнадцать. Но именно здесь Джозефина, ее брат и три сестры проводили большую часть времени.
Бартоломью Мидлтон оторвался от книги и снял ногу с подлокотника кресла.
– Ну, Джо, что ты натворила на этот раз? Наверное, снова забыла закрыть ворота пастбища, и все коровы разбежались.
– Нет.
Сестры, оживленно обсуждавшие самого красивого на свете, по их общему мнению, мистера Портерхауса, который гостил у Уинтропов, вопросительно взглянули на Джозефину.
– Дедушка нашел мне мужа, а папа одобрил его выбор. Этот человек приедет через неделю сделать мне предложение.
Бартоломью разразился смехом, Сьюзен вскочила с кресла, а Пенелопа и Августа удивленно подняли брови.
– Не Фиппс? - спросил Бартоломью. - О бедняжка Джо.
Комментарии к книге «Счастливый сюрприз», Мэри Бэлоу
Всего 0 комментариев