«Безумное обещание»

3619

Описание

Юная Сара Мади имела все основания опасаться за свою жизнь. Ее похитили. Она оказалась в компании грубых и жестоких моряков на корабле, державшем курс на колонии Нового Света. Ее ожидала неизвестность. Однако именно в час опасности и горя девушка встретила свою великую любовь — бесстрашного капитана Джеба Хоукинса. Человека, отвага и мужество которого не знали границ. Мужчину, в чьих жарких объятиях Сара впервые в жизни познала наслаждение и счастье…



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Часть I НОВАЯ ЗЕМЛЯ

Глава 1

Сара Мади сдержала торопливые шаги и на миг остановилась посреди темной извилистой улочки под названием Чик-лэйн. Ей вдруг послышалась чья-то тяжелая поступь за спиной, но теперь, затаив дыхание и напряженно прислушиваясь, она не могла различить ничего, кроме глухого журчания воды в сточной канаве. Сара почувствовала, что у нее промокли ноги, и зябко поежилась. Невольная дрожь усилилась, когда до ее слуха донесся слабый крик какого-то несчастного, волею судьбы оказавшегося на улице, среди ночи, как и она сама.

В 1782 году ни один порядочный человек, если, конечно, он не круглый дурак или не отчаянный смельчак, не отважился бы появиться ночью на лондонской улице, и особенно в этом районе, печально известном как Кроличий садок Джека Кетча. Для женщины это было вдвойне опасно: в такой час только проститутки, воровки и нищенки разгуливали по городу без сопровождения.

Сара почти бежала, стараясь не думать о тех жутких историях, которые рассказывали про несчастных девушек, по той или иной причине решившихся на прогулку в одиночестве после захода солнца.

Сара вовсе не собиралась задерживаться. Она с трудом выпросила у своей хозяйки миссис Олгуд полдня, пообещав вернуться к пяти часам вечера, потому что хотела навестить кузину, которая была на сносях. Сестра жила на другом конце города. Когда Сара уже собиралась уходить, у кузины начались схватки, и Саре пришлось бежать за повитухой, а потом и принимать вместе с ней роды. Когда роды благополучно завершились, за окном уже стемнело.

Сара сильно задержалась. У нее не было денег на кеб, а кратчайший путь к дому миссис Олгуд лежал через Кроличий садок.

Вокруг была тьма египетская. Редкие лучики света пробивались сквозь щели закрытых ставен, да кое-где на перекрестках тускло мерцали фонари. Туман подобно клубам дыма стелился по земле и собирался в низинах ватными облаками. Сара спотыкалась на, неровной булыжной мостовой и задыхалась от смрада сточных канав. Она решила было достать из сумочки платок и прикрыть нос, но не захотела останавливаться. К тому же кто-то рассказывал ей, что по ночам на лондонских улицах полно бешеных собак.

Прижав сумочку к груди, Сара ускорила шаг. У нее было при себе лишь несколько монет — жалкая пожива для вора. Но грабитель мог обнаружить это уже после того, как перережет горло своей жертве.

Сара проходила мимо поворота в темную узкую аллею, когда до нее донесся странный шорох. Она бросилась бежать, но чья-то рука вдруг схватила ее за плечо. Через миг девушка оказалась в густой тени деревьев.

Горячее дыхание с примесью перегара и запаха гнилых зубов ударило ей в лицо. Сильные цепкие пальцы впились ей в плечи и тянули все глубже в темноту. Сара вскрикнула и стала вырываться, пустив в ход локти и стараясь дотянуться до лица бандита, чтобы расцарапать его.

Ей это удалось. Человек взвыл от боли, но в следующее мгновение он нащупал ее горло и стал давить так, что девушка запрокинула голову, почувствовав, что задыхается. Сара попробовала закричать, но широкая ладонь закрыла ей рот. Ужас охватил ее. Такой ужас испытывает зверь, попавший в ловушку, из которой нет выхода.

— Чтоб мне провалиться, а эта сучка с норовом! — прохрипел кто-то грубым голосом у нее над ухом. — Помоги мне стреножить ее, Горки.

Теперь Сара ощутила на себе еще одну пару рук. Она не могла шевельнуться. Кто-то торопливо и жадно ощупывал ее, время от времени самодовольно похохатывая.

— А она что надо, Барт. Титьки как дыни, да и остальное не подкачало.

Тот, кто стоял сзади, все сильнее прижимал Сару к себе, и она чувствовала, как напрягается его плоть. Сара рванулась вперед, ей удалось вывернуться и закричать.

— У нас сейчас нет на это времени. Горки, — сердито проворчал другой. — Ее крики могут привлечь констеблей.

Давай-ка лучше свяжем ее.

Мускулистая рука обхватила Сару за шею, и в ее глазах запрыгали черные точки, а затем все поплыло, как в тумане. Ей заломили руки за спину, и веревки больно врезались в нежную кожу. Сара стала терять сознание, успев подумать о неминуемой смерти, и через миг все потонуло во мраке.

Очнувшись, Сара поняла, что ее куда-то тащат. Рот у нее был заткнут грязной зловонной тряпкой, а руки по-прежнему стягивали веревки. Сара сделала слабую попытку пошевелиться.

— Гляди-ка, она все еще кочевряжится, — хмыкнул один из бандитов, и тут же на голову Сары обрушился кулак. Она снова лишилась чувств.

Когда же сознание вернулось во второй раз, голова у нее раскалывалась от боли, а все тело ломило от того, что она лежала на чем-то очень жестком. Сара услышала, как цокают копыта по мостовой. Ее слегка тряхнуло — видимо, колесо попало в выбоину. Сара поняла, что лежит в повозке без верха — в вышине слабо мерцали редкие звезды.

Следующим ее открытием было то, что она находилась в повозке не одна. С обеих сторон от нее неподвижно лежали люди. Сара перевернулась с боку на бок и выяснила, что ее окружают девушки, связанные и с кляпами во рту, как и она.

Хотя нет, не все они были в таком беспомощном состоянии. Рядом кто-то пьяно напевал песенку, и Сара приподняла голову, чтобы лучше видеть. Было достаточно светло, чтобы разглядеть трех женщин, которые сидели в передней части повозки, свесив ноги и вяло покачиваясь.

Они передавали друг другу фляжку со спиртным, отхлебывали из нее по очереди и пели нестройными, дребезжащими голосами. Их песня была настолько непристойной, что Сара старалась не прислушиваться к словам.

Их окружал настоящий смрад: тошнотворная смесь блевотины, перегара, мочи, пота и резкого приторного запаха дешевых духов. Что это за женщины? А главное, что все это означает? Куда их везут? И зачем?

Легкий ветерок принес соленый запах моря и просмоленных канатов. Они подъезжали к порту, видимо, к лондонским докам, где ежедневно бросало якорь множество судов.

Сара вдыхала запах гниющих овощей и специй, слышала грубые мужские голоса и смех. Наверное, это матросы.

Сара иногда приходила сюда из любопытства. Большие и маленькие суда со всего света бросали якорь у берегов Темзы и послушно стояли на привязи, вытянувшись в ряд на небольшом расстоянии друг от друга, давая возможность лодкам подойти к причалу.

Ей нравилось бывать здесь. Вокруг каждого корабля, украшенного национальными флагами, витал особый аромат. Костюмы матросов заморских стран тоже были не похожи друг на друга. А сколько разных наречий можно было здесь услышать! Настоящее вавилонское столпотворение!

Новая волна страха нахлынула на Сару, когда она поняла, почему ее схватили, связали и привезли сюда. Сомнений быть не могло — порт являлся конечной точкой их пути. И снова раздался уже знакомый ей голос — тот, который она слышала в аллее:

— Вылезайте, глупые гусыни! Приехали! Вот и корабль!

Радостно взвизгнув, пьяная троица с хохотом стала вылезать из повозки. Кто-то грубо схватил Сару за лодыжки и поволок по дощатому настилу. Сначала верхняя, а затем и нижние ее юбки задрались, обнажив бедра, что вызвало взрыв оглушительного хохота и заставило Сару покраснеть от стыда.

Ей все же удалось встать, и она изо всех сил старалась не упасть, поскольку затекшие ноги плохо ее слушались.

Мужчины были заняты тем, что стаскивали с повозки двух других связанных девушек и не обращали на Сару никакого внимания.

Она прислонилась к борту повозки. Во рту у нее по-прежнему был кляп, руки связаны, но ноги свободны. У Сары возникла мысль о побеге, но она вынуждена была тут же отказаться от этой затеи. Слабость в ногах и легкое головокружение от полученного удара заведомо обрекали на неудачу.

Сара огляделась. Доки лежали в темноте, если не считать нескольких фонарей на палубах пришвартованных судов. Неподалеку светились окна двух таверн, из которых доносились смех, звуки музыки, пьяные крики. На корме ближнего судна появились матросы, которые, перегнувшись через перила, стали громко отпускать скабрезные шуточки.

Сара подумала, что, если бы удалось незамеченной преодолеть хотя бы небольшое расстояние, похитители вряд ли отыскали бы ее в темноте. Она осторожно шагнула в сторону, но нога у нее подвернулась, и из груди вырвался невольный стон.

— Ха! Гляньте, эта девка решила смыться! Ну-ну, посмотрим, как у тебя это получится!

Тот, которого звали Барт, схватил Сару за плечо и толкнул по направлению к трапу ближайшего корабля. Она прошла несколько шагов и рухнула на колени Запрокинув голову, Сара постаралась убрать со лба прядь волос, упавшую на глаза, и увидела, как трое пьяных женщин поднимаются на борт, взявшись за руки и продолжая распевать песни.

— А ну-ка заткнитесь! — яростно прошипел Барт. — Чтоб ни звука! Наш капитан страшен в гневе. Он спит, и если вы его разбудите, от вас мокрое место останется. — Барт волок к трапу двух других пленниц. — Давай поднимайся, ваша светлость, а не то я так тебя огрею, что долго будет в ушах звенеть. — Он намотал на руку ее волосы и рванул вверх. — Иди к трапу, и без фокусов!

Связанные девушки молча поднимались по трапу, наверху их поджидал человек в щегольской форме первого помощника, — Это весь улов, Барт? — спросил он.

— Так точно, Жиль Брок.

Они отошли в сторону и стали тихо переговариваться, в то время как тот, которого звали Горки, следил за пленницами.

Сара еле держалась на ногах от усталости, была чуть жива от страха, но все же напрягла слух, чтобы разобрать, о чем говорили эти двое. Ей удалось уловить лишь обрывки фраз.

— ..выходим завтра утром с приливом.

— ..мои деньги.

— Ты получишь деньги до отплытия, Барт. Даю слово. — Помощник капитана повысил голос. — А пока давай спустим их вниз и как следует запрячем. Только ни звука, ради Бога.

Если капитан проснется и увидит, что половина из них связана, не сносить нам головы.

Сара стала лихорадочно соображать, каким бы способом разбудить капитана. Может, он освободил бы ее, если бы узнал, что она оказалась здесь не по своей воле, что ее связали и насильно приволокли сюда.

Пленниц поспешно свели вниз по узкой лестнице. Здесь было тесно и очень жарко, а кроме того, отвратительно пахло. «Как в логове дикого зверя», — подумала Сара.

В конце прохода висел фонарь, он лишь слегка освещал помещение. Из-за дверей кают, мимо которых они проходили, раздавались крики, визг, обрывки песен.

— Вот свободная каюта для одной из вас, — сказал Брок.

Массивная дверь со скрипом отворилась, и Сару втолкнули внутрь. Она не удержалась на ногах и снова упала.

Дверь захлопнулась за ней, и Сара услышала поворот ключа в замке.

Каюта оказалась крошечной и больше всего напоминала продолговатый ящик. В углу слабо тлел огарок свечи.

Другой мебели, кроме двух подвесных коек, в каюте не было.

Сара попробовала подняться. Вдруг она услышала шелест юбок и, запрокинув голову, увидела женщину.

— Давай-ка я помогу тебе, дорогая, — сказала та охрипшим голосом и тихо выругалась при виде кляпа и веревок, которыми были стянуты руки Сары. — Сукины дети!

Я сейчас развяжу тебя.

Она проворно освободила девушку от пут и кляпа. В горле у Сары пересохло, язык распух, и ей пришлось несколько раз судорожно сглотнуть, прежде чем из груди вырвалось жалкое подобие звука.

— Меня зовут Мэг Филдс. А ты кто?

— Сара. Сара Мади.

Женщина отступила назад, и Сара смогла разглядеть» ее полную фигуру, рыжеватые волосы и одутловатое лицо.

Выглядела она неряшливо, на вид ей можно было дать лет тридцать.

— Вас тоже привезли сюда связанной и с кляпом во рту?

Мэг хмыкнула:

— Нет, я сама пришла. И очень рада. По крайней мере это лучше, чем то, что было раньше.

— Но почему мы здесь? И все те женщины тоже?

— Ты что же, хочешь сказать, что не знаешь?

— Нет. Я шла по улице, меня затащили в темную аллею, связали…

— Бог ты мой! Дай-ка мне разглядеть тебя. — Мэг достала откуда-то новую свечу и зажгла ее от огарка, после чего поднесла к лицу Сары. — Сколько же тебе лет, милочка?

— Девятнадцать.

— А выглядишь моложе. Да и почище тех шлюх, которых они подбирают.

— Шлюх? — прошептала Сара. — Они все шлюхи? И вы тоже?

— А кто же еще! — усмехнулась Мэг. — Только не надо мне говорить, что ты не такая!

— Да нет же! Конечно, нет! — в ужасе воскликнула Сара. — Я служу горничной у миссис Олгуд.

— Бедная девочка! Черт бы побрал их мерзкие души на вечную погибель! Горки и Барт хватают баб без разбору, чтоб им пусто было. — Мэг на мгновение задумалась и вдруг хлопнула себя по лбу:

— Слушай, не хочешь ли ты сказать, что девственница?

— Да, это так, — гордо подтвердила Сара.

— Час от часу не легче! Не дай Бог кто-нибудь из этих головорезов узнает, тогда тебе конец. Они ни перед чем не остановятся, чтобы трахнуть девственницу.

— Я должна во что бы то ни стало выбраться Отсюда, — вздрогнув от отвращения, прошептала Сара.

— Ничего не выйдет. — Мэг обреченно покачала головой. — Они не откроют дверь до тех пор, пока мы не отплывем завтра утром.

— Но я слышала, как они говорили про капитана… Может, мне закричать?

— Думаешь, тебя кто-нибудь услышит? — Мэг кивнула в сторону стены, за которой шла настоящая оргия с воплями и битьем посуды. — И потом, капитан все равно тебе не поверит. У него есть заказ на шлюх, и эта отпетая парочка, которая тебя поймала, или Жиль Брок найдут слова, чтобы убедить его в том, что все мы одинаковы.

Сара молча опустилась на койку, ее сердце наполнилось отчаянием и болью.

— А куда направляется корабль? — спросила она после долгой паузы.

— Как куда? В колонии, — радостно сообщила Мэг. — Король Георг направляет шлюх для поддержания боевого духа своих солдат на Нью-Йорк-Айленде.

Глава 2

Капитан Джебедия Хоукинс в отвратительном настроении прохаживался по юту во время отплытия «Северной звезды».

Слава Богу, крики матросов, ставивших паруса, заглушали кошачьи визги этих трижды проклятых шлюх, которыми был набит трюм!

В свои тридцать два года капитан Джеб Хоукинс мог гордиться прекрасной подтянутой фигурой, широкими плечами, стройной талией и грациозной походкой. Он носил окладистую рыжеватую бороду, а его пытливые зеленые глаза всегда были чуть прищурены — привычка, выработанная за долгие годы, проведенные на капитанском мостике, обдуваемом суровыми солеными ветрами. Джеб пользовался большим успехом у женщин, он привык ловить на себе их восхищенные взгляды и знал: многие вылезли бы вон из кожи, чтобы обручиться с ним. Но до сих пор ему удавалось избегать серьезных отношений с женщинами. Джеб находил удовольствие в легком флирте и невинных развлечениях, но никому не позволил бы надеть ярмо супружества на свою шею. Разве моряк может обременять себя семьей?!

Теперь ему предстояло пересечь Атлантику с живым грузом. На борту находились около пятидесяти шлюх, грязных, похотливых кошек, половина которых наверняка была заражена французской болезнью. Это угнетало Джеба, воспитанного в строгих кальвинистских традициях, которые определяли жизненный уклад его родных дяди и тети.

Однако выбора у него не было. «Северная звезда» принадлежала корабельной компании Картрайта, и сам Хорэйс Картрайт выставил Джебу ультиматум.

Картрайту было около пятидесяти. Этот преуспевающий магнат с пышными бакенбардами, в напудренном парике, под которым, вероятно, скрывалась блестящая лысина, с пухлыми губами, пронзительными глазами и огромным брюхом, делающим его похожим на беременную женщину, внушал Джебу стойкое отвращение. Через все брюхо Картрайта тянулась массивная золотая цепь, и Джеба часто подмывало спросить у босса, не разорвет ли его на мелкие кусочки, если цепь перестанет сдерживать рост брюха. Но у Картрайта начисто отсутствовало чувство юмора.

— Это приказ самого короля Георга, — заявил Картрайт неприятным скрипучим голосом. — Похоже, женщины в колониях не очень-то жалуют его солдат, вот он и распорядился выслать им лондонских шлюх. Сами понимаете, что для собственного корабля его величества это неподходящий груз. Нам крупно повезло, поскольку сможем заработать хорошие деньги. Отвезете шлюх в колонии, и кругленькая сумма вам обеспечена.

— Такому грузу не место на приличном судне, сэр, — резко отозвался Джеб. — Возить шлюх — то же самое, что заниматься работорговлей. К тому же я слышал, повстанцы побеждают. Что, если наши войска окажутся разбитыми, прежде чем «Северная звезда» бросит якорь в бухте Нью-Йорка?

— Ваше заявление, сэр, попахивает изменой! — повысил голос Картрайт и угрожающе уставился на Джеба. Тот, не моргнув, выдержал его взгляд, но ничего не ответил. — У вас нет выбора, капитан, — продолжил Картрайт через мгновение. — «Северная звезда» — наше лучшее судно. И оно находится под вашей командой. Если вы откажетесь выполнить мой приказ, то, вероятно, вам известно, что за этим последует?

Джеб невозмутимо смотрел на хозяина и не проронил ни слова.

— Вы самый молодой капитан в нашей компании. Возможно, вы самый молодой капитан из числа тех, кто когда-либо бросал якорь в Лондоне или Ливерпуле. Должен признать, вы прекрасно управляетесь с судном. Впрочем, в противном случае я бы вас не нанял. Но если вы станете мне перечить, я вышвырну вас вон из компании. Более того, я поставлю в известность о вашем строптивом нраве владельцев других компаний. — Хорэйс Картрайт наклонился вперед и злобно прищурился. — Иными словами, капитан Хоукинс, вы никогда больше не взойдете на мостик корабля, принадлежащего Британской империи.

У Джеба был выбор — взять на борт шлюх или навсегда распроститься с морем, которое было смыслом его жизни.

Джеб очень хорошо знал, что Картрайт не станет бросать слов на ветер.

Если бы его вынудили провести на берегу остаток дней, то Джеб чувствовал бы себя Прометеем, прикованным к скале. Он не любил суши и привык ощущать себя властелином безбрежного океана, хозяином на судне, хорошо обученная команда которого безоговорочно подчинялась ему, редко вынуждая прибегать к наказанию плетьми. Он пользовался авторитетом у матросов, поскольку всегда вникал в нужды своих людей и не был жестоким тираном, как другие капитаны. Матросы не только уважали, но и любили его.

В таких отношениях с командой были свои преимущества. Джеб мог больше времени отдавать досугу, поскольку ему не приходилось постоянно рыскать по кораблю в поисках отлынивающих от работы матросов и заниматься их наказанием. Перед каждым рейсом он покупал книги, множество самых разных книг, которыми до отказа забивал полки в своей каюте. Впервые Джеб вышел в море в двенадцать лет юнгой, и ему пришлось самому заниматься своим образованием. С тех пор у него сохранилась тяга к книгам.

«Северная звезда» направлялась в открытое море, оставив позади Темзу. Ветер крепчал, раздувая паруса, началась качка. Джеб стоял на мостике, широко расставив ноги, заложив руки за спину, и с наслаждением вдыхал свежий воздух с привкусом соли. Чайки, провожавшие корабль от самого причала, с пронзительными криками повернули назад.

Капитан Джеб Хоукинс гордился своим судном. Правда, построила его не датская компания «Ист-Индиамен», но модель была та же. Трехмачтовый, оснащенный прямыми парусами фрегат «Северная звезда» имел 130 футов в длину, водоизмещение 200 тонн и двадцать две пушки на борту. Джеб не раз огибал на нем мыс Горн, ходил в Китай и Индию.

Как правило, в Англии трюм загружался всевозможными товарами: мануфактурой, часами, спиртным и так далее. Обратно корабль вез специи, сахар, опиум и слоновую кость.

Джебу была по душе такая жизнь. Капитан принадлежал к морской элите, и это положение гарантировало ему тринадцатизалповый салют и почетный караул по прибытии в любой порт мира. Кроме того, помимо ежемесячного жалованья в десять фунтов, капитан мог рассчитывать на дополнительную прибыль. Самой выгодной привилегией, которой он имел возможность пользоваться, было право на перевозку пятидесяти тонн собственного товара в один конец и двадцати тонн — в другой. Еще несколько лет, и он станет состоятельным человеком.

И как раз в этот момент произошло восстание в колониях, внесшее разлад в привычную жизнь. Разумеется, он не станет требовать доли прибыли за перевозку того груза, который сейчас на борту. Неприятно, что пришлось изуродовать трюм, построив временные перегородки для проституток и тем самым уменьшив свободную площадь.

— . Джеб недовольно фыркнул и прошелся по мостику — три шага вперед, три назад.

Откровенно говоря, он симпатизировал революционно настроенным американцам. Король Георг оказался жестоким тираном, это очевидно. Джеб служил моряком на корабле, бросившем якорь в бухте Бостона в ту декабрьскую ночь девять лет назад, когда колонисты в боевой индейской раскраске взяли на абордаж десять судов, трюмы которых были забиты чаем, и утопили весь груз в бухте. К счастью, на борту корабля, где служил Джеб, не было чая.

Теперь он частенько ловил себя на мысли, что с радостью присоединился бы к повстанцам. Хорэйсу Картрайту он ответил следующее:

— Сэр, как, по-вашему, я могу оградить груз от посягательств матросов, которые звереют без женщин уже через месяц плавания? Они взбунтуются. А допустить повальный разврат на судне я не могу.

— Все учтено, капитан Хоукинс! — На лице Картрайта появилась столь редкая улыбка. — Во-первых, небольшая доза селитры, подмешанная в пищу, умерит пыл матросов.

Во-вторых, и это самое главное, ваш экипаж увеличится на десять человек, которые будут заняты лишь охраной груза.

Я подберу надежных людей, они не допустят, чтобы ваш корабль превратился в бордель.

— А каким образом я должен усмирять аппетиты шлюх? — саркастически усмехнулся Джеб.

— Пригрозите им плетью или еще чем-нибудь. В конце концов, в обязанности капитана входит поддержание порядка на судне, сэр.

Таким образом, задачу Джеба осложняло присутствие на борту десяти матросов, которые не входили в состав его команды. Возникал вопрос: удастся ли ему остаться хозяином у себя на корабле? Да, он сделает это любой ценой В ярости Джеб стукнул кулаком о поручень.

В своей команде он не сомневался. Это были старые испытанные товарищи, с которыми он ходил не в одно плавание. Если возникнут какие-то проблемы, то только с новичками.

Время близилось к полудню, «Северная звезда» бороздила морскую гладь, подгоняемая попутным ветром. Джеб медленно повернулся, ощупывая взглядом каждый уголок судна, доступный взору. Казалось, все в порядке, все заняты делом. И только десять новичков стояли поодаль, уперев руки в бока. Джеб нахмурился, но промолчал и отвернулся. Английский берег давно стал похож на легкую дымку у горизонта.

— Рулевой, я иду к себе в каюту, — заявил Джеб. — Курс тебе известен. Придерживайся его.

— Слушаюсь, сэр!

Тимоти, четырнадцатилетний юнга, хорошо знал свои обязанности, и Джеб не сомневался, что в каюте его уже ждет полдник.

Тим подавал большие надежды и отличался покладистым нравом. Он был чист, как только что отчеканенная монета, и Джеб симпатизировал ему. Конечно, он никогда не позволил бы себе открыто продемонстрировать это.

— Отлично, приятель! Ты знаешь, как я бываю голоден, когда береговая пыль перестает забивать мне ноздри.

— Так точно, сэр. — Тим опустил голову, чтобы скрыть усмешку, и принялся накрывать на стол — высокая кружка эля, холодная телятина, хлеб, сыр, — после чего с поклоном покинул каюту капитана.

Каюта Джеба была больше, чем обычные капитанские каюты. В ней помещалась большая двухспальная койка, висевшая на стене на массивных цепях. Предшественник Джеба был женатым человеком и предпочитал брать с собой в плавание супругу. Джеб решил не переделывать койку, потому что имел склонность к роскошеству.

Остальное пространство каюты занимали рабочий стол и полки с книгами, тянувшиеся вдоль двух стен. Книги были закреплены деревянными рейками, чтобы не упали во время шторма. Одежда капитана висела на крючках вдоль четвертой стены, здесь же помещался умывальник с зеркалом.

Покончив с трапезой, Джеб закурил трубку и погрузился в размышления. Эти несколько минут покоя показались ему особенно ценными в преддверии плавания, обещавшего стать напряженным.

Затем он подошел к столу, открыл корабельный журнал и сделал запись: «Вышли в море на рассвете 7 сентября 1782 года. „Северная звезда“ легла на курс. Слава Богу, все благополучно».

Джебу захотелось внести в последнюю фразу слово «пока», но это было бы непростительной слабостью с его стороны. Он закрыл журнал и стал прохаживаться вдоль полок с книгами, разглядывая только что приобретенные сокровища. Наконец Джеб остановил выбор на романе Генри Филдинга «Амелия». Он вышел в свет несколько лет назад, но капитан до сих пор не успел прочесть его. Зато сейчас читать что-либо более серьезное он был не в настроении.

Едва он устроился за столом, как раздался стук в дверь.

Раздраженно захлопнув книгу, Джеб крикнул:

— Да, войдите.

В каюте появился Жиль Брок, новый первый помощник. Он щелкнул каблуками и почтительно застыл у двери.

— В чем дело, мистер Брок? — нахмурился Джеб Этот человек внушал Джебу беспокойство. За два дня до отплытия Калеб Мартин, первый помощник, с которым Джеб проплавал два года, исчез неведомо куда и так и не объявился. Джебу это показалось чрезвычайно странным, поскольку Калеб всегда был дисциплинированным моряком и мог постоять за себя. Однако Джебу пришлось попросить у Картрайта замену. Искать помощника самому у него не было времени.

Жиль Брок не понравился Джебу с первого взгляда.

Все его бумаги были в порядке, к тому же за два дня подготовки к отплытию Жиль показал себя опытным моряком, хотя и несколько более требовательным к команде, чем следовало. В нем чувствовалась какая-то двуличность. С капитаном Жиль держался почтительно, но в то же время несколько высокомерно. Джеб вынужден был принять его на борт, поскольку отправляться в дальнее плавание без первого помощника не представлялось возможным, но решил не спускать с него глаз.

— Шлюхи, сэр. Они подняли шум и требуют, чтобы их выпустили на палубу. По вашему приказу я заверил их, что, как только мы выйдем в море…

— Разве я говорил что-то в этом роде? — рассеянно пробормотал Джеб. — Ну что ж, пусть выходят.

— Прошу прощения, сэр, могу я высказать свое мнение?

— Я всегда рад узнать точку зрения своего первого помощника, мистер Брок. Выкладывайте.

— Я считаю, что лучше оставить их внизу. Как бы не вышло неприятностей с командой.

— Вы предлагаете держать женщин под замком до тех пор, пока мы не пересечем Атлантику? Согласен, они не леди, но и не крупный рогатый скот, чтобы безвылазно сидеть в трюме!

— Это всего лишь предложение, сэр. — Серые глаза Брока ничего не выражали. Он смотрел куда-то поверх головы капитана.

— И должен вам заметить, неудачное! Выпустите их не больше чем на час. И не всех сразу. Партиями по десять.

Погода хорошая, а когда начнет штормить, прогулки прекратятся. Предупредите женщин об этом заранее. И проследите, чтобы они не вступали в контакт с командой.

Передайте мое строжайшее распоряжение людям Картрайта. Если они недоглядят, то будут иметь дело лично со мной.

— Слушаюсь, сэр. — Жиль щелкнул каблуками и приложил руку к козырьку фуражки.

Джеб кивнул и вернулся к своей книге. Однако через мгновение он вдруг почувствовал, что помощник по-прежнему стоит в дверях.

— Что еще? — спросил Джеб, в недоумении глядя на него.

— Дело в том, что одна из женщин требует немедленной встречи с капитаном. Она хочет говорить с вами.

— Об этом не может быть и речи!

— Именно это я ей и сказал, но она продолжает настаивать. Ее зовут Сара Мади. Она упряма как дьявол.

— Что ей нужно? — заколебался Джеб.

— Она не сказала, сэр. Говорит, что у нее дело к капитану. Очень аппетитная шлюшка, сэр, не чета остальным. — Похотливая усмешка промелькнула на лице Брока.

— И что из того?

— Я подумал, капитан… — Взгляд Брока невольно задержался на двуспальной койке. — Плавание нам предстоит долгое, а она в самом деле хороша. Может быть, вы захотели бы развлечься с ней. Никто из команды не будет против, если капитан выберет себе лучшую девку.

— Мистер Брок! — Джеб в ярости вскочил. — Вы забываетесь! Ваше второе предложение оказалось еще более неудачным, чем первое. Если вы снова допустите промашку…

Я не стану подвергать своего первого помощника публичной порке. Я выпорю вас собственноручно.

Жиль остался невозмутимым — раскаяния на его лице видно не было.

— Я лишь забочусь о благополучии капитана, сэр, — ответил он.

— В самом деле? Я позабочусь о себе сам, мистер Брок.

К тому же мое благополучие не предполагает того, чтобы спать с одной из шлюх. Пришлите ко мне эту женщину. Я поговорю с ней.

— Слушаюсь, капитан.

Помощник лукаво усмехнулся, щелкнул каблуками и вышел. Джеб опустился в кресло, но читать ему расхотелось. Странно, но его пугал предстоящий разговор. Почему? Очевидно, причина в дерзости Брока. Как бы то ни было, но Джебу не хотелось оставаться в каюте наедине с женщиной.

С одной стороны, он понимал, что отказаться от этого свидания означало бы проявить слабость. С другой стороны, известие о том, что капитан принимает у себя шлюху, в один миг облетит судно, и Бог знает, какие это может иметь последствия.

Джеб нахмурился. Черт бы их всех побрал! Он все еще хозяин на «Северной звезде» и может поступать, как ему заблагорассудится. А если кто-нибудь из команды посмеет бросить косой взгляд в его сторону, он найдет способ вправить этому человеку мозги!

Глава 3

Сара провела отвратительную ночь — ей так и не удалось заснуть. Ужасные предчувствия обуревали ее. Подвесная койка, покрытая лишь тонким матрасом, оказалась жесткой и неудобной. В доме у миссис Олгуд Сара привыкла спать на перине и теперь с завистью прислушивалась к мерному храпу неприхотливой Мэг Филдс на соседней койке.

Только перед самым рассветом Сара, сломленная усталостью, провалилась в глубокий беспокойный сон, похожий на забытье. Ей казалось, что она проспала всего несколько минут, когда ее разбудил мужской голос, прогремевший прямо над ухом:

— Вы когда-нибудь плавали на корабле, милашки?

— Нет, — в полусне ответила Сара. — Я даже на лодке никогда не плавала.

— Ну вот и довелось, дорогуша. Сам король Георг приказал перевезти вас через океан, чтобы порадовать его доблестную армию.

Только теперь Сара отчетливо ощутила качку. Неприятный тяжелый ком лежал у нее в желудке, и она надеялась, что ее не стошнит.

Однако к тому времени когда корабль вышел в открытое море, Сара пережила все неприятности морской болезни. В тот момент когда желудок ее был наконец пуст, раздался скрежет ключа в замочной скважине. Дверь распахнулась, и с порога весело прокричали:

— Кушать подано, леди! Приятного аппетита!

На полу каюты оказались две дымящиеся миски и кувшин с водой. Дверь закрылась.

— Словно кормушку для свиней поставил! — недовольно проворчала Мэг.

Запах пищи вызвал у Сары новый приступ тошноты.

Мэг заботливо отерла ей лицо влажным полотенцем и уложила на койку.

— Может быть, ложка овсянки приведет тебя в чувство?

— Ради Бога, нет! — Сару передернуло от одной мысли о еде.

Мэг присела на корточки возле миски, взяла ложку и принялась с удовольствием уплетать кашу.

— Они обещали… Брок сказал, что капитан позволит нам выйти на палубу и подышать свежим воздухом, когда мы выйдем в открытое море, — сказала она, скребя оловянной ложкой по дну миски.

— Капитан! Я должна поговорить с ним! — оживилась Сара.

— Вряд ли тебе удастся сделать это, дорогая, — пожала плечами Мэг. — А даже если и так… Что толку, если ты убедишь его, что девственна? — Мэг горько усмехнулась. — Ты думаешь, он вернет тебя обратно в Лондон?

— Не знаю, но я должна попробовать.

Сара оглядела себя с головы до пят и пришла в еще большее отчаяние. Волосы растрепаны, лоб покрыт холодной испариной, руки грязные, платье мятое и местами рваное. Страшно даже вообразить, что у нее с лицом!

И вдруг ее пронзила ужасная мысль. Сумочка! Она Огляделась, но нигде ее не увидела. Неужели похитители забрали ее сумочку? Взгляд Сары задержался на небольшом сундучке в углу.

— Это твой сундучок, Мэг?

— Да, милочка. Это все имущество. Которым я владею.

Не так уж много, правда?

— У тебя не найдется зеркальца и расчески?

— Можно поискать, — задумчиво ответила Мэг. — Давай заключим с тобой договор, крошка. Ты мне отдаешь свою порцию овсянки, раз у тебя все равно нет аппетита, а я что-нибудь придумаю.

Сара слабо кивнула в знак согласия и отвернулась к стене, чтобы не видеть, как Мэг уплетает ее ужин.

Через некоторое время раздался поворот ключа в замке, и дверь отворилась Мэг поднялась навстречу вошедшему матросу, но тут же отступила назад, поскольку на пороге стоял не стюард, а помощник капитана Жиль Брок, которого она видела на палубе прошлой ночью.

— Фу, как здесь воняет! — поморщился Брок.

— Вы же обещали, что нас выпустят на палубу, — жалобно заскулила Мэг.

— Это не я обещал, а капитан. Будь моя воля, вы бы проторчали в этом свинарнике всю дорогу.

— Сэр, прошу вас, мне необходимо поговорить с капитаном, — слабым голосом вымолвила Сара и с трудом поднялась с койки.

Жиль Брок стоял в дверях, уперев руки в бока, и с интересом разглядывал Сару. Похотливая улыбка расползлась по его лицу.

— Что ж, ты вполне аппетитная бабенка, клянусь честью! Хочешь увидеть капитана? А может быть, сперва пойдем ко мне в каюту и там поговорим о твоем деле?

— Нет! Я буду говорить только с капитаном! — гордо выпрямившись, ответила Сара.

— А с какой стати я должен вести тебя к капитану?

Может быть, твое дело яйца выеденного не стоит?

— Я буду говорить только с капитаном, — упрямо стояла на своем Сара.

— Вот как! Наверное, хочешь залезть к нему под одеяло, а? Чтобы выбраться из этой грязной дыры? — усмехнулся Брок, прожигая девушку страстным взглядом.

Сара не отвела глаз. Пусть думает что хочет, главное — добраться до капитана!

— Ну что ж, я не против! — задумчиво протянул Брок. — Плавание долгое, и ему будет чем заняться. Я слышал, что он любит совать нос во все корабельные дела. — Последнюю фразу он буркнул себе под нос уже уходя. — Хорошо, я скажу ему о твоей просьбе, крошка. А там уж ваше дело.

Через два часа Сара с замиранием сердца шла за Броком в каюту капитана, расположенную на корме Ей удалось немного привести себя в порядок при помощи гребенки и зеркальца, которые раздобыла Мэг, но Сара понимала, что являет собой довольно жалкое зрелище.

По палубе прохаживались десять женщин самого разного возраста и комплекции. Сара постаралась не обращать внимания на их замечания в свой адрес.

— К капитану? Ну-ну! Удачи!

— Постарайся ублажить его, детка, и приятное путешествие тебе обеспечено!

— Не ударь в грязь лицом, красотка! В таких случаях всегда важно доброе напутствие.

— Он мужик здоровый, но ты с виду крепкая, выдержишь.

Сара гордо прошествовала мимо, не удостоив их ответом. Ее отчаянно мутило при каждом наклоне корабля Стоит заметить, что, выйдя на палубу, Сара пришла в неописуемый ужас: вокруг простиралась зеленоватая морская гладь без малейшего признака земли.

Брок остановился возле каюты капитана и тихонько постучал. В ответ раздался недовольный голос Первый помощник смело шагнул через порог, кивком пригласив Сару следовать за собой. Оказавшись лицом к лицу с капитаном, Брок кашлянул, чтобы привлечь его внимание, и торжественно объявил:

— Сара Мади, сэр.

— Хорошо, мистер Брок. Оставьте нас. Но будьте поблизости. Вы можете понадобиться.

— Слушаюсь, сэр. — Помощник повернулся и, проходя мимо Сары, лукаво подмигнул ей.

В каюте было достаточно темно даже при открытой двери, но как только Брок захлопнул ее за собой, Сара оказалась почти в полной темноте. Лишь одинокая свеча горела на столе, да сквозь открытые иллюминаторы пробивался слабый свет.

Внимание Сары тут же приковала высокая широкоплечая фигура капитана, который стоял посреди каюты, заложив руки за спину и широко расставив ноги. Он выжидающе смотрел на нее, и Сара, страшно перепуганная, оробела еще сильнее.

Наконец капитан нарушил становившееся тягостным молчание:

— Ну-с? Вы требовали аудиенции у капитана. Зачем же я вам понадобился?

Теперь Сара смогла разглядеть капитана, поскольку он склонился к ней с высоты своего роста. Его внимательные зеленые глаза презрительно сощурились.

— Я… я… — пробормотала Сара. Ей стоило больших усилий взять себя в руки. Она мысленно напомнила себе, что у нее нет причин опасаться капитана. Его подчиненные совершили ошибку, схватив ее на улице. Она вовсе не та, кем ее считают. — Я не должна быть на этом корабле.

— Не должны? — Капитан стал мрачнее тучи. — Почему же, ответьте мне? Вы оказались здесь по доброй воле.

Никто вас не принуждал отправиться в это плавание.

— Это не так, капитан! Меня поймали на улице, связали и привезли сюда насильно, с кляпом во рту!

— Мадам, я не понимаю, за кого вы меня принимаете. За законченного идиота? Мои люди уверяли, что все шлюхи… все женщины на судне плывут в колонии добровольно.

— Они солгали вам, сэр. Я знаю по крайней мере еще троих, которых привезли в порт вместе со мной. Они тоже были связаны по рукам и ногам. — Сара постепенно обретала смелость, и теперь глаза ее гневно сверкали. — Я готова поклясться всеми святыми, что говорю правду!

Она говорила так искренне, что капитан испытал замешательство. Бросив косой взгляд на Сару, он хмыкнул и стал прохаживаться по каюте в глубокой задумчивости. Наконец он остановился перед ней:

— Увы, мадам, в это не так легко поверить! В любом случае вы ведь… гм… при вашей профессии…

Я хочу сказать, какая, собственно говоря, вам разница, где заниматься своим ремеслом — на улицах Лондона или на Нью-Йорк-Айленде?

Сара горделиво выпрямилась и прямо взглянула в глаза капитану:

— Я не проститутка, сэр. Я служу горничной в доме миссис Олгуд и оказалась вечером на улице по досадному недоразумению. — У нее перехватило дыхание, а на щеках выступил румянец. — Скажу вам, больше… я никогда не была близка с мужчиной.

— Что?! — прогремел капитан. — Вы девственница?

— Да.

И снова он принялся ходить взад и вперед, бормоча под нос что-то неразборчивое. Сара украдкой следила за ним и невольно отметила, что при такой массивной фигуре капитан на удивление грациозно двигается.

— Вы можете представить мне какие-либо доказательства своей правоты? Я имею в виду… Черт! Я имею в виду не девственность, а остальное.

— Миссис Олгуд могла бы подтвердить…

— Мы давно в открытом море. Корабль не может повернуть назад ни при каких обстоятельствах.

— Тогда тот человек, который привел меня сюда… Он был вчера вечером на палубе, когда нас привезли.

— Жиль Брок? — Капитан скептически усмехнулся. — Значит, он присутствовал при этом и все знал?

— Да, сэр, — уверенно кивнула Сара.

Капитан провел рукой по бороде, глядя в пол, повернулся к двери и крикнул:

— Мистер Брок! Прошу вас, сэр!

В ту же минуту помощник вошел в каюту:

— Слушаю, капитан.

— Эта женщина… — он откашлялся, — эта женщина утверждает, что ее привезли на корабль связанной и с кляпом во рту, а вы принимали ее на борт и, значит, можете засвидетельствовать ее слова. Что вы скажете, мистер Брок?

— Она лжет, капитан, — не моргнув глазом ответил помощник. — Я действительно был в то время на палубе, сэр. Это мой долг. Но все женщины поднимались на борт добровольно.

Капитан Хоукинс пронзил его испытующим взглядом из-под сдвинутых к переносице бровей, а затем повернулся к Саре:

— А вы что скажете, мадам?

— Это… — Сара обомлела от такого поворота событий. — Но ведь он все видел, капитан! Я не лгу вам, клянусь!

— Чего стоит клятва шлюхи! — невозмутимо парировал Брок.

— Вы ведь часто клянетесь, мадам, не так ли? — Капитан бросил взгляд на Сару, но было заметно, что он думает о чем-то своем.

— Сэр, та женщина, с которой я оказалась в одной каюте, может подтвердить, что меня привезли связанной.

Она сама развязывала меня. Ее зовут Мэг Филдс. Прикажите привести ее.

— Хорошо! — Капитан тяжело вздохнул и обреченно развел руками:

— Делать нечего, приведите вторую женщину, Брок. Послушаем, что она нам скажет.

— Слушаюсь, сэр.

Помощник вышел, а капитан повернулся к Саре спиной, взял со стола трубку, нервно раскурил ее и отошел к иллюминатору. Он молча дымил, глядя на море, и совершенно игнорировал присутствие девушки.

Сара стояла у двери понурившись. Ей было горько осознавать свое унизительное положение, к тому же приступы тошноты не проходили. Сара мечтала только об одном: скорее бы закончилась эта пытка! Отчаяние нахлынуло на нее с новой силой. Вне зависимости от того, что скажет Мэг и какое решение примет капитан, она обречена на путешествие через океан. А о том, какая судьба ждет ее в колониях, лучше вообще не задумываться!

— Я с самого начала чувствовал, что это плавание окажется неудачным.

Сара вздрогнула от неожиданности. Она была настолько погружена в свои мысли, что не заметила, как капитан подошел к ней в облаке сизого табачного дыма.

— А тут еще вы со своими баснями!

— Как вы можете обвинять меня, сэр! — с негодованием воскликнула Сара. — В том, что ваши подручные связали меня и силой приволокли на корабль, нет моей вины!

— Это вы так говорите, — проворчал капитан. — Но я должен признаться, что… — Казалось, в его отношении к ней что-то переменилось. — За неприглядностью вашего внешнего вида чувствуются чистота и красота, которые было бы странно ожидать в… — Стук в дверь прервал его. — Войдите!

Жиль Брок ввел в каюту Мэг. Она тоже сделала попытку привести себя в порядок и даже прихорошиться, однако ей это мало помогло. Мэг быстро взглянула на Сару и тут же отвела глаза. Она выглядела крайне взволнованной.

— Мэг Филдс, капитан, — представил ее первый помощник.

— Очень хорошо, мистер Брок, — кивнул капитан и, заметив, что тот собирается выйти, добавил:

— Останьтесь, мистер Брок. Вряд ли это дело отнимет много времени.

Скажите, мадам, — обратился он к Мэг, — женщина, которая живет с вами в одной каюте… Насколько я понимаю, вы присутствовали при том, как ее привезли. В каком состоянии она была в тот момент?

— Ну, в общем… примерно такая, как сейчас, ваша светлость. Может быть, немного уставшая с дороги. Я постаралась привести ее в чувство, когда узнала, что она собирается говорить с вами, ваша светлость, но…

— Мэг! — взмолилась Сара. — Скажи им правду! Ради Бога, не молчи!

— Тихо, мадам! — прогремел капитан Хоукинс. — А вы, Мэг Филдс, перестаньте называть меня ваша светлость.

Для вас я капитан.

— Хорошо, ваша… хорошо, капитан, сэр. — Мэг съежилась от страха.

Капитан прошелся перед женщинами и решительно остановился напротив Мэг.

— Так, значит, она не была связана? Кляпа у нее во рту вы не заметили? Говорите правду, черт вас возьми!

— Насколько я могу судить, не было, капитан, сэр.

Она поднялась на борт, как и все остальные. Хотя, может быть… — Мэг выступила вперед и доверительно понизила голос:

— Она, кажется, немного перебрала, сэр. Несла такую околесицу, что в трезвом виде и не придумаешь.

— Она была пьяна?!

— Боюсь, так, капитан, сэр. — Мэг с притворной застенчивостью опустила глаза.

— Черт побери! — Капитан презрительно смерил взглядом Сару. — Мало того, что вы лживая продажная женщина, вы еще и пьяница.

— Я сказала вам правду, капитан. — Сара чувствовала себя беспомощной перед лицом откровенной клеветы. — Это все, что я могла сделать.

— Выходит, эти двое лгут? И вы смеете утверждать такое? Скажите, какой им смысл скрывать правду?

— Я не знаю, сэр, но они лгут, — гордо вскинув голову, ответила Сара.

Капитан уничижительно хмыкнул и отошел к иллюминатору. Сара посмотрела на Жиля Брока и натолкнулась на его торжествующий взгляд. Но почему он солгал? А Мэг?

— Отведите их вниз, мистер Брок. С глаз моих долой.

Я не понимаю, зачем этой женщине понадобилось пороть чушь и морочить мне голову, но я ничего больше не желаю слышать, вам ясно, сэр?

— Ясно, капитан. Я прослежу, чтобы вас больше не беспокоили. Убирайтесь отсюда вон! — шикнул он на женщин.

Последняя искра надежды угасла, и Сара молча повиновалась. Резкий оклик капитана заставил ее задержаться в дверях.

— Мадам!

Сара обернулась.

Гневное выражение стерлось с лица капитана. Он посмотрел на нее задумчиво и вдруг спросил:

— Жаль, что мы так же легко не можем подтвердить или опровергнуть факт вашей невинности, а?

Глава 4

Оказавшись в каюте наедине с Мэг, Сара вынуждена была выслушать поток униженных извинений:

— Прости меня, милочка. Я вела себя как последняя дрянь, не заступившись за тебя.

— Капитан уже был готов поверить мне, — зло отозвалась Сара. — От тебя требовалось всего несколько правдивых слов.

— А что я могла сделать! — воскликнула Мэг. — Этот чертов помощник пригрозил набросить мне петлю на шею и кинуть за борт, если я не солгу и не выручу его! А потом он ударил меня.

Однако несмотря на слезливый тон Мэг. Сара уловила лукавство в ее взгляде и предположила, что не так уж сильно она боится Жиля Брока. Но в тот момент Сара испытывала полное безразличие к своей судьбе и даже не могла всерьез сердиться на Мэг.

— Ты простишь меня, дорогая? Мне очень жаль, что так вышло. Но у меня не было выбора. — Мэг ласково взяла Сару за руку. — Во искупление своей вины я готова отдать тебе свою вечернюю порцию овсянки.

— Мне не нужна твоя овсянка, Мэг. Меня тошнит от еды. — Сара оттолкнула ее руку — Наверное, твои слова ничего не решили бы. Капитан сказал, что все равно не вернулся бы в Англию. Так что мне в любом случае пришлось бы совершить это путешествие.

— Нельзя впадать в отчаяние, дорогая, — постаралась подбодрить ее Мэг, прикидывая что-то в уме. — Послушай, если ты не хочешь есть, можно, я возьму твою кашу?

— Можно, — равнодушно отозвалась Сара.

— Вообще-то тебе надо начинать есть, а не то к концу пути будешь как скелет. Пожалуй, ты действительно похожа на горничную из приличного дома. Уж больно разборчива. Еще бы! Ты, наверное, понятия не имеешь, что такое настоящий голод, когда, кажется, готова съесть крысу вместе со шкурой, если, конечно, удастся ее поймать. Я в отличие от тебя не привыкла регулярно питаться. — В голосе Мэг появился оттенок глубоко затаенной обиды. — Ничего, поголодаешь немного и начнешь есть что дают, помяни мое слово!

Сара не ответила и отвернулась к стене. Она вытянулась на жесткой койке и даже не пошевельнулась, когда дверь каюты открылась и стюард принес ужин.

Слова Мэг были жестоки, но справедливы: либо Сара объявит голодовку и станет отказываться от еды до тех пор, пока не отдаст Богу душу, либо смирится, чтобы выжить.

Между тем Мэг ошибалась. Сара очень хорошо знала, что такое голод. Возможно, не такой ужасный, как тот, о котором говорила Мэг, но долгие месяцы после смерти матери — это было три года назад — Сара редко ела ежедневно и привыкла к постоянному урчанию в желудке, который требовал наполнения.

Отец Сары, преуспевающий сапожник, имел свой магазин в Лондоне. Он был добр и щедр по отношению к дочери, поэтому позаботился о том, чтобы дать ей приличное образование. Современные отцы, как правило, не принимают дочерей всерьез, считая, что их удел — стать кому-то хорошей женой и образование им ни к чему. Но отец Сары нанимал ей учителей не скупясь, и только после его внезапной смерти от апоплексического удара она поняла, чего это ему стоило.

Не успели его похоронить, как в дом явились кредиторы и стали растаскивать то немногое, что он оставил. Они вели себя словно стервятники, терзающие труп погибшего животного. Магазин и квартира были описаны, и Саре с матерью пришлось съехать. Они сняли дешевую комнату в пансионе на той же улице, и мать пыталась заработать на жизнь шитьем.

К несчастью, Сара не владела никаким ремеслом, а значит, не могла помогать матери. Полученное образование в данном случае оказалось бесполезным. Сара могла наняться лишь в прислуги. Ни один владелец магазина не взял бы на должность клерка женщину, ни один торговец не стал бы терпеть женщину-бухгалтера, а шить Сара никогда не любила.

В течение нескольких месяцев они влачили жалкое существование, а когда мать умерла — по мнению дочери, от того, что сердце ее было разбито, — Сара осталась совсем одна на свете.

Со свойственной ей с детских лет рассудительностью Сара поразмыслила о своем будущем и пришла к выводу, что у нее есть два пути: продавать себя на улицах либо найти место прислуги или няни в приличном доме.

Мысль о проституции Сара отмела сразу же. Не только из моральных соображений, но и потому, что не имела ни опыта, ни даже сколько-нибудь определенного представления о том, как это делается.

Если бы она вышла на улицу, это было бы просто смешно. Ни один мужчина не воспринял бы всерьез женщину с такими манерами, как у нее, а проститутки, чего доброго, просто прогнали бы ее или избили.

Таким образом, Саре оставалось лишь одно: искать место в благопристойном доме, где оценили бы ее образование и воспитание.

Через несколько недель полуголодного существования по воле судьбы, которая бывает благосклонна к невинным и дуракам, Саре удалось найти такое место. Старый друг отца, отсутствовавший в городе во время похорон, вернулся и нашел Сару в ужасном положении. Он навел справки и подыскал семью, где требовались услуги такой девушки, как Сара. Уже через несколько дней она приступила к исполнению обязанностей горничной в доме Роберта Олгуда, преуспевающего коммерсанта, имеющего жену и двух дочерей, одной из которых было восемь, а другой едва исполнился год.

Саре предоставили место не только благодаря хорошей рекомендации, но и потому, что она могла одновременно быть горничной хозяйки, няней младшей дочери и гувернанткой старшей.

Рабочий день Сары оказался очень долгим и насыщенным самыми разными заботами. Хорошо еще, что миссис Олгуд отличалась покладистым нравом и не требовала к себе много внимания. Саре отвели скромную, но уютную комнатку, кормили вдоволь. Она полюбила своих юных воспитанниц, которые отвечали ей взаимностью.

Так или иначе, но Сара была вполне довольна жизнью у Олгудов. Только однажды она испытала на себе весь ужас зависимого положения. Это случилось, когда она оказалась перед выбором: оставаться при стареющей леди до самой ее смерти или выйти замуж за неотесанного лакея и нарожать кучу детей.

Однако тогда Сара была совсем юной и мало задумывалась о будущем, нещадно упрекая себя за мятежные мысли и частые приступы дурного расположения духа.

Когда вывозила младенца в коляске на прогулку в парк, она наблюдала за другими девушками, служившими, как и она, у господ. С удивлением она замечала, что они вполне довольны своей судьбой. Их разговоры состояли из обмена сплетнями о чьей-нибудь предстоящей свадьбе или о личной жизни хозяев.

Только теперь, лежа на койке, которая болталась из стороны в сторону в ритме корабельной качки, Сара поняла, как счастлива она была в доме миссис Олгуд. До чего же переменчива судьба! Если бы по воле доброй феи она вдруг оказалась в своей комнате в доме Олгудов, то никогда впредь не допустила бы крамольной мысли о тяжкой участи, выпавшей на ее долю! Сара чувствовала, как по щекам у нее потекли слезы.

Внезапно Сара рассердилась. Никогда прежде она не была плаксой, не имела обыкновения жалеть себя и всегда сносила удары судьбы с присущей ее натуре твердостью.

Дни сменялись днями, недели — неделями, и в конце концов Сара обрела былую силу духа, которая помогала ей противостоять обстоятельствам. Вероятно, отчасти это объяснялось тем, что она привыкла к жизни на корабле, а главное, к качке. Уже через трое суток она с аппетитом ела овсяную кашу. Нельзя сказать, что их кормили вкусно и разнообразно, но еда была вполне сносной.

Сара стала с нетерпением ждать тех дней, когда им позволяли выходить на палубу. Она ненавидела замкнутое пространство каюты, духоту и зловоние. К тому же необходимость постоянно находиться один на один с Мэг раздражала ее. Мэг оказалась душевным человеком, когда дело не касалось ее собственной выгоды, но чересчур бойкой на язык и довольно нечистоплотной. Сара же мылась ежедневно, хотя воду им предоставляли в ограниченном количестве., Прогулки по палубе стали доставлять ей удовольствие.

Сара старалась держаться подальше от остальных женщин, наслаждаясь свежим соленым ветром. Это не добавило ей популярности у попутчиц, но она была глуха к их насмешкам и скабрезным замечаниям и все более замыкалась в себе.

Несколько раз девушка видела капитана Хоукинса. Он прогуливался по корме, по своему обыкновению заложив руки за спину, и не смотрел в ее сторону. Но однажды, стоя у поручня на носу корабля, Сара почувствовала на себе его взгляд. Она резко обернулась.

Капитан Хоукинс смотрел прямо на нее. Их взгляды встретились на какой-то миг. Сара вдруг ощутила, как по ее телу прокатилась жаркая волна. Странное, непривычное ощущение! Капитан еле заметно кивнул ей и отвернулся.

Женщины находились на палубе под пристальным наблюдением охранников, которые были одеты в особую форму, носили пистолеты за поясом и следили за тем, чтобы никто из матросов не приближался к ним.

Некоторые женщины были не прочь принять ухаживания матросов, но охрана не подпускала их близко друг к другу, поэтому приходилось флиртовать на расстоянии.

Единственным членом команды, которому позволялось подходить к женщинам, был помощник капитана Жиль Брок. Каждый раз, когда Брок проходил мимо Сары, его взгляд туманился и мрачнел, но ни разу этот человек не заговорил с ней. Иногда она заставала его за разговором с начальником охраны Рисом Помметом, высоким, худым мужчиной с меланхоличным взглядом. Сару беспокоило то, что они нашли общий язык. В какой-то момент ей показалось, что именно Брок, а не капитан Хоукинс командует охраной.

Но поскольку Сара плохо представляла себе корабельную субординацию — капитан казался ей неким божеством, которое редко обращает свой взор на смертных, — она не придала этому значения. Жиль Брок просто мог играть роль посредника между капитаном и начальником охраны.

Однажды Саре довелось поговорить с Жилем Броком.

Это случилось во вторую неделю плавания, когда две женщины из соседней каюты умерли от лихорадки. Узнав об этом, Сара поняла: настал момент хоть что-то изменить в ее положении. По окончании погребальной церемонии, которая заключалась в том, что трупы просто сбросили в море, Сара перехватила помощника капитана. Она чувствовала угрызения совести от того, что ее просьба была вызвана смертью других людей. Но желание выжить преобладало в тот момент в ее душе, и Сара готова была на что угодно, лишь бы ее не постигла участь несчастных.

— Вы просите предоставить вам отдельную каюту? — Брок уставился на нее, и его серые глаза вдруг стали бесцветными.

— А почему бы и нет? Теперь на корабле есть отдельная каюта. Вам ведь все равно, будет она стоять пустая или «ее займу я. Я… — на мгновение Сара смутилась, — я не привыкла спать в одной комнате с кем-то.

— Как это так? — усмехнулся Брок. — А как же ты тогда принимала клиентов? Прямо на улице? Возле фонарного столба?

— Я не проститутка! — вспыхнула Сара. — Клянусь честью, это не так!

— Клянешься? А почему я должен верить клятвам шлюхи? — Брок жестом прервал ее попытку оправдаться. — Впрочем, может быть, я и мог бы пойти навстречу вашей светлости. Я готов предоставить вам отдельную каюту, если вы согласитесь хотя бы через ночь принимать меня у себя.

— Нет! — в ужасе отшатнулась Сара.

— Ну что ж. — Он пожал плечами. — Придется поискать кого-нибудь посговорчивее.

Вскоре Брок именно так и поступил.

Несколько дней спустя Мэг поразила Сару своим необычным поведением: она беспокойно слонялась по каюте, бесцельно хватала какие-то вещи и тут же бросала их. Как только ключ повернулся в замочной скважине, ее лицо просияло. Дверь отворилась всего на один миг. Мэг проскользнула наружу, и Сара успела заметить самодовольную усмешку Жиля Брока, державшего в руках связку ключей.

Сара приложила ухо к двери и услышала, как открылась и закрылась дверь соседней каюты. Сомнений не было:

Брок выбрал Мэг. Он мог бы склонить к сожительству любую женщину на корабле, пообещав комфортное плавание. И многие из них выглядели гораздо более привлекательно, чем Мэг Филдс.

Сара задула свечу, легла на койку и стала ждать возвращения Мэг. Прошло около двух часов, прежде чем та вернулась.

Мэг склонилась над ней, и Сара почувствовала сильный запах рома — видно, помощник капитана щедро угостил свою новую пассию.

— Ты спишь, дорогая? — ласково спросила Мэг и, не дождавшись ответа, продолжила:

— Я знаю, что не спишь.

Но можешь притворяться, если хочешь. Мне известно, Жиль Брок тебе первой предложил переспать с ним. Я не обижаюсь, чего уж там! Но знаешь, какой это мужчина! Если в тебе есть хоть капля чувства, то ты должна пожалеть, что отказала ему. Я готова отдаваться ему сколько угодно раз, с ромом или без — все равно.

Сара по-прежнему молчала.

Мэг хмыкнула:

— Ну что ж, хороших снов тебе, крошка. А я уж буду спать как убитая, это точно.

Мэг тихонько засмеялась, рухнула на койку как подкошенная и захрапела уже через несколько секунд.

Глава 5

Жиль Брок питал отвращение к морю и ко всему, что было с ним связано. Но его жизнь сложилась так, что двадцать из своих тридцати четырех лет он провел в море и сделал неплохую карьеру.

Жиль никогда не чувствовал тяги к морскому делу. Просто давным-давно его, четырнадцатилетнего мальчишку, опоили в лондонских доках и завербовали матросом на корабль, который отправлялся на Восток. Только через четыре года он снова оказался в Англии. Тогда уже было слишком поздно и невероятно трудно начинать жизнь сызнова.

Брок был из тех людей, которые предпочитают легкий путь трудному. Он быстро смекнул, что может извлечь пользу из такого поворота судьбы, и решил во что бы то ни стало добиться звания морского офицера.

Оказалось, это вовсе не трудно. Большинство моряков по возвращении из плавания пускались в разгул на берегу, транжиря жалованье на ром и женщин до тех пор, пока не спускали все до последнего пенса. Чтобы добиться успеха, достаточно было лишь держаться от таких подальше и стараться завоевать расположение судовладельцев и капитанов.

Одно плохо: Броку приходилось тратить почти все деньги на одежду, чтобы выглядеть в соответствии с требованиями морского устава; на выпивку и женщин уже не хватало. Нельзя сказать, что он любил выпить, но зато к женщинам питал слабость, как, впрочем, и любой мужчина. Однако Броку повезло с внешностью: Он был довольно привлекателен и обладал той грубой мужественностью, которая так импонирует женщинам. Вот почему ему редко приходилось прибегать к услугам проституток.

Итак, мистер Жиль Брок стал помощником капитана в тридцать два года. Он быстро оценил преимущества нового положения. Капитаны, как правило, с удовольствием передавали ему полномочия по ведению корабельных дел и редко вникали в детали, довольствуясь тем, что внешне все выглядело благополучно. В такой ситуации авторитет Брока возрастал до невероятных масштабов, его власть становилась неограниченной, и он зачастую злоупотреблял ею, пользуясь абсолютной безнаказанностью.

Брок очень рано узнал, как жесток и груб этот мир. С детских лет он страдал от унижений и оскорблений. Теперь он вымещал свою злобу на матросах, сурово наказывая их за малейшую провинность или неподчинение Однако это плавание оказалось непохожим на другие.

Брок столкнулся с тем, что матросы отказывались признавать его власть и безоговорочно подчинялись только капитану. Это было непривычно, и Брок не сразу выработал нужную тактику в обращении с командой и капитаном.

Уже в самом начале плавания Хоукинс выразил резкое недовольство тем, что Брок чересчур груб с матросами. Обычно капитаны смотрели на команду как на бессловесных рабов.

Но Хоукинс был не таков.

Впрочем, если планы Брока, связанные с этим плаванием, осуществятся, то мнение капитана Хоукинса не будет стоить и выеденного яйца. Может случиться, что он вообще утратит свое положение и вынужден будет спасаться бегством с собственного судна. Мысль о том, что высокомерный Джеб Хоукинс окажется втоптанным в грязь, доставляла Броку особое удовольствие и неизменно вызывала у него злобную усмешку.

Его ненависть к Хоукинсу не была вызвана завистью, поскольку Брок никогда не стремился занять место капитана и довольствовался своим положением. Ответственность, которая возлагалась на капитана, казалась Броку слишком обременительной и даже пугающей. Корабль, разумеется, принадлежал судовладельцу, который был хозяином судна на суше. Но если что-либо случалось с кораблем во время плавания, судовладелец взыскивал с капитана вне зависимости от того, был тот виновен в происшедшем или нет. Брок предпочитал не рисковать.

За последние годы Броку удалось сколотить приличное состояние. Теперь наконец он нашел способ выгодно им распорядиться. Немало хитроумных действий предпринял Брок, чтобы привести свой замысел в исполнение.

Прежде всего он убедил Хорэйса Картрайта в том, что транспортировка шлюх в Нью-Йорк принесет баснословную прибыль. Сделать это оказалось совсем нетрудно, поскольку судовладелец был необычайно жаден. Но Картрайт понятия не имел, как взяться за такое дело. И тут Броку пришлось поломать голову.

Из всего того, что Брок поведал Картрайту, единственной правдивой информацией была следующая: королевские войска в колониях действительно страдали от отсутствия борделей, и его величество пообещал щедро вознаградить корабельную компанию, которая возьмет на себя труд перевезти лондонских проституток через Атлантику. Брок даже заставил Картрайта поверить в то, что шлюхи не прочь внести за проезд умеренную плату, лишь бы получить работу в таком выгодном месте, как колонии. Наконец Картрайт сдался.

Вспоминая о том, как легко судовладелец попался на крючок, Брок самодовольно усмехался: только человек, никогда не имевший дело со шлюхами, мог предположить, что у них найдется лишний грош на оплату проезда.

На данном этапе Брока беспокоило лишь одно: ему нужно было любым способом избавиться от Сары Мади. Эта женщина не должна дожить до конца плавания. У нее есть повод ненавидеть Брока, и она способна найти возможность повлиять на мнение капитана о нем. Если во время очередного свидания она все же убедит Хоукинса в том, что ее привезли на судно связанной и с кляпом во рту, ничего удивительного в этом не будет. А значит, их повторной встречи допустить нельзя. К тому же Брока задел отказ Сары разделить с ним ложе. До сих пор ни одна шлюха не позволяла себе так обходиться с ним.

Толчок за борт во время ночного шторма — и эта потаскуха найдет свою могилу на дне моря! Брок поставил на карту все, отправляясь в это плавание, и не желал рисковать своим будущим из-за какой-то грязной девки. Да и отказывать себе в удовольствии наказать строптивую мисс Мади он не хотел.

Взгляд капитана Джеба Хоукинса задерживался на Саре гораздо чаще, чем она это замечала. У него вошло в привычку тайком наблюдать за девушкой, когда дважды в день она выходила на палубу подышать свежим воздухом. Его взгляд притягивала ее походка и изящные линии фигуры.

Он заметил, что Сара старается держаться особняком, и это ему нравилось. Джеб изучил черты ее лица и теперь мог воспроизвести их в памяти, закрыв глаза: нежный овал подбородка, чувственный рот, ровные зубы цвета слоновой кости, голубые с фиолетовым оттенком глаза, полная, округлая грудь… Каждый раз, доходя до этого места в написании мысленного портрета Сары, Джеб вздрагивал, чертыхался и проклинал себя за плотскую невоздержанность.

Однажды, когда Сара перехватила его взгляд. Джеб поклялся себе, что не станет больше следить за ней. Но на следующее утро, когда Сару и еще девятерых женщин вывели на обычную прогулку, ноги сами принесли его на капитанский мостик. Джеб постарался занять такую позицию, чтобы Сара не заметила его, и не переставая ругал себя за трусость и слабость.

Зачастую, лежа на койке в своей каюте, Джеб задавался вопросом, почему его так тянет к Саре.

Он привык к долгим плаваниям и умел контролировать свои плотские потребности. Едва земля скрывалась из виду, он забывал о женщинах и с головой уходил в решение насущных судовых проблем, которых всегда хватало. Конечно, никогда еще на борту не было женщин, и это само по себе сильно влияло на него. Но близость именно этой женщины особенно волновала его. Прежде всего Джебу нравился ее характер. Он ценил в человеке силу духа вне зависимости от того, мужчина это или женщина. Даже в тех случаях, когда капитан вынужден был прибегать к плети в дисциплинарных целях, его не оставляла равнодушным та стойкость, с которой провинившийся матрос сносил наказание.

Джеб редко посещал бордели и плохо представлял себе, какими бывают проститутки. Он считал их всего лишь бледными тенями настоящих женщин. Унизительное ремесло, которое вынуждало их исполнять любое желание мужчины за жалкие гроши, разрушало личность и подавляло дух.

А Сара Мади обладает силой духа, она осталась гордой и независимой даже после того, как ее разговор с ним не принес ожидаемого результата. Она красива и вполне могла бы сойти за леди, если ее причесать и переодеть в пристойное платье. Ее речь изысканна, что свидетельствует о полученном образовании. Так говорят женщины его круга, а не проститутки.

Все это заставляло Джеба сомневаться в правильности своего первоначального суждения о Саре. А что, если она сказала ему правду? Вдруг она действительно приличная девушка, которую насильно приволокли сюда и вынудили разделить участь проституток? Если так и есть, значит, он допустил по отношению к ней чудовищную несправедливость. Если девушка сказала правду, то трудно представить, какие страдания ей приходится переносить.

Дело дошло до того, что Джеб пошел на разговор о Саре с Жилем Броком.

— Мистер Брок, возвращаясь к началу плавания и разговору об этой женщине, Саре Мади… Как вы думаете, может ли быть правдой то, что она говорила тогда?

— Капитан интересуется моим мнением? — вдруг переменился в лице помощник. Его губы плотно сжались, а взгляд сверкнул такой злобой, какую он никогда прежде не демонстрировал в присутствии капитана.

Джеб смутился и в глубине души пожалел о том, что завел этот разговор.

— Нет, мистер Брок, я просто подумал, не могли ли ее тайком от вас пронести на борт связанную и с кляпом во рту?

— Вряд ли, капитан. — Теперь во взгляде Брока промелькнуло плохо скрываемое любопытство. — Я стоял у трапа, когда привозили женщин. Уверяю вас, капитан, Сара Мади, как и все прочие, поднялась на борт добровольно. — Его тон мало-помалу становился все более дерзким. — Если хотите, сэр, я разузнаю для вас об этой шлюхе побольше.

— Нет, не стоит! Я не намерен объясняться с вами по этому поводу! — возмутился капитан. — Но не дай вам Бог обмануть меня, мистер Брок! Если я хоть раз поймаю вас на лжи, вы пожалеете, что появились на свет!

Брок обомлел. Лицо его приняло каменное выражение.

— Я не привык выслушивать угрозы, капитан!

Джеб тут же пошел на попятную Он часто замечал в Броке оскорбительное высокомерие, но такое проявление крепости его натуры было для Джеба внове.

— Это не угроза, мистер Брок, а всего лишь предупреждение, — спокойно отозвался Джеб. — Если я поймаю на вранье, я не только выпорю вас перед всей командой, но и позабочусь о том, чтобы вас лишили офицерского звания!

Брок быстро скрыл чувства под маской учтивости. Он раболепно поклонился и сказал:

— Примите мои извинения, сэр. Я на мгновение забылся. Это больше не повторится.

— Хорошо, — кивнул Джеб. — В ваших интересах, чтобы это не повторилось.

— Дело в том, сэр.:. — Брок смутился. — Просто я не привык к тому, что мою честность подвергают сомнению.

— Вы свободны, мистер Брок! Идите!

— Слушаюсь, капитан! — Помощник щелкнул каблуками и покинул каюту.

Как только дверь за ним закрылась, Джеб в задумчивости опустился в кресло у стола. Он достал из ящика сигару и закурил, возвращаясь мыслями к разговору с Броком.

Всплеск ненависти, который не смог сдержать первый помощник, заставил Джеба насторожиться. Тем не менее вопрос с Сарой не прояснился.

Действительно, зачем Броку обманывать его? Какая ему от этого выгода? Уму непостижимо!

Однако от мысли о Саре ему все же не удалось избавиться. Джеб глубоко затянулся и в задумчивости опустил, голову.

С течением времени Сара стала понемногу привыкать к окружающей ее обстановке и положилась на волю судьбы. Конец плавания по-прежнему представлялся ей в самых мрачных красках, но поскольку изменить что-либо было не в ее силах, Сара решила не изводить себя бесплодными раздумьями на этот счет. Наступит время, когда ей придется постоять за себя, а пока что толку думать об этом?

Между тем ее отношение к морю коренным образом переменилось. Мало того, что Сару перестали мучить тошнота и головокружение во время качки, она научилась видеть красоту морского пейзажа, который при всем своем однообразии был неуловимо переменчив в зависимости от погоды. В конце концов она полюбила море всей душой, как старый морской волк.

Шторма не пугали ее, напротив, приводили в восторженное состояние духа. Дважды во время плавания внезапно налетавший ураган заставал ее на палубе. Когда это произошло впервые, другие женщины с визгом в ужасе разбежались кто куда, а Сара так и осталась стоять у борта, крепко вцепившись в поручень и подставляя лицо свежему ветру. Дождь хлестал по щекам, она вымокла до нитки, но так и не двинулась с места до тех пор, пока ее силой не увели вниз.

Во второй раз Сара оставалась на палубе дольше, потому что охранники, перепугавшись не меньше женщин, забыли про нее и опрометью бросились в укрытие. Небо над головой Сары расколола надвое ослепительная черта. На мгновение стало так светло, что можно было разглядеть верхушки мачт, упирающиеся в облака. Казалось, все вокруг полыхнуло магическим огнем. Сара запрокинула голову и с наслаждением вдыхала разлившийся в воздухе тонкий аромат. Никогда прежде она не испытывала такого благоговейного страха перед силами природы, с одной стороны, и необъятного счастья — с другой.

— Вам лучше спуститься вниз, мадам, — раздался у нее за спиной тихий голос.

Сара обернулась. Рядом с ней стоял капитан Хоукинс.

По его лицу блуждала мягкая улыбка.

— Как красиво! — воскликнула Сара. — Что это, капитан?

— Моряки называют это огнем святого Эльма. Во время сильных гроз такое атмосферное явление можно наблюдать довольно часто. , — А это не опасно для корабля? Не может возникнуть пожар?

— Нет. Это ведь не обычная молния, а что-то другое.

Правда, я до сих пор не встречал сколько-нибудь убедительного объяснения этому явлению. Многие суеверные моряки считают, что это ведьминский огонь… И все же вам лучше спуститься в каюту, — добавил он строго. — Мы вошли в полосу урагана. Ветер будет крепчать, и оставаться здесь скоро станет небезопасно.

Сара в последний раз взглянула на небо. Ей очень хотелось навсегда сохранить в памяти чарующую картину полыхавшего ярким пламенем неба. Тем временем на палубе появился начальник охраны Рис Поммет. Его мертвенно-бледное лицо выражало крайнюю степень раздражения.

— Хорошо, хорошо. Я уже иду, — поспешила Сара успокоить тюремщика и бросила на капитана ласковый взгляд, который тут же потух: от прежней участливой улыбки не осталось и следа, лицо Хоукинса превратилось в непроницаемую холодную маску. — Благодарю вас за интересные разъяснения, капитан.

— Не стоит благодарности, мадам, — сухо отозвался Джеб и приложил руку к козырьку фуражки.

Следуя за охранником в каюту, Сара чувствовала на себе взгляд капитана. Перед самой дверью, за которой была лестница в трюм, она не удержалась и оглянулась. Джеб стоял на том же месте. Его глаза были прикованы к ней.

На следующей неделе произошло событие, облегчившее пребывание Сары на борту «Северной звезды».

Она давно уже привыкла к тому, что по ночам Мэг кралась на цыпочках мимо ее койки на свидания с Жилем Броком. Как правило, это случалось два-три раза в неделю.

Однажды после ухода Мэг Сара поднялась и подергала входную дверь. Она оказалась незапертой. Пораженная до глубины души, Сара осторожно приоткрыла ее и выглянула в коридор. Там никого не было.

Она перевела дух и смело шагнула за порог, притворив за собой дверь. Быстро преодолев короткий коридор, Сара поднялась по лестнице и вылезла через люк на палубу. Охранников она не боялась, так как знала от Мэг, что после вахты они отправляются ужинать, а потом разбредаются по каютам и быстро накачиваются ромом, который им в обилии поставляет Жиль Брок. Они полагаются на надежность замков, ключи от которых есть только у Брока и Риса Поммета.

Сара поежилась от вечерней сырости. Небо было чистым и безоблачным, что предвещало хорошую погоду. Луна еще не взошла, но звезды уже мерцали в далекой вышине, как маленькие искорки. Сара облокотилась на поручень в тени огромной пушки, стоявшей на массивном постаменте, и стала смотреть на воду.

Дул легкий бриз, корабль шел быстро. Сара знала, что они запаздывают с прибытием в Нью-Йорк и что капитан предполагает оказаться там не раньше чем через неделю.

Ей все труднее и труднее было отгонять мысли о том, что ждет ее в конце пути.

Корабль казался необитаемым. Изредка тишину нарушал глухой крик или скрип мачты, хлопок паруса или удар волны о борт.

Сара наслаждалась покоем и умиротворенностью, разлитыми вокруг. Она сильно перегнулась через поручень, завороженная игрой волн. По ее подсчетам, Мэг еще нескоро должна была вернуться в каюту. К ее приходу Сара уже лежала на койке и притворялась крепко спящей.

Она, естественно, предположила, что Брок случайно забыл запереть за Мэг дверь каюты. Однако пару дней спустя, когда Брок увел соседку к себе, Сара снова обнаружила, что дверь открыта, и прокралась на палубу, как и в первый раз. У нее мелькнула мысль: уж не решил ли Жиль Брок загладить таким образом свою вину перед ней Как бы то ни было, но Сара воспользовалась возможностью лишний раз подышать свежим воздухом и не хотела думать о причине, побудившей помощника капитана оставить дверь открытой.

В этот вечер погода не располагала к прогулкам: моросил дождь, небо заволокли тучи, палуба ходила ходуном от сильной качки. К тому же темень стояла непроглядная Но Сару это не остановило, и она снова заняла привычное место в тени бортового орудия. От воды поднимался туман, обволакивавший все вокруг мягкой серой ватой.

Вдруг за спиной у нее послышались шаги. Сара прижалась спиной к пушке и затаила дыхание. В следующий миг она почувствовала, что кто-то стоит совсем рядом. Сердце ее заколотилось от страха.

Тут чья-то сильная рука сжала ее запястье, и Сара поняла, что таиться дольше бессмысленно.

— Кто вы? Что вам нужно? — спросила она.

В ответ прозвучал приглушенный смех. Рука незнакомца больно впилась в нежную кожу, Сара попыталась освободиться. Она не могла видеть лица мужчины, так как туман сгустился, но было очевидно, что он высокого роста и очень силен.

Внезапно осознав всю опасность сложившейся ситуации, Сара обрела присутствие духа.

— Что вам от меня нужно? Отпустите руку! — закричала она во весь голос и дернулась изо всех сил.

Свободной рукой она наугад постаралась дотянуться до его лица. Как только пальцы коснулись колючей щеки незнакомца, он перехватил ее руку. Сара оказалась в абсолютно беспомощном положении. Мужчина тем временем стал подталкивать ее к борту. Его намерения были ясны: он собирался бросить ее в море!

Холодная испарина выступила на лбу Сары. Не помня себя от ужаса, она закричала.

Глава 6

Капитан Джеб Хоукинс прогуливался по корме, вглядываясь в туман и раздумывая, не стоит ли убрать паруса и лечь в дрейф. Он выставил дозорных, чтобы те следили за возможным появлением сигнальных огней проходящих мимо судов, однако риск столкновения при такой плохой видимости был все же велик.

Он мечтал, чтобы это проклятое плавание наконец закончилось. Ему не терпелось поскорее избавиться от своих пассажирок, и прежде всего от Сары Мади.

Никогда еще Джеб так не страдал от отсутствия женщины. Его физические муки стали просто невыносимы после того, как он встретил Сару на палубе во время урагана, когда на небе полыхал ведьминский огонь. В тот момент лицо девушки светилось счастьем, и она показалась Джебу удивительно красивой. Он даже забыл о ее недостойном ремесле и готов был искренне восхищаться ею. В его сердце снова закралось сомнение: а вдруг она сказала правду?

Эти мысли лишь усиливали страдания Джеба. — Белее всего его раздражало то, что он не в состоянии изменить судьбу Сары. Как только женщины ступят на берег, его ответственность за них, а значит, и власть над ними закончатся. Джеб даже задумывался о возможности спрятать Сару на корабле с тем, чтобы потом отвезти обратно в Лондон.

Но судно возвратится в Англию еще не скоро. У Джеба был приказ зайти в Каролину и взять на борт груз табака. А для этого прежде надо будет переоборудовать трюм: разломать перегородки и привести его в первоначальное состояние. Все это требует времени.

Помимо всего прочего, тот факт, что капитан тайно оставил на судне женщину, которая будет сопровождать его в обратном плавании, вызовет кривотолки и сплетни среди матросов и, как следствие, уронит его авторитет в их глазах и повлияет на состояние дисциплины на борту.

Джеб понимал, что пойти на такое — значило бы подвергнуть риску не только благополучное возвращение «Северной звезды» в Англию, но и свою карьеру: Хорэйс Картрайт, естественно, окажется в курсе дела, придет в ярость, и тогда ничто не помешает ему привести в исполнение свою угрозу — он поставит крест на будущем молодого капитана.

Джеб отдавал себе отчет в том, что им движет не только стремление восстановить справедливость, но и корысть, и ненавидел себя за это. Действительно, разве в глубине души он не надеялся на то, что Сара в благодарность за спасение согласится разделить с ним ложе и избавит его от плотских мук? Мысль о близости с этой женщиной словно червь точила его сердце.

Джеб глубоко затянулся и бросил окурок сигары в море.

Крохотный огонек тлел в тумане несколько секунд, потом погас. Во рту разливалась горечь, на душе у капитана было неспокойно.

Резкий женский крик заставил Джеба вздрогнуть от неожиданности. Он доносился откуда-то со стороны правого борта и мало напоминал игривое повизгивание кокетливой шлюхи; Напротив, в нем слышались страх и мольба о помощи.

Джеб бросился на крик, за которым вскоре последовал второй, еще более отчаянный. Через мгновение он различил в тумане два темных силуэта, которые боролись в узком проходе между орудием и бортом судна. Джеб громко выругался и прибавил шагу.

Он не успел разглядеть человека, который при его приближении со всех ног бросился прочь и исчез в тумане.

Джеб решил было погнаться за ним, но отказался от преследования и вернулся к женщине, которая без сил опустилась на корточки возле пушки.

— С вами все в порядке? — спросил Джеб, помогая ей подняться. Ему пришлось поддержать женщину за талию, так как ее шатало от изнеможения.

— Да… я думаю, да, — ответила она еле слышно.

Джеб узнал голос Сары Мади. Он поймал себя на мысли, что вовсе не удивлен: бросившись на женский крик, он странным образом почувствовал, что помощь нужна именно ей. Сара склонилась ему на грудь, и Джебу казалось, что через плотную ткань сюртука он в состоянии ощутить учащенное биение ее сердца. Трогательная доверчивость, с которой Сара приникла к нему, ее близость, аромат женских волос, просоленных морским ветром, волновали кровь.

Джеб обнял ее крепче и повторил свой вопрос:

— С вами все в порядке?

Сара кивнула и, вдруг осознав, что капитан находится на недопустимо близком расстоянии, резко отпрянула. Она была измотана отчаянной борьбой за свою жизнь и сильно напугана. Больше всего на свете ей хотелось уткнуться в сюртук Джеба, от которого так приятно пахло табаком и влажной шерстью, и разрыдаться. Она чувствовала себя бесконечно одинокой и беззащитной.

Джеб, поборов желание снова заключить ее в объятия, отступил на шаг.

— Что произошло? — поинтересовался он строго.

Сара прислонилась к орудийному колесу, живо вспомнив бурление волн у борта, черную пучину, которая всего несколько минут назад могла стать ее безвременной могилой.

— Кто-то хотел бросить меня за борт.

— Кто это был? Вы его узнали?

— Нет, капитан.

— Кто бы это мог быть? У вас нет никаких предположений на этот счет? — нахмурился Джеб.

— Предположений? — на миг задумалась Сара. — Пожалуй, есть. Но вы все равно не поверите. — В ее голосе прозвучали горькие нотки. — Вы ведь не поверили мне раньше.

Глубоко уязвленный, Джеб решил сменить тему разговора:

— Позвольте узнать, мадам, что вы делаете на палубе в такой поздний час? Вам запрещено покидать каюту вечером, к тому же без сопровождения охранников.

— Дверь в мою каюту оставили открытой. Это уже не в первый раз. — К Саре постепенно возвращалась обычная уверенность в себе. — Я думаю, тот человек специально дал мне возможность выйти на палубу, чтобы под покровом ночи напасть на меня.

— Следить за порядком на судне входит в обязанности помощника капитана. Я поговорю об этом инциденте с мистером Броком, — мрачно вымолвил Джеб.

— Нет, прошу вас, сэр, не делайте этого. Видите ли… — Сара не была уверена, стоит ли делиться с капитаном своими подозрениями, но все же решилась, поняв, что выбора у нее нет. — Я думаю, что человек, который напал на меня… и был мистер Брок.

— Черт побери, мадам! Что вы себе позволяете! — возмутился Джеб. — С какой стати вам взбрело это в голову!

Чем вы можете обосновать такое серьезное обвинение?

— Ничем. Я же сказала вам, что не могла разглядеть его лица в тумане. И это вовсе не обвинение, а простое предположение, капитан Хоукинс.

— Такое предположение не может возникнуть безосновательно. Я требую объяснений!

— Вы привыкли к тому, что ваши требования всегда выполняют, не так ли, капитан? Такой твердый, несгибаемый человек…

Сара вдруг почувствовала, что ноги у нее становятся ватными, а перед глазами плывут круги. Джеб увидел, что Сара вот-вот лишится чувств, и вовремя поддержал ее. Крепко обхватив девушку за талию, он помог ей дойти до его каюты, усадил за обеденный стол и достал из шкафа бутылку темного стекла.

— Глоток хорошего бренди вернет вам силы.

— Нет-нет, — запротестовала Сара. — Я не пью.

— В данном случае это просто необходимо, мадам. Исключительно в медицинских целях, уверяю вас. — Он наполнил два бокала и протянул один Cape. — Пожалуй, мне сейчас это тоже не повредит. Пейте же, мадам. Смелее.

Сара с опаской взглянула на темную жидкость. Она никогда прежде не пробовала спиртных напитков и сделала слишком большой глоток. Дыхание у нее тут же перехватило, а на глазах выступили слезы. Саре казалось, что в горло ей хлынул раскаленный свинец. Она закашлялась, закрыв лицо руками. Джеб подошел к ней и с улыбкой похлопал по спине.

— Это совсем ни к чему, сэр! — отстранилась она.

— Напротив, лучшего способа помочь человеку прокашляться не существует, мадам, — ответил Джеб и рассмеялся, видя, как возмущенное лицо Сары становится пунцовым от смущения и алкоголя. — Давайте вернемся к вашим подозрениям относительно мистера Брока. Зачем ему было убивать вас? — Джеб принялся в задумчивости расхаживать по каюте.

— Возможно, он боится, что вы в конце концов поверите моему рассказу о том, каким образом меня доставили на борт «Северной звезды».

— Ерунда! Чего ему бояться? Впрочем, если он замешан в этом… — Джеб остановился перед Сарой и внимательно посмотрел ей в глаза. — Вы утверждаете, что, кроме вас, на корабле есть другие женщины, доставленные сюда принудительно?

— Да, сэр. По крайней мере двое. Нас привезли вместе.

— Тогда почему они тоже не заявили об этом?

— Наверное, Брок запугал их, как и Мэг Филдс, которая вынуждена была сказать вам не правду!

— Возможно ли, что он вступил в сговор с теми, кто поставлял на борт ш… женщин? Но зачем ему это понадобилось? — пробормотал Джеб.

Заложив руки за спину и опустив голову, он снова принялся ходить взад-вперед, и Сара в очередной раз поймала себя на том, что любуется его фигурой и походкой.

— А может, он боится, что я расскажу вам о том, что Мэг Филдс спит с ним, — сказала Сара.

— Что?! Что вы сказали? — Джеб круто развернулся.

Сара пожалела, что проговорилась, но было поздно.

Уши у нее горели от стыда, она потупилась под пристальным взглядом разъяренного капитана и сбивчиво повторила свои слова.

— Если вы не лжете, то это чудовищно! — взорвался Джеб. — Клянусь Иеговой, я не допущу, чтобы у меня на судне творились подобные бесчинства!

Он прожигал Сару яростным взглядом, пытаясь понять, говорит она правду или намеренно вводит его в заблуждение.

Сара тем временем заметила в углу каюты деревянную ванну и завистливо вздохнула. Чего бы она только не отдала за возможность хотя бы умыться горячей водой, не говоря уж о том, чтобы принять ванну! Голос капитана прогрохотал над самым ее ухом и вывел из задумчивости:

— Что, простите? Что вы сказали?

— Мадам, о чем вы думаете? Я же с вами говорю.

— Скажите, сэр, это у вас в углу ванна?

— Конечно. Что же еще! — Он посмотрел на Сару как на умалишенную. — Если я хочу принять ванну, то прошу Тима подогреть воду. Это совсем несложно.

— Капитан Хоукинс, — несмело вымолвила Сара. — Знаете, о чем я мечтаю сейчас? О горячей ванне!

— О Господи! — расхохотался Джеб. — Нет, все-таки женщины — непостижимые существа! Вы только что чудом избежали гибели, а думаете о таком пустяке, как ванна!

— Это вовсе не пустяк, капитан! — твердо возразила Сара. — Вы когда-нибудь спускались в трюм? Вам невдомек, какая там грязь. Нам выдают по ковшику морской воды в день, и ее хватает только на то, чтобы с грехом пополам умыться. О том, чтобы вымыться полностью или постирать, вообще не может быть речи. Духота невыносимая! Клопы!

Джеб внимательно выслушал жаркий монолог Сары и решительно направился к двери.

— Тим! — позвал он юнгу, приоткрыв дверь. — К капитану!

Через минуту Тим уже был в каюте. Он всегда появлялся по первому зову, словно только и ждал, что у Джеба возникнет необходимость в его услугах. Тим убрал со лба непослушную прядь белокурых волос и почтительно замер в дверях.

— Что прикажете, сэр?

— Согрей воду для ванны.

— Слушаюсь, сэр!

Оставив дверь открытой, Джеб подошел к рабочему столу и достал из ящика сигару. Прикурив от свечи, он отошел от Сары и стал выпускать кольца дыма в иллюминатор.

Настроение у него было отвратительное. Джеб разрывался между желанием поверить Саре и невозможностью признать, что ранее совершил ошибку, посчитав ее лгуньей. Однако он понимал: изначальная неприязнь к Жилю Броку может помешать ему быть объективным.

Более всего Джебу хотелось установить истину, но остаться при этом до конца честным с самим собой и справедливым по отношению к окружающим.

Шум отвлек его от размышлений. Джеб обернулся и увидел, что Тим принес в каюту два ведра воды и, оторопев, застыл у двери при виде Сары.

— Эй, приятель, нечего таращиться! — сердито проворчал Джеб. — Пошевеливайся! Наполни ванну!

— Слу-слушаюсь, капитан. — Стараясь не смотреть на Сару, Тим вылил воду в ванну и побежал за новой порцией.

Джеб взглянул на девушку и увидел, что та тихонько посмеивается, прикрывая лицо ладонью.

— Это вовсе не так смешно, как вам кажется, мадам!

Сара постаралась взять себя в руки, но ее глаза по-прежнему искрились весельем.

— Я понимаю, сэр. Но у мальчика было такое лицо Разве он никогда не видел женщин у вас в каюте?

— Разумеется, нет! — недовольно фыркнул Джеб. — Я не привык ходить в море с женщинами на борту!

— Я слышала, некоторые капитаны часто берут с собой жен в плавание.

— Я не женат.

— Но… — Ее взгляд невольно обратился к двуспальной койке.

Джеб непроизвольно шагнул вперед и встал между нею и койкой, как будто хотел спрятать этот интимный предмет обстановки за спину. Он усмехнулся и объяснил:

— Это роскошное ложе появилось на «Северной звезде» стараниями моего предшественника. Бывший капитан был женат. А я так и не удосужился заменить койку.

— Понятно. Скажите, капитан… — Сара задумчиво взглянула на него. — Я слышала, что моряки считают присутствие женщины на борту предвестием несчастья. Это правда?

— Да, некоторые придерживаются такого мнения. — Джеб смутился и, чтобы скрыть это, принялся расхаживать по каюте. — Я в это никогда не верил.

Но, учитывая те неприятности, которые преследуют меня в этом проклятом плавании, готов изменить свою точку зрения.

— Надеюсь, вы не станете винить меня в своих неприятностях, капитан? — кокетливо вымолвила Сара. — Я ведь оказалась на корабле против своей воли.

— Это всего лишь ваше утверждение, которое так и не было доказано, мадам.

Джеб увидел, как взгляд Сары затуманился и подернулся грустью. Он готов был проклясть себя за несдержанность. В этот момент Тим принес еще два ведра воды. Он вылил кипяток в ванну и, ни на кого не глядя, поспешно выбежал за дверь. Последняя ходка, и ванна была наполнена до краев. На этот раз Джеб направился к выходу вместе с Тимом.

— Вы можете принять ванну, мадам. Я подожду поблизости. Когда закончите, постучите в дверь.

Ночь выдалась темная, паруса громко хлопали над головой Джеба, пока он прогуливался по палубе, размышляя о Саре и Жиле Броке. Джеб уже решил, что дождется утра, вызовет к себе помощника и потребует у него объяснений.

Между тем он понимал, что эта затея заведомо обречена на неудачу. Если Брок действительно так подл и лицемерен, как утверждает Сара, если он и вправду такой изощренный лжец, то Джеб вряд ли сумеет поймать его на слове. А ждать от Брока добровольного признания не приходится.

Джеб остановился и прислушался. Из его каюты доносился плеск воды и звонкий голос Сары — она весело напевала какую-то песенку. Джеб невольно улыбнулся при мысли о том, что горячая ванна может доставить человеку столько радости.

Внезапно его мысли приняли совершенно иной оборот. Он лишь на миг представил себе обнаженную девушку, которая плещется в его ванне, и уже не смог отогнать от себя этот образ. Его окатила жаркая волна желания. Без платья Сара должна быть необыкновенно соблазнительной. Он вспомнил ее грудь — два нежных бугорка, приподнятых узким лифом, — и представил, как сжимает их в ладонях, как твердеют под его умелыми пальцами коричневатые соски. Линии ее тела плавны и совершенны, а живот мягко очерчен. Джеб вообразил, как она лежит в его постели и открывает навстречу ему объятия.

Сдавленный стон невольно вырвался из его груди.

Джеб стиснул зубы. С какой стати он должен обрекать себя на такие муки? Во имя чего? Он нормальный мужчина, а Сара Мади наверняка переспала не с одним. Несмотря на ее уверения в обратном, Джеб не сомневался в том, что она вовсе не так невинна, как хочет казаться. Если даже половина ее рассказа правдива и она не занимается проституцией, то почему оказалась на улице ночью одна?

Этому можно найти единственное объяснение: она возвращалась домой после свидания с любовником.

Джеб прекрасно понимал: любой другой мужчина на его месте не стал бы терзаться сомнениями. Так почему же он изводит себя? Джеб вспомнил о том, что не позднее чем через два дня Сара сойдет на берег в Нью-Йорке и навсегда окажется для него недосягаемой. Эта мысль стала последней каплей, которая избавила его от мук совести.

Джеб решительно направился к двери, ведущей в его каюту. Он не заметил, как преодолел те несколько ступеней вниз, которые отделяли его от заветной цели, и рванул дверь на себя.

В глазах у него потемнело, сознание помутилось, когда он увидел Сару, которая стояла в ванне и вытиралась махровым полотенцем. Она была прекрасна, как Венера, вышедшая из моря. Джеб не мог оторвать взгляда от безупречных форм ее тела. Без потрепанного грязного платья Сара казалась нежнейшим чистым созданием, истинным воплощением женственности. Ее кожа отливала жемчужным блеском, а по плечам рассыпалась копна изумительных иссиня-черных волос.

Джеб глубоко вздохнул, и Сара подняла на него взгляд.

Испуг отразился в ее глазах, она вскрикнула и постаралась прикрыться полотенцем.

— Сэр, я еще не стучала и не давала вам позволения войти!

Джеб молча прикрыл дверь, забыв запереть ее, и сделал шаг по направлению к Саре.

— Что вам нужно от меня, сэр?

— Вы прекрасно знаете что. И не стоит больше разыгрывать передо мной невинную простоту, мадам!

Сара опустилась на корточки в ванне, стыдясь своей наготы.

— Я закричу, сэр!

— Кричите сколько угодно. Никто не придет к вам на помощь. Капитан вправе ни перед кем не отчитываться за свои действия, — Джеб сам подивился своей напористости. Такое поведение по отношению к женщине было ему несвойственно.

Он схватил Сару за руку и поднял ее, вода заструилась по обнаженному телу девушки.

Позже Сара задавала себе вопрос: почему она не закричала в тот момент? Может быть, потому, что действия капитана поразили ее внезапностью? Или потому, что она втайне мечтала об этом уже давно?

Джеб вытащил ее из ванны и увлек в постель. Он стал быстро срывать с себя одежду, стоя между ней и дверью, чтобы пресечь возможную попытку бегства.

Сара теребила полотенце, тщетно стараясь прикрыться им, и в ужасе следила за его порывистыми движениями.

Никогда прежде она не видела обнаженного мужчину и имела довольно смутное представление о том, как он выглядит. Джеб оказался крепким, мощным, на его теле не было ни грамма жира. Его широкая грудь густо поросла рыжеватыми волосами, так же как и живот. Сара не могла оторвать взгляда от его возбужденной плоти. Как только Джеб снял бриджи, она поняла, что ее девственности угрожает серьезная опасность. С быстротой и ловкостью дикой кошки Джеб прыгнул в постель и крепко прижал ее к матрасу. Сара совсем близко увидела его безумные глаза, полуоткрытый рот и ощутила на своем лице жаркое мужское дыхание.

Джеб раздвинул ей ноги коленом. Сара сделала слабую попытку прикрыть полотенцем низ живота. Прорычав что-то несвязное, Джеб освободил одну руку, схватил полотенце и отшвырнул прочь.

Сара оказалась совершенно беспомощной перед его натиском. Одним мощным толчком он вошел в нее. Сара вскрикнула от мгновенной резкой боли, которая тут же прошла и забылась.

Джеб не обратил внимания на ее крик — он просто не слышал его — и продолжал совершать ритмичные движения. Его поцелуи каскадом обрушились на ее лицо и грудь, и Сара вдруг почувствовала, как странное тепло разливается по ее животу, поднимается снизу вверх, заливает все тело. Нельзя сказать, что это ощущение доставило ей большое удовольствие, но и неприятным оно не было. Однако самое странное заключалось в том, что она вдруг испытала потребность отвечать на движения Джеба, идти навстречу его страстному порыву.

Изо всех сил Сара заставляла себя лежать неподвижно.

Она отвернулась к стене и старалась думать о чем угодно, только не о том, что происходит. В ее сознании промелькнуло воспоминание о той ночи, когда они вместе с Джебом любовались ведьминским огнем. Необъяснимым образом он связался в ее мыслях с теми чувствами, какие переполняли ее теперь. Сара стала думать о том, какое унижение испытала, когда ее привезли на корабль насильно.

Ярость охватила ее, и она принялась что было сил колотить Джеба по груди и спине кулаками. Это оказало на него не большее воздействие, чем укус комара на буйвола.

Напротив, казалось, он распалился еще сильнее. Его толчки стали резче, лицо побагровело и исказилось гримасой одержимости.

И вдруг в один миг все закончилось. Джеб застонал, тело его напряглось и застыло в неподвижности. Из груди вырвался поток воздуха, затем Джеб как-то разом обмяк, и Сара ощутила на себе всю тяжесть его расслабленных мускулов. Она едва могла вздохнуть.

— Все, сэр? — спросила Сара раздраженно.

— Что? — Джеб поднял голову, его взгляд был бессмысленным.

— Вы овладели мной силой, сэр. Я хочу знать, могу ли теперь вернуться к себе в каюту. Там по крайней мере мне не будет угрожать насилие.

Джеб пробормотал что-то неразборчивое, сел на краю койки, повернувшись к Саре спиной, и в растерянности почесал бороду.

— Извините, Сара. Я не знаю, что побудило меня поступить так по отношению к вам.

— Вот как?

— Признайтесь, что вы не так уж сильно сопротивлялись мне.

— Вы же предупредили меня заранее, что кричать и сопротивляться бессмысленно. Капитан — хозяин на корабле, ведь так? Даже Жиль Брок, который не скрывал своих похотливых намерений по отношению ко мне, смирился с отказом и не стал насиловать меня, а переключился на Мэг Филдс!

— Что? Что вы сказали? — Джеб резко обернулся, и тут взгляд его упал на пятна крови, обагрившие белизну простыни. — Господи, вы были невинны!

— Вы получаете большое удовольствие от того, что лишаете девушек невинности, сэр?

— Удовольствие? Какая ерунда! — Джеб смотрел на Сару так, будто видел впервые. — Но это невозможно!

— Вы отказываетесь верить собственным глазам, капитан? Разве я не говорила вам, что никогда не спала с мужчиной?

— Но если так, значит, все, что вы говорили мне, правда!

— Да, капитан. Я рада, что вы наконец поверили в это.

— Примите мои глубочайшие извинения, мадам. Я действительно не предполагал, что это возможно. У меня и в мыслях не было…

— Поздно приносить извинения, сэр, — ответила Сара, удивляясь своему хладнокровию. — Девственность — это самое ценное, чем обладает женщина и что приносит в дар мужу в брачную ночь. А вы силой отобрали у меня ее, унизили и оскорбили.

— Поверьте мне, Сара, я действительно… — Джеб осекся. В его лице снова появилась непреклонность и властность. Он старался держаться с достоинством, несмотря на то что был обнажен, и Сару это позабавило. — Я действительно сожалею. Но все же не стоит безмерно драматизировать ситуацию. Вам недолго удалось бы сохранить девственность в Нью-Йорке.

— Вы так говорите потому, что хотите снять с себя ответственность за случившееся. — Сара разозлилась и встала на колени в койке. — Так знайте, я вовсе не собираюсь обслуживать солдат в нью-йоркском борделе!

— Каким же образом вы собираетесь этого избежать? — язвительно усмехнулся Джеб.

— Пока не знаю, но выход, уверяю вас, найдется, — с жаром отозвалась Сара. — Не сомневайтесь!

— Странно, но я вам верю, мадам. Клянусь Богом, это так! — расхохотался Джеб.

Дверь каюты широко распахнулась. Сара испуганно вскрикнула и спряталась за широкую спину капитана. В дверном проеме возникла фигура Жиля Брока. В каждой руке он держал по пистолету. Через его плечо в каюту заглядывал один из охранников. Сара торопливо вытаскивала из-под себя простыню, чтобы прикрыться ею.

— Вот так сценка! — осклабился Брок. — Редко кому удается застукать капитана без штанов! Мало того, наш благочестивый блюститель нравственности воспользовался случаем и затащил к себе в постель шлюху!

— Что все это означает, мистер Брок? — побагровел Джеб и угрожающе шагнул к нему.

— Поумерьте прыть, капитан, а не то я продырявлю вас насквозь, — ответил Брок и поднял пистолеты.

Джеб почувствовал, как холодная сталь коснулась его груди. — В мои намерения не входит убивать вас, сэр, даю слово. Я просто заберу у вас «Северную звезду». Слушайте! — Он крепче сжал рукоятку пистолета.

В этот момент до слуха Джеба и Сары донесся странный шум, отчетливо слышались выстрелы и предсмертные хрипы и стоны.

— Каждому матросу я предоставил право выбора: сохранить верность вам и умереть или присоединиться ко мне. Если вы этого еще не поняли, то ставлю вас в известность: охранники, приставленные к шлюхам, — мои люди.

Они перебьют непокорных, и, как только на борту восстановится спокойствие, я возьму на себя командование «Северной звездой», — Брок сделал знак пистолетом. — Обыщи каюту капитана, Джек. Собери все оружие.

В первый момент Джеб не нашелся что сказать и молча наблюдал за тем, как Джек рыщет в его столе в поисках оружия. Но постепенно его глаза налились кровью, а лицо залила восковая бледность.

— Это мятеж, сэр!

— Как вам угодно, капитан… — беспечно пожал плечами Брок и рассмеялся. — Вернее, мистер Хоукинс! Вы больше не капитан, сэр!

— Вам не сойдет это с рук, мистер Брок! Я позабочусь о том, чтобы вы понесли суровое наказание, как только мы достигнем берегов Нью-Йорк-Айленда!

— Я вас разочарую, сэр. Мы никогда не достигнем берегов Нью-Йорк-Айленда! Судно меняет курс, — злорадно усмехнулся Брок.

— И куда же мы направимся?

— К побережью Каролины, затем по течению Гольфстрима к испанскому порту в Новом Орлеане, — ответил Брок и обратился к Джеку, который подошел к нему с двумя конфискованными пистолетами и абордажной саблей:

— Это все?

— Все, что удалось найти, сэр.

— Хорошо. — Брок метнул злобный взгляд на Джеба. — Теперь мне придется вас оставить. Я запру вас в каюте и поставлю у двери охрану. Если вы замыслите сбежать из-под ареста, имейте в виду, что у стражи будет приказ стрелять без предупреждения. Шлюху, так и быть, я вам оставляю, — он криво усмехнулся. — Вам будет чем заняться, Джеб Хоукинс. Путь до Нового Орлеана долог.

Глава 7

Как только дверь за Жилем Броком и его подручным закрылась, Сара испуганно обратилась к Джебу:

— Что с нами теперь будет, капитан? «

Джеб Хоукинс стоял к ней спиной, по привычке широко расставив ноги, и молчал.

— Капитан Хоукинс! — робко позвала она его.

— Черт побери, откуда мне знать! — рассвирепел Джеб, но, оглянувшись на Сару и увидев ее побелевшее от страха лицо, смягчился. — Извините, Сара. Но я точно так же растерян, как и вы. Может быть, даже в большей степени, поскольку вы давно разглядели подлую сущность Жиля Брока, а я, считая себя знатоком человеческих душ, не поверил вам и в результате остался в дураках. Меня подкупила его лицемерная угодливость.

Джеб в недоумении оглядел себя с головы до пят. Казалось, он только теперь вспомнил, что так и не успел одеться. Медленно собрав с пола одежду, которую в спешке раскидал где попало, Джеб стал одеваться.

— Что бы ни случилось с нами, Сара, я хочу, чтобы вы знали: мнение, которое я составил о вас, было ошибочным, — сказал он.

— Жиль Брок собирается убить нас, да? — собрав, всю свою волю в кулак, чтобы не расплакаться, спросила Сара.

— Вряд ли, мадам.

Джеб на цыпочках подошел к двери и, приложив к ней ухо, прислушался. Пока он стоял к ней спиной, Сара быстро оделась. Джеб обернулся и, не глядя на нее, прошел к иллюминатору.

— Брок уже успел поставить часового. Я слышал шаги в коридоре. — С минуту он молча вглядывался в темноту. — Черт! Как назло, темень непроглядная! — Он раздраженно ударил кулаком о ладонь. — Если бы знать, что задумал этот мерзавец! Если бы знать, сколько человек остались мне верны! Интересно, есть ли вообще такие? Угроза смерти может любого, даже самого надежного, толкнуть на предательство.

Джеб принялся расхаживать по каюте, печально опустив голову. Сара стояла возле койки, молча наблюдая за ним.

Наконец он вспомнил о ней, остановился и недоуменно посмотрел на нее:

— Зачем вы оделись, мадам? Уже поздно, вам пора спать. Вы нуждаетесь в отдыхе, тем более что неизвестно, когда и чем закончится весь этот кошмар.

— Если вы думаете, что я собираюсь добровольно спать с вами, то… — возмутилась Сара.

— Я ничего такого не говорил. И вообще, за кого вы меня принимаете?

— Боюсь, что вам не понравится мой ответ, сэр!

— Согласен, вы имеете право судить обо мне не лучшим образом, — со вздохом кивнул Джеб. — Но вам нечего бояться. Обещаю, что впредь и пальцем вас не трону.

Кроме того… — Он криво усмехнулся. — У меня сейчас другие, более серьезные заботы, чем занятие любовью.

— А где же вы будете спать, капитан?

— На полу на матрасе. Впрочем, мне вряд ли удастся заснуть.

— Нет, вы не можете спать на полу.

— Ваша чрезмерная заботливость кажется мне неискренней. Не нужно провоцировать меня, мадам!

— Просто я считаю, что если и есть человек, который в состоянии спасти нас всех от Брока, то это вы. А значит, вам более, чем мне, нужен нормальный, полноценный отдых. На полу вы не выспитесь.

— Вот теперь я начинаю узнавать настоящую Сару Мади! Ведь вы только что отказались спать со мной, разве не так? А теперь готовы пустить меня к себе в постель, чтобы мне было удобно! Не понимаю! — Джеб развел руками.

— Я совсем не то имею в виду, сэр! — Сара залилась краской смущения.

— Не важно. Инстинкт самосохранения все равно заставит вас держаться от меня подальше во время нашего совместного заточения. А мне, кстати, не повредит несколько ночей поспать на полу. Я чувствую, что изнежился и расслабился за последние годы. В детстве, когда я ходил в море юнгой, мне приходилось спать на голых досках… — Внезапно Джеб нахмурился. — Ради Бога, мадам, ложитесь спать и прекратите свою болтовню!

Он подошел к огромному корабельному сундуку у стены и достал оттуда кусок парусины, из которого смастерил подобие ширмы, отгородив таким образом койку от остального пространства каюты.

— Благодарю вас, капитан, — смущенно сказала Сара.

Джеб в ответ усмехнулся. Она давно уже была в постели, а он все ходил и ходил по каюте, бормотал что-то себе под нос и курил. Сара лежала в темноте с открытыми глазами и вдыхала тонкий аромат его сигары. Она не помнила, как заснула.

Утром ее разбудил звук открывающейся двери и высокий голос, который Сара сразу же узнала, — голос Тима.

Она спала почти одетой, поэтому очень быстро привела себя в надлежащий вид и вышла из-за ширмы, сооруженной капитаном. Джеб сидел за столом. Тим принес завтрак и теперь расставлял приборы. Сара заметила закрытую дверь и удивилась тому, что мальчику позволили оставаться наедине с капитаном. Возможно, Брок решил, что Тим не представляет никакой угрозы для него ввиду своего юного возраста.

Сара села за стол напротив Джеба. Еда пахла аппетитно, и Сара почувствовала, что голодна.

— Доброе утро, Тим, — сказала она.

— Доброе утро, миледи, — пробормотал мальчик, опустив глаза и не глядя на нее.

Сара увидела, что Джеб сердито смотрит на юнгу, и спросила прямо:

— Неужели ты присоединился к мятежникам, Тим?

— Да, — ответил юнга громко и оглянулся на дверь.

Затем, передвигая тарелки по столу, склонился к Джебу и добавил шепотом:

— Мистер Брок заставил всех выбирать: либо встать на его сторону, либо принять смерть. Я обманул его, сказав, будто не хочу, чтобы меня выбросили за борт, и что готов служить ему. Я по-прежнему верен присяге, капитан Хоукинс. Но мы должны притвориться, что это не так, тогда мне разрешат приходить к вам.

— Ты хороший парень, Тим, — шепнул Джеб. — А сколько человек из команды присоединилось к мятежникам?

— Боюсь, что большинство, капитан. Но некоторые уверяли меня, что тоже притворяются, и просили передать: вы можете рассчитывать на их преданность.

— А что стало с теми, кто отказался подчиниться Броку?

— Двоих застрелили, когда мистер Брок и охранники прости… женщин объявили, что корабль захвачен. Остальных, человек шесть-семь, просто связали и выбросили за борт.

В ярости Джеб ударил кулаком по столу. Он хотел было выругаться, но передумал, бросив взгляд на дверь.

— Подлец! Если я когда-нибудь доберусь до него, он сполна заплатит за свое вероломство! — глухо вымолвил он и отодвинул тарелку, не притронувшись к еде. — Он сказал, что судно берет курс на Новый Орлеан. Это правда, парень?

— Не знаю, капитан. Но за ночь курс не изменился, и мы по-прежнему идем на юг.

Сара с жадностью набросилась на завтрак. Во-первых, нервные потрясения пробудили в ней волчий аппетит, а во-вторых, капитана кормили намного лучше, чем женщин в трюме. Внезапная мысль заставила ее отложить вилку.

— Брок собирается убить нас, да? — спросила она Тима.

— Я не знаю, миледи, — ответил Тим испуганно.

— Послушай, Тим, я в состоянии спокойно выслушать правду! Но я не могу понять, почему он до сих пор не сделал этого.

— Я слышал краем уха… — Мальчик смутился. — Я слышал, что мистер Брок хочет возложить на капитана Хоукинса ответственность за судьбу судна, если до этого дойдет дело.

— А какая, интересно знать, по его мнению, судьба ждет наше судно? — вмешался Джеб. — Что, черт побери, этот мерзавец намерен сделать с «Северной звездой»?

— Не могу сказать, капитан…

Дверь каюты скрипнула, и внутрь просунул голову Джек:

— Чего ты так долго возишься, парень? Поторапливайся!

— Да, сэр. Слушаюсь, сэр, — испуганно отозвался Тим.

Когда голова охранника исчезла, дверь осталась приоткрытой. Тим наклонился к капитану и быстро шепнул:

— Я постараюсь выяснить, что смогу, и скажу вам.

— Попробуй раздобыть для меня пистолет. А еще лучше — два.

— Хорошо, сэр. Можете положиться на меня.

— Спасибо, Тим. Я рад, что не ошибся в тебе. — Джеб с благодарностью пожал юнге руку. — Но будь осторожен.

Не хочется, чтобы тебя отправили на корм акулам.

Тим кивнул, поклонился Саре и поспешно вышел. Джеб молча посмотрел, как за юнгой закрылась дверь. Услышав поворот ключа в замке, он придвинул к себе тарелку. Сара тоже вернулась к еде.

— Не грустите, капитан. Я верю, что вы спасете нас всех от этого отвратительного Брока.

— Спасибо за доверие, мадам, — сухо отозвался Джеб. — Хотелось бы мне обладать хоть каплей вашей уверенности.

Шли дни, и Саре стало нравиться ее новое положение. Путешествовать в комфортабельной капитанской каюте было намного приятнее, чем в корабельном трюме. Правда, она очень скучала без прогулок по палубе, к которым успела привыкнуть. Их с Джебом не выпускали на свежий воздух, а единственными людьми, которых они видели, были Тим и сменявшие друг друга охранники. Тим приходил трижды в день — приносил еду и воду, а также опорожнял ночные вазы. Несмотря на все старания, Тиму не удалось узнать ничего утешительного о дальнейшей судьбе судна. Наверное, Брок и его подручные, хотя и позволяли юнге общаться с Джебом, все же избегали говорить в его присутствии о серьезных вещах, до конца не доверяя мальчику.

— Брок разрешил команде посещать женщин внизу, капитан, — сообщил Тим однажды, бросив осторожный взгляд в сторону Сары. — Сейчас у каждого матроса есть своя женщина.

— Теперь понятно, откуда эти пьяные крики и визг, которые мы слышали накануне ночью, Джеб, — сказала Сара, обменявшись с бывшим капитаном понимающим взглядом.

Казалось, Джеб пропустил мимо ушей то, что Сара впервые обратилась к нему просто по имени.

— Это объясняет многие вещи, мадам, — мрачно заметил он. — Жиль Брок пытается таким образом склонить на свою сторону тех матросов, которые хоть и присягнули ему, но в душе затаили ненависть. Я прав, парень? — спросил он у Тима.

— Я не понимаю, что вы имеете в виду, капитан. — Тим потупился.

— Не прикидывайся дурачком, приятель, — проворчал Джеб. — Разве те, кто уверял тебя в своей преданности мне, не молчат теперь, радуясь возможности поразвлечься со шлюхами?

— Вы правы, сэр, — тяжело вздохнул Тим. — Но я по-прежнему верен вам, капитан.

— Ты надежный парень, я знаю, — улыбнулся Джеб. — А что с пистолетами? Тебе удалось раздобыть оружие?

— Еще нет, сэр. Но я стараюсь.

— Мы должны благодарить Бога за то, что Тим еще в том возрасте, когда ему не нужна женщина, — заметил Джеб после ухода юнги. — В противном случае у нас не осталось бы на судне ни одного преданного человека.

Сара подумала о том, что четырнадцатилетний мальчик вполне может спать с женщинами, но не стала делиться своими соображениями с Джебом. Тем временем Джеб занял свою излюбленную позицию у иллюминатора и курил, задумчиво глядя на море. Обычно он бродил из угла в угол по каюте, как дикий зверь в клетке, и время от времени разражался проклятиями, приходя в ярость от собственной беспомощности. Тогда его лучше было не трогать. Он мог взорваться от любого замечания Сары, просто от звука человеческого голоса. В этом смысле ей гораздо труднее было переносить совместное заключение с Джебом, нежели с Мэг Филдс.

Правда, капитан стойко держал свое слово. За все время он ни разу не предпринял попытки разделить с ней ложе.

Казалось, он вообще не принимал в расчет то, что она женщина, и обращался с ней как с приятелем. В какой-то момент Сара с удивлением поймала себя на том, что такое пренебрежение задевает ее женское самолюбие. Сначала ей было смешно, но постепенно воспоминания о минутах, проведенных с Джебом в постели, становились все более навязчивыми, и Саре было все труднее гнать их от себя.

Теперь, спустя некоторое время, происшедшее не представлялось Саре таким уж страшным. К тому же она ясно помнила момент, когда ее тело готово было откликнуться на страстный порыв Джеба. Случись это снова, возможно, ей будет не так уж неприятно? А вдруг это даже доставит ей удовольствие?

Впрочем, Сара вовсе не собиралась проверять свои догадки на практике. Джеб никогда больше не посмеет прикоснуться к ней, она решила погибнуть, но не уступить его похотливым домогательствам. Она никогда не простит ему того, как он с ней обошелся. Ненависть к Джебу Хоукинсу навсегда поселилась в ее душе, Иногда Сара занимала место Джеба возле иллюминатора и любовалась морем. Иллюминаторы выходили на восточную сторону. Океан сливался с горизонтом — и никакого признака суши. Судно быстро двигалось в южном направлении, с каждым днем становилось все жарче, а по ночам легкий бриз приносил откуда-то тонкий аромат тропических цветов. Значит, берег все-таки был поблизости.

Однажды вечером, когда Сара стояла возле иллюминатора и любовалась спокойной гладью моря, искрящегося при свете ярких звезд, Джеб тихо подошел к ней.

— Насколько я могу судить, мы идем сейчас вдоль восточного побережья полуострова Флорида, — сказал он.

Сара от неожиданности вздрогнула. — Скоро судно обогнет острова и войдет в Мексиканский залив.

— Вам так хорошо известно это место, капитан?

— Нет, я ни разу не ходил сюда.

— Странно, что на «Северную звезду» до сих пор никто не напал.

— Суда мятежников курсируют севернее, где есть возможность перехватить военные корабли с грузом оружия для английских войск. Здесь же можно встретить лишь каперы местных жителей, которые нападают на наши торговые суда, или пиратов, которым все равно, кого грабить.

Надеюсь, мистер Брок при его изворотливости не забыл прихватить с собой флаги разных стран. Я не сомневаюсь, что «Северная звезда» идет то под колониальным, то под испанским флагом в зависимости от ситуации.

— Разве это законно, капитан?

— Разумеется, нет, мадам, — усмехнулся Джеб. — Но какое представление о законе может иметь бандит, силой захвативший судно? Полагаю, что беззаконие более по душе Жилю Броку.

Дважды их застигал ураган, тогда судовая обшивка трещала по швам, а чудовищную качку невозможно было переносить на ногах. Но Сару это нисколько не пугало. Она упорно стояла возле приоткрытого иллюминатора, не обращая внимания на то, что в каюту заливалась вода. Джеб вскоре прекратил это безобразие и задраил иллюминатор.

— Хочется верить, что Брок достаточно хороший моряк, чтобы справиться с этим штормом. Волны такой высоты могут перевернуть и потопить «Северную звезду».

Он метался по каюте, нервно куря и еле сдерживаясь от проклятий в адрес Жиля Брока, а иногда даже выкрикивал команды невидимому боцману. Сару поразило, что Джеб в этот сложный момент беспокоился о судьбе судна, у которого теперь был другой капитан, а не о собственном благополучии.

Оба шторма корабль перенес достойно, без серьезных потерь для оснастки. Через три дня Джеб заявил, что они обогнули самый южный из островов Флоридской цепи и теперь идут на северо-запад к Новому Орлеану. Жиля Брока они не видели с того дня, когда тот запер их в каюте, а Тим очень мало знал о его планах.

За два дня до того как Джеб решил, что судно подходит к Новому Орлеану, Тим вошел в каюту с подносом, накрытым большой белой салфеткой.

Как только за стражником закрылась дверь, Тим просиял и широким жестом сорвал с подноса салфетку.

— Это вам, капитан. — Вместо тарелок на подносе лежали два пистолета. — Сожалею, но вам придется сегодня обойтись без ужина, сэр.

— То, что ты принес, гораздо важнее ужина, Тим, — прошептал Джеб, просияв. — Они заряжены? — спросил он, быстро схватив оружие.

— Да, капитан. Утром я принесу вам пороха и пуль.

Джеб поспешно спрятал пистолеты в сундук. Когда он вернулся к столу, Сара увидела, что от удрученности и печали в его взгляде не осталось и следа.

— Теперь я могу постоять за себя. Возможно, мне удастся поднять людей. Скажи, никто не заметил, что ты взял пистолеты, Тим?

— Думаю, нет, капитан. Послезавтра мы будем в Новом Орлеане. Я выбрал удобный момент, чтобы раздобыть их. Мистер Брок разоружил команду — всех, кроме охранников, — и приказал сложить оружие в трюме. Из этой кучи я и утянул пистолеты. Вряд ли их хватятся теперь, когда мы так близко от берега, все теперь думают о другом.

— Ты по-прежнему ничего не знаешь о планах Брока относительно «Северной звезды»?

— Нет, сэр. Но я слышал, как одна женщина, Мэг Филдс, говорила другой о том, что мистер Брок собирается определить их в публичный дом в Новом Орлеане и что он поручил ей самой заняться этим.

— Чертов сутенер! Жиль Брок умеет проворачивать выгодные дела. — Джеб рассвирепел. — Дайте мне добраться до него, и я позабочусь, чтобы нога его никогда больше не ступала на борт английского судна! — Он вдруг осекся, уставившись в одну точку.

— Что случилось, Джеб? — встревожилась Сара.

— Ну конечно… — Он перевел взгляд на нее. — Брок собирается продать «Северную звезду» испанцам! Это принесет ему целое состояние. У испанцев мало кораблей, и они не принимают участия в войне ни на стороне короля Георга, ни на стороне восставших. Испанцы ненавидят и тех и других, как мне говорили. И почему я сразу не догадался! Ну и подлец! А я не могу помешать ему! — Джеб неосмотрительно повысил голос.

Дверь резко отворилась, и в каюту вошел охранник с пистолетом в руке.

— Что за разговоры тут у вас?

— Ничего, сэр, все в порядке, — с обворожительной и непринужденной улыбкой отозвалась Сара. — Капитан уронил вилку и так рассердился, что позволил себе выругаться в присутствии женщины.

Предположение Джеба оказалось справедливым. Жиль Брок действительно захватил «Северную звезду», чтобы продать испанцам, которых не интересовали права собственности. На всякий случай у мятежника была готова легенда: он завладел судном в морском бою, взяв его на абордаж. Кто посмеет уличить его во лжи? Охранники ему верны. А матросы почтут за счастье скрыться, как только он выпустит их на берег в Новом Орлеане. Шлюх он пристроит в бордель: они рады будут работать здесь за хорошие деньги. Это куда лучше, чем бесплатно обслуживать солдат короля Георга.

Для человека состоятельного, умного и не страдающего избытком совести в Новом Орлеане открывалось множество возможностей. Вложив деньги, вырученные от продажи «Северной звезды», в выгодное предприятие и получая стабильный доход от борделя. Жиль Брок прекрасно устроится. А главное, сможет наконец навсегда забыть о море!

Брок не испытывал мук совести по поводу того, что ему пришлось убить несколько непокорных матросов, тем более что он лишь отдавал распоряжения, сам никого за борт не бросал. Значит, ему не надо было опасаться мести кого-либо из членов команды. В то же время матросы понимали, что он будет жестоко карать за неповиновение.

Никто из них не захочет разделить участь погибших товарищей.

Он долго думал, как поступить со шлюхами. Обойтись с ними так же, как с мужчинами, у него не хватило бы духу. Но тут возникла гениальная идея организовать бордель. Это не только избавит его от бессмысленных убийств, но и позволит хорошо заработать. Удачная мысль принадлежала Мэг Филдс. Как Брок понял уже после, она намеревалась таким образом упрочить свое положение его наложницы и возвыситься над остальными. Он не мог без улыбки вспоминать о том, как Мэг поделилась с ним своим планом.

Как только Брок сообщил Мэг о захвате корабля и о том, что они направляются в Новый Орлеан вместо Нью-Йорка, она быстро смекнула, что он захочет избавиться от груза.

— Это очень хорошо, милый, — прошептала она ласково, не переставая возбуждать его. Они лежали на койке в его каюте, поскольку необходимость встречаться тайно отпала. — Я догадываюсь, что у тебя на уме. Новый Орлеан похож на мутное болото. Там ты собираешься открыть бордель, я права?

— Об этом стоит подумать, — усмехнулся Брок. — Но у меня нет опыта в таких делах. Мне будет нужна хорошая бандерша.

— Я знаю такую.

— Кто же это?

— Я, дорогой. Твоя Мэг прекрасно разбирается во всем, что касается этого ремесла. Шлюхи у нас есть. Ты позаботишься о том, чтобы устроить публичный дом, а я буду управлять им для тебя.

Обвив рукой ее тучное тело и лаская грудь, Брок обдумывал предложение, которое с каждой минутой казалось ему все более заманчивым. Если Мэг как следует отмыть и одеть в красивое платье, она вполне сойдет за бандершу. С ремеслом проститутки она знакома и знает, как заставить девок работать на совесть. К тому же Брок не мог упустить деньги, которые сами плыли ему в руки.

— Мы поговорим об этом в Новом Орлеане, — сказал он. — Если твоя идея не будет противоречить моим планам…

Мэг с облегчением вздохнула, и Жиль понял, с каким волнением она ждала решения своей участи.

— Даю слово, милый, ты не пожалеешь об этом!

Мэг перевернулась на живот и принялась покрывать лицо любовника страстными поцелуями. Брок грубо оттолкнул ее и лег сверху. Раздвинув ей ноги коленом, он властно вошел в нее. Мэг использовала все свое умение, чтобы доставить ему удовольствие.

Однако мысли Брока были далеки от того, что происходило. Он думал о капитане и Саре Мади. Как поступить с ней? Отдать в бордель вместе с остальными или нет? Брок предполагал, что с ней будет много хлопот. Как бы ему хотелось увидеть ее униженной, покорной! С каким наслаждением он связал бы ее и бил плеткой до тех пор, пока она не взмолилась бы о пощаде. Брок сомневался в том, что Сара смирится с положением публичной девки.

Он допустил большую ошибку, не избавившись от нее вовремя. Если бы не Сара, все шло бы как по маслу. А теперь все его замыслы под угрозой. Как только он впервые увидел Сару — эти два идиота Барт и Горки втолкнули ее на борт связанную, — ему стало ясно, что она не шлюха.

Тут бы ему развязать ее и отправить обратно на берег! Так ведь нет! Ему захотелось затащить ее к себе в постель! Брок никогда не спал с настоящей леди и не мог отказать себе в удовольствии увидеть ее унижение, ощутить безграничную власть над ней. В душе он так и не смирился с отказом Сары и до сих пор лелеял мечту о реванше.

Когда все будет позади, Джеб Хоукинс либо умрет, либо его уделом станет публичный позор и опала. Жиль еще не решил, как поступит с бывшим капитаном. Все зависит от того, как пойдут дела в Новом Орлеане. Брок все более склонялся к мысли принять предложение Мэг и доверить ей шлюх, которым будет уютно под ее теплым крылышком.

Но Сара Мади не такая, как остальные. Ее надо обезвредить, чтобы быть уверенным в успехе предприятия.

Если ее отпустить на все четыре стороны, она, чего доброго, найдет кого-нибудь, кто с интересом выслушает ее историю. Даже в таком городе, как Новый Орлеан, где царит полное беззаконие, власти могут с неудовольствием отнестись к тому, что порядочную женщину насильно хотят упрятать в публичный дом. Может случиться, Сара найдет любовника, который вступится за нее. Жилю совсем не нравилась перспектива быть убитым на дуэли из-за девки, особенно сейчас, когда он стоит на пороге блестящего будущего.

Хотя ему и жалко убивать такую красотку, но, похоже, другого выхода нет. Ради своего спокойствия он должен позаботиться о том, чтобы нога Сары Мади не ступила на берег.

Глава 8

В 1782 году Новый Орлеан можно было сравнить с кипящим котлом, в котором бурлила смесь рас, религий и ремесел. Сначала город наводнили французы. Новая волна переселенцев состояла из канадцев, немцев, испанцев, англичан, итальянцев, ирландцев и кучки американских колонистов — по большей части пограничных жителей, стремившихся укрыться от железного кулака короля Георга. Движимые не только тягой к перемене мест и жаждой приключений, но и желанием разбогатеть на торговле пушниной — эта отрасль коммерции недавно стала развиваться в бассейне реки Миссисипи, — стремились они в Новый Орлеан. Когда разразилась революция 1776 года, многие из них бежали с насиженных мест, спасая с трудом сколоченные состояния.

В 1699 году два француза, братья Ле Муан, возглавили экспедицию к устью Миссисипи. Их целью было отыскать среди болот и топей, трясин и илистых речных рукавов кусок земли, пригодный для основания города — оплота королевской власти на этой великой реке. На расстоянии в сто семь миль от Мексиканского залива они обнаружили полоску леса на высоте нескольких футов над уровнем моря, окаймленную рекой. Именно здесь было положено начало тому, что впоследствии — всего через полстолетия — превратилось в оазис космополитического очарования капризного и скандального ребенка, имя которому — Америка.

Город был назван Новым Орлеаном в честь царственного распутника и повесы Филиппа, графа Орлеанского, регента Франции в период несовершеннолетия будущего короля Людовика XV. Позднее многие пуритански настроенные жители Нового Орлеана заявляли, что причину крушения устоев нравственности в их погрязшем в грехе городе надо искать в его названии, полученном от столь одиозной фигуры.

Однако только в 1718 году на берегу великой реки был заложен город. В феврале этого года младший из Ле Муанов, сэр де Бьенвиль, доставил сюда рабочую силу, в основном французских каторжников. План города включал в себя одиннадцать кварталов вдоль берега реки и шесть — в глубь лесного массива. Несмотря на многочисленные пожары и наводнения, горожане каждый раз восстанавливали Новый Орлеан в его первоначальном виде. Теперь эта часть города называется Французским кварталом.

Новый Орлеан разрастался медленно, преодолевая множество трудностей, начиная с набегов индейцев и кончая бесконечными стихийными бедствиями. Его население в 1718 году составляло четыреста человек, которые ютились в грязных хижинах, в 1722 году, когда появились первые добротные жилые дома, оно возросло до восьми тысяч.

Город постигла участь бедного родственника, он попадал под власть то одной, то другой европейской державы.

Франция, посчитав трудоемким и невыгодным осуществлять патронаж над Новым Орлеаном, который находился на другом конце света, в 1762 году подарила его Испании вместе с Луизианой.

Горожане пришли в ярость от такого пренебрежения к себе и несколько раз обращались с петицией к французскому правительству, требуя вернуть прежнее подданство.

Но все было напрасно. Испания в 1766 году прислала в Луизиану первого губернатора, Антонио де Уллоа, которому вменялось в обязанность взять на себя формальное правление. Губернатор оказался астрономом-любителем, чопорным и надменным, не имевшим ни малейшего представления о том, как вести дела.

Новый Орлеан захлестнула волна возмущения, граничившая с восстанием: горожане устраивали митинги, составляли петиции и вооружались. Новый губернатор, раздосадованный и встревоженный таким отношением местных жителей, вместе с семьей перебрался на борт испанского судна, стоявшего на якоре в порту. Однажды ночью швартовы оказались таинственным образом перерезаны, и корабль унесло течением вниз по реке.

Больше никогда жители Нового Орлеана не видели дона Антонио де Уллоа.

Луизиана вступила в пору безвластия, и местное население стало подумывать о том, чтобы взять бразды правления в свои руки. Таким образом в 1768 году Новый Орлеан на законных основаниях стал первой колонией в Новом Свете, добившейся независимости.

Однако свобода оказалась недолговечной. Спустя десять месяцев ирландский наемник Александр О'Рейли пришел в Новый Орлеан во главе двухтысячного войска вольнонаемных солдат, которыми командовали две дюжины профессиональных военных, с тем чтобы снова установить здесь испанское владычество.

Местные жители не могли противостоять такой силе, О'Рейли спустил французский флаг, который украшал здание муниципалитета, и водрузил вместо него испанский — первое, что должен был сделать при вступлении в должность губернатор Уллоа, затем он пообещал амнистию всем, кто ранее выступал против испанского правительства. Революционный пыл горожан постепенно угас, чему немало способствовали арест и публичный, расстрел на плас д'Арм зачинщиков восстания. Благодаря своему вероломству и жестокости О'Рейли получил прозвище Кровавый.

Шон Фланаган был одним из тех искателей приключений, которых О'Рейли завербовал для того, чтобы установить в Новом Орлеане порядок, призвать его население к повиновению королю Испании, а затем осуществлять волю монарха на этой дикой, Богом забытой земле. Шон преуспел в военном искусстве, отличался завидной храбростью и умело обращался с разного рода оружием, он привык драться на стороне того, кто готов щедро оплатить его услуги. Его преданность можно было купить, но, как правило, ненадолго. Войну он считал работой и был неизменно глух к голосу совести. Для него не существовало представления о благородстве и чести, тем более когда речь шла о его хозяевах — лицемерных представителях враждующих стран. Шон признавал порядочность и верность только в дружбе, да и то, если дело не касалось его брюха, кошелька или женщин. За свою жизнь он сражался под многими флагами и всегда храбро, на совесть, за что привык получать соответствующую плату. В мирное время Шон занимался чем придется, не брезговал даже пиратским ремеслом.

Репутация и профессионализм позволили Шону получить офицерскую должность в войске О'Рейли, несмотря на то что ему исполнился всего двадцать один год.

Шона ждала блестящая карьера, но после публичного расстрела на площади шестерых мятежников в нем как будто что-то сломалось. Он не мог без отвращения вспоминать эту сцену и в конце концов решил уйти в отставку. О'Рейли попытался удержать его, предложив повышение и прибавку к жалованью, но Шон остался непреклонен. Они поссорились и едва не пристрелили друг друга.

Когда началась американская революция, Шон стал подумывать о том, чтобы вступить в армию повстанцев, которые, по слухам, охотно брали людей. Однако что-то мешало ему вернуться к привычному занятию. Он был наемником с шестнадцати лет, и ему до смерти опротивело убивать.

Тем не менее надо было как-то добывать средства к существованию.

С тех пор как Шон покинул войско О'Рейли, прошло несколько лет. Пришлось признать, что жизнь в Новом Орлеане и его окрестностях изменилась к лучшему за то время, пока у власти стоял губернатор, которого поддерживал О'Рейли. С политической нестабильностью и экономическими махинациями французского правительства было покончено. Город быстро разрастался, превращаясь в процветающий центр торговли.

Шон возвращался сюда каждую весну, чтобы провести лето, по обыкновению жаркое и душное, в этих краях. Он не знал другого такого места, где можно было бы удовлетворить свои самые прихотливые желания, где голова шла кругом от обилия разнообразных развлечений. Во-первых, в Новом Орлеане играли в самые немыслимые азартные игры, какие только существовали на свете; во-вторых, в публичных домах здесь можно было найти шлюху любого возраста, цвета кожи и степени моральной деградации. Шон очень любил играть и был поклонником слабого пола. Уже шесть лет он приезжал сюда весной с карманами, набитыми звонкой монетой, вырученной от продажи шкурок бобра, выдры и других зверьков, из которых европейские дамы с таким удовольствием шьют себе шубы.

Поначалу Шон с трудом мирился с необходимостью по полгода проводить вдали от людей, сносить жару и холод, в одиночку противостоять опасностям охотничьей жизни. Он частенько подумывал о том, что, в сущности, ничем не отличается от тех зверей, на которых охотится.

Однако, отказавшись от службы у О'Рейли, Шон был вынужден зарабатывать себе на кусок хлеба. Сначала он попробовал схватить за хвост фортуну за игорным столом, но профессиональный игрок должен обладать хладнокровием и расчетливостью, Шон от природы был лишен и того и другого. Он принадлежал к числу людей импульсивных, которые действуют наугад, радуются малому выигрышу и не замечают, как проигрывают по-крупному. Шон перепробовал много занятий, но одинаково безуспешно.

Со временем он смирился с тем образом жизни, который избрал для себя, полюбил одиночество, вынужденную изоляцию от общества, привык рассчитывать только на свои силы в борьбе со стихиями, дикими индейцами и белыми бандитами.

Торговать пушниной в Новом Орлеане стали недавно.

Монополия в этой отрасли коммерции принадлежала филиалу «Гудзон бэй компани», основанной в 1670 году. На всем североамериканском континенте ей не нашлось бы достойного конкурента. Представители компании преследовали всех, кто охотился на пушных зверей частным образом. Шон довольно часто оказывался в ситуации, когда ему приходилось прятаться от людей, нанятых компанией, или вступать с ними в открытое противоборство. И то и другое ему удавалось превосходно.

Мало того, что компания мешала частным лицам охотиться на пушных зверей, она препятствовала сбыту шкур другими компаниями, число которых было к тому же чрезвычайно невелико. Пользуясь отсутствием конкурентов на рынке, компания платила охотникам жалкие гроши за великолепную пушнину, и Шон с трудом сводил концы с концами до тех пор, пока не нашел частного торговца, готового платить больше.

Стремление компании упрочить свои позиции было легко объяснимо. Всего через несколько лет торговля пушниной охватит всю приграничную область, но, разумеется, не раньше, чем война между англичанами и мятежным населением колоний прекратится. Вот почему компании было так важно прибрать к рукам частников, не дать им объединиться и открыть свое дело. Шон понимал, что со временем монополии придет конец: зверь в лесах Запада не переводился, рынок пушнины расширялся и притягивал крупный капитал. Он считал, что ему повезло оказаться у истоков такого перспективного дела, но когда охотники заполонят эти края и придется делить леса на частные угодья, он поищет себе другое занятие.

Шону Фланагану исполнилось тридцать пять лет. Он был высок, красив и умел расположить к себе людей. На окружающий мир он смотрел с циничной усмешкой, которая редко исчезала с его лица. В молодости Шон часто шел в бой с улыбкой, а в минуты смертельной опасности иногда мог просто расхохотаться. На первый взгляд он казался хрупким, почти хилым, но быстрота, ловкость и пластика дикой кошки не раз спасали его в бою.

Как правило, Шон покидал Новый Орлеан в середине сентября во главе небольшого каравана мулов, груженных провиантом и охотничьим снаряжением, так что он успевал добраться до нужного места и обосноваться на зимовку до того, как на землю ляжет снег. На этот раз он задержался в городе до начала октября. Скоро ожидались первые снежные бури. Но Шона держала в Новом Орлеане хорошенькая француженка, которую он довольно долго обхаживал.

Он поежился при мысли о Седеете и постарался выкинуть ее из головы. С ней покончено, и слава Богу!

Наконец он почувствовал, что готов двинуться в путь.

Пожитки давно были упакованы, четыре мула, купленные им заблаговременно, терпеливо ждали в конюшне гостиницы. Был полдень, и Шон ждал вечера, чтобы отправиться в дорогу, когда спадет жара. По крайней мере в течение всей следующей недели ему придется ехать в сумерках и под покровом ночи.

Шон снимал комнату в двухэтажной гостинице возле реки, впрочем, как и всегда, когда приезжал в Новый Орлеан. В дорожном сундуке у него хранилась одежда, которую он приберегал специально для города, чтобы выглядеть здесь как настоящий денди.

На кровати лежал костюм, в который ему предстояло облачиться перед дорогой и носить в течение ближайших шести месяцев: новые штаны из оленьей кожи, прокопченные и смазанные жиром для большей водонепроницаемости. Охотничья куртка — так называемая модель Кентукки — была длинной и с бахромой по швам, чтобы дождевая вода стекала по ней, а не просачивалась внутрь.

Мокасины Шон заказал себе по типу тех, которые носили равнинные индейцы, — с подошвой из сыромятной кожи и мехом внутри на случай суровых зимних холодов. Под куртку обычно надевалась хлопковая рубашка, а под кожаные штаны — короткие обтягивающие панталоны. Наряд охотника, как правило, довершала енотовая шапка. Шон любил украшения, поэтому его куртка была расшита бисером, а на шапке красовались разноцветные птичьи перья.

Волосы у него давно отросли до плеч, но брился Шон настолько часто, насколько позволяли условия походной жизни. Разумеется, в течение холодной зимы охотникам редко удавалось помыться, но Шон на собственном опыте испытал, что после нескольких недель человек привыкает к запаху своего грязного тела и перестает обращать на это внимание.

Шон нанял местную скво, чтобы та прокоптила и смазала жиром его кожаные штаны. Большинство охотников брали с собой на зимовку индианок, но Шон никогда не следовал их примеру. Дело было не в соображениях морали или расовой неприязни — он не раз спал с индианками в Новом Орлеане. Ему не нравилось то, что если местная женщина соглашалась отправиться на зимовку с белым мужчиной, то ее жестоко осуждали сородичи. Охотники редко интересовались дальнейшей судьбой своих сезонных избранниц, возвращая их весной в Новый Орлеан, чтобы осенью взять с собой новых. По большей части эти женщины, отвергнутые семьями, были обречены на нищенское, полуголодное существование. Их ждала страшная смерть. Шон не хотел брать грех на душу, становиться причиной гибели безвинного человека. С другой стороны, взять индианку в жены он тоже не мог — это означало бы навсегда стать изгоем. Таким образом, Шон предпочитал обходиться без женщины во время зимовки, зато с лихвой восполнял недостаток общения с прекрасным полом, приезжая в Новый Орлеан.

Теперь Шон стоял у окна своего номера и в последний раз перед отъездом любовался красавицей Миссисипи, которая в это время года была не особенно полноводной. Бесчисленное множество судов под самыми разными флагами выстроилось в ряд вдоль грубо сколоченной деревянной пристани. Некоторые бросили якорь поодаль и терпеливо ждали очереди, чтобы подойти к причалу и разгрузиться.

Внимание Шона привлек трехмачтовый фрегат, который медленно проходил мимо пристани, преодолевая течение реки. Ему показалось странным, что судно датского или, возможно, британского производства идет под испанским флагом. В то время в порт Нового Орлеана заходили корабли, принадлежавшие только Франции и Испании. Ни британские, ни колониальные суда не имели возможности пройти через устье Миссисипи.

Шон удивился еще сильнее, когда увидел, что фрегат бросил якорь вдалеке от основного рейда и явно не собирался подходить к пристани для разгрузки. Хотя пристань была переполнена, место для швартовки при желании можно было отыскать.

Заинтригованный в высшей степени, Шон достал подзорную трубу и навел ее на корабль, чтобы прочитать название. «Северная звезда». Очень странно! Торговое судно под испанским флагом и с британским названием! Шон решил, что капитан британского фрегата, наверное, дал щедрую взятку сторожевому посту в устье реки, чтобы пройти в Новый Орлеан, и для отвода глаз поднял испанский флаг.

На борту «Северной звезды» царило оживление. На воду спустили шлюпку, и вскоре по спущенному трапу вереницей потянулись люди.

Шон снова настроил подзорную трубу и даже присвистнул от удивления. В шлюпку спускались женщины! Кому и с какой целью понадобилось привозить в Новый Орлеан столько женщин?

Он слышал рассказы о том, как в двадцатых годах в Новый Орлеан пришло несколько судов с проститутками для борделей. Следом привезли «девиц со шкатулками»: француженок, принадлежавших на родине к среднему классу и отчаявшихся там выйти замуж. Такое прозвище они получили благодаря тому, что «Миссисипи компани» выделила каждой из них по небольшому дорожному сундучку с приданым. Их бдительно охраняли и на ночь запирали под замок, а днем выводили перед потенциальными женихами — мужчинами, решившими создать семью и прочно обосноваться в Новом Орлеане. Очевидно, все француженки благополучно вышли замуж, поскольку Шон самолично читал в газете о том, что «эти торги быстро и успешно завершились». Более всего Шона позабавило, что поколение новоорлеанских жителей, появившееся на свет после «торгов», настаивало на своем происхождении от «девиц со шкатулками», как будто проститутки в это время детей не рожали.

Однако те времена давно канули в прошлое, и сейчас привозить в город женщин не было никакой необходимости. Население, правда, состояло в основном из мужчин, но большинство из них вело бродячий образ жизни, как и Шон. В борделях же недостатка в шлюхах не было.

Размышляя над увиденным, Шон подошел к постели и стал натягивать кожаные штаны. Какая-то загадка, черт возьми! Но решать ее у Шона не было времени. Его давно уже ждала дорога, так что приходилось отложить удовлетворение своего любопытства до следующей весны.

Первое впечатление от Луизианы и устья великой реки, впадающей в море, оказалось для Сары угнетающим. Из порта открывался вид на болотистую низину, речная вода отливала глинистой рыжиной и казалась ржавой, по берегу были разбросаны кособокие деревянные домишки. Когда фрегат бросил якорь посреди реки и Сара выглянула в иллюминатор, лицо у нее вытянулось от изумления и разочарования. От поселения тянуло таким смрадом, что это чувствовалось даже на большом расстоянии. Саре это напомнило зловоние лондонских окраин.

— Я думала, что Новый Орлеан — это город, — обескураженно вымолвила она. — Но он совсем не похож на Лондон!

— Цивилизация недавно пришла в этот дикий край, — сухо отозвался Джеб. — Новый Орлеан, наверное, довольно крупный экономический центр в масштабе региона, но ждать от него пышности и великолепия европейской столицы все же не приходится.

— А Нью-Йорк тоже такой?

— Не совсем. Нью-Йорк старше, застроен более основательно и не так беспорядочно. Хотя, может быть, во время войны его и разрушили. Я слышал, новоорлеанцы постоянно страдают от стихийных бедствий — пожаров и наводнений. Каждый раз им приходится отстраивать город заново. Разумеется, никто не хочет вкладывать деньги в строительство дома, если заведомо известно, что долго ему не простоять… Слышите?

Джеб замер и прислушался, напряженно вглядываясь в иллюминатор. На воду плюхнулась шлюпка. Затем сбросили трап, и с палубы донеслись женские голоса и веселый смех. Прошло несколько минут, и Сара увидела, как в шлюпку стали спускаться женщины. Среди них была Мэг Филдс, бледная и растерянная. Ноги плохо ее слушались, так что охраннику приходилось подталкивать ее в спину.

— Брок не теряет времени даром, — сквозь зубы процедил Джеб. — Мы едва успели бросить якорь.

Они с Сарой провели возле иллюминатора целых два часа, но за ними так никто и не пришел. Шлюпка сделала несколько рейсов на берег и перевезла всех женщин и команду «Северной звезды». Когда шлюпка направилась к берегу, взяв на борт последних матросов, уже стемнело, и фрегат погрузился в ночное безмолвие.

— Как вы думаете, на судне есть кто-нибудь кроме нас? — шепотом спросила Сара.

— Брок наверняка оставил несколько человек, чтобы стеречь нас.

— А почему за нами не пришли?

— Понятия не имею, но собираюсь как можно скорее это выяснить. Помнится, вы утверждали, что умеете громко кричать, не так ли, мадам? — Джеб насмешливо прищурился:

— Не хотите ли с пользой употребить свой талант?

Он быстро подошел к сундуку, открыл его и достал один из пистолетов, раздобытых Тимом.

— Встаньте за занавеску и кричите как можно громче.

Не жалейте сил, Сара. — Джеб встал к стене так, чтобы оказаться позади открывающейся двери, и одними губами произнес:

— Начинайте!

Сара бросилась за парусиновую ширму, сооруженную Джебом, схватила со столика стеклянную банку, разбила ее об пол и, давя осколки каблуками, истошно завопила:

— Помогите! На помощь!

В дверь постучали рукояткой пистолета, и раздался чей-то сварливый голос:

— Эй! Что там у вас происходит?

В ответ Сара закричала еще громче. Ключ повернулся в замке, и дверь отворилась. Охранник осторожно вошел в каюту, держа пистолет наготове. Джеб затаил дыхание за полуоткрытой дверью.

Сара подергала ширму со своей стороны, чтобы показать, где она находится, набрала полную грудь воздуха и оглушительно завизжала.

Охранник опустил пистолет и, подойдя ближе, сказал с коротким смешком:

— Что, сучка, он на тебя взобрался? Может быть, нужна помощь, капитан Хоукинс? Я всегда готов протянуть руку помощи другу. Разумеется, я готов подождать, пока вы кончите.

Джеб тем временем на цыпочках крался к охраннику, чтобы оглушить его рукояткой пистолета. Их разделяли всего несколько шагов, когда половица под ногой Джеба предательски скрипнула и охранник резко обернулся. Удар Джеба не достиг цели, рукоятка лишь задела голову охранника и ткнулась ему в плечо.

Здоровенный детина с бычьей шеей и налитыми кровью глазами яростно взревел и поднял пистолет. Джеб ухитрился выбить оружие из рук противника, но тот бросился вперед и, обхватив Джеба, повалил навзничь. Мужчины сцепились и стали кататься по полу.

Сара выглянула из-за ширмы, когда они оказались возле рабочего стола Джеба. Свеча, которую он всегда держал зажженной, чтобы прикуривать от нее, опрокинулась от удара и прокатилась по полу к койке, так и не погаснув.

Внимание Сары было приковано к драке, поэтому она не заметила свечу. Забегая то с одной, то с другой стороны, Сара ломала голову над тем, как помочь Джебу. Она подняла с пола пистолет охранника и принялась вертеть его в руках в надежде догадаться, как из него стреляют.

Наконец она решила, что будет правильнее использовать его в качестве дубинки, и стала пытаться ударить охранника по голове. Но схватка происходила так стремительно, что попасть в цель было практически невозможно.

Поле битвы переместилось ближе к двери, В какой-то миг мужчины едва не выкатились в маленький коридорчик, ведущий на палубу. Сара бросилась следом за ними.

Она боялась, что шум борьбы привлечет внимание других охранников. Вдруг в конце коридора показалась фигура Тима. В этот момент пистолет выпал из руки Джеба и откатился под лестницу. Тим, запыхавшись, подбежал к Саре.

— Скорее, Тим! Ты можешь что-нибудь сделать? — Она бросилась к нему.

Однако тут же стало понятно, что в помощи уже нет нужды. Джеб сидел верхом на своем противнике, не давая ему шевельнуться. Он схватил охранника за волосы и что было силы ударил затылком об пол. Тот крякнул и обмяк.

Лицо Джеба искажала свирепая гримаса, когда он ударил своего обессилевшего врага еще раз. Раздался треск, похожий на тот, с каким раскалывается переспелая дыня. Джеб в третий раз приподнял голову охранника, когда Сара подскочила и тряхнула его за плечо:

— Джеб! Вы убьете его!

Он обернулся и посмотрел на нее с яростью.

— Пожалуйста, Джеб, не надо! Остальные могут услышать и прийти к нему на помощь!

Взгляд Джеба понемногу становился осмысленным. Он отпустил охранника, который так и остался лежать без движения, и с трудом поднялся на ноги. Тим присел на корточки возле верзилы.

— Он мертв, капитан. — прошептал парнишка испуганно, приложив ухо к груди охранника.

— Где остальные охранники, Тим?

— Их осталось всего двое, сэр, — ответил юнга, вставая. — Брок оставил на судне троих. А где они находятся, я не знаю.

Джеб забрал у Сары пистолет, который она так и держала рукояткой вперед.

— Тим, пойди в каюту. Там в сундуке лежит второй пистолет. Он может нам понадобиться, — сказал Джеб и направился к лестнице, ведущей на верхнюю палубу.

Внезапный крик мальчика заставил его остановиться и резко обернуться. Тим выбежал из каюты с перекошенным от страха лицом. Следом за ним сквозняком вынесло в коридор облако черного дыма.

— Пожар, капитан! Вся каюта в огне!

— О Господи! Только этого не хватало! — воскликнул Джеб. Для моряка не существовало большей опасности, чем пожар на борту. Поскольку корабли строили из дерева, стоило огню заняться как следует, и все надежды на спасение можно было оставить.

Джеб, не теряя ни мгновения, распахнул дверь каюты и ворвался внутрь. В лицо ему ударила волна раскаленного воздуха, так что пришлось прикрыть глаза и рот рукой. В каюте было жарко, как в самом настоящем аду. Джеб понял, что молиться о спасении «Северной звезды» слишком поздно: судно было обречено.

— Тим, на борту осталась шлюпка? — крикнул он с порога.

— Да, сэр, одна.

— Джеб! Скорее сюда! — раздался крик Сары.

Джеб бросился к ней и увидел, как вниз по лестнице быстро спускаются двое охранников, вооруженных пистолетами.

— Стой! — проревел Джеб, взяв их на прицел.

Охранники замерли на месте от неожиданности, но когда увидели перед собой одного только Джеба, схватились за оружие.

— У меня только одна пуля, это верно, — ледяным тоном вымолвил Джеб. — Но прежде чем вы успеете меня убить, я положу на месте одного из вас. Вам хочется рискнуть? Хорошо, кто из вас двоих готов умереть?

Охранники как по команде опустили оружие.

— На борту пожар. Судно спасти нельзя, ситуация безнадежная, — переведя дух, заявил Джеб. — Мы втроем берем шлюпку. Вы двое успеете добраться до берега вплавь, здесь совсем недалеко. — Охранники растерялись и продолжали стоять неподвижно. Джеб снова поднял пистолет:

— А ну, пошевеливайтесь! Или я стреляю!

Двое бандитов переглянулись, поднялись на палубу и без лишних колебаний бросились в воду.

— Тим, помоги мне спустить шлюпку на воду. Если хочешь взять что-то из вещей, поторопись. Судно скоро будет в огне по ватерлинию. Сара, а вам что-нибудь нужно взять?

— У меня ничего нет.

— Мне уж точно поздно спасать имущество, — горько усмехнулся Джеб, оглянувшись на дверь каюты, объятую пламенем.

Тим вернулся через несколько минут с небольшим узелком. Они спустили шлюпку и спустились вниз, цепляясь за выступы борта и натянутый трос. Тим и Джеб налегли на весла, шлюпка быстро заскользила по черной водной глади в сторону берега. Когда они оказались на расстоянии пятидесяти ярдов от «Северной звезды», Джеб перестал грести. Его предсказание сбылось; огонь выбрался наружу, и корабль полыхал, как огромная свеча. В отсвете пламени Сара видела опечаленное лицо Джеба. Инстинктивно она коснулась его руки:

— Мне искренне жаль, — Джеб. Я знаю, что вы очень любили свой корабль.

— Да, — тяжело вздохнул Джеб. — Но дело не только в этом. Хорэйс Картрайт обвинит в случившемся меня, а мои сбережения находятся в сейфе компании. Все, что я скопил за свою жизнь. Картрайт заберет эти деньги в качестве частичной компенсации за утраченное по моей вине имущество.

— Он не сделает этого! — воскликнула Сара.

— Обязательно сделает, мадам. Хорэйс Картрайт не из тех, кто откажется возместить свой ущерб. — Джеб стал мрачнее тучи. — Дело в том, что за долгие годы упорного труда и более чем скромного существования мне удалось скопить немалый капитал. Теперь о нем можно забыть. Все мое имущество теперь на мне. В кармане ни фартинга. Я не представляю себе, чем мы заплатим за ужин и ночлег…

— У меня есть несколько фунтов, капитан, — неожиданно вмешался Тим. — Вы и миледи можете располагать ими по своему усмотрению.

— Спасибо, Тим, — Джеб потрепал его по плечу.

— Но с вашим опытом и знаниями вы без труда устроитесь на какой-нибудь другой корабль, — постаралась Сара воодушевить Джеба.

— Вы так думаете? — усмехнулся Джеб. — Все не так просто. Хорэйс Картрайт постарается сделать так, что меня не возьмет на службу ни одна компания, можете быть уверены. Во всяком случае, под британским флагом мне уже никогда не ходить в море.

— Но разве вас можно винить в том, что произошло!

— Я уже однажды говорил вам, что владелец судна вправе ни перед кем не отчитываться за свои действия. Если с судном что-то произойдет во время плавания, виноват капитан. И никто не станет разбираться в истинной причине бедствия. Я мог бы попытаться доказать факт мятежа и захвата судна, но кто станет свидетельствовать в мою пользу?

Разве что вы и Тим. Вряд ли суд всерьез отнесется к показаниям юнги и особы, которая оказалась на борту при весьма пикантных обстоятельствах. Остальные женщины неведомо где. Команда исчезла. Охранники возьмут сторону Брока.

Теперь я не сомневаюсь, что именно ради того, чтобы провести на борт «Северной звезды» своих людей, Брок убедил Картрайта ввязаться в эту авантюру с проститутками для королевской гвардии. Он заранее разработал план, как захватить корабль и продать его испанцам. Слава Богу, его замысел не осуществился! Я очень любил свое судно, но я скорее готов смириться с тем, что оно погибнет в огне, чем с тем, что Брок сделает его предметом личной наживы.

Джеб замолчал. Он долго смотрел на полыхающий фрегат, после чего продолжил:

— Пора нам снова браться за весла, Тим. Когда огонь проникнет в пороховой склад, судно взорвется.

Они едва успели отплыть на безопасное расстояние, когда «Северную звезду» разорвало на куски. Сара зажала уши, чтобы не оглохнуть. Шлюпку отбросило взрывной волной на несколько ярдов. Вокруг плавали горящие обломки мачт и обшивки. Охваченное огнем судно медленно опускалось на дно, и вскоре полностью скрылось под водой.

Сара обернулась, чтобы понять, как далеко они от берега. Из шлюпки хорошо были видны факелы и газовые фонари, освещавшие пристань. Похоже, там собралось много народу.

— Давай править туда, — распорядился Джеб, указав Тиму на темное пятно в стороне от пристани. — Не хочется отвечать на вопросы любопытных зевак. И потом, мы не знаем, что именно Брок успел рассказать им.

Они круто изменили направление. Джеб решил пристать к берегу в миле севернее порта. Они благополучно добрались до берега, и втащили шлюпку на песчаную отмель.

Оглядевшись, они поняли, что город лежит по левую руку.

— Боюсь, у нас нет другого выхода, кроме как попробовать устроиться на ночлег в городе, — тяжело вздохнув, заявил Джеб.

Не успели они сделать несколько шагов по берегу, как .грубый окрик из темноты заставил их остановиться:

— Стой на месте, Джеб Хоукинс, а не то я пристрелю тебя Сара узнала голос Жиля Брока,

Глава 9

День выдался для Жиля Брока удачным. Он нашел пустой дом, достаточно большой, чтобы разместить женщин, и оставил их на попечение Мэг Филдс. Брок разогнал всю команду «Северной звезды», пригрозив жестокой расправой в случае, если матросы не будут держать рот на замке. Они оказались в чужой стране, где люди говорили на разных языках. Здесь одинаково плохо относились и к Британии, и к мятежникам. Брок не волновался, поскольку даже если кому-то из матросов и придет в голову обратиться к властям, чтобы восстановить справедливость, вряд ли кто-нибудь станет заниматься этим делом. В этой стране, где царили испанские законы, в проблемы англичан никто входить не станет, тем более если они простые матросы.

В Новом Орлеане нашлось множество желающих купить «Северную звезду», не задавая ненужных вопросов, и Броку удалось выторговать сумму, намного превышающую его предварительные прикидки. Оставалось уладить формальности, касающиеся передачи права владения судном.

Эта процедура была назначена на утро. Брок уже видел себя состоятельным человеком.

Необходимо было лишь решить вопрос с Сарой Мали и Джебом Хоукинсом. Пообещав охранникам щедрую награду на следующий день, Брок отправил на судно шлюпку с Рисом Помметом, чтобы тот убрал последних и самых главных свидетелей его преступления.

Поскольку Брок уже договорился о продаже судна, никакой необходимости в том, чтобы сохранять жизнь Джебу, не было. Более того, Броку не хотелось, чтобы рано или поздно его привлекли к суду за нарушение морского устава Британии. Если бы он оставил Джеба в живых, такая угроза существовала бы до конца дней. Таким образом, покончить с бывшим капитаном было просто необходимо.

Брок решил, не скупясь, заплатить за молчание охранникам, оставшимся на судне, и Поммету — за приведение приговора в исполнение.

Брок знал, что Поммет не станет трепаться, как любой хладнокровный профессиональный убийца, который с удовольствием занимается своим делом. Более того, Поммет был замешан в этой авантюре так же, как и сам Брок.

Он своими руками отправил на тот свет некоторых матросов из команды «Северной звезды», которые отказались примкнуть к мятежникам, чему Брок был свидетелем.

Оказавшись на пристани среди зевак, наблюдавших за пожаром на реке, Брок не сразу понял, что горит «Северная звезда». Они с Помметом пробрались ближе к воде, и только тогда Брок осознал то, что происходит. Горел его фрегат. Через минуту раздался взрыв, небо полыхнуло красным, и «Северной звезды» не стало. Он стоял и смотрел, как погибает его надежда на счастливое будущее, как рушится его план, с такой тщательностью разработанный и взлелеянный, как уплывает из рук огромное состояние, которое он в мыслях уже считал своим!

Черная ненависть наполнила его душу, и Брок застонал, как раненый зверь. Поммет обернулся к нему и не узнал помертвевшего лица хозяина.

— Жиль, это же «Северная звезда»! — воскликнул он. — Что, черт побери, могло случиться?

— Откуда мне знать, поганая задница! — прошипел Брок в ответ. — Ясно одно — мы остались на бобах. Нищие, как церковные крысы!

В следующий миг Брок увидел на фоне пылающего судна темный силуэт шлюпки, который стал быстро двигаться к берегу. В шлюпке сидели трое.

— Готов поклясться, это Джеб Хоукинс и шлюха! — злобно выдавил Брок. — Как им удалось спастись? — Ярость захлестнула Брока, он едва не задохнулся. — Как этому дьяволу удалось расправиться с охраной и поджечь корабль?

Клянусь, ему это так не пройдет! Он умрет медленной и жестокой смертью! И она тоже!

На глазах у Брока шлюпка изменила курс и взяла круто севернее порта.

— Ясно, он не хочет плыть к людям! Давай за ними, Рис! Я хочу своими руками задушить этого мерзавца!

Брок стал подталкивать Поммета, чтобы тот поскорее пробирался сквозь толпу. Едва ступив на безлюдный берег, оба бросились бежать в том направлении, куда направлялась шлюпка. Внезапно Брок схватил Риса за руку:

— Подожди! Лучше спрячься в кустах. Пусть они думают, что я один встречаю их на берегу. Если Джеб Хоукинс сотворил такое с судном, он наверняка вооружен.

Рис Поммет отстал и шмыгнул в заросли ракитника.

Брок двинулся дальше быстрым шагом, стараясь оставаться в тени, чтобы из лодки его не было видно. Светила полная луна, и силуэты людей отчетливо выделялись на фоне темной воды. Брок быстро достиг того места, где Джеб втащил шлюпку на песок, и с усмешкой наблюдал, как он подал руку Саре, чтобы помочь ей выйти на берег.

— Стой на месте, Джеб Хоукинс, а не то я пристрелю тебя! — С этими словами, выбрав удачный момент и подняв пистолет, Жиль вышел из укрытия.

Женщина вскрикнула, а Джеб Хоукинс замер на месте и потянулся к поясу, за который был заткнут пистолет.

— Давай, Хоукинс, — криво усмехнулся Брок. — Только коснись своей пушки, и я продырявлю тебя насквозь, Поверь, это доставит мне огромное удовольствие. Тебя убить мало за то, что ты сделал с «Северной звездой»!

— Я здесь ни при чем, — нахмурился Джеб. — Это несчастный случай. Но я рад, что она сгорела и не попала в твои грязные руки, кусок дерьма!

— Я собирался выручить за корабль кругленькую сумму, а теперь не получу ничего. И все из-за тебя!

— Тебе не нужны деньги, Брок, потому что очень скоро ты будешь болтаться на рее. Помяни мое слово.

— Никогда не настанет тот день, когда Жиля Брока повесят. Ты хочешь обвинить меня в захвате фрегата? Это смешно, Джеб Хоукинс. Я найду способ отбить у тебя страсть к правдоискательству. И сделаю это прямо сейчас. — Боковым зрением Брок заметил, что Поммет подкрался сзади и встал за спиной Джеба. — Давай, Рис! — крикнул он.

Джеб Хоукинс поспешил обернуться, но было слишком поздно. Поммет обрушил рукоятку пистолета на голову капитана, и тот как подкошенный рухнул на песок.

Сара вскрикнула и бросилась к нему. Брок преградил ей путь и схватил за руку. Она попробовала вырваться, но Брок ткнул ее пистолетом в бок и прошипел:

— Заткнись, сука, или я тебя пристрелю!

Тим воспользовался всеобщим замешательством и кинулся наутек. Поммет грязно выругался и выстрелил в него.

Юнга продолжал бежать, петляя, как заяц.

— Оставь его, Рис! — крикнул Брок напарнику, который собрался было броситься в погоню. — Он всего лишь глупый мальчишка и не сможет причинить нам никакого вреда. Лучше займись Джебом Хоукинсом. Положи его в лодку и отвези на середину реки, где течение посильнее.

Утопи его, и нам не надо будет больше его опасаться.

— Нет! — воскликнула Сара и рванулась вперед.

— Если хочешь пожить еще какое-то время, закрой рот!

Делай, что ведено, Рис. И возвращайся поскорее, у нас еще много дел. А ты, Сара Мади, пойдешь со мной. — С этими словами Брок потянул ее к высокому склону берега, поросшему ивняком.

— Куда вы меня тащите? — Сара упиралась как могла, но каблуки проваливались в сыпучий песок, и она с трудом удерживала равновесие.

Брок засунул пистолет за пояс и наотмашь ударил ее по лицу. Голова Сары мотнулась из стороны в сторону, в ушах у нее зазвенело.

— Я хочу получить с тебя должок. Ты узнаешь, что такое настоящий мужчина по сравнению с этим святошей капитаном, который затащил тебя в койку.

— Да ты и в подметки не годишься Джебу Хоукинсу! — несмотря на боль, рассвирепела Сара.

— Правда? Ну что ж, посмотрим!

Брок бросил взгляд в сторону Поммета, который втаскивал Джеба Хоукинса в шлюпку, и самодовольно усмехнулся. Ему бы хотелось, чтобы капитан умер не так быстро, чтобы помучился как следует перед смертью. В сознании Брока пронеслась мысль о; том, как бы он всласть поиздевался над ним, если бы имел в своем распоряжении чуть больше времени. Но в конце концов достаточно знать, что Джеб Хоукинс никогда больше не встанет у него на пути.

Брок втаскивал Сару на песчаный откос, поросший редким кустарником. Это было нелегко. Наконец они оказались в таком месте, где их нельзя было увидеть ни с берега, ни со стороны пристани. Брок обхватил Сару и повалил на рыхлую землю.

Она сильно ударилась при падении, и у нее перехватило дыхание. Тем не менее Сара продолжала бороться. Брок достал пистолет и оглушил ее рукояткой. Она глухо застонала и почти потеряла сознание.

— Вообще-то я люблю баб поживее, но у меня нет времени обхаживать тебя, — тяжело дыша, просипел Брок.

Борьба возбудила его. Он встал перед Сарой на колени и принялся сражаться с ее юбками. Затем, отложив пистолет на такое расстояние, чтобы при необходимости до него можно было легко дотянуться, стал расстегивать штаны.

— Не горюй, дорогуша. Как только я кончу, ты отправишься следом за своим любимым капитаном. Сюда заплывают акулы, насколько мне известно, так что вам не доведется пробыть вместе долго.

Сара слышала его голос словно издалека, он с трудом просачивался сквозь туманную пелену в ее голове. Она не могла даже шевельнуться, силы, казалось, оставили се.

Однако едва мысли ее немного прояснились и она чуть приоткрыла глаза, странное зрелище предстало ее взору: возле Брока колыхалось в воздухе привидение — высокая фигура с бахромой по контуру, напоминающей клочковатый мех, с перьями на голове и с длинной палкой в руках.

Глубокий, какой-то потусторонний голос произнес:

— Что здесь происходит? Я слышал, как стреляли.

Брок вздрогнул и полуобернулся на звук голоса.

— Это не твое дело, приятель! Как, по-твоему, мужик может поиметь бабу без всяких помех?

— Ну… это смотря по обстоятельствам. Если она согласна и все такое, то да. Но насколько я вижу, ты добился ее согласия при помощи пистолета. Что, она не очень-то сговорчива, а? Давай-ка спросим ее. Мадам, что вы скажете? Как вы относитесь к тому, что на уме у этого пройдохи?

Сара сделала над собой усилие, чтобы ответить, но ей удалось исторгнуть лишь слабый стон, Брок сделал вид, что поднимается, при этом его рука незаметно потянулась туда, где лежал пистолет.

— На твоем месте я бы не стал этого делать, приятель.

Раньше, чем ты успеешь дотянуться до рукоятки, я вышибу у тебя мозги.

Брок похолодел, но в следующий момент собрался с духом и все-таки метнулся к пистолету. В воздухе что-то тихо просвистело — это незнакомец мгновенно развернул ружье, которое держал в руках, в сторону Брока. Конец массивного ствола уперся ему в лопатку. Брок упал ничком и распростерся на земле возле Сары. Высокий мужчина в странном костюме встал над поверженным противником и ткнул его прикладом в шею. Брок не шевелился.

— Я ведь предупреждал тебя, разве не так? — спокойно вымолвил незнакомец.

Сара с трудом села. Голова у нее кружилась и болела, все тело ныло, как будто ее долго били палками. Она оправила платье и постаралась подняться, но тут же со стоном упала на песок.

— Вы в порядке, мадам? — Незнакомец обнял ее и легко поставил на ноги.

Сара молча кивнула и благодарно ткнулась ему в плечо. Она прикоснулась к тому месту на голове, куда Брок ударил ее пистолетом, и стиснула зубы, чтобы не закричать от боли.

— Похоже, ваш приятель вел себя не как джентльмен, — осмотрев след от удара, сказал незнакомец.

Сара почувствовала себя в безопасности в объятиях этого человека и почти успокоилась, когда вдруг мысль о Джебе заставила ее содрогнуться.

— О Господи!

Она вырвалась из рук спасителя и побежала на берег.

Каждый шаг болезненно отдавался у нее в голове, но она не обращала внимания на боль. У кромки воды Сара остановилась и огляделась. Отчаяние наполнило ее сердце — она не увидела шлюпки. За то время пока она сражалась с Броком, густой туман опустился на воду. Сара всхлипнула и без сил рухнула на колени. Сердце подсказывало ей, что она опоздала: Джеб мертв, и тело его лежит на дне реки.

Они никогда больше не увидятся!

Незнакомец тем временем подошел к ней и опустился рядом на корточки. Он был так же высок, как Джеб, но менее широк в плечах.

— Что случилось?

— Мы были вместе с другим человеком, капитаном «Северной звезды», — ответила Сара так тихо, что ему пришлось склониться к самым ее губам, чтобы расслышать. — Приятель того, кто пытался меня изнасиловать, утопил его в реке. Мы опоздали, теперь уж ничего не поделаешь.

— Вы пришли сегодня на «Северной звезде»? — участливо поинтересовался незнакомец, поднимая ее.

— Да.

— Честно говоря, мне с самого начала все это показалось странным, — сказал он, задумчиво почесывая подбородок. — Я видел, как с борта пересели в шлюпку женщины.

А теперь еще это… — Он кивнул в ту сторону, где остался Брок. — Значит, вы одна из этих женщин?

— Нет. Я… — Сара замялась, не зная, как объяснить. — В общем, это очень длинная и запутанная история.

— Да, наверное. Этот мерзавец скоро очухается и придет сюда. Будет лучше, если мы уберемся отсюда поскорее.

Хотите, я провожу вас в город? О, простите меня, мадам, я забыл представиться. Шон Фланаган. — Он с улыбкой снял с головы шляпу, украшенную перьями.

— Мистер Фланаган, вы оказали мне огромную услугу, — вцепившись обеими руками в его локоть, с жаром произнесла Сара. — Могу я просить вас еще об одном одолжении?

— Все, что угодно, мадам, — шутливо поклонился Шон.

— Убейте его! Убейте Жиля Брока! — после недолгой паузы воскликнула Сара.

— Брока? Вы говорите о том человеке? — Он кивнул в ту сторону, где оставил незнакомца, и улыбка исчезла с его лица.

— Да, — не отпуская руку Шона, кивнула Сара. — Он убийца, он захватил судно и совершил еще много преступлений.

— Простите, милая, но у меня нет никаких доказательств, кроме ваших слов. Может быть, он и насильник — это я готов признать. Но я не могу убить его за это, — серьезно возразил Шон.

— Но если вы не убьете его, он убьет меня! — Сара не могла больше крепиться и разрыдалась.

Шон высвободил руку, отцепил от пояса большой охотничий нож и протянул его Саре.

— Если вы хотите, чтобы он был мертв, и если то, что вы говорите, правда, тогда убейте его сами.

Он вложил ей нож в руку. Сара долго смотрела на него, все еще всхлипывая, а затем решительно вернула нож владельцу.

— Ну вот и хорошо, — примирительно сказал Шон и заткнул нож за пояс. — Пойдемте-ка лучше отсюда. Кстати, мадам, а как вас зовут?

— Сара Мади, — ответила она, стараясь вытереть слезы, но лишь размазывала их по щекам.

— Я и без того задержался из-за вас, а у меня есть и другие дела, помимо того, чтобы спасать женщин от насильников.

Сара вдруг представила себе, какая судьба ждет ее в чужом городе. У нее не было денег, чтобы заплатить за пропитание и жилье. Ей не хватило силы духа и хладнокровия, чтобы убить Брока, а это значит, что когда он придет в себя, то вместе с Помметом бросится на ее поиски. Сара понимала: она представляет для них опасность, поэтому рассчитывать на милосердие бандитов не приходится.

— Вы живете в городе? — спросила она у Шона.

— И да и нет. — Он пожал плечами. — Я провожу в Новом Орлеане только часть года. А теперь я отправляюсь на север. У меня здесь неподалеку мулы. Я проезжал мимо. услышал выстрел и решил посмотреть, кто палит. Я, наверное, чересчур любопытен по натуре… — Шон усмехнулся. — Это не очень хорошо.

В мозгу у Сары вихрем проносились мысли, противоречивые и путаные, и вдруг все разом прояснилось. Она поняла, в чем ее единственное спасение.

— Возьмите меня с собой, пожалуйста, — взмолилась она, припадая к груди Шона.

— Послушайте, мисс Мади, — испуганно отстранился он. — То место, куда я направляюсь, совсем не предназначено для таких утонченных леди, как вы!

— Мне все равно. Только бы подальше отсюда! Я не доставлю вам хлопот, клянусь.

— Нет, об этом не может быть и речи! — Шон решительно покачал головой.

— Когда тот человек придет в себя, он найдет меня и убьет, — заявила Сара. — Он ни перед чем не остановится.

Неужели вы способны обречь меня на такую страшную участь?

Шон был явно обескуражен, и Сара продолжила, воспользовавшись его замешательством:

— Я уже рассказала вам, как Брок и его подручный поступили с капитаном Хоукинсом. Они подняли мятеж на корабле. Брок захватил «Северную звезду» и убил матросов, которые отказались подчиниться ему. Если вы оставите меня в Новом Орлеане, Жиль Брок обязательно разыщет меня и убьет. И тогда моя смерть будет на вашей совести.

— Но, мадам, ведь можно найти какое-нибудь безопасное место в городе, где вы могли бы укрыться. И потом, вы можете обратиться за помощью к властям.

— У меня нет денег, чтобы заплатить за жилье Все мое имущество — это одежда, которая на мне.

— Но я действительно ничем не могу вам помочь. У меня нет ни гроша за душой, — ответил Шон. Помолчав, он внезапно добавил:

— Хорошо, мисс Мади. Я возьму вас с собой. По крайней мере вы сможете добраться со мной до какого-нибудь поселения. Но не рассчитывайте оказаться в городе типа Нового Орлеана. По пути у нас будут лишь маленькие деревушки.

— Не важно. Все равно это лучше, чем смерть.

— Тогда пошли. Я и так надолго оставил своих мулов без присмотра.

Шон быстрым шагом направился вверх по склону. Сара помедлила и огляделась, вдруг вспомнив о Тиме. Но мальчику, по всей видимости, не угрожала опасность. Она решительно направилась следом за Шоном туда, где в темноте виднелись очертания лошадиных голов.

— Я переложу тюки и освобожу вам одного мула. У меня всего одно седло, но вы можете взять его себе.

— Мне не хочется доставлять вам неудобство, сэр. Я прекрасно обойдусь без седла.

— Я никогда не считал себя джентльменом, но некоторое представление о хороших манерах у меня все же есть, — проворчал Шон. — И давайте покончим с этим.

— Шон быстро снял тюки со спины мула и распределил груз между двумя другими, затем помог Саре сесть в седло.

— Вперед! — он взмахнул ружьем, как палкой, понукая мула. — Вы скоро поймете, какое это упрямое животное.

Если он вздумает остановиться, бейте его пятками в бока.

По-моему, нам стоит хотя бы поначалу ехать молча, чтобы не навести на след вашего Брока. Если он нас не услышит, то решит, что вы подались в город. А когда поймет, что ошибся, мы будем далеко отсюда.

Они ехали молча. Сара нашла аллюр мула очень неудобным. Сначала она еще старалась следить за тем, чтобы юбки не задирались от ветра, потом оставила это бесполезное занятие, тем более что в темноте спутник не мог видеть ее обнажавшихся ног. Ягодицы ныли от беспощадной тряски, и вскоре боль стала просто невыносимой, но Сара стиснула зубы и решила терпеть, вспомнив о той опасности, что ей так счастливо удалось избежать.

Прошло много времени, прежде чем Шон, словно догадавшись о тех мучениях, которые переносила Сара, сказал:

— Я думаю, для начала довольно. Давайте-ка сделаем привал и отдохнем.

Он свернул с тропы и направился к раскидистому дереву, крона которого образовывала естественное укрытие.

Спрыгнув с мула, он помог Саре спешиться. У девушки подкашивались ноги, и ей стоило большого труда сохранить равновесие и не упасть.

— Мул — это не мягкое кресло в гостиной, — усмехнулся Шон, заметив, что она пошатывается. — Но ничего, вы быстро привыкнете.

Он подвел Сару к дереву и помог ей сесть, прислонившись спиной к стволу. Устроив ее, Шон вернулся к мулам и привязал их на длинную веревку, чтобы они могли попастись, но не разбрелись в ночи. Сара заметила, что ее спутник ни на минуту не расстается с ружьем и время от времени замирает и прислушивается. Наконец Шон убедился, что мулы благополучно щиплют траву, и возвратился к Саре, — Я хоть и привык ездить верхом на муле, но даже мой зад после шестимесячного перерыва побаливает, — заметил он, присев подле Сары и отставив в сторону ружье.

После чего он достал из кисета, висящего на груди, трубку и щепотку табака. — Вы не против, если я покурю?

— Пожалуйста.

Сара наблюдала за тем, как Шон сосредоточенно занимается разведением огня. Он набил трубку и собрал несколько сухих веточек, после чего достал огниво и кремень.

Терпеливо и спокойно он принялся высекать огонь, наконец сухие веточки загорелись от искры. Шон взял ветку подлиннее и, запалив один конец, поднес к трубке и раскурил ее. Сара вдохнула сизый дым и вспомнила о сигарах, которые курил Джеб. Слезы хлынули у нее из глаз.

Она рассердилась на себя и, всхлипнув, постаралась отвлечься. Ее очень огорчила смерть Джеба, но с какой стати ей оплакивать его? Ведь он изнасиловал ее, лишил девственности и, значит, заслуживает презрения, а не жалости!

Крохотная кучка хвороста продолжала гореть, и Сара стала украдкой разглядывать Шона Фланагана. Он был красив, но чуть более худой, чем бывают мужчины при его росте. Его странный костюм — кожаные штаны, мокасины и енотовая шапка — не мог скрыть военной выправки. Рожок с порохом, сумка, в которой он, как выяснилось позже, носил патроны, кремень и огниво, ружье — все это было ладно подогнано и заботливо вычищено.

— Не согласитесь ли вы теперь удовлетворить мое любопытство? — галантно поинтересовался Шон, усевшись поудобнее и попыхивая трубкой. — Как вы оказались в Новом Орлеане, мисс Сара Мади? Я почти не сомневаюсь в том, что вы англичанка.

Сара помолчала, собираясь с мыслями. Сначала она решила лишь в общих чертах поведать Шону свою историю, разумеется, опустив при этом рассказ о своих отношениях с Джебом. Какое дело незнакомцу до ее личных переживаний!

Но, увлекшись рассказом и найдя в Шоне благодарного слушателя, Сара не удержалась и выложила всю подноготную.

Шон ни разу не прервал ее, лишь молча посасывал трубку.

Закончив рассказ, Сара почувствовала невероятное облегчение, но в следующий момент вдруг испугалась, теряясь в догадках, какова будет реакция собеседника.

— Поразительно, что этот ваш капитан повел себя как настоящий бандит. Если судить по тому, как он с вами обошелся… — задумчиво вымолвил Шон.

— Да, но он спас мне жизнь… — Сара осеклась, поймав себя на том, что защищает Джеба. Она взглянула на Шона и покраснела, заметив, что тот понимающе улыбается.

— Скажите, уж не влюбились ли вы в него, Сара Мади?

— Вовсе нет! С чего это пришло вам в голову? — Она смущенно отвернулась. — Правда, следует признать, в нем было немало хорошего, так же как и плохого.

— Если бы он не только выслушал вас, но и поверил вам с самого начала, то наверняка был бы сейчас жив. Да и ваша жизнь была бы вне опасности, — заметил Шон.

Сара упрямо молчала, всем своим видом демонстрируя, что не намерена обсуждать этот вопрос. После долгой паузы она сказала робко:

— Вы до сих пор ничего не рассказали мне о Шоне Фланагане.

— Да тут, собственно, и рассказывать нечего. Раньше я был солдатом, легионером Ирландского батальона. Теперь промышляю охотой на пушного зверя в Арканзасе.

— А что это — охота на пушного зверя? Я ничего не знаю об этом занятии.

— Я ставлю капканы или просто отстреливаю зверей. шкурки которых потом можно продать. Ондатры, выдры, лисы, еноты, выхухоли… Их мех очень высоко ценится.

— А кто покупает шкурки?

— Одна компания. Она отправляет шкурки в Европу, где из них шьют шубы для состоятельных дам. Вы же недавно приехали из Англии. Неужели не видели там знатных леди в великолепных мехах?

— Что-то не припомню, — после недолгого раздумья ответила Сара. — Я уже говорила вам, что не имела доступа в высшее общество. Миссис Олгуд никогда не носила роскошных шуб, драгоценностей и тому подобного.

— Очень может быть, — кивнул Шон. — Насколько я знаю, меха в основном отсылают в Париж и другие европейские столицы. Англичане — строгая нация. Они не любят роскошествовать. Конечно, я не имею в виду королеву и двор. — Его ленивая усмешка вдруг превратилась в сияющую улыбку. — Но помяните мое слово: пройдет каких-нибудь двадцать-тридцать лет, и бассейн Миссисипи станет крупнейшим центром добычи пушнины. Особенно район. прилегающий к горам. Я слышал, там зверь не переводится. — Шон выбил трубку и поднялся. — Пора в путь, моя милая. — Он протянул ей руку.

— Почему вы; едете ночью? — спросила Сара, стиснув зубы, чтобы не застонать. Она была еле жива от усталости.

— По двум причинам. Во-первых, ночью прохладнее.

Во-вторых, вокруг полно недоброжелателей.

— Недоброжелателей? — У Сары замерло сердце.

— Я имею в виду индейцев. Натчез и чикасава видели много зла от белого населения Луизианы и теперь мстят. За последние пятьдесят лет здесь было несколько кровопролитных войн между туземцами и поселенцами. Индейцев выгнали с той земли, где они жили веками. Они вынуждены скитаться и не упускают случая, чтобы напасть на торговый караван или на одинокого путника. Ночью они не так смелы — их боги запрещают воевать в темноте. Но далеко не все из них набожны, поэтому я никогда не расстаюсь с моей «Кэти». — Он ласково погладил приклад ружья.

— «Кэти»? — удивленно переспросила Сара. — Вы называете так ружье?

— Да.

— Но почему? :

— Я и сам толком не знаю. Наверное, потому, что жизнь человека в этих краях во многом зависит от того, насколько надежно его ружье. Кроме него, у меня есть пара пистолетов и охотничий нож, но для ведения боя на расстоянии годится только ружье. Если приходится защищаться или нужно раздобыть еду, пистолетами не обойдешься.

— И все же это очень странно, Шон. Почему вы назвали ружье женским именем, а не мужским?

— Черт его знает! — Шон казался смущенным. Он взял ружье и, заботливо осмотрев его, забросил на плечо. Перехватив внимательный взгляд Сары, Шон добавил с улыбкой:

— Наверное, потому, что охотник как бы обручен со своим ружьем.

— Брак по расчету, вы хотите сказать, — усмехнулась Сара.

— Пожалуй, — отозвался Шон и расхохотался так громко, что один из его мулов испуганно шарахнулся. — А знаете, вы начинаете мне нравиться, Сара Мади.

Я люблю женщин с чувством юмора. Ладно, пора двигаться. А то за болтовней вся ночь пройдет.

Шон собрал мулов, усадил Сару верхом и доверительно сообщил:

— Кэти… так звали мою крестную мать.

Он ускакал вперед, показывая дорогу. За все время пути он не проронил ни слова, Сара очень быстро выбилась из сил, и ей тоже было не до разговоров. Она понятия не имела, куда они едут, сколько еще им предстоит трястись в седле без привала. Ночь казалась бесконечной.

Вдруг жизнерадостный голос Шона вывел ее из состояния обреченной покорности своей участи:

— Разобьем лагерь здесь.

Сара словно в полусне подняла голову и огляделась. В предрассветной прохладе клубился туман. Шон снова свернул с дороги и завел свой маленький караван на укромную просеку. Гигантские тени кипарисов казались в тумане таинственным воинством потустороннего владыки. Сару охватил мистический ужас, усиленный нечеловеческой усталостью.

Шон тем временем преспокойно растягивал что-то у корней кипариса. Этот странный предмет был оторочен с одной стороны желтоватого цвета мехом. Покончив со своим занятием, Шон подошел к мулу, на котором сидела Сара, и протянул руки:

— Идите сюда, мисс. Я смотрю, вы едва живы.

Сара почувствовала, как его сильные руки обхватили ее за талию и сняли с мула. — Шон донес ее до дерева и, опустившись на колени, уложил на меховую подстилку.

— Что это? — спросила она слабым голосом.

— Шкура бизона. Завернитесь в нее как следует, и никакой холод не будет страшен.

Он помог ей справиться со шкурой, и Сара, запеленутая в нее, как младенец, благодарно улыбнулась. От шкуры резко и непривычно пахло диким зверем, но Сара слишком устала, чтобы обращать внимание на такие мелочи.

Она не помнила, как заснула. Уже засыпая, она успела увидеть, что Шон занялся устройством лагеря.

Проснулась Сара оттого, что почувствовала на себе чей-то пристальный взгляд. Она открыла глаза и тихо вскрикнула. В нескольких метрах от себя она увидела двоих мужчин, которые с интересом разглядывали ее. Они были неимоверно худы, кожа туго обтягивала их бронзовые, с красноватым отливом тела. Люди сидели верхом на пони без седел; за исключением тряпиц, обмотанных вокруг бедер, одежды на них не было. У каждого на одном плече висел лук, на другом — колчан со стрелами. Не сводя глаз с Сары, они о чем-то негромко переговаривались на непонятном языке. Сара натянула шкуру бизона до подбородка и огляделась в поисках Шона. Его нигде не было. Другая шкура, пустая, валялась под деревом.

Неужели он бросил ее? У Сары мелькнула мысль о возможном бегстве, но она тут же отмела ее, поняв, что у нее нет никаких шансов скрыться от всадников.

Оглушительный боевой клич заставил ее вздрогнуть от неожиданности. На поляну выскочил Шон с ружьем наперевес. Сара впервые увидела его при дневном свете и вынуждена была признать, что в своем диковинном наряде он выглядит достаточно угрожающе. Но более всего ее поразило то, что на лице Шона сияла улыбка.

Пони шарахнулись, и всадникам не сразу удалось успокоить их. Шон терпеливо выжидал, не опуская тем не менее ружья.

Вдруг Шон обратился к незнакомцам на их языке. Затем, не выпуская их из виду, он достал два каких-то свертка и протянул собеседникам. Те радостно схватили свертки, подняли их высоко над головой и хором воскликнули: «Йохо!» После чего ударили голыми пятками в бока своим пони и галопом унеслись в чащу леса.

Сара перевела дух, поняв, что угроза миновала. Шон проводил взглядом скрывшихся всадников, затем обернулся к Саре.

— Я думала, вы бросили меня, — сказала она.

— Что, испугали они вас? — усмехнулся Шон.

— Да, черт возьми! — рассердилась Сара. Она заметила, что Шон тоже переволновался, отчего явственно усилился его ирландский акцент. — Кто угодно испугается, если проснется и увидит перед собой такую страсть! Ради Бога, скажите, кто это был?

— Краснокожие. Индейцы из племени натчез.

— Это те недоброжелатели, о которых вы говорили?

— В общем, да. Но эти двое совершенно неопасны.

Они либо отстали от своего племени, либо изгнаны за какую-то провинность и теперь вынуждены побираться и нищенствовать.

— Тогда почему вы так осторожно подкрались к ним, а не вышли открыто?

— Сперва я должен был разобраться, кто эти люди и что им нужно, — спокойно объяснил Шон.

— Значит, вы заметили их раньше и улизнули потихоньку, оставив меня одну! — возмутилась Сара.

— Послушайте, если бы я попробовал разбудить вас, вы наверняка испугались бы и стали кричать. Краснокожие, будь они враждебно настроены, перебили бы нас, как мух. Уверяю, вы ни одной минуты не были в опасности.

Если бы индейцы попытались причинить вам вред, моя верная «Кэти»… — Он перебросил ружье из руки в руку. — Я все время держал их на мушке.

С этими словами Шон развернулся и принялся собирать хворост для костра, всем своим видом давая понять, что разговор окончен.

— Шон, а как вы узнали об их приближении? — поинтересовалась Сара, не переставая удивляться хладнокровию этого человека.

— Этому быстро выучиваешься здесь, если хочешь выжить, — ответил он.

— Мне нужно… — начала было Сара оглядевшись.

— Вокруг много кустов, выбирайте любой. Только не отходите далеко, — не глядя на нее, отозвался Шон.

— Вы не поняли. — Она покраснела от смущения. Мне нужно умыться. Я грязная, как трубочист.

— В таком случае отправляйтесь вон к тем деревьям. За ними есть небольшой ручеек, — Шон оглянулся на нее. В его глазах промелькнула насмешка. — Ничего не поделаешь, мисс Мади, придется вам довольствоваться малым.

Вы сами решили поехать со мной. Так что привыкайте к походным условиям.

Сара молча развернулась и пошла в указанном направлении. Индейцев давно и след простыл, но она все же решила быть начеку. Над головой весело щебетали птицы, из-под ног разбегались в разные стороны маленькие зверушки, потревоженные внезапным вторжением человека. Сара наслаждалась тишиной и умиротворенностью, царившими в природе. Казалось, что вокруг на множество миль нет ни одной живой души.

Она с удивлением заметила, что ей нравится одиночество.

Сара быстро нашла извилистый ручеек, узкую голубую струйку воды в зеленой траве. Она умылась и вытерла лицо краем нижней юбки. Придирчиво оглядев себя, Сара пришла к выводу, что выглядит ужасно: волосы растрепаны, платье, которое она не меняла с того дня, когда отправилась навестить кузину в Лондоне, рваное и грязное.

Вернувшись к месту стоянки, Сара увидела, что Шон уже развел костер, который горел на удивление ровно и совершенно не дымил в лучах полуденного солнца. Запах еды и свежезаваренного чая привел Сару в хорошее расположение духа.

Она присела у костра рядом с Шоном. На одной сковороде он жарил толстый ломоть ветчины, на другой — кукурузные лепешки.

— Не сердитесь на меня за то, что я был груб с вами, мисс, — улыбнулся ей Шон. — Дело в том, что я не привык брать с собой на зимовку женщин.

— Я понимаю, Шон, что стала для вас обузой.

— Но очень приятной обузой, мисс, — расплылся в широкой улыбке Шон. — Невероятно приятной.

— Не знаю, как вы можете говорить так при том, что я ужасно выгляжу. — Сара смутилась и опустила глаза. — Мое платье… Оно отвратительно. А волосы! Ума не приложу, как привести их в порядок! — Она провела рукой по волосам и тяжело вздохнула.

— Скво обычно заплетают волосы в косички. Может быть, и вам последовать их примеру? Это гигиенично, не нужно часто причесываться, к тому же меньше риск, что заведутся насекомые.

— Скво?

— Так называют индейских женщин. Вам придется на-. учиться жить в этой дикой стране, иначе погибнете. А что касается платья, то… — Шон критически оглядел ее с головы до пят. — Не знаю, что можно с ним сделать. Но могу предложить вам кожаные штаны и рубаху. У меня есть запасные. Правда, и то и другое вряд ли будет вам впору, но это все же удобнее. Особенно для верховой езды. Разумеется, я понимаю, что леди не пристало носить мужскую одежду… — Шон хитро прищурился.

— Меня не волнуют условности. По крайней мере так мне, может быть, удастся спасти платье.

— On! — Шон быстро схватил сковородку, потому что мясо стало подгорать. — Ужин готов. Давайте-ка поедим и двинемся дальше.

Прошло несколько дней, и они стали продвигаться вперед днем, потому что жара спала. Сара чувствовала себя теперь гораздо лучше. Она привыкла к неудобному седлу и неровному аллюру мула, а кроме того, по совету Шона сменила платье на штаны и рубаху. Правда, выглядела она в них немного смешно, но зато сидеть верхом было удобнее.

Более того, Сара заплела волосы в косички, которые теперь свободно болтались у нее по плечам.

При свете дня местность, где они ехали, не казалась такой уж пустынной и дикой. По пути им попадались деревушки, скотоводческие фермы, разбросанные вдоль реки, засеянные плантации.

— А что здесь выращивают? — спрашивала она.

— Табак, рис, сахарный тростник и хлопок.

Они ехали вдоль реки, то приближаясь к берегу, то удаляясь от него, но голубая полоска воды все время была в поле зрения. Сара обратила внимание на то, что по реке в направлении Нового Орлеана двигалась нескончаемая вереница странного вида плавучих средств.

Они были двух видов: одни продолговатые и плоские, похожие на бревна, связанные друг с другом, другие побольше, с пристроенными сверху каютами. И те и другие явно использовались для грузовых перевозок. Сара расспросила о них Шона.

— Те, что поменьше, называются плоскодонками. Они перевозят вниз по реке товары, разгружаются в Новом Орлеане, а потом владельцы разбирают их и продают на доски. Другие более долговечны. На них возят уголь. Они и сколочены понадежнее, и команда на них имеется. Количество речных судов за последний год сильно возросло. И это только начало, как мне кажется. Кстати, парусные суда по Миссисипи не ходят, потому что это опасно. Река очень широкая, но много мелей, которые пока еще не нанесены на навигационные карты. Только небольшие суда с маленьким водоизмещением могут здесь пройти.

Пейзаж понемногу менялся. Местность становилась все более холмистой и менее населенной. Кипарисы и торфяные болота, поросшие мхом, давно перестали попадаться им на пути. Стало заметно прохладнее. Шон что было сил погонял мулов. Они ехали без привала от рассвета до заката.

— Мы запаздываем, — коротко объяснил Шон причину спешки. — Если я не доберусь к месту зимовки вовремя и холода застанут меня в дороге, пиши пропало.

Однажды утром Шон объявил, что они достигли Верхней Луизианы.

— Это все еще испанская территория, но власти здесь лояльные. Испанцы держат в ежовых рукавицах центр, а в такую даль никогда не забираются. В некотором смысле люди здесь сами себе голова.

Шон выехал на пригорок и остановился. Сара присоединилась к нему. Внизу лежала красивая зеленая долина, упирающаяся в берег реки, на котором лепилась небольшая деревушка.

— Это последнее поселение, которое я буду проезжать.

— Но ведь здесь такая глушь! — в отчаянии вымолвила Сара, разглядывая покосившиеся хижины.

— Именно так, мисс Сара Мади, — сухо подтвердил Шон. — И кроме того, населенная ворами и головорезами, скрывающимися от правосудия. Равно как и шлюхами, — добавил он, смутившись.

— Как же я стану жить здесь?

— Это уже ваше дело, а не мое. Вы отказались остаться в единственном приличном городе на реке. «Это все же лучше, чем смерть» — ваши слова? Разумеется… — Шон указал на дощатую пристань, вдоль которой сновали плоскодонки. — Если не хотите жить здесь, попробуйте уговорить хозяина такой лодки, чтобы он отвез вас обратно в Новый Орлеан.

— Это невозможно! — воскликнула Сара. — Я уже объясняла вам почему. Есть здесь поблизости какой-нибудь другой город?

— Дальше по реке находится Сент-Луис. Но мне это не по пути. Отсюда я сворачиваю на северо-запад. Если я повезу вас в Сент-Луис, то потеряю целую неделю.

Сара молча разглядывала скопище кособоких хижин.

Ей нечего было возразить Шону. Она упросила его взять ее с собой и довезти до какого-нибудь поселения. Он предупреждал, на что ей следует рассчитывать. Следует признать. что Шон сделал для нее очень много. Она не вправе обременять его своим присутствием.

— Пожалуй, я переоденусь, — сказала она с грустной улыбкой. — Вам понадобится запасная одежда, да и я не могу прийти в деревню в мужских штанах.

— Вы ведь, наверное, не знаете, как индейские женщины делают одежду из оленьих шкур? — задумчиво глядя на нее, поинтересовался Шон. — Мех аккуратно снимается, затем каждый дюйм шкуры надо тщательно пережевать, чтобы она стала мягкой и пригодной для носки.

— Фу! Какая гадость! — Сару передернуло от отвращения. — Зачем вы рассказываете мне это?

— Большинство охотников берут с собой на зимовку скво. Я никогда этого не делал.

— Почему же?

— Это мое личное дело, мисс Мади. Во время зимовки приходится терпеть лишения, жить впроголодь, работать от зари до зари. Не говоря уже о страшных морозах и убогой хижине, пропитанной зловонием немытого тела и запахом убитого зверя.

— Я не понимаю, зачем вы мне об этом говорите?

— По моему разумению, у вас есть три возможности.

Попытать счастья в этой глуши. Вернуться в Новый Орлеан по реке. — Он помолчал с минуту, глядя вдаль. — Или отправиться со мной на зимовку.

— Но я совсем не знакома с жизнью охотников. А вы к тому же так красочно расписали все ее трудности.

— Все, что я сказал, правда. Но я долго наблюдал за вами и должен заметить, вы прекрасно держались все время, пока мы были в пути. Я никогда бы не подумал, что английская леди способна на такое. Вы сильная женщина, Сара Мади.

— Но не буду ли я вам помехой? — Вы скоро научитесь быть полезной. Я думал об этом последние три дня. Мне кажется, это лучший выход для вас. К тому же… — Его взгляд подернулся грустью. — Одному очень одиноко скитаться вдали от людей целых полгода.

Сара почувствовала, что неудержимо краснеет, но ничего не могла с собой поделать.

— Обещаю, что буду обращаться с вами лучше, чем ваш хваленый капитан. У меня богатый опыт общения с женщинами, и я кое-что понимаю в этих делах. — Он усмехнулся и добавил с грубоватой прямолинейностью:

— Соглашайтесь, это лучше, чем обслуживать солдат в Нью-Йорке или в новоорлеанском борделе. — Шон помолчал, подбирая новые аргументы. — К тому же не стоит сбрасывать со счетов, что к тому времени, когда зима закончится, этот мерзавец, который пытался вас изнасиловать, отчается найти вас и оставит поиски. Если же мы благополучно перезимуем вместе, то я привезу вас в Новый Орлеан и поделюсь выручкой. Я дам вам четвертую часть.

— Вы действительно сделаете это? — изумилась Сара.

— Наверное, это глупо с моей стороны, — усмехнулся Шон и смущенно отвернулся, — но я привык честно зарабатывать деньги и умею делиться с теми, кто мне в этом помогает. Кроме того… — Он небрежно пожал плечами. — Я все равно спущу все деньги в казино и борделях. Так бывает каждое лето.

— Я готова поверить вам, сэр. Но все же не понимаю, почему вы так заботитесь обо мне.

— Если бы вы были мужчиной, то поняли бы, — ответил Шон, глядя ей прямо в глаза.

— Я согласна поехать с вами. Шон, — твердо сказала Сара. — Знаю, мне будет трудно, но я готова попробовать.

И потом, боюсь, у меня нет выбора.

— Значит, решено, мисс Мади, — резко оборвал разговор Шон. — Отправляемся немедленно. Нам предстоит долгий и трудный путь.

Он развернул мула и стал спускаться по пологому склону холма. Сара в последний раз оглянулась на прибрежное поселение, постаралась выкинуть из головы все мысли о будущем и положилась на волю судьбы.

Однако об одном Сара все же не могла перестать думать. Этот странный, грубый, но честный человек, разумеется, имеет в виду, что во время зимовки она станет делить с ним ложе из шкуры бизона. Она попробовала представить себе, как это будет. К ее собственному изумлению. мысль о близости с Шоном не вызвала у нее отвращения, как это следовало предположить.

Часть II ПУСТЫНЯ

Глава 10

Первые несколько дней Сара в страхе ждала, когда Шон предложит ей перебраться на ночь под его шкуру Но этого не происходило, и она решила было, что не правильно истолковала его намерения и что у него и в мыслях не было спать с ней.

Они по-прежнему двигались на север. Шон не жалел мулов, нещадно погоняя их. Сара падала с ног от усталости и за короткие ночные привалы не успевала восстановить силы, тем более что запасы пищи быстро таяли и приходилось экономить. На свежем воздухе появлялся зверский аппетит, утолить который не всегда удавалось в полной мере.

На третий день пути они резко свернули в сторону от Миссисипи. Шон решил устроить привал и принялся разводить костер, чтобы приготовить ужин.

— Я умею готовить, — сказала Сара, наблюдая, как Шон возится со сковородками. — До тех пор пока я не устроилась на службу в дом миссис Олгуд, я всегда это делала. Мама много работала и очень уставала, поэтому мне пришлось взять на себя эту обязанность.

— А на открытом воздухе вы готовили? Я имею в виду на костре? — улыбнулся Шон.

— Конечно, нет!

— Это совершенно другое дело, мисс.

— Я просто хотела помочь. Должна же я как-то отрабатывать свое содержание.

— Вам еще представится возможность его отработать, Сара Мади. Я позабочусь об этом. А что касается еды, лучше посмотрите пока, как это делаю я, и поучитесь. После того как целый день пробегаешь по горам с ружьем, живот подводит от голода. Извините за резкость, мисс, но я не хочу, чтобы в лагере меня ждал подгоревший ужин.

Сара обиженно замолчала, но когда ужин был готов, набросилась на еду, как голодный волк, и вынуждена была признать, что Шон готовит вкусно.

Ландшафт менялся каждый день. На горизонте теперь возвышались голубые контуры гор, холодный осенний ветер швырял под ноги мулам охапки разноцветной листвы.

Сара никогда в жизни не видела гор и не могла сдержать восхищения.

— Как красиво!

— Что красиво? — обернулся на ее слова Шон, ехавший чуть впереди. — Листопад?

— И листопад тоже. Но я говорю о горах.

— О горах? Об Озарках? Горы как горы, ничего особенного, — пожал плечами Шон. — Если бы вы увидели западную гряду, то поняли бы, что такое по-настоящему красивые горы.

Каждый вечер Шон по возможности старался разбивать лагерь поблизости от воды. Сара привыкла к изнурительным дневным переходам, но к концу дня все же выбивалась из сил. Однако, несмотря на чудовищную усталость, она ежедневно мылась, пока Шон занимался приготовлением ужина. Ночи стали холоднее, ручьи к рассвету покрывались тоненьким ледком. Часто по окончании утреннего туалета у Сары зуб на зуб не попадал от холода, а пальцы сводило судорогой. Сара заметила, что внешне она тоже изменилась. От постоянного пребывания на солнце ее кожа покрылась ровным загаром. К счастью, она была смуглой, поэтому не обгорала.

— Скоро вы станете совсем черной, так что вполне сойдете за скво, — как-то с улыбкой заметил Шон.

Однажды уже под вечер они оказались в небольшой долине с заливным лугом посредине. Едва выбравшись на открытое место, Шон резко остановил мула и предупреждающе поднял руку вверх.

— Тихо! Не шевелитесь! — прошептал он.

— Что случилось?

Шон молча указал вперед. На лугу пасся олень. Раньше Сара видела оленей только на картинке, ей впервые довелось лицезреть это царственное животное во плоти.

Сару поразила величавая грация, с которой олень пощипывал увядающую травку. Она не обратила внимания на то, что Шон осторожно слез с мула, и бросила взгляд на своего спутника в тот момент, когда он опустился на колено и поднял ружье.

Сара закричала, когда раздался выстрел, потрясший первозданную тишину долины. Стайки птиц с громким испуганным щебетанием сорвались с крон деревьев и унеслись прочь. Сара оглянулась на оленя и увидела, что тот запрокинул голову с ветвистыми рогами, зашатался на тонких ногах и рухнул как подкошенный.

— Как это жестоко! — воскликнула Сара. — Как вы могли убить такое прекрасное создание!

— Вы не перестаете поражать меня, честное слово, — пожал плечами Шон в полном недоумении. — Там, куда мы направляемся, нам придется добывать себе пропитание, убивая животных, иначе мы умрем с голоду. Нам просто повезло, и теперь мы обеспечены свежим мясом на много дней. И потом… — Он криво усмехнулся. — Вы можете уже сейчас начать жевать кожу, чтобы к зиме сшить себе одежду.

Шон разгрузил мулов, привязал их и направился к убитому оленю. Сара не только отказалась пойти с ним, но даже отвернулась, когда Шон присел на корточки возле своей жертвы и вытащил из-за пояса нож. Она не видела, как он вспорол брюхо несчастному животному и вывалил на землю кишки.

— Заночуем здесь, — разрезая тушу на куски, объявил Шон. — Если вы настолько щепетильны, что не можете помогать мне, займитесь другим полезным делом. Например, соберите хворост для костра.

Сара быстро справилась с этим поручением, и вскоре под ближайшим дубом выросла большая куча сухих веток.

Уже темнело, а Шон все еще разделывал тушу. Сара умылась у ручья, потом вернулась к их пожиткам и стала искать кремень и огниво. Она уже две недели наблюдала за тем, как Шон с их помощью добывает огонь, и решила попробовать сделать это самостоятельно. Оказалось, что это не так просто. Однако Сара не сдавалась. Дважды ей удавалось высечь искру — над хворостом уже поднимался сизый дымок, но пламя не разгоралось. Лишь с третьей попытки ей удалось разжечь костер.

Шон вернулся с оленьей шкурой, перекинутой через плечо, и повесил ее н3 сук над костром.

— Ну что ж, прекрасно. Я же говорил, что вы быстро всему научитесь, — с довольной улыбкой обратился он к Саре.

Ей была приятна его похвала, и она смущенно покраснела.

Шон несколько раз возвращался к разделанной туше, пока не перенес все мясо к костру, после чего развесил большую его часть так же, как и шкуру, на дереве. Затем он срезал несколько длинных зеленых веток и снял с них кору.

Выбрав четыре ветки покрепче, он воткнул их с двух сторон костра и связал крест-накрест. Заострив конец еще одной ветки, он проткнул ею большой кусок оленины и установил на вершине импровизированной жаровни. Его руки были красны от крови, на кожаных штанах в некоторых местах виднелись подсыхающие кровавые потеки.

— Я пойду умоюсь. Надеюсь, вы можете последить за мясом и поворачивать его, чтобы оно равномерно зажарилось?

— Я постараюсь, — отозвалась Сара, не осмеливаясь признаться, что ей отвратительна сама мысль о том, чтобы есть мясо прекрасного животного, которое было убито на ее глазах.

Шон достал из узла чистую рубашку и скрылся в том направлении, где журчал ручей. Сара следила за мясом, и по мере того как оно поджаривалось и источало восхитительный аромат, у нее разыгрывался аппетит. Шон долго не возвращался. Когда он показался в свете костра, мясо уже было готово и Сара успела заварить чай.

— Вы замечательно справляетесь, Сара, — присаживаясь возле огня и потирая руки, чтобы согреться, сказал Шон.

Сара исподволь разглядывала его. Мало того, что Шон — умылся и надел чистую рубашку, он к тому же сбрил многодневную щетину, сильно его старившую.

— Как же вы брились в ледяной воде, да еще в темноте?

— Я уже говорил вам, что человек в этих краях вынужден многому научиться, чтобы выжить.

Острым ножом он принялся отрезать полоски мяса от большого куска. Одну из них он протянул Саре. Оленина была очень горячей, но Сара так проголодалась, что съела свой кусок, прежде чем он успел остыть. Сара взглянула на Шона и увидела, что он улыбается, наблюдая за тем, с каким аппетитом она ест. Он показался ей очень красивым в отблесках пламени потухающего костра.

— Что вас так развеселило? — спросила она.

— Вы. Если помните, совсем недавно вы укоряли меня за то, что я убил оленя. Тем не менее вам, похоже, еда понравилась.

— Женщине тоже приходится многому учиться, чтобы выжить здесь, — опустив глаза, ответила Сара.

— Touche![1] — воскликнул по-французски Шон и от души расхохотался, запрокинув голову.

— Должна признаться, это действительно очень вкусно, — застенчиво улыбнулась Сара.

— Вы не жалеете, что поехали со мной? — хитро прищурился Шон.

— Не знаю. Пожалуй, нет. Я понимаю, какая судьба ожидала бы меня, если бы я не приняла ваше предложение. Впрочем, как вы справедливо заметили, у меня не было выбора.

— Я всю неделю размышлял, не придется ли мне сожалеть о своем великодушном поступке, — сказал Шон, раскуривая трубку.

— И к какому же выводу вы пришли? — осторожно поинтересовалась Сара.

— Пока ни к какому, — попыхивая трубкой, ответил Шон. — Еще слишком рано делать выводы.

Они долго сидели в тишине. Шон курил, погруженный в раздумья. Сара завернулась в шкуру бизона и молча смотрела на тлеющие угли.

Она не знала, сколько времени прошло, прежде чем Шон шумно вздохнул, выбил погасшую трубку, поднялся и скрылся в темноте, не сказав ей ни слова. Сара стала готовиться ко сну. Вот уже несколько ночей она спала в рубашке и штанах Шона. Это было неудобно, поэтому на этот раз она решила надеть свою нижнюю рубашку Расстелив шкуру под деревом, Сара завернулась в нее, и тут же провалилась в глубокий сон.

Проснулась она оттого, что почувствовала на щеке чье-то дыхание. Крик замер у нее на губах.

— Тихо, Сара. Не бойся, все в порядке. Это я, Шон.

Он был обнажен, как Адам в райском саду. Прежде чем Сара успела что-нибудь сообразить, его нежные и сильные руки уверенно проникли под ее рубашку.

Сара мгновенно сбросила с себя остатки сна и решила сопротивляться. Она инстинктивно понимала, что, несмотря на грубоватость манер и привычку к распутству, Шон имеет представление о порядочности. В душе он оставался джентльменом, а значит, не стоило опасаться, что он попробует овладеть ею силой.

Сара молча уклонялась от его рук, но не произнесла ни слова. Она понимала, что, согласно условиям их сделки, ей предстояло отработать свое содержание. Чем еще, кроме своего тела, может женщина заплатить мужчине?

Удивительно, но его прикосновения не были такими уж неприятными. Привлекательность Шона не оставила ее равнодушной. Он неторопливо ласкал ее тело, и Сара невольно задалась вопросом: почему он пришел к ней только теперь? Чего он ждал? Сара где-то читала, что первобытные мужчины, чтобы добиться расположения избранницы, убивали на ее глазах животное, демонстрируя тем самым свою удаль. Может быть, Шон, сам того не понимая, действовал, исходя из тех же соображений?

Движения его рук возбудили Сару, сердце ее учащенно забилось, дыхание стало сбивчивым. Джебу Хоукинсу в свое время не удалось добиться чего-то подобного. Приятное тепло растеклось по всему ее телу. Пальцы Шона коснулись ее груди, соски мгновенно отвердели и наполнились сладкой тяжестью. Он нашел их губами и стал целовать и ласкать языком. Шон перевернулся на живот, и Сара почувствовала его упругую плоть, прижавшуюся к ее бедру.

Она вспомнила боль, которую причинил ей Джеб, и невольно отпрянула. Шон издал гортанный звук, похожий на тот, которым он успокаивал заупрямившихся мулов.

— Я тебе не упрямый мул, чтобы так со мной обращаться! — рассердилась Сара.

— Тогда не веди себя как они, — в тон ей ответил Шон.

Сара все еще злилась, но ее душил безудержный смех.

Наконец она не вытерпела и рассмеялась.

— Успокойся, детка. Я не сделаю тебе больно, обещаю, — с улыбкой заверил ее Шон.

Все это время он не переставая ласкал ее. Постепенно приятные ощущения вытеснили страх, и Сара успокоилась и расслабилась.

Шон нашел губами ее рот. Его дыхание было сладким и чуть терпким. Сара догадалась, что он не только вымылся и побрился, но и специально пожевал какое-то ароматное растение.

Впервые в жизни она сознательно осязала мужское тело.

Хотя Шон был не так массивен, как Джеб, его атласная кожа оказалась приятной на ощупь, а перекатывающиеся под ней мускулы свидетельствовали о недюжинной силе.

Сара приоткрыла рот и с готовностью ответила на его поцелуи. Жаркая волна наслаждения подхватила ее и унесла прочь от сомнений и страхов перед тем, что должно было произойти.

Плохо отдавая себе отчет в том, что делает, Сара обняла Шона за шею и притянула к себе, поглаживая мускулистую спину.

— Шон…

— Что, любимая?

— Я хочу… — Она запнулась. — Я сама не знаю чего…

Шон тихо рассмеялся и осторожно раздвинул ей ноги.

Сара застонала и стала беспокойно метаться в его объятиях.

В следующий момент он перестал ласкать ее и, сжав в ладонях ее ягодицы, дугой изогнулся над ней. Сара испугалась и вскрикнула.

— Успокойся, моя радость. Расслабься, я не сделаю тебе больно.

Она почувствовала его в себе, но это было не грубое, а осторожное проникновение. Никакой боли, только всепоглощающее радостное чувство, которое затрагивало каждую клетку тела. Движения Шона были ритмичными и медленными.

— Так хорошо? — спросил он, когда Сара начала отвечать на его толчки.

— Да! Да, прекрасно! — срывающимся голосом ответила она.

Его движения становились все более резкими и сильными. Сара готова была потерять сознание от напряжения и восторга одновременно.

Напряжение росло и достигло высочайшей точки, когда Сара перестала ощущать свое тело. Она балансировала на грани сладкого безумия, чувствуя, что, если эта божественная мука продлится еще хоть мгновение, она не выдержит и сорвется в пропасть небытия. Спасение пришло внезапно. Сара рывком притянула к себе Шона, . словно утопающий, хватающийся за соломинку в надежде удержаться на плаву и не дать стихии увлечь себя в бушующий водоворот. Ее крик далеко разнесся по долине, ему вторил радостный возглас Шона.

Сару колотила мелкая дрожь, которая постепенно уступила место блаженной истоме. Наконец она разжала руки, крепко обнимавшие шею Шона, и откинулась на спину.

Звездное небо плыло у нее перед глазами, повлажневшими от счастливых слез.

— Ну что, кто делает это лучше — я или твой капитан? — самодовольно улыбнулся Шон, кладя руку ей на живот.

— Джентльмен не должен задавать таких вопросов!

Сара попыталась отодвинуться от него, но Шон схватил ее за плечо и удержал на месте.

— Не припомню, чтобы я когда-нибудь говорил, что считаю себя джентльменом. — Он с усмешкой отпустил ее. — Но все же я готов просить у тебя прощения, детка. Твои чувства к капитану меня не касаются, тем более что он погиб.

— Нет у меня никаких чувств к нему, — резко возразила Сара. — Ни единого.

— Ну конечно! — примирительно отозвался Шон.

Сара прижалась к Шону, впитывая жар его разгоряченного тела, и постаралась осмыслить ощущения, которые испытала за последние несколько минут. Ее поразило, что близость с мужчиной может оказаться источником величайшего наслаждения. Вскоре усталость взяла свое, и Сара незаметно провалилась в глубокий сон.

Спустя некоторое время она проснулась и поняла, что Шон ушел. Приподнявшись на своем ложе, она увидела, что он уже оделся и теперь разжигает успевший потухнуть костер, чтобы прикурить трубку. Его профиль в свете занимающегося пламени напоминал мужественный лик победившего в битве полководца. Вместе с тем на лбу У него залегла глубокая печальная морщина.

— Шон, — тихо позвала его Сара. — С тобой все в порядке?

— Да, все хорошо, — не оборачиваясь, ответил он. — Ложись и спи. Скоро рассвет, а у нас впереди трудный день.

Глава 11

Сара не переставала удивляться быстрой смене расстилавшихся перед ними пейзажей. Шон уверенно вел свой караван сквозь горную гряду, которую называл Озарки, отыскивая укромные тропы, позволяющие продвигаться вперед, не поднимаясь высоко на крутые склоны, так что их путь преимущественно пролегал через долины и заливные луга. Сара не могла оставаться равнодушной к красотам дикой природы. Теперь им все чаще попадалась дичь, и Сара знала, что, как только у них закончится запас провизии, Шон без труда убьет еще одного оленя. Сара преодолела свое отвращение и теперь с удовольствием ела свежее мясо, не испытывая мук совести.

— Разве у себя дома, в Англии, ты никогда не ела мяса?

Говядину, телятину, свинину. Но ведь это тоже мясо животных. Единственная разница в том, что корову или свинью специально выращивают, чтобы убить, а олень — существо дикое. Но ведь и мы находимся в диких условиях, где действуют другие законы, не такие, как в цивилизованном мире, — убеждал ее Шон.

Сара вынуждена была признать, что он прав. Теперь готовила в основном она, и Шон хвалил ее кулинарное мастерство. Вот уже несколько вечеров подряд Сара занималась тем, что очищала шкуру от меха и разминала ее руками.

— Если ты хочешь ходить в нормальной одежде, а не в моих штанах, пора тебе начинать жевать, — сказал Шон, ехидно улыбаясь. — Шкуру надо жевать до тех пор, пока она не станет достаточно мягкой, чтобы ее можно было проткнуть шилом. Конечно, есть и другие способы достичь того же результата, но это требует много времени и специальных приспособлений, которых у меня с собой нет. Зато у меня есть шило и узкие полоски сыромятной кожи, с помощью которых ты сможешь сшить себе красивый наряд. Надеюсь, шить ты умеешь?

— Умею.

Следуя инструкциям Шона, Сара стала жевать шкуру и вскоре добилась того, что она стала мягкой и приятной на ощупь. Затем под его руководством она раскроила и сшила себе наряд наподобие тех, которые носили индейские скво.

Наконец Сара с облегчением выбросила изношенные туфли, в которых ходила еще в Лондоне, и переобулась в мокасины из той же оленьей шкуры.

Шон почти каждую ночь спал с ней, и Сара радостно ждала их близости. Возможно, именно первозданная природа, окружавшая их, способствовала сближению душ двух людей, вынужденных держаться вместе, чтобы выжить. Кроме того, кочевой образ жизни помогал Саре освободиться от бремени условностей, довлеющих над человеком цивилизованным и закрепощающих его. Она отдалась своей страсти со всем жаром сердца и радостно принимала Шона в свои объятия.

— Как я оказался прав, крошка, когда решился взять тебя с собой, — однажды признался Шон. — Это будет лучшая зимовка из тех, которые мне пришлось пережить.

Мы с тобой заползем под шкуру бизона, как два жука, и плевать нам на мороз и снежные бури.

Шон отличался веселым, добродушным нравом. Энергия била из него ключом, и Сара невольно заражалась его жизнерадостностью. Часто они предавались невинным детским забавам, таким, как игра в прятки или салки, либо возились, валяя друг друга в опавшей листве. Сара находила такое времяпрепровождение забавным, тем более что оно позволяло отвлечься от сурового быта и тягот бесконечного пути. Свежий воздух и здоровая пища пошли ей на пользу, она окрепла и чувствовала себя превосходно. Индейская одежда и мокасины оказались чрезвычайно удобными, Сара чувствовала себя в них быстрой и ловкой, как серна, поэтому Шону не всегда легко удавалось одержать над ней верх в игре.

Однажды они играли в салки во время привала. Шон догнал ее и повалил на мягкую землю. Вдруг взгляд его затуманился, дыхание стало сбивчивым. Раззадоренный игрой, он внезапно возбудился и, одним движением задрав Саре юбку, овладел ею.

— Знаешь, когда ты не в штанах, все гораздо проще! — признался он потом с улыбкой.

Шон ни разу не говорил Саре о своих чувствах, хотя и не скрывал, что нежно привязан к ней. Она не слышала от него ни слова о любви или о том, как он представляет себе их будущее после зимовки. Сара же была так счастлива, что не понуждала его к серьезному разговору. Шон очень нравился ей, она искренне восхищалась его силой и находила его красивым, но это чувство не имело ничего общего с любовью. Она не видела для себя возможности прожить жизнь рядом с этим человеком.

Достаточно хорошо узнав Шона за это время, Сара понимала, что он не из тех людей, которые могут хранить верность семейному очагу. Он создан для свободной кочевой жизни, поэтому дом и жена всегда будут ему в тягость.

Если бы ей каким-то чудом и удалось склонить Шона к браку, они очень скоро возненавидели бы друг друга и не были бы счастливы ни одной минуты.

Чем дальше они продвигались на север, тем суровее становился климат. Ночью случались заморозки, днем дули ледяные ветры, хотя небо по-прежнему оставалось прозрачно-голубым, словно хрустальным. Когда они вошли в полосу проливных дождей, Сара по достоинству оценила преимущества одежды из оленьей кожи, которая совсем не промокала. Если бы она оставалась в рубашке и штанах Шона, то простуда была бы ей обеспечена, тем более что Шон не считал дождь препятствием для продолжения пути и отказывался пережидать его в укрытии.

Они ехали уже месяц, и за все это время Сара не заметила ни единого признака человеческого жилья или присутствия белых людей.

Время от времени вдали показывались индейцы, которые погоняли своих низкорослых лошадей, не обращая никакого внимания на Шона и его спутницу. Обычно они передвигались по двое-трое, редко по несколько человек.

Когда индейцы попадались им прямо на пути, они предпочитали свернуть в сторону. Но это случалось редко, поскольку Шон каким-то странным образом заранее чувствовал их приближение.

После того как группа из восьми туземцев довольно долго сопровождала их по параллельной тропе, а потом резко свернула с нее и исчезла так же внезапно, как и появилась, Сара спросила у Шона:

— Это были те краснокожие, которые враждебно относятся к белым людям?

— Нет, детка. В этих краях врагов почти нет. Здешние индейцы редко сталкивались с белыми, поэтому у них нет оснований ни ненавидеть, ни бояться нас. Большинство племен, живущих в долинах, миролюбиво. Только команчи и апачи настроены воинственно, да и то лишь по отношению друг к другу. Иногда они объединяются и воюют с другими племенами. А к бледнолицым они просто равнодушны. Правда, боюсь, что этому скоро придет конец. — Шон нахмурился. — Когда лавина белых поселенцев хлынет сюда и начнет вытеснять индейцев с их исконных земель, они ожесточатся. Уже сейчас торговцы пушниной бессовестно обманывают их, скупая великолепные меха по дешевке. Когда индейцы поймут, что их обкрадывают, то не станут терпеть, а встанут на тропу войны.

— Торговцы пушниной? Но ведь ты говорил, что сам охотишься и выделываешь шкурки для продажи!

— Так и есть, Сара. Но речь не обо мне, а о тех, кто наживается за счет туземцев, о перекупщиках.

К тому же индейцы не умеют как следует выделывать шкурки, хотя охотники они великолепные. Мои шкурки стоят дороже, потому что я знаю способ, как сохранить мех прочным и блестящим, — он улыбнулся. — Мне нравится охота. Это очень азартное занятие, и я получаю от него удовольствие. Коммерческая сторона этого дела интересует меня гораздо меньше.

Через несколько дней тропа привела их на берег широкой реки со спокойным медленным течением.

— Это Арканзас, — сказал Шон. — Здесь я зимовал два последних года, только выше по течению, там, где в нее впадают притоки. Бобр, водяная крыса, ондатра, лиса… Зверья там видимо-невидимо. Там у меня есть хижина. Если она цела, то жить будем в ней.

— А это далеко?

— Не очень, крошка. Если ехать быстро, то за две недели доберемся.

По истечении первой недели горная гряда осталась далеко позади, вокруг простиралась равнина, кое-где виднелись невысокие холмы. Путники держались северного берега реки Арканзас, крутого и обрывистого.

Однажды в полдень они выехали к небольшому притоку, впадающему в реку с севера. Одинокая ольха склонила свои голые ветви, на которых сохранилось лишь несколько золотистых листочков, к самой воде.

В тридцати ярдах от дерева Шон остановил мула и сделал Саре знак последовать его примеру. Приложив ладони ко рту наподобие рупора, Шон закричал что было сил:.

— Эй! Джей Джей, принимай гостей!

Сара недоуменно огляделась, но не заметила в этом пустынном месте ни хижины, ни следа пребывания человека.

— Запомни, Сара, — сказал Шон, — когда приближаешься к чьей-нибудь хижине или лагерю, надо обнаружить свое присутствие первым, а не то можно схлопотать пулю.

Он поспешил развеять удивление Сары и указал в сторону дерева. Она пригляделась внимательнее и увидела, как от ствола отделилась человеческая фигура. Мужчина огромного роста с белой бородой, развевающейся на ветру, и ружьем наперевес по-медвежьи неуклюже заковылял им навстречу.

— Ба! Здорово, старый ирландский койот! — воскликнул он приветственно, подойдя ближе и узнав Шона.

Шон спешился и с улыбкой обнял приятеля.

— Что-то ты поздно в этот раз, — сказал громила укоризненно. — Я уж думал, ты и вовсе не приедешь. Решил, что ты угодил в капкан где-нибудь на Миссисипи!

— Просто выехал позже, — спокойно объяснил Шон и повернулся к своей спутнице. — Джей Джей, позволь представить тебе Сару Мади. Сара, этот косолапый медведь, который ходит на задних лапах, как человек, Джей Джей Рид.

— Наконец и ты решил взять с собой на зимовку скво? — с прищуром глядя на Сару, сказал Джей Джей. — Я думал, ты никогда не отважишься на это. Какая-то она у тебя невзрачная. Постой-ка… — Он замолчал, и вдруг глаза его изумленно округлились. — Да она же не индианка!

— Ты угадал, Джей Джей, — рассмеялся Шон и объяснил уже серьезно. — Мисс Мади — горничная благородной английской леди. Она совсем недавно прибыла в Новый Орлеан на корабле.

— Горничная! Из Англии! Ну и ну! — Джей Джей недоверчиво разглядывал ее. — Признайся, приятель, что ты дурачишь старого Джей Джея!

— Никакого обмана, дружище, — торжественно заверил его Шон. — Могу на Библии поклясться, что это правда!

— Ладно, — Джей Джей отвернулся от Сары и зябко поежился. С этого момента он, казалось, забыл о существовании девушки. — Здесь сырость чертовская, я промок насквозь, а огня нет, чтобы высушиться. Почему бы тебе не разгрузить мулов? Можешь привязать их вон там. Трава еще кое-где осталась, пусть пощиплют. И сразу возвращайся.

Выкурим по трубочке да поговорим — столько не виделись. А потом сообразим что-нибудь на ужин.

Я скажу Болтунье, чтобы поджарила нам всем по куску буди на.

Джей Джей развернулся и направился к обрыву у реки, за которым вскоре исчез. Сара смотрела ему вслед, раскрыв рот. Шона это развеселило.

— Похоже, Джей Джей потряс тебя своим видом.

— Не то слово, — призналась Сара, которой не терпелось засыпать его вопросами. — А что такое будин?

— Ты уверена, что хочешь знать? — снова расхохотался Шон.

— Если бы не хотела, то и не спрашивала бы!

— Это кишки бизона, которые считаются здесь редким деликатесом. Их слегка обжаривают на сильном огне.

— А-а… — протянула Сара. — А Болтунья? Это, наверное, его скво?

— Да, это его индейская жена из племени арапахо, — ответил Шон и снова рассмеялся.

— А теперь почему ты смеешься?

— Скоро узнаешь, детка.

Шон принялся распрягать и разгружать мулов, складывая тюки и упряжь под деревом. Сара помогала ему. Потом он повел мулов на небольшой лужок у слияния реки и притока, где паслись мулы Джей Джея. Саре не хотелось оставаться в одиночестве, и она бросилась следом за Шоном.

— Джей Джей, чтоб ты знала, уникальный человек среди охотников, — сказал Шон. — Он живет здесь столько, сколько я его знаю, и за все эти годы ни разу не возвращался в цивилизованный мир. Ему хватает того, что он зарабатывает, на покупку сахара, табака и других необходимых вещей. Джей Джей посылает шкурки с охотниками, которым доверяет, и те привозят ему табак и все прочее.

Последние два года эту услугу оказываю ему я. В моем багаже есть кое-что и для него.

— Ты хочешь сказать, что он живет в этой глуши, не видя никого, кроме охотников и своей жены?

— Именно так, Сара. И еще, конечно, он видит индейцев. Кстати, у него с ними прекрасные отношения. Правда, они считают его немного помешанным, и сам Джей Джей не особенно стремится опровергнуть эту легенду. Индейцы с благоговением относятся к сумасшедшим. В действительности Джей Джей совершенно нормален. Немножко экстравагантен, возможно, но не более того, И хитер при этом как лис, — усмехнулся Шон. — Некоторые говорят про него, что он упрям как осел, но я бы никому не советовал назвать его ослом открыто. Недолго проживет на свете такой человек.

— Когда человек живет в одиночестве, то можно и с ума сойти.

— Наверное, так и есть. Но это не про Джей Джея. Он любит повторять, что вдоволь насмотрелся на плоды цивилизации и больше не хочет. Теперь живет припеваючи и вполне счастлив. Он мой друг, и я хочу, чтобы ты не боялась его, несмотря на некоторые странности характера.

Сара заметила клочок возделанной земли, с которой, видимо, совсем недавно собрали урожай. Она поинтересовалась у Шона, что это такое.

— Владения Болтуньи. Она выращивает здесь овощи и кукурузу. Кукуруза идет на лепешки и на водку для Джей Джея.

— Он сам делает водку из кукурузы?

— Да, и ты скоро ее попробуешь. На вкус она похожа на амброзию, но сбивает с ног, как удар лошадиного копыта. — Они направились к своим пожиткам. — Хочу предупредить тебя, Сара Мади: здесь люди обижаются на гостей, которые отказываются от угощения, преподнесенного от чистого сердца. Болтунья может затаить на тебя зло, если ты не похвалишь ее стряпню, — сказал он и добавил уже серьезно:

— Имей в виду, что это вспыльчивая особа, которая всегда держит под рукой нож.

Из большой кучи тюков Шон выбрал один, взвалил его себе на плечо, и они двинулись к берегу реки. Сара долго не замечала замаскированного жилища Джей Джея, пока Шон не подтолкнул ее к зарослям колючего кустарника, где скрывалась маленькая дверца с косяками из толстых бревен. Шон шутливо поклонился, пропуская ее вперед, и Сара вошла внутрь.

Там было так темно, что девушка сначала ничего не могла разглядеть. Ее поразил тяжелый спертый воздух, смесь запахов дыма, стряпни, испражнений животных и немытого человеческого тела. Постепенно глаза привыкли к темноте, и она стала различать предметы скудной обстановки в этой пещере, вырытой в крутом склоне речного берега.

Низкий потолок был черен от копоти, две стены были бревенчатыми, две земляными. У дальней стены располагался очаг, в котором ярко пылал огонь. От примитивной, сложенной из камней печурки тянуло дым в комнату, хотя у нее и имелась труба.

Помещение было на редкость тесным. На гвоздях, вбитых в бревенчатую стену, вперемежку висели ружья, капканы и длинные полосы вяленого мяса. Несколько медвежьих шкур валялось на грязном земляном полу. В углу Сара заметила предмет, который, видимо, служил постелью, — ивовые прутья, сложенные крестообразно на бревенчатой опоре и покрытые двумя шкурами бизона. Стульев не было. Джей Джей сидел по-турецки на медвежьей шкуре перед очагом.

Худая женщина суетилась возле печки.

— Я привез тебе кое-что, Джей Джей, — сказал Шон, сбрасывая с плеча тяжелую ношу.

— Потом, — равнодушно махнул рукой хозяин. — Я вот уже два месяца обхожусь без этого.

— Послушай, ты ведь просил табак? Извини, у меня вылетело из головы.

— Да ладно тебе! Ирландцы не могут обойтись без шуточек. — Джей Джей полез в мешок Шона и достал кожаный кисет. Развязав тесемку, он с удовольствием втянул запах едкого зелья, и улыбка блаженства расползлась по его лицу. — Хорош табак! А то я уже начал курить кукурузную труху.

Джей Джей набил трубку и вышел из пещеры. Когда женщина обернулась, Сара поразилась, насколько она хрупка, изящна и молода. Сара могла лишь догадываться о том, сколько лет Джей Джею, но его скво, безусловно, годилась ему в дочери.

— Болтунья, это Сара Мади, — представил ее Шон хозяйке.

Индианка хихикнула, прикрыв рот рукой, и молча удалилась в дальний угол жилища.

— Она говорит по-английски? — шепотом спросила Сара у Шона.

— Лучше, чем Джей Джей. По крайней мере он так уверяет. Она разговаривает только с ним. Никто никогда не слышал от нее ни одного слова даже на ее родном языке. Вот почему Джей Джей прозвал ее Болтуньей.

— Значит, это не настоящее ее имя?

— Нет, это прозвище, которым окрестил ее муж.

— А вот и я, Шон! — радостно возвестил Джей Джей, внося в пещеру круглый сосуд. — Лошадиная моча собственного приготовления! Я держал ее снаружи, чтобы охладилась как следует.

Болтунья достала четыре большие кружки. Джей Джей наполнил их до краев. Болтунья, протянула одну Шону, а вторую поднесла Саре, смущенно склонив голову, но не спуская с гостьи внимательного хитроватого взгляда.

Сара с подозрением поднесла к губам чашку. Ее содержимое выглядело вполне безобидно и более всего напоминало чистую воду. Все расселись полукругом возле очага.

Сара устроилась рядом с Шоном.

— За грядущую зимовку! Пусть она принесет нам удачу, Шон! — произнес тост Джей Джей.

— С радостью выпью за это!

Шон и Джей Джей одновременно опрокинули в себя прозрачную жидкость, Болтунья пила маленькими глотками. Сара решила, что если хозяйка может сделать это, то ей тоже бояться нечего.

Она отхлебнула из кружки слишком быстро и слишком много. В горле у нее приятно потеплело, но в следующий миг желудок обожгло огнем. Сара отчаянно закашлялась, в глазах у нее потемнело. Шон рассмеялся и похлопал ее по спине. Сара невольно вспомнила, что Джеб сделал то же самое, когда напоил ее бренди у себя в каюте на «Северной звезде».

— Оставь меня! — зло осадила Шона Сара.

Шон удивился, но не стал возражать и обратился за чем-то к Джей Джею. Сара, досадуя на свою несдержанность, заставила себя осушить кружку до дна.

Болтунья тем временем поднялась и разложила по оловянным тарелкам только что приготовленное кушанье. Сара знала от Шона, что это было, и старалась по возможности не смотреть на тарелку. Остальные ели с большим удовольствием, то и дело прерывая трапезу восхищенными возгласами. Сара поймала на себе настороженный взгляд Болтуньй и ожесточенно набросилась на еду. При всем своем отталкивающем виде будин оказался приятен на вкус. Но Сара не могла заставить себя забыть о том, что ест, и ее желудок предательски отяжелел, стремясь исторгнуть из себя пищу.

Сара испугалась, что ее вытошнит, и запила будин кукурузной водкой.

После глотка водки уставшую после целого дня тяжелого пути и разморенную жаром очага Сару стало неудержимо клонить ко сну. Шон оживленно беседовал с хозяином, изредка разражаясь громким смехом, их голоса постепенно отдалялись от Сары, вплетаясь в подступающее сновидение.

Болтунья не отходила от печки. Слипающимися глазами Сара наблюдала за ней, пытаясь представить себе, что вынудило эту хорошенькую смуглую женщину обречь себя на уединенное существование вдали от людей в обществе грубого и чудаковатого Джей Джея Рида. Да еще и делить с ним одну шкуру бизона! Сара тихонько рассмеялась. Ну вот, она уже стала рассуждать как жена охотника!

Второе блюдо оказалось еще более аппетитным. Болтунья подала бедро бизона, как объяснил Саре Шон, Мясо напоминало оленину, но было гораздо ароматнее. Хозяйка с гордостью разложила по тарелкам гарнир — картофель и морковь, как догадалась Сара, выращенные на маленьком огороде.

После ужина Болтунья принялась собирать тарелки.

Сара шепотом спросила у Шона:

— Мне нужно предложить ей помощь?

Шон отрицательно покачал головой. Хозяйка выскребла остатки еды с тарелок в огонь, и у Сары закружилась голова от волны смрада. Джей Джей наполнил две кружки водкой, не предлагая выпивку женщинам. Сара и помыслить не могла о том, чтобы пить еще, но такое пренебрежение с его стороны задело ее. Джей Джей и Шон достали трубки — у Джей Джея она была из коры хлопчатника — и набили их табаком из кожаного кисета, привезенного Шоном. К огромному изумлению Сары, хозяйка присоединилась к мужчинам и тоже закурила. Вскоре чад от трех трубок и дым от очага стало невозможно выносить. Но Сара понимала, что жаловаться нельзя. У нее был выбор: молча терпеть или выйти на улицу. Она предпочла первое.

— Вот уже десять лет я ставлю капканы на плато и в долине Арканзаса, — вдруг заявил Джей Джей. — Здесь меня, наверное, и схоронят. Я подумывал о том, чтобы вернуться в родной штат, но кому я там нужен? Кто обо мне помнит? Уж скорее я, наоборот, заберусь еще дальше в горы, что на западе. Здесь стало паршиво жить, Шон.

Слишком многолюдно.

— Да у тебя на много миль соседа не отыщется! — рассмеялся Шон. — Я, наверное, буду ближайшим. Но мне до стоянки еще неделя пути.

— Ты мне друг, Шон, и все же это слишком близко для того, чтобы жить спокойно. Я помню времена, когда годами не видел белого человека. Тогда я продавал шкуры индейцам, родственникам Болтуньи. Я не рассказывал тебе, как познакомился с ней?

— Ты рассказываешь мне об этом по крайней мере раз в год.

— Ну так вот, — начал Джей Джей, не обращая внимания на замечание Шона. — Она была еще лягушонком, когда я положил на нее глаз. Ей я тоже понравился сразу. Ее отец, Быстрый Орел, просил за нее дюжину лошадей. Я целый год работал не покладая рук, чтобы купить этих лошадей. Но оказалось, что все не так просто.

Сын вождя племени тоже хотел ее себе в жены, а его отец терпеть не мог бледнолицых. Какой-то испанец подловил женщину их племени и изнасиловал, угрожая ножом. Но я не привык отказываться от своего. Мы уже сговорились с Быстрым Орлом, а для индейца честь священна. Но старый вождь был не промах и разнюхал о нашей сделке. Он заявил, что сердце его сына, Маленького Лося, будет навеки разбито, если ему откажут в праве сражаться за нее. Вождь племени решил, что мы будем драться верхом без седел на томагавках. Как тебе это нравится? — Джей Джей плюнул в огонь. — Я никогда не был хорошим наездником, всегда предпочитал ходить пешком. Старый краснокожий черт это знал, конечно. Но что мне оставалось делать? Не мог же я отказаться от Болтуньи! И потом, к тому времени мы уже не раз ночевали вместе в лесу. — Джей Джей хмыкнул, и его жена тоже. — Я был молод и горяч. Ничто не могло выбить у меня из головы мысль об этой женщине. Тогда я придумал одну хитрую штуку, которая сильно увеличивала мои шансы в поединке. Ты знаешь какую, приятель?

— Давай выкладывай, Джей Джей.

— Вождь установил правило: мы должны были Скакать навстречу друг другу, и тот, кто выбьет другого из седла, объявлялся победителем и должен был получить в награду Болтунью. Тогда я вырезал два длинных кожаных ремня и попросил ее перед боем связать мои ноги под брюхом лошади. Ты знаешь, для чего, дружище?

— Чтобы вас нельзя было выбить из седла! — догадалась Сара, увлеченная рассказом настолько, что ответила вместо Шона.

— Правильно, Сара Мади, — с улыбкой кивнул Джей Джей, впервые за все время обращаясь к ней. — Но это еще не все. Несколькими годами раньше я случайно нашел кольчугу, вероятно, утерянную испанским солдатом во время битвы под Коронадо в пятнадцатом или сороковом годах. Эта вещица показалась мне забавной, и я припрятал ее тогда. И вот она мне пригодилась. Я с трудом натянул ее на себя — эти испанцы были какие-то хрупкие — и таким образом защитил корпус от удара томагавка.

Правда, пришлось порезать ее по бокам, иначе не налезала. Наверное, вид у меня был страшный. Помню, как краснокожие оцепенели, увидев меня. — Джей Джей снова плюнул в огонь и оглушительно расхохотался. — Этот Маленький Лось просто в штаны наложил, когда я выехал ему навстречу. Но отчаянный был парень! Я чувствовал себя скованно в этом железе, да еще со связанными ногами.

Индеец разогнал свою лошадь и давай лупить томагавком по кольчуге, а толку никакого. У меня в ушах звенело! И ни одной раны! Мальчишка все наскакивал на меня, а я сидел в седле как влитой. По-моему, это продолжалось не меньше часа. В конце концов он выдохся, да и я пару раз задел его томагавком, но несильно. Скоро мне все это надоело, я взялся за томагавк обеими руками и саданул его что было силы по спине тыльной стороной, когда мы съехались снова. Мальчишка вылетел из седла, но сильного вреда я ему не причинил. Вот так я выиграл Болтунью в честном бою!

Джей Джей обхватил жену за талию и притянул к себе, самодовольно посмеиваясь.

— А знаете, как меня прозвали арапахо после того боя? — спросил он и сам же ответил:

— Железный Всадник!

Джей Джей снова наполнил себе и Шону кружки и стал рассказывать другую историю. Сара не могла справиться с зевотой и с трудом держала слипающиеся глаза открытыми. Шон заметил это и предложил:

— Давай я схожу за нашими шкурами. Тебе лучше лечь, Сара.

Через несколько минут она была удобно устроена в углу пещеры. Болтунья тоже отправилась спать и улеглась на ложе из ивовых веток. Уже в полусне Сара слышала глухое рокотание Джей Джея:

— Шон, зачем ты притащил сюда эту женщину? Может быть, она и хороша в постели, но какой от нее прок на зимовке?

— Но я ведь не отдавал за нее дюжину лошадей, — рассмеялся Шон. — Она не приспособлена к здешней жизни, но и не требовательна. Зато я ее не уговаривал и взял даром.

«Ты еще пожалеешь об этих своих словах, Шон Фланаган», — засыпая, подумала Сара.

Она не знала, сколько времени мужчины провели за разговорами. Ее разбудили какие-то странные звуки. Огонь в очаге уже давно погас, Шон спал рядом, уткнувшись ей в плечо. Сара осторожно приподняла голову, чтобы не потревожить его, и прислушалась. Звуки доносились с супружеского ложа из ивовых веток: Джей Джей и Болтунья занимались любовью. Сара была потрясена. Неужели у этих людей совсем нет представления о приличиях?

— Знаешь, что Джей Джей и Болтунья делали прошлой ночью? — спросила Сара у Шона, когда на следующее утро они тронулись в путь.

— Могу догадаться, — усмехнулся Шон. — Старикашка, несмотря на свой возраст, бодр и силен. Он вполне может молодого заткнуть за пояс, особенно если хлебнет горячительного.

— Но это же неприлично! В одной комнате с гостями, совершенно посторонними людьми! Они так шумели, что разбудили меня.

— Веселились вовсю, значит? Жаль, что я так устал и быстро заснул, а то бы мы с тобой тоже этим занялись.

— На виду у чужих людей? Об этом и речи быть не может!

— В вигвамах индейцев это совершенно обычное дело.

— Я не дикарка! Во всяком случае, пока. Кстати, ты напомнил мне кое о чем. Я слышала, что ты сказал Джей Джею. Значит, ты взял меня даром?

— А что, разве не так? — лукаво усмехнулся Шон.

— Поживем — увидим, Шон Фланаган! С сегодняшнего дня ты будешь спать на своей шкуре!

Сара пришпорила мула и пустила его крупной рысью, так что быстро опередила спутника ярдов на двадцать. До нее донесся веселый смех Шона, который разозлил ее окончательно.

Однако решению Сары не суждено было претвориться в жизнь. Тем вечером они рано остановились на ночевку.

День выдался пасмурный, душный и необычно жаркий для этого времени года.

— Имеет смысл заранее найти какое-нибудь местечко повыше и посуше, — сказал Шон, глядя на небо. — Я чувствую, что ночью будет буря.

Через несколько миль Шону на глаза попался уступ над обрывистым речным берегом, нависающий наподобие козырька над пещерой, вход в которую был наполовину завален огромным валуном. Пока Сара разгружала и расседлывала мулов, Шон отправился запасать хворост для костра. На ужин у них были великолепные отбивные из бедра бизона, которые дал им в дорогу Джей Джей. Когда разразилась буря, они уже поужинали, и Шон уселся у костра выкурить трубку на ночь. Им довелось стать свидетелями чарующего зрелища: молния разрезала небо до самого горизонта под оглушительные раскаты грома, напоминающие пушечную канонаду. На землю сплошной стеной обрушился ливень, река вспенилась и забурлила. Сара окаменела от ужаса, когда с противоположного берега реки в их сторону двинулся маленький сияющий шар. Он медленно приближался к пещере, но в последний момент его отнесло в сторону порывом ветра. Шаровая молния ударила в дерево, расщепила его и превратила в пылающий факел, который даже под таким сильным дождем ярко горел в течение нескольких минут, после чего с шипением погас.

Нечто похожее — а именно ведьминский огонь — Сара наблюдала совсем недавно на борту «Северной звезды». Как и в тот раз, мощь стихии заворожила и испугала ее.

Она с головой завернулась в шкуру, оставив лишь маленькую щелку, чтобы видеть, что происходит. Шон выбил трубку, подкинул в костер хвороста и завернулся в свою шкуру, явно собираясь спать.

— Шон! — тихо позвала его Сара.

— Что, моя радость?

— Разве ты не придешь ко мне?

— Но ведь ты сама сегодня утром…

— Черт бы тебя побрал, Шон Фланаган! — проворчала она. — Иди сюда!

Шон сразу понял, что сейчас не время для насмешек и колкостей, поскольку Сара всерьез напугана бурей. Без лишних слов он лег рядом и обнял ее.

Сара прижалась губами к его рту с неожиданной страстностью. В первый момент Шон опешил, но быстро овладел собой. Они занялись любовью с необузданностью диких зверей. Куда подевалась утонченная леди, которая еще вчера отвечала на его ласки с застенчивостью школьницы? Шону удавалось иногда добиваться того, что их близость вызывала у нее порыв радостного веселья, но, как правило, Сара держалась скромно и все больше отмалчивалась. В эту ночь Шон обнаружил в своей партнерше такую чувственность, о существовании которой и не подозревал. Казалось, неистовство стихии передалось Саре, разбудив вулкан чувств, дремавший в ее сердце.

Когда все было позади, Сара испустила умиротворенный вздох и мгновенно заснула на плече у Шона, а он еще долго лежал, глядя в черное небо, изредка освещавшееся дальними зарницами.

Он давно уже догадывался о том, в чем теперь был абсолютно уверен. Ему не удалось избежать самого неприятного: он влюбился в Сару Мади. Он, Шон Фланаган, который привык с легкостью брать женщин и оставлять их без всякого сожаления! Шону никогда и в голову не приходило, что он способен испытывать серьезное чувство к женщине или, чего доброго, жениться. До последнего момента он считал себя человеком, наделенным свободой духа, которая не позволит ему погрязнуть в скучном однообразии семейной жизни. Но прошло несколько недель, и он перестал узнавать самого себя.

Конечно, он не станет говорить Саре о своих чувствах. Она любит Джеба Хоукинса — и прекрасно! Сара упорно отказывалась признаться в этом даже себе, но Шон не сомневался: ее сердце занято капитаном «Северной звезды». А как соперничать с мертвым, с памятью о нем? Сара никогда не смогла бы принадлежать ему полностью, а значит, они не были бы счастливы вместе. Да и он не в состоянии жить с ощущением, что где-то рядом постоянно находится тень другого мужчины. И скорее всего недавний всплеск чувств, взрыв страсти предназначался не для него, Шона Фланагана, а для Джеба Хоукинса, его счастливого соперника!

Несколько раз в течение ночи ливень сменялся снегом и градом. Когда на рассвете Сара проснулась, вокруг было белым-бело. Не успевший растаять град сверкал в лучах восходящего солнца, как россыпь драгоценных камней. Мир казался обновленным, чистым и свежим. Сара вспомнила лондонские снегопады: белые хлопья едва успевали долететь до земли и тут же превращались в слякоть и грязь под подошвами ботинок прохожих и колесами экипажей. Небо здесь было не таким низким и серым, как в городе, напротив, от ослепительно яркого солнца приходилось щуриться.

Сара потянулась и зевнула. — Шон уже поднялся и возился с костром. Он услышал, как она шевельнулась под шкурой, и оглянулся.

— Хорошо спала?

— Прекрасно, спасибо.

— Впрочем, это неудивительно.

— Что ты хочешь сказать?

— Только то, что после такой бурной ночи, как вчера, сон должен быть особенно крепким. — Шон улыбнулся и смущенно опустил глаза.

Сара вдруг поняла, что шкура прикрывает ее лишь до пояса, а грудь полностью обнажена. Она мгновенно вспомнила прошедшую ночь и почувствовала, что неудержимо краснеет.

— У тебя манеры как у беспризорного мальчишки! — проворчала Сара и натянула шкуру на плечи.

— Это правда, моя радость. Такие же, как у Джей Джея.

Тихо посмеиваясь, он повернулся к ней спиной. Сара поспешно оделась. Свежесть морозного утра пробудила в ней аппетит, и Сара с удовольствием позавтракала. Пока она мыла и упаковывала посуду, Шон приготовил мулов.

Они не медля тронулись в путь по речной долине. Снег растаял совсем нескоро и еще долго радовал глаз своим искристым сиянием. Они одолели подъем по склону холма, и Сара осадила мула, застыв в восхищении. На западе возвышалась горная гряда, пики которой, увенчанные снеговыми шапками, прятались в облаках.

— Господи! — воскликнула она. — Что это?

— Западные горы, о которых я тебе рассказывал. Их называют Рокиз.

— Кажется, что они очень близко. До них день пути, не больше, да?

— Уверяю тебя, на самом деле они гораздо дальше. До них пришлось бы ехать без остановки несколько дней.

— Я никогда не видела ничего прекрасней! Просто дух захватывает!

— Так и есть, моя радость, так и есть.

Их ждала дальняя дорога. Они не покидали седла с рассвета до заката и к полудню пятых суток оказались у другого притока Арканзаса — маленькой речушки, текущей с севера. Это место напомнило Саре становище Джей Джея.

— Оставайся здесь, Сара, — сказал ей Шон, спешиваясь.

Он настороженно огляделся и взял ружье наперевес.

Пятьдесят ярдов до берега Шон преодолел, передвигаясь неслышно, как дикая кошка. Обрыв густо порос кустарником, и не успела Сара моргнуть, как Шон пропал из виду.

Время шло, и она уже начала волноваться, когда Шон появился снова.

— Все в порядке, — с улыбкой сообщил он. — Никогда не знаешь заранее, не занял ли какой-нибудь бродяга твое жилище, пока ты был в отъезде. Но похоже, здесь никого нет.

Он подвел мулов к зарослям и принялся сгружать пожитки.

— Приехали, Сара, слезай. Можешь пока оглядеться, как-никак тебе здесь предстоит зимовать, — усмехнулся Шон.

Сара быстро спрыгнула на землю и пошла туда, откуда появился Шон. Раздвинув ветки, она обнаружила вход в пещеру, дверь которой была гостеприимно распахнута. Она вошла внутрь и ужаснулась. Пещера была точь-в-точь такой, как у Джей Джея, но нежилой и пустой. Только кучи мусора на земляном полу да паутина, похожая на рыбацкие сети, по углам. Более того, у Сары закружилась голова от резкого неприятного запаха, ударившего в нос.

— Здесь очень грязно. Человек не может жить в таком месте! — воскликнула Сара, почувствовав, что Шон стоит у нее за спиной.

— Значит, ты должна сделать так, чтобы смог, — спокойно отозвался Шон, сбрасывая в угол тюк, который принес на плече. — Я буду на охоте с утра до вечера, а ты займешься хозяйством. Мне придется много работать, чтобы наверстать упущенное время. До тех пор пока нас не занесет снегом, надо сделать основной запас шкурок выдры, лисицы и ондатры.

Последующие несколько дней Сара трудилась не покладая рук и к вечеру валилась с ног от усталости. Она связала веник из ивовых прутьев и вымела из пещеры всю грязь. Шон уходил на рассвете с ружьем и капканами. Единственное, что он сделал для дома, это кровать из душистых веток, на которой Сара заботливо расстелила шкуры. Наружная стена пещеры вскоре оказалась увешанной свежевыделанными шкурками, подсыхающими на солнце и источающими адское зловоние. Сара хорошо потрудилась и в конце концов добилась, что пещера стала походить на обитаемое человеческое жилище. Тяжелее всего далась ей борьба с крысами, поселившимися здесь летом в отсутствие хозяина.

Только глубокой ночью, когда Шон, вернувшись с охоты и поужинав, дарил ей свою любовь, Сара успокаивалась. Предстоящая зимовка уже не казалась ей страшной. Шон по-прежнему был нежен и внимателен к ней, и Сара привязывалась к нему все сильнее.

Однажды утром Шон разбудил ее радостным возгласом:

— Сара, детка, посмотри-ка сюда!

Сара вылезла из-под шкур и вдруг почувствовала, что в пещере стало необычайно холодно, Шон стоял на пороге и терпеливо ждал, когда она оденется. Сара рискнула подойти к двери, только набросив на плечи шкуру. Шон уже был на улице.

— Посмотри! Зима пришла! — рассмеялся он, зачерпнув в пригоршню пушистый снег.

До горизонта, куда ни кинь взор, земля была укрыта мягким белым покрывалом. Это поистине прекрасное зрелище навело Сару на грустные мысли.

Снежная поверхность прерии была неровной, ребристой.

Причудливые барханы, которые надул ветер, напомнили Саре застывшие в неподвижности морские волны — правда, другого цвета. Она вспомнила, как стояла у борта корабля, держась за поручень и любуясь бескрайним океаном.

Сара вспомнила «Северную звезду» и Джеба. Сердце защемило от боли, и она разозлилась на себя.

Неужели она обречена до конца жизни помнить Джеба?

Он погиб, его не вернешь. Она никогда больше его не увидит. Однако неоспоримость и очевидность истины не могли излечить ее от боли и заставить смириться с потерей.

Глава 12

Первым ощущением, которое испытал Джеб Хоукинс, когда очнулся, был холод. Страшный, пронизывающий до костей холод. Его одежда промокла насквозь, зубы стучали, лихорадочная дрожь сотрясала все тело. Голова кружилась то ли от слабости, то ли от плавного движения, напоминающего корабельную качку.

Джеб открыл глаза и попробовал приподняться.

Резкая боль в виске напомнила о том, что произошло на берегу, и об ударе рукояткой пистолета, заставившем его потерять сознание. Он слабо застонал.

— Капитан Хоукинс! — откуда-то издалека донесся до него голос. Над Джебом склонился человек. Было темно, и Джеб видел все как в тумане. Он прищурился и долго вглядывался в человека, пока не узнал Тима.

— Тим? Где мы?

— Лежите спокойно, капитан. Вам нельзя двигаться.

Рис Поммет ударил вас пистолетом, потом вывез на середину реки в лодке и бросил за борт.

— Кто меня спас?

— Я, — почти равнодушно ответил Тим. — Когда они схватили вас, я воспользовался случаем и сбежал. Они не стали меня догонять. А я спрятался в кустах и все видел.

Когда Поммет положил вас в лодку и отчалил от берега, я поплыл следом. Над рекой был туман, и он меня не заметил. Я нырнул и вытащил вас на поверхность.

— А Сара? Где Сара Мали?

— Я не знаю, что с ней случилось, капитан, — печально ответил Тим.

Чувство страшной, невосполнимой потери вдруг на-1 полнило сердце Джеба. Если Жиль Брок попытался прикончить его, то перед убийством слабой беззащитной женщины он тем более не остановится. Кто мог защитить ее? Без сомнения, Сары нет в живых.

Он сам виноват в ее смерти! Если бы он сразу поверил ей и повернул корабль назад, в Лондон, то Сара была бы жива сейчас, да и «Северную звезду», возможно, не постигла бы такая жестокая участь.

— Помоги мне встать, приятель, — попросил он Тима.

— Капитан…

— К черту! Выходит, меня оглушили пистолетом и чуть не утопили! Я не собираюсь до конца дней валяться как рыба, выброшенная на берег!

Тим помог Джебу приподняться и, подтащив его немного, прислонил спиной к чему-то твердому. Джеб стал было по привычке шарить по карманам в поисках сигары, но тут же рассмеялся собственной глупости.

Даже если у него и были сигары, то они размокли в воде и превратились в отвратительную кашу.

Джеб внимательно огляделся и понял, что они находятся на каком-то судне. Но он почти ничего не видел из-за густого тумана. Судно показалось Джебу широким и плоским, он отчетливо слышал плеск волн за бортом и удары весел по воде.

— Что это за судно, Тим?

— Я точно не знаю, капитан, но это не корабль. Мы должны быть им благодарны, сэр. Они подобрали нас. Я уже выбивался из сил, когда они подошли и подняли нас на борт. Мы бы оба утонули…

— Вы на борту моей угольной баржи, капитан, — раздался над головой у Джеба жизнерадостный голос.

Джеб пригляделся и различил в тумане контуры человеческой фигуры. Затем из мглы выступил круглый коротышка в грубой прорезиненной робе. Добродушное лицо с пухлыми щеками и смеющимися глазами, копна нечесаных каштановых волос с пробивающейся кое-где сединой произвели на Джеба приятное впечатление.

— Можете располагать мной по своему усмотрению, сэр, — слабо вымолвил Джеб.

— Меня зовут Чарльз Клейборн. Можете называть меня капитан, хотя у нас не принят уставный этикет. — Клейборн расхохотался, запрокинув голову. — Ведь мое корыто — это не какой-нибудь военный фрегат. Оно было построено для перевозки грузов вверх и вниз по течению Миссисипи. :

— Вы спасли мне жизнь. Благодарю вас, капитан.

— Любой христианин на моем месте поступил бы так же. Хотя, должен признаться, на реке болтается много бездельников, которые ни за что не возьмут на борт пассажира бесплатно. Вы должны благодарить не меня, а этого парнишку. — Он кивком указал на Тима. — Если бы не он, вы давно бы пошли на корм рыбам.

— К сожалению, я не могу заплатить вам за проезд, мистер Клейборн. В карманах у меня пусто.

— Это не важно. Вы занимаете мало места, тем более что идем мы к северу наполовину пустыми. Еды хватает, так что вы с парнишкой нас не стесните.

— Может быть, я могу выполнять какую-то работу в качестве платы за проезд?

— Для лишней пары рук всегда найдется дело. В это время года уровень воды в Миссисипи падает. Мели приходится преодолевать волоком. Большой удачей считается, если удается пройти милю в час.

— А куда вы идете, мистер Клейборн?

— В Сент-Луис, капитан Хоукинс. — Коротышка резко обернулся на окрик из тумана слева по борту и крикнул:

— Держись левей, приятель! Не видать ни черта! — Он плюнул на палубу. — Глаз да глаз за ними нужен! Отправляйтесь-ка вы вниз, дружище Хоукинс, да высушитесь как следует. Вас накормят супом и дадут крепкого чая. Там внизу есть огонь. — Он нагнулся, хлопнул Джеба по плечу и тут же растворился в тумане.

Джеб с трудом поднялся и поплелся следом за Тимом.

Они обогнули строение, у стены которого сидел Джеб, и увидели ярко освещенный дверной проем, такой низкий, что Джебу пришлось согнуться «пополам, чтобы не стукнуться головой о притолоку. Несколько ступенек привели их в каюту, где в сложенном из камней очаге пылал огонь.

Джеб догадался, что это помещение наполовину выше, наполовину ниже ватерлинии. Никакой мебели здесь не было, на полу лежали свернутые матрасы, вокруг очага стояла грязная посуда. Низкий потолок был черен от копоти и сигарного дыма.

У плиты суетился карлик. Он оглянулся на вошедших.

— Это вас, должно быть, выловили из реки, — проворчал он недовольно. — Корми вас теперь, мало мне своих бездельников! Стоило брать на борт каких-то бродяг!

— Мистер Клейборн сказал, что мы можем спуститься вниз, чтобы обсохнуть и съесть по тарелке супа, — холодно отозвался Джеб. — Но если есть какие-то проблемы, я поднимусь и сообщу ему об этом.

— Не кипятитесь, эсквайр, — поспешно Изменил тон карлик. — Если Кэп велел вам спуститься, то я скорее подставлю свою спину под кнут, чем откажусь приветить вас. Кэп известен своим гостеприимством.

— Так, значит, мистер Клейборн действительно капитан? — удивленно переспросил Джеб.

Карлик внимательно посмотрел на Джеба, не понимая причины возникших у него сомнений. Уродливое, похожее на обезьянью мордочку лицо исказила гримаса, которая должна была означать улыбку.

— Ну конечно, якорь мне в глотку. Но мы никогда его так не называем. Все на реке зовут его просто Кэп.

Джеб и Тим расположились у очага и развесили у огня одежду, пока карлик наливал им чай и черпал похлебку из котла. Чай был горячим и очень горьким. Джеб морщился, отхлебывая душистый кипяток и наслаждаясь растекающимся по желудку теплом. Карлик достал откуда-то початую бутылку рома и плеснул немного в кружку Джеба, затем перевел взгляд на Тима и, когда Джеб молча кивнул в знак согласия, налил ему тоже.

Джеб сделал еще глоток. От рома чай стал душистым и не таким горьким. Джебу казалось, что ром проникает ему прямо в кровь и та закипает. Суп был на удивление вкусным — картофель и другие овощи вперемешку с кусками говядины.

Карлик вытащил из кармана странного вида трубку, набил ее табаком и раскурил от уголька, который держал скрюченными заскорузлыми пальцами. Озноб у Джеба постепенно проходил. В каюте было нечем дышать от дыма, гари и кухонных запахов. Прямо над очагом в потолке имелось круглое отверстие для вытяжки, но весь чад прибивало к полу.

Запах табачного дыма вызвал у Джеба неистребимое желание выкурить сигару.

— Что это у вас за трубка? Я никогда такой не видел.

— Я сам ее смастерил, — самодовольно крякнул карлик. — Называется кукурузная кочерыжка. Сделана она из выдолбленного початка и тростника. Тянет великолепно и ароматизирует табак.

— Можно здесь на борту раздобыть сигару?

— Боюсь, что нет, эсквайр. Когда придем в Сент-Луис, вы сможете купить себе сигар.

— Как себя чувствуете теперь, дружище Хоукинс? — раздался из дверей знакомый голос капитана.

— Гораздо лучше, сэр, спасибо. Мы очень признательны вам за гостеприимство, — ответил Джеб, оборачиваясь.

— Не стоит благодарности, это мой долг, — просто отозвался Кэп и тоже подсел к очагу. — Как насчет кружечки той отравы, которую ты называешь чаем, Эзра? И не забудь добавить рому. Эзра утаивает ром для себя. Мошенник, одно слово. А его чай без рома такой горький, что невозможно проглотить. — Кэп взял кружку и отхлебнул из нее. — Вы уже успели познакомиться с нашим поваром Эзрой Боггсом, дружище Хоукинс? По крайней мере сам он так себя называет:

— Можете сколько угодно смеяться надо мной, Кэп, но на всей реке нет другого человека, который может из любой ерунды состряпать такое, что пальчики оближешь!

— Что верно, то верно, Эзра, — кивнул капитан. — Эзра плавает со мной с тех самых пор, когда я впервые около двух лет назад стал возить уголь по реке. Из старожилов больше никого не осталось. Приходится почти каждый рейс нанимать новую команду, капитан Хоукинс.

Работа на барже очень тяжелая, и обычно матросы после первого же плавания бегут.

— Боюсь, я больше не имею права называться капитаном, мистер Клейборн, — мрачно заметил Джеб.

— Почему же, сэр? — Карие глаза Кэпа моментально стали серьезными.

После минутного колебания Джеб рассказал ему свою печальную историю.

— Да, мятежники жестоко обошлись с вами. Если доберетесь до Англии, вам не поздоровится. Хозяин фрегата сотрет вас в порошок. Еще мальчишкой я плавал на морских судах и всякого повидал. Такая жизнь оказалась мне не по нутру. Дружище Хоукинс, а если взглянуть на это дело с другой стороны? Может быть, и к лучшему, что вы теперь свободный человек?

— Я с детства на море и не представляю себе другого занятия в жизни.

— Но что мешает вам попробовать себя в чем-то другом? В здешних краях для умного и предприимчивого человека открывается масса возможностей схватить фортуну за хвост. Как только король Георг прекратит эту заварушку, судоходство на реке станет куда более оживленным, чем теперь. И потом… — Кэп прищурился. — Если женщина торгует своим телом, то какая ей разница, с кем спать.

Слова Кэпа заставили Джеба вспомнить о Саре, Это замечание не рассердило его, поскольку он даже не обмолвился о Саре, рассказывая свою историю. Однако на его лице отразилось беспокойство, что привело Кэпа в недоумение.

— Я не хотел обидеть вас, дружище Хоукинс, — сказал он.

— Вы и не обидели, Кэп. — Джеб отхлебнул из кружки. — Знаете, чего я не могу понять? Почему вы идете только по ночам?

— Да уж, — усмехнулся Кэп. — Естественно, что такая вещь может показаться странной морскому капитану. Дело в том, что испанцы приняли эдикт и установили блокаду на реке. Они запрещают британским и колониальным судам доставлять грузы в Новый Орлеан. При этом сами они нуждаются в угле, который я перевожу, не говоря уж о том, что их собственные грузы лежат на складах из-за отсутствия транспорта. Поэтому они сквозь пальцы смотрят на наши передвижения. Но они иногда задерживают проходящие через посты суда. Правда, делают это не раньше, чем мы разгрузимся в Новом Орлеане. Владельцам плоскодонок проще: они разбирают суда после разгрузки и продают их на доски. Перевозчикам угля куда труднее.

Вот я и взял за правило уходить под покровом ночи как можно дальше от новоорлеанского порта. У испанцев есть еще один пост выше по реке — быстроходные лодки и орудия. Они часто преследуют баржи, а иногда и топят их.

Но поскольку у них нет речной карты, их легко обвести вокруг пальца. — Кэп осушил свою кружку и поднялся. — Мне нужно обойти судно и приставить к делу лентяев. А вы с парнишкой отдохните пока. С утра, если будете в силах, поможете ребятам на баграх. Большая часть моего экипажа осталась в Новом Орлеане, пришлось нанять каких-то бродяг, которые ни черта не смыслят, да еще и ленивы к тому же.

— Я буду рад помочь вам, чем смогу, Кэп. И не важно, кто я есть.

— Действительно, здесь это не важно. — Кэп усмехнулся. — Главное — знать, что на человека можно положиться.

— Сердечное спасибо за добрые слова, сэр.

Кэп с полнейшим безразличием махнул рукой и вразвалку направился к двери.

— Мы можем где-нибудь здесь поспать, Эзра? — спросил Джеб у кока, заметив, что Тим уткнулся носом в колени и уже почти спит.

— Берите любой тюфяк, эсквайр. Здесь, правда, не гостиница, и я не могу поручиться за отсутствие паразитов.

Джеб встал и ткнул Тима мыском сапога в бок. Юнга поднял голову и глянул на капитана осоловевшими глазами. Джеб помог мальчику встать и отвел его в угол, где было потемнее и не так душно. Здесь уже спал человек, завернувшись в клетчатое одеяло и еле слышно похрапывая. Джеб развернул два тюфяка, уложил Тима и устроился сам. Усталость одолела его, но сон не приходил. Вытянувшись на спине и заложив руки за голову, Джеб уставился в закопченный потолок.

Его положение было ужасным. Без средств к существованию и без всяких перспектив, без работы, вдали от родины, не зная местных обычаев — на что он мог рассчитывать? Однако Джеб всегда верил в себя, в свою волю, в способность выжить в любой ситуации. И все же его гордость была уязвлена тем, что в один миг он превратился из капитана морского судна, блестящего офицера и состоятельного человека в нищего бродягу. Необходимость смириться с тем, что ему никогда больше не стоять на капитанском мостике, угнетала его.

Мысли Джеба невольно обратились к Саре Мади и той участи, которая постигла девушку по его вине. Ее смерть удручала его гораздо сильнее, чем он мог предполагать. Эта женщина неведомо как проникла в его сердце. Джеб нашел в себе смелость признать это той ночью, когда лежал без сна, размышляя о будущем. Пожалуй, он влюбился в нее! Если бы жизнь сложилась иначе, он постарался бы исправить то невыгодное впечатление, которое произвел на Сару своим грубым обхождением. Но теперь слишком поздно!

Джеб перевернулся на бок и закрыл глаза, стараясь уснуть. Но прошел не один час, прежде чем ему удалось это сделать.

Джеб привык спать под мерное покачивание судна на волнах, поэтому как только он почувствовал, что баржа остановилась, сон мигом слетел с него. Сквозь щели в стенах каюты пробивался дневной свет. Джеб сел на тюфяке и увидел рядом несколько скрюченных фигур, завернутых в одеяла. Огонь в очаге давно погас, Эзра Боггс спал сидя на табуретке, сложив на груди руки и опустив подбородок.

Джеб поднялся и осторожно, чтобы не разбудить Тима, направился к двери. Он вышел на палубу и застыл, пораженный тем, что услышал: кто-то высоким чистым голосом пел под неумелое пиликанье скрипки:

Мы суровые, рожденные свободными люди,

Нас никому не испугать.

Если где какая драка, мы не стоим в стороне,

Презирая опасность и страх.

А если нападет враг,

Как бы силен он ни был,

Мы покажем ему, что такое парни из Кентукки,

Настоящие кони-аллигаторы.

Голос доносился откуда-то сверху. Джеб запрокинул голову и увидел старика негра, сидящего на крыше каюты и напевающего песенку под собственный аккомпанемент.

Его мелко вьющиеся волосы были седыми, а глазницы напоминали шрамы. Джеб узнал голос, раздавшийся у него за спиной, и обернулся.

— Это слепой Боб, — сказал Кэп. — Он был рабом на плантации к югу отсюда. Хотел бежать, но все откладывал.

А однажды хозяин из-за чего-то сильно рассердился на него и велел выколоть ему оба глаза. Конечно, от слепого работника мало проку. Кстати, среди местных попадаются неплохие ребята. — Кэп тяжело вздохнул, но тут же просиял. — Слепой Боб будит нас на рассвете, а иногда может спеть и колыбельную перед сном. А когда в верховьях реки на мелководье мы беремся за весла и багры, его песенка помогает слаженно работать, да и настроение не такое уж паршивое.

— А что такое конь-аллигатор? Я впервые слышу такое слово.

— Так называют себя речники, — рассмеялся Кэп. — Им нравится представлять себя наполовину аллигаторами, наполовину лошадьми. Некоторым удается походить и на тех и на других, особенно в том, что касается запаха…

Кэп пустился в подробные объяснения, а Джеб тем временем получил возможность внимательно оглядеться. Угольная баржа бросила якорь у самого берега. Солнце стояло высоко, ослепительные блики играли на волнах, а крутые глинистые берега казались в его лучах ярко-красными. Узкая полоска желтого песка разделяла глину и голубую полоску речной воды. В ивняке на берегу экипаж баржи разбил лагерь и развел костер.

Пока Кэп развлекал Джеба интересным рассказом, тому удалось составить представление о судне. Баржа была около восьмидесяти футов в длину и десяти в ширину, с небольшой осадкой. Верхняя часть каюты располагалась по центру палубы, захватывая часть кормы. Пространство вокруг планшира было обнесено планкой шириной восемнадцать дюймов. Здесь, как догадался Джеб, стояли матросы с баграми, когда баржа проходила по мелководью.

Позднее он узнал, что это место называется беговой дорожкой. На носу помещались десять скамеек для гребцов.

Джеб заметил, что руль был сооружен из обычного весла, удлиненного примерно на двенадцать футов. Возле руля была небольшая площадка для рулевого. Джеб предположил, что функцию рулевого на барже выполняет Кэп.

— ..решили задержаться здесь на весь день и ночь, чтобы двинуться дальше завтра с рассветом, — тем временем про-» должал капитан. — Мы уже довольно далеко от Нового Орлеана, поэтому можно идти днем. Пусть команда передохнет, спокойно выпьет виски. Они, конечно, наберутся вечером, но я знаю, как привести их в чувство и заставить работать.

— Вы идете почти порожняком. — сказал Джеб, обратив внимание на то, что весь груз составляет куча тюков, накрытых брезентом.

— Да, это так, — вздохнул Кэп. — Мы загружаемся под завязку, когда идем вниз по течению. Меха и все такое. А обратный путь — совсем другое дело.

— Что вы везете?

— В основном хлопок. Немного сахарного тростника и риса с плантаций. В низовьях старушки Миссисипи только еще начинают возникать плантации хлопка, хотя эту культуру завезли сюда еще в 1751 году. На мой взгляд, это только начало, — уверенно заявил Кэп. — Пройдет немного времени, и на реке будет не протолкнуться.

— А парусные суда сюда заходят?

— Редко, дружище Хоукинс. У них слишком большое водоизмещение. Река широка и глубока почти во всех местах, но здесь слишком много мелей. Навигационных карт нет, поэтому только мелкие суда рискуют ходить здесь. У нас, правда, есть квадратный парус, но мы его почти не используем. Нечасто нас балует попутный ветер.

— Но ведь идти порожняком обратно совсем невыгодно, — заметил Джеб. — Наверное, есть какой-то способ заработать и на обратном пути?

— А у вас сметливая голова, дружище!

— Значит, вы идете против течения на веслах и баграх?

— Да, и еще иногда при помощи тяги.

— Я не понимаю.

— Тяга — это буксирный трос, толстый канат в сотню футов длиной. Трос привязывается к носу, матросы выходят на берег и впрягаются, как тягловые лошади. На мелководье вдоль берега проложены специальные тропы — бечевники. Если их нет, команде приходится продираться сквозь кустарник, скользя на жидкой глине. Когда заросли особенно густые, необходимо высылать вперед человека с топором. Иногда, если речное дно илистое и недостаточно твердое для багров и тянуть по берегу невозможно, приходится использовать верповальный трос. Один его конец остается на барже, другой матрос на ялике везет до ближайшего дерева на берегу и привязывает там. Тогда вся команда хватается за трос и тянет. Страшное дело, дружище Хоукинс! Если нам удается преодолеть милю за день, мы считаем себя счастливчиками.

— А вам никогда не приходило в голову впрягать в буксирный трос мулов, а не своих людей?

— Мулов? — вытаращился на него Кэп. — Мулов?

— По-моему, это было бы более эффективно, — кивнул Джеб.

— Да, но это очень дорого. Не забывайте, что придется нанимать людей, которые будут править мулами.

— Мулов можно покупать в Новом Орлеане и продавать по достижении места назначения. Это будет очень выгодно.

— Берег реки крут и извилист. Далеко не везде мулы смогут пройти.

— Им будет не сложнее преодолеть этот путь, чем людям. Сколько у вас трудных участков по курсу?

— Сложно сказать, — задумался Кэп. — Может быть, треть пути.

— Даже если и так, — заметил Джеб. — На остальных двух третях вы сможете наверстать время.

— У вас, безусловно, есть голова на плечах, дружище, — ответил Кэп, почесывая щетинистый подбородок. — Об этом стоит подумать. Правда, я уже слышал о такой штуковине.

Но речь шла о более маленькой и не такой строптивой реке, как Миссисипи.

— Капитан Хоукинс. — В дверях каюты показался Тим. — Что стряслось?

— Ничего, приятель. Кэп бросил якорь до следующего утра.

— Капитан… — Тим замялся. — Я есть хочу.

— Еще бы! — расхохотался Кэп и потрепал Тима за чуб. — Это легко устроить. Мои люди на берегу как раз готовят завтрак. Может, присоединимся к ним? Эй, слепой Боб, слезай оттуда! Пора отправляться на берег!

Он помог старику спуститься с крыши. Негр сунул скрипку под мышку, не желая расставаться с ней. Кэп подобрал с палубы ореховую палку выше себя ростом и осторожно ступил на доску, переброшенную через борт. Он опирался на палку, которая глубоко уходила в илистое дно реки. Тим и Джеб двинулись следом. Все трое оказались в воде и передвигались с большим трудом до тех пор, пока Кэп не нащупал твердую почву. Наконец они достигли берега, где уже ярко пылал костер, вокруг которого сидели матросы. По кругу ходила бутылка виски, из которой каждый по очереди подливал себе в кружку.

С баржи подтянулись те, кто спал после вахты. Их разбудило пение слепого Боба и разыгравшийся аппетит. Команда являла собою жалкое зрелище: матросы все как на подбор были высокими, худыми, сильно загорелыми и оборванными. Они носили штаны из грубой полушерстяной ткани или из кожи буйвола. Рубашки не было ни на ком.

Их разговоры, сдобренные непристойностями, резали Джебу ухо и совсем не годились для слуха Тима. Правда, скоро Джеб успокоился на этот счет и даже посмеялся над собой.

Ведь он не привык проводить досуг с матросами, а Тим чего только не наслушался в каюте.

Матросы старались не обращать внимания на присутствие посторонних в своем кругу. Кэп занял место у костра, налил себе виски и принял участие в общем разговоре.

Джеб подивился тому, что капитан может держать в повиновении компанию случайных людей, обращаясь с ними как с равными.

Джеб понимал, насколько отличается положение капитана морского парусника от положения капитана речного судна. За всю свою жизнь Джеб ни разу не принимал участия в развлечениях команды. И не потому, что считал это ниже своего достоинства, а просто потому, что ни ему, ни матросам такое даже в голову не могло прийти. Между тем в этом была своя прелесть.

Джеб принял из рук Кэпа кружку и сделал большой глоток. Слепого Боба познакомили с новичками. Еды было вдоволь, она не отличалась замысловатостью, но пахла аппетитно: жареный картофель, овощи, говядина и крепкий чай с ромом.

— Наша еда, наверное, не по нутру капитану фрегата? — поинтересовался слепой Боб…

— Я привык к другой, это правда. Но ваш кок отлично готовит. К тому же в море часто приходится довольствоваться малым.

— Кэп следит за тем, чтобы его люди хорошо ели. На реке мало таких капитанов. Как правило, матросы едят тухлятину.

— Я заметил одну странную вещь, Боб, — сказал Джеб. — Ребята наполняют одну кружку виски, а другую речной водой и пьют сначала из одной, потом из другой. Но ведь речная вода мутная от глины и ила.

— Таков обычай речников, — рассмеялся старый негр. — Речная вода не может причинить вреда их желудкам. Знаете, как говорят на реке? Речная вода очищает, чем больше ее пьешь, тем лучше для здоровья.

Джеб не понимал, почему Кэп держит на барже слепого Боба, от которого мало проку, когда на борту не хватало рабочих рук. Какой прок от человека, который может только играть на скрипке и петь? Даже если учитывать природную доброту Кэпа, это удивляло. Джеб решил, что просить разъяснений как у Кэпа, так и у Боба нетактично, поэтому молча принялся за еду.

Позавтракав, команда разлеглась прямо на земле в тени прибрежных деревьев. Некоторые остались у костра, чтобы выкурить трубку. Запах табака взволновал Джеба. Он сделал знак Тиму и отсел вместе с ним подальше от курящих.

Тим подложил руку под щеку и быстро заснул. У Джеба сна не было ни в одном глазу, потому что он недавно проснулся. Но совсем скоро сочетание виски, вкусной еды и солнцепека сделало свое дело, и Джеб задремал, вытянувшись рядом с Тимом.

Проснулся Джеб от резкого запаха табака. Кэп Клейборн сидел рядом на земле и курил трубку. Вечерело, и Джеб удивился, как это он проспал целый день. Но тем не менее он чувствовал себя отдохнувшим, и голова больше не болела.

— Что, скоро отплываем, Кэп? — спросил Джеб.

— Нет, дружище Хоукинс. Ночь мы проведем здесь.

Надо дать людям передышку. Они не ступали на берег с самого Нового Орлеана. Пусть развлекутся. У нас впереди самая сложная часть пути до Сент-Луиса.

— Развлекутся? Какие могут быть развлечения на этом пустынном берегу?

— Сами увидите, дружище Хоукинс! — Кэп рассмеялся и подмигнул Джебу.

Джеб действительно скоро стал свидетелем развлечений команды, а заодно понял, почему Кэп возит с собой слепого Боба. Уже глубокой ночью они поужинали. Две фляги с виски специально доставили с баржи. Костер разожгли особенно ярко. Зрелище, которое предстало перед взором Джеба, навсегда осталось у него в памяти.

Один из матросов вдруг вскочил и вытащил откуда-то передник шириной дюймов двадцать в том месте, где находились завязки, и примерно два фута длиной от пояса до пола. Передник был ярко-красного цвета. Матрос быстро нацепил его и крикнул:

— А ну-ка, слепой Боб, сыграй нам джигу!

Негр послушно заиграл на скрипке джигу. Матрос в переднике подхватил под руку товарища. Они обнялись и пустились в пляс. Остальные стали напевать и хлопать в ладоши.

— Ты танцуешь как старая дева, Джек! — Мужчина в переднике оттолкнул своего партнера и выбрал из круга другого. Эта странная пара танцевала с удивительной грациозностью, которая потрясла Джеба.

Через несколько минут кто-то из матросов крикнул:

— Давай польку, слепой Боб!

Негр повиновался. Мужчины закружились в веселом танце, а товарищи во весь голос подбадривали их. По окончании танца матрос в переднике сделал книксен, улыбаясь во весь беззубый рот, после чего сделал большой глоток виски из протянутой ему кружки и запил его речной водой.

Слепой негр заиграл снова, матрос в переднике медленно обошел круг, кокетливо уперев руки в бока и выбирая себе партнера для следующего танца. В конце концов вся команда перетанцевала с ним.

Это действо длилось час или два. Джеб наблюдал, не отводя глаз. Кэп не принимал участия в танцах, но благосклонно улыбался, опершись на палку, и даже время от времени ободряюще вскрикивал.

Двухчасовая пляска никак не отразилась на команде, ребята, казалось, совсем не устали. Они, правда, напились, но лишь несколько человек завалились спать. Остальные веселились вовсю.

Слепой Боб иногда прикладывался к кружке и пел. Тогда танцующие обступали его, терпеливо и внимательно слушая.

Одна из песенок старого негра особенно воодушевила матросов:

Пляши, матрос, пляши,

Пляши до упаду,

Пляши ночь напролет до рассвета

И отправляйся домой поутру с девочкой.

Так и будет, слепой Боб! — кричали они хором.

— Что еще за девочки? Я не вижу здесь ни одной! — крикнул один из матросов. — Кроме тебя, шут в переднике! — С этими словами он обнял за талию приятеля, и они снова пустились в пляс.

И вдруг веселье разом прекратилось. Из круга поднялся громила с бычьей шеей и налитыми кровью глазами. Его звериный рев заставил всех оторопеть от неожиданности.

— Это я, а не кто-нибудь! Смотрите, перед вами Джонни Бекэт собственной персоной! Разрази меня гром, если я не смогу размазать любого из вас по стенке! Кто хочет помериться со мной силой? Выходи! Отделаю любого! На всей реке нет человека, который устоял бы против моего кулака! — Он запрокинул голову и закричал петухом:

— Кукареку! Кто не знает про то, что лошадь, которая лягнула меня в молодости, сломала себе ногу! Можете разрезать меня на куски и отправить на корм рыбам, если я вру! Еще младенцем я отказался от материнского молока и потребовал бутылку виски Кентукки! От одной капли моей мочи шкура буйвола покрывается волдырями! — Он стал подбоченясь прохаживаться вокруг костра. — Я могу перепить, пережрать, переплавать и перетрахать любого мужика! Кто в этом сомневается? Есть ли среди вас, желторотых недоносков, хотя бы один, кто не побоится сразиться со мной?

— Черт бы тебя побрал, Джонни! А ну-ка, давай!

Матрос с курчавой пышной шевелюрой, гораздо более худой и жилистый, чем здоровяк Джонни Бекэт, вышел из темноты на освободившееся для драки место и встал лицом к лицу с задирой. Джеб заметил, что одну руку он держал за спиной.

Джонни Бекэт радостно загоготал, и они сцепились, стараясь повалить друг друга на землю. Скоро Джонни это удалось, и противники подняли столб пыли, рухнув как подкошенные, но ни на миг не ослабляя хватку. Они катались по земле, злобно рыча и извиваясь. Наконец Джонни подмял под себя соперника, уселся на него верхом и издал победный вопль.

Джеб заметил блеск стали в свете пламени костра, и в следующий миг громила вскрикнул и отшатнулся. Кровь из нескольких небольших круглых ранок заструилась по его лицу. Его противник быстро вскочил на ноги и теперь стоял рядом, наблюдая за мучениями Джонни. На руке, которую он раньше прятал за спиной, оказалась перчатка с металлическими когтями.

В тот же миг Джеб получил возможность убедиться в том, что Кэп пользуется у своей команды авторитетом, позволяющим поддерживать дисциплину в любой ситуации.

Кэп молча подошел к матросу в перчатке, поднял палку и со всей силы опустил ее на голову провинившегося. Тот крякнул, взмахнул руками и упал ничком в пыль под нога капитану.

Джонни Бекэт рванулся вперед, чтобы взять реванш над распростертым на земле противником. Но Кэп ловко развернул палку и уперся ею в живот Джонни, не подпуская к обидчику.

— Повеселились, ублюдки, и довольно! — твердо заявил Кэп. Он нагнулся и снял с руки матроса перчатку с металлическими когтями. Сильно размахнувшись, он зашвырнул ее далеко в реку. Раздался шумный всплеск.

— Вы же знаете, что я запрещаю держать на борту дьявольские когти. — Кэп обвел команду хмурым взглядом. — Если еще раз увижу у кого-нибудь эту штуку, три шкуры спущу. А теперь отправляйтесь спать, танцы окончены. А ты, Джонни, иди на баржу и разбуди Эзру. Пусть он посмотрит, что можно сделать с твоими ранами. Всем спать!

Завтра у нас трудный день. Имейте в виду, всех подниму с первым лучом солнца.

Глава 13

Жиль Брок поерзал в седле, стараясь усесться поудобнее, но ничто не спасало его от боли в пояснице, ягодицах и бедрах. У них с Помметом была одна лошадь на двоих, поэтому один ехал верхом, другой шел, держась за луку седла, каждый час они менялись местами. Лошадь им удалось украсть на окраине Нового Орлеана, и теперь их путь лежал к северу, по тропе индейцев племени натчез.

Брок был плохим наездником, но идти пешком нравилось ему еще меньше. Дорога шла по болоту, поросшему высокой травой и мелким кустарником. Иногда путь им преграждал непроходимый бурелом.

Брок ехал верхом с самого утра. Когда Поммет пожаловался на усталость и предложил поменяться местами, он пригрозил ему пистолетом.

— Заткни пасть и шагай, черт бы тебя побрал! Или я пристрелю тебя, и лошадь достанется мне одному!

— Тебе не удастся одному осуществить наш план. Жиль.

Я тебе нужен, — криво усмехнулся Поммет, но почел за благо не спорить и продолжить путь пешком.

Брок был в отвратительном расположении духа. Он не мог пережить потери «Северной звезды» и того, что случилось на берегу между ним и Сарой, когда кто-то помешал ему овладеть ею. Брок очнулся после удара по голове, когда Поммет тряс его, стараясь привести в чувство. Сары и незнакомца нигде не было.

— Что с тобой, Жиль? — удивленно поинтересовался тогда Поммет.

— Ничего, все в порядке! Ты позаботился о Джебе Хоукинсе, как я велел?

— Он на дне реки, Жиль, — гордо улыбнулся Поммет.

Это известие радовало, но не прибавляло денег в пустых карманах. И тем более не компенсировало утраты фрегата. Брок понимал, что путь в Новый Орлеан для него закрыт. Он пообещал щедрую мзду стражникам по окончании сделки, но продажа «Северной звезды» теперь невозможна. Когда стражники узнают, что корабль превратился в пепел, который уже давно развеял ветер, они придут в такую ярость, что не задумываясь разорвут Жиля на кусочки. Чего еще ждать от таких головорезов!

Что же делать? Спасительный выход из ужасного положения пришел в голову именно Поммету. У него был хороший нюх на тухлые дела, потому что он слишком часто оказывался в них замешанным. Даже за то небольшое время, которое они провели в здешних краях, Поммет успел составить представление о нравах и обычаях местных жителей.

Владельцы плоскодонок, которые привозили груз в Новый Орлеан и продавали свои суда на дрова, возвращались обратно тремя путями. Во-первых, они могли сесть на корабль, обогнуть Флориду и добраться до Балтимора или Филадельфии, откуда до дома рукой подать. Но путешествие по морю из-за революционных событий было сопряжено с опасностями. Во-вторых, они могли сесть на угольную баржу, идущую вверх по реке. Но на это тоже мало кто решался, потому что проезд приходилось отрабатывать, а труд был очень тяжелым. Кроме того, всегда существовал риск, что тебя ограбят, а хозяева плоскодонок возвращались домой с выручкой от рейса. И наконец, оставался третий путь, самый популярный, — тропа индейцев натчез длиной в семьсот миль, которая связывала Новый Орлеан и Нэшвиль, проходя по пустынной, малонаселенной местности.

— Нам нужно выследить какого-нибудь капитана плоскодонки, который возвращается на север с караваном мулов, нагруженных золотом и серебром, вырученным за груз и судно в Новом Орлеане, — предложил Поммет. — Матросы обычно остаются в городе до тех пор, пока не потратят жалованье, а хозяева сразу отправляются в обратный путь по двое или по трое. Мы найдем хорошее место для засады, неожиданно нападем на них и перестреляем. Если повезет, сразу можно будет раздобыть кругленькую сумму.

— Но нас только двое, — засомневался Брок. — И патронов не так уж много.

— У нас есть три пистолета. Твой, мой и тот, который я забрал у Хоукинса. Пуль и пороха немного, но на один налет хватит. К тому же у этих олухов наверняка будут с собой ружья, которые мы заберем себе. Жиль, я своими глазами видел, как в порту Нового Орлеана разгружалось несколько плоскодонок. Их владельцы двинутся в обратный путь с целым капиталом!

Брок не любил разбоя, но, чтобы не потерять авторитет у Риса Поммета, нельзя было проявлять страх или слабость. Сам Поммет не боялся ни черта, ни дьявола. Тем более ему было наплевать на обычных людей. Да разве у Брока был другой выход?

Теперь приятели тащились по тропе, попеременно трясясь в седле. На жалкие гроши, которые удалось наскрести, они закупили продовольствие: немного риса и кукурузных лепешек. По пути им попадались группы всадников, также направляющиеся на север, но их было слишком много, чтобы напасть.

— Давай искать место для засады, о которой ты трепался, — не выдержал Брок спустя неделю после того, как они пустились в дорогу. — У меня все кости ломит от этой тряски. Лучше мы остановимся и подождем, пока появится кто-нибудь подходящий.

— Хорошо, мы уже отъехали от города достаточно далеко, — с готовностью согласился Поммет. — Я поеду вперед и осмотрюсь. Найдем укромное местечко и засядем.

Поммет прыгнул в седло и скоро исчез из виду. Брок потащился за ним, не чувствуя ног от усталости и проклиная в душе эту затею. Он задумался о том, чего ему ждать от будущего, и не заметил, как Поммет вырос перед ним словно из-под земли..

— Так недолго и пулю в лоб схлопотать! — проворчал Брок, скрывая испуг.

— А ведь ты меня не заметил! — осклабился Поммет. — Я нашел отличное место. Тропа проходит всего в футе от него, и можно спрятаться так, что никто не увидит! Пойдем, я покажу.

Поммет развернулся и стал продираться сквозь густой кустарник. Когда они оказались в двух ярдах от тропы, он сказал:

— Осторожно, Жиль, смотри под ноги.

Его предупреждение оказалось своевременным, потому что Брок едва не свалился в канаву глубиной примерно в два фута и шириной в несколько футов.

Скорее всего это было пересохшее русло ручья.

— Смотри, Жиль, здесь можно укрыться, и дорогу хорошо видно. Когда караван станет приближаться, мы высунемся и посмотрим, сколько там людей. Если немного, то мы их легко перестреляем.

Поммет лег на живот на дно канавы так, что только макушка торчала. Брок нехотя последовал его примеру.

Поммет осторожно раздвинул ветви кустарника.

— Отсюда видно тропу на пятьдесят ярдов вниз. У нас будет достаточно времени принять решение и скоординировать действия.

Брок высунулся наружу. Действительно, место было удобное.

— К тому же их можно подпустить совсем близко и выскочить неожиданно. Они очухаться не успеют. — Поммет засиял от удовольствия. — Все в наших руках!

— Да, место подходящее, — кивнул Брок. — А где эта чертова лошадь?

— Я привязал ее к дереву в низине. Там есть где попастись.

Они устроились в канаве и приготовились к долгому ожиданию. Брок скрючился в неудобной позе и подумал о том, что похож на навозного жука, заползшего в норку.

Кстати, в канаве было полно насекомых. Они проникали под одежду и больно кусались. Вскоре Брок расчесал себе шею в кровь и разозлился до предела.

Им пришлось ждать трое суток. За это время мимо прошел только большой караван в сопровождении нескольких десятков вооруженных людей, готовых дать отпор целой армии. Запас продовольствия подходил к концу. Ночью одолевали комары, так что выспаться как следует было невозможно.

На третий день Брок проснулся с рассветом. Он сильно похудел, его тело покрылось волдырями от комариных укусов.

— Если и сегодня никого не будет, нам придется придумать что-то другое, — свирепо набросился он на Поммета. — Я не выдержу этого кошмара еще один день!

Словно по заказу через несколько часов на тропе показались люди. Глаза у Поммета кровожадно блестели, когда он потряс Брока за плечо.

— Посмотри, по-моему, это то, что нужно!

Брок высунулся из канавы. Вверх по тропе поднимались трое мужчин, хорошо одетых и на вид вполне состоятельных. Они выгодно отличались от тех оборванцев, которые проезжали здесь ранее. Мало того, что они ехали на сытых, гладких лошадях, в поводу за ними шли два нагруженных мула.

— Ты видишь, сколько добра они везут с собой? — прошептал Поммет на ухо Жилю. — Посмотри, мулы еле передвигают ноги. Видать, тяжесть неподъемная.

— Хорошо, мы остановимся на этих, — ответил Брок, измученный долгим ожиданием в грязной канаве.

— Надо дождаться, когда они будут футах в десяти, Я беру на себя двоих справа, которые едут рядом. А ты снимешь третьего.

— Ты собираешься стрелять с двух рук одновременно? — недоверчиво поинтересовался Брок. — Уверен, что не промажешь?

— Сам увидишь, — спокойно отозвался Поммет с дьявольской ухмылкой на лице.

Он быстро зарядил два пистолета, Брок сделал то же со своим. На лбу у Брока выступила испарина от напряжения, его напарник казался абсолютно спокойным. Если Поммету не впервой было убивать людей, то Жиль дебютировал в качестве убийцы.

Всадники все ближе и ближе подъезжали к засаде. Наконец Поммет толкнул Жиля в бок и выскочил из кустов.

Он разрядил оба пистолета одновременно, Брок, последовавший за ним, — на мгновение позже. Человек, в которого выстрелил Жиль, стал медленно оседать и заваливаться набок. В следующий миг он с удовлетворением отметил, что два других всадника упали на землю.

Нападавшие бросились к своим поверженным жертвам. Жиль попал точно в цель — прямо в сердце. Один из тех, в кого стрелял Поммет, оказался жив, но был тут же избавлен от мучений выстрелом в голову.

Брок подскочил к мулам и дрожащими пальцами стал развязывать веревки, которыми тюки были прикручены к седлам. Лошади, испуганные стрельбой, отбежали на несколько ярдов вверх по тропе и замерли там в ожидании, Брок развязал один тюк, и золотые и серебряные монеты сверкающим каскадом хлынули к его ногам.

— Что я тебе говорил. Жиль! — восхищенно прошептал Поммет у него над ухом. — Мы богачи! Хватит с нас сухарей и риса! — Он принялся развязывать другой тюк. В нем тоже оказались монеты. Поммет запустил в них руки по запястья и, запрокинув голову, радостно завыл.

— Что здесь происходит? Похоже, вы решили сделать за нас нашу работу, ребята, — пророкотал чей-то грубый голос совсем близко.

Брок круто обернулся, хватаясь за пистолет на поясе, но тут же вспомнил, что он не заряжен.

Их окружила целая дюжина вооруженных до зубов всадников с пистолетами и ружьями наперевес. Внимание Брока привлек их предводитель, который выехал вперед, оставив позади свое войско. Он был худощав и черноволос, тяжелая челюсть и крупный нос придавали ему особенно воинственный вид. Но более всего Брока поразили его пасторское одеяние и черная широкополая шляпа.

— Кто вы? — собравшись с духом, спросил Брок.

— Я Блаженный Джонсон, пилигрим. А это моя паства, так сказать, религиозное братство.

— Вы священник?

— Именно. — Блаженный Джонсон приосанился и сделал широкий жест рукой, не убирая при этом другую с рукоятки пистолета, заткнутого за пояс. — А вся эта земля до горизонта — моя церковь волею Божьей. Мне было видение, Господь призвал меня освобождать богачей от их нечестно нажитых денег.

— В это время из кустов показались две аппетитного вида девицы; — А это мои жены — Целомудрие и Непорочность.

— Жены?! — удивился Брок. — У вас их две?

— Библия гласит, что человек создан, чтобы плодиться и размножаться. Разве у царя Соломона была одна жена? — Его карие глаза хитро блеснули. — На востоке у меня был свой приход, но я ушел оттуда. Когда я взял себе вторую жену, паства отвернулась от меня, да простит Господь их заблудшие души. Они много потеряли с моим уходом, гораздо больше, чем я. Теперь мои владения необъятны. — Он снова широко развел руки. — Братья мои, почему бы вам не собрать наше имущество? — обратился он к своим спутникам.

Несколько человек тут же спешились.

— Вы нас грабите! — вдруг вмешался Поммет.

— По-моему, вы плохо поняли меня, странники, — ласково улыбнулся бывший священник, наводя пистолет на Поммета. — Эти деньги по праву принадлежат моей церкви. Братья мои, разоружите-ка наших новых знакомых, а то они очень волнуются.

Двое приближенных Блаженного отобрали у Брока и Поммета пистолеты.

— Как вы намерены поступить с нами? — собравшись с духом, спросил Брок.

— Да, это серьезная проблема. — Блаженный почесал подбородок дулом пистолета. — Ваша жизнь висит на волоске. Мне нужно подумать, а может, даже и помолиться, чтобы Господь просветил меня, и только тогда я смогу принять окончательное решение. Возможно, Всемогущий посоветует мне прибегнуть к деснице.

— К деснице Божьей? — изумился Брок.

— Да, странник. — Блаженный перебросил пистолет в правую руку. — Однако у нас есть и другая забота. Надо по-христиански похоронить этих несчастных.

Брок не успел оглянуться, как были готовы три могилы для убитых им и Помметом путников. Паства дружно взялась за дело, и вскоре возле дороги появилось три земляных холмика.

Блаженный снял с головы шляпу, прижал ее к груди и молитвенно закатил глаза.

— Всемогущий Господь на небесах, как сказано в Священной книге, короток путь человека на земле. Из праха он создан и в прах возвратится. Прости, Господи, этих несчастных! Отпущенное им земное время они потратили на то, чтобы разбогатеть. Прости их, потому что они не ведали, что творили. Всех нас ждет высший суд. Господи. Гореть им в адском огне во веки веков или ты позволишь им преступить светлые врата рая? Если обречены они на муки адские, то пусть пребудет с ними наша молитва. Аминь.

Покойтесь с миром.

Блаженный перекрестился и надел шляпу.

— Вы поедете с нами и преломите с нами хлеб, — заявил он Броку и Поммету. — Мы благодарны вам за то, что вы выполнили за нас нашу работу.

Паства действовала организованно, и уже через несколько минут лошади и мулы убитых были собраны вместе. К ним присоединили лошадь Брока и Поммета. Банда тронулась в путь. Поммет враждебно поглядывал на главаря и жадно косился на тюки с золотом. Брок с ужасом думал о том, что его судьба находится в руках банды головорезов. Ханжеская манера поведения Блаженного не могла ввести Брока в заблуждение относительно его представлений о морали. Жиль не сомневался, что он с легкостью пристрелит их с Помметом, а затем с чистой совестью помолится над их могилами.

Скоро бандиты свернули с дороги на запад. Они оказались на узкой тропе, где пришлось ехать друг за другом.

Брока и Поммета охраняли, поэтому сбежать возможности не было.

В часе езды от тропы индейцев натчез на лесной поляне Блаженный приказал разбить лагерь. Уже темнело. Бандиты развели костры, а жены Блаженного стали кидать в котлы куски мяса и нарезанные овощи для похлебки. Скоро аппетитный запах горячего ужина ударил Броку в нос и заставил забыть о горьких мыслях. Они с Помметом много дней подряд питались как придется.

— Я бы чего-нибудь выпил, — хмуро пробурчал Поммет. Их с Броком усадили у костра под охраной вооруженного бандита.

— Потреблять адское зелье моей пастве строжайше запрещено, — отозвался Блаженный, неведомо как услышав тихое пожелание Поммета. — Я этого не терплю. Мы живем по законам, которые нам дала Священная книга. Шлюх тоже не держим. Если кто-нибудь из братьев захочет взять женщину, он должен жениться на ней.

Поммет помрачнел еще сильнее и еле слышно выругался. Брок изумленно разглядывал главаря. Он не сомневался в том, что Блаженный Джонсон слегка тронулся умом в этих пустынных краях. Правда, это не мешало ему держать своих людей в абсолютном повиновении. Если ему удалось внушить идею воздержания от выпивки и женщин такому количеству мужчин, значит, он действительно пользуется у них авторитетом.

Похлебка была готова, и женщины принялись разливать ее по деревянным мискам, прилагая к каждой по большому куску хлеба. Брок с искренней благодарностью принял свою порцию. Он набросился на похлебку, но человек, охранявший их с Помметом, сделал ему знак пистолетом, и Брок чуть не подавился, испуганно вздрогнув.

Вскоре ему стала ясна причина задержки. Блаженный Джонсон убедился в том, что каждый получил миску, снял шляпу и склонил голову.

— Братья, вознесем хвалу Господу за пищу, нам ниспосланную. Боже, смилуйся над нами, наставь нас на путь истинный, просвети нас на трудном земном пути. Аминь.

По знаку Блаженного все принялись за еду. Брок в очередной раз подивился той власти, какой обладает этот человек, если он может заставить свою банду свято выполнять этот никчемный ритуал. Интересно, откуда у них еда, за которую Блаженный с таким жаром благодарит Бога? Бандиты наверняка отобрали ее у таких же несчастных путников, каких отправили на тот свет они с Помметом. Впрочем, какая разница, если есть чем набить желудок.

Когда ужин закончился, Брока и его товарища подвели к костру, возле которого сидел Блаженный со своими женами.

— Я принял решение по поводу вас, — сообщил им главарь. — Сперва я решил было убить вас во славу нашего Господа. Священная книга гласит: зуб за зуб, око за око, жизнь врага за свою жизнь. Но вы помогли нам. И прекрасно справились со своей задачей, должен признаться. Так что мы благодарны вам. Моя паства… — Он обвел широким жестом всех присутствующих. — В настоящий момент ее ряды сильно поредели. Мне нужны надежные люди, которые станут под моим руководством вершить Божий суд. Так что, если хотите, можете примкнуть к нашему братству.

— В противном случае вы нас убьете? — мрачно спросил Поммет. — Небольшой у нас выбор!

— Золотые слова, странник! — удовлетворенно закивал Блаженный.

— Что мы будем делать, если присоединимся к вам? — поинтересовался Брок, — Грабить людей на большой дороге? Освобождать их от не праведно нажитых денег?

— Нет, это всего лишь средство, чтобы достичь главной цели.

— Какова же она?

— Судоходство на реке с каждым днем становится все более оживленным. Плоскодонки и угольные баржи перевозят в Новый Орлеан множество грузов. Корыстолюбивые торговцы нанимают лодки для доставки туда товаров из Сент-Луиса и даже из Филадельфии. Для нас, таким образом, открывается блестящая возможность вершить Божий суд в большом масштабе. Речники плохо вооружены и не умеют защищать свою собственность. Я собираюсь отправиться вместе со своей паствой в район Сент-Луиса, к Каменной пещере. Там мы и обоснуемся. — Блаженный прищурился и внимательно вгляделся в лицо Брока. — Что вы на это скажете?

Брок лихорадочно соображал, в его мозгу кружился настоящий вихрь мыслей. Чутье подсказывало ему, что план главаря смел, но многообещающ. Те сведения о движении речного транспорта, которые Поммету удалось раздобыть, подтверждали слова Блаженного. К тому же, как совершенно справедливо заметил его напарник, у них не было выбора.

— А что, если мы согласимся примкнуть к вам, а потом воспользуемся случаем и сбежим? — непринужденно поинтересовался Брок.

— Мне достаточно вашего слова христиан и джентльменов, что вы так не поступите. Но если такое все же случится… — Взгляд Блаженного стал суровым. — Я пошлю своих братьев в погоню, и они убьют вас. Любому из моих людей это доставит огромное удовольствие. К тому же они знают, что я в любой момент могу отпустить им грех, который они возьмут на душу.

Новая волна сомнений захлестнула Брока. Он вдруг понял, каким образом Блаженному удается держать в повиновении своих головорезов, — они его боялись. Странно, что пастве до сих пор не пришла в голову идея восстать и прикончить этого полоумного юродивого! Жиль по собственному опыту знал, что убить человека — самое трудное и страшное дело. Даже если они не верят в Бога, страх, что такая участь постигнет когда-нибудь их самих, точит сердце самого жестокого головореза. Придет время, и Жиль сможет склонить банду к восстанию, как он уже сделал это на корабле. А речное пиратство — верный способ быстро сколотить состояние!

— Мы с вами. Блаженный Джонсон! — наконец объявил Брок.

Глаза главаря потеплели, он улыбнулся и протянул руку сначала Броку, а потом его приятелю.

— Да благословит вас Господь, братья! Добро пожаловать в мою церковь! Вместе мы с честью выполним наш долг перед Господом!

Глава 14

За долгую суровую зиму Сара приобрела множество важных навыков, которые были необходимы, чтобы выжить в этом суровом краю. Один из таких навыков помог ей не свихнуться от скуки во время бесконечно тянущихся вечеров, когда приходилось сидеть в заваленной снегом хижине при тусклом свете свечного огарка.

— Теперь ты понимаешь, что сойти с ума в одиночестве, когда тебя по самую крышу засыпает снегом, совсем нетрудно, — с улыбкой сказал ей как-то Шон. — Некоторые погибают от голода, если не сумеют сделать достаточно запасов. Другие, наоборот, предаются излишествам, начинают пить, и их постигает та же участь. Весной, когда снег сходит, по прерии болтается много сумасшедших. Вот почему охотники, как правило, берут с собой на зимовку скво. И не только для удовлетворения физиологических потребностей. А просто для компании, чтобы было с кем словом перемолвиться. К счастью… — Он рассмеялся. — Мое увлечение азартными играми позволяет развлекаться даже в одиночестве. Когда меня засыпает снегом, я стараюсь совершенствовать свое мастерство.

— И это помогает? — удивилась Сара.

— Не совсем. Когда я оказываюсь в Новом Орлеане, то неизменно спускаю почти все, что заработал. Правда, часть денег я откладываю в сейф Жака Фортьера, француза, который торгует пушниной в Сент-Луисе. Он мой давний приятель и надежный человек. Так, небольшой капиталец на черный день! Каждый год ближе к осени Жак присылает мне в Новый Орлеан чек, чтобы я мог купить провизию для зимовки и обновить снаряжение. — Шон тряхнул головой и лукаво улыбнулся. — Знаешь, какая мысль пришла мне в голову? Давай я научу тебя игре в карты. Это поможет скоротать время и, может быть, научит чему-то меня самого.

Прежде чем лег первый настоящий снег, Сара освоила премудрости ведения домашнего хозяйства на зимовке. Каждый день, если позволяла погода, Шон с утра уходил на охоту. Он ставил капканы на лис, ондатру и водяных крыс. Обычно он освежевывал тушки прямо в лесу и приносил домой уже готовые шкурки. Но работы все равно хватало. Шкурки надо было как следует выскрести и развесить на солнце для просушки.

Сара преодолела страх и отвращение и стала помогать Шону, благодаря чему у него высвободилось больше времени для охоты. Сначала Шон отнесся к ее помощи с не-. доверием, но скоро убедился, что Сара справляется не хуже его. Когда их пещеру окончательно засыпало снегом, одна ее стена была уже давно увешана шкурками.

Сара научилась обращаться с длинным острым охотничьим ножом и стала носить его на поясе, как настоящая скво.

— Детка, ты не перестаешь приятно удивлять меня! — восхищенно восклицал Шон. — Я и не предполагал, что от тебя может быть такая помощь!

Их интимные отношения не изменились. Они по-прежнему спали вместе, и Саре все больше это нравилось. Правда, такого буйства, которое она устроила во время урагана, не повторялось, но Шон никогда не вспоминал об этом, а Сара старалась держаться сдержанно.

Сара думала, что Шон просто находит удовольствие в обладании ее телом. У нее и в мыслях не было, что такой мужчина, как Шон Фланаган, в состоянии испытывать к женщине глубокие чувства.

Единственным камнем преткновения в их отношениях был вопрос о личной гигиене. Пока их не засыпало снегом и можно было мыться в реке, споров не возникало. Но в один прекрасный день Шон не смог открыть дверь их жилища. Он откапывал дверь целый день и к вечеру приоткрыл ее на несколько дюймов — этого было достаточно, чтобы ползком добраться до хлева и покормить мулов.

Сара настаивала на том, чтобы они мылись водой, полученной из растопленного на очаге снега. Шон противился.

— Я не удивлюсь, если ты сведешь меня с ума скорее, чем зимовка в одиночестве, — ворчал он. — Здесь не до чистоты. Когда я зимовал один, мне не удавалось помыться неделями. Что поделаешь, таковы здесь условия! И потом, если долго не моешься, скоро привыкаешь к запаху.

— Но теперь ты живешь не один, Шон Фланаган, — сердилась Сара. — Если не хочешь мыться, забирай свою шкуру из нашей постели и спи на полу в углу. Там, где висит твоя добыча. От тебя так же дурно пахнет, как от твоих шкурок!

— Ты упрямая женщина, Сара! Мои подозрения подтверждаются. Я всегда считал англичанок вздорными.

— Я слышала такое мнение в Лондоне, когда ирландцы зимой брали скотину в дом, чтобы она не замерзла.

Почему же ты не следуешь национальным обычаям и не тащишь мулов в нашу комнату?

— Мне приходилось поступать так дважды в жизни. И не кривись! Спасти мулов от мороза — значит, сохранить жизнь себе! Между прочим, я слышал, что некоторые охотники избежали смерти благодаря своим животным: когда у них кончились дрова, они спали, прижавшись к мулам.

— Да я лучше замерзну, чем соглашусь на такое!

— Ты говоришь так, потому… — он усмехнулся и перестал сердиться, Шон был отходчивым по натуре, — потому что у тебя есть я, чтобы греться по ночам.

— Если ты не будешь мыться, я не стану с тобой спать! — решительно заявила Сара.

Шон смирился и каждый вечер совершал омовения.

Шон обучил Сару основам карточных игр — покера, фараона, севен-апа и других. Она оказалась способной, а главное, очень азартной ученицей. Ее длинные тонкие пальцы, огрубевшие от домашней работы и холодной воды, быстро свыклись с атласными прямоугольниками и перебирали их с завидной ловкостью. Кроме того, у Сары была великолепная память на карты.

— Господи, да если бы я так хорошо помнил Я карты, мне незачем было бы каждый год возвращаться в эту глушь! — завистливо восклицал Шон. — Знаешь, о чем я подумал? — Он хитро усмехнулся. — Когда зимовка закончится и мы вернемся в Новый Орлеан, почему бы нам не попробовать играть на пару? У нас это получится не хуже, чем вместе обрабатывать шкурки!

— К тому времени, когда закончится зимовка, мы смертельно надоедим друг другу, — усмехнулась Сара.

— Да? А мне казалось, нам неплохо вдвоем.

— Говори за себя, Шон Фланаган.

Поскольку Сара все схватывала на лету и Шону доставляло удовольствие учить ее, он не только до тонкостей изложил ей правила карточных игр, но и поделился кое-какими секретами игры.

— Разумеется, ты понимаешь, что, даже пользуясь ими, я далеко не всегда остаюсь в выигрыше, — самокритично признался Шон.

Сара не предполагала, что эти знания когда-либо могут пригодиться ей в жизни, но лучшего способа убить время и избавиться от скуки не придумать. Очень скоро Сара стала легко обыгрывать своего учителя и даже старалась научить его, как запоминать карты, однако безуспешно.

— Ты очень рассеян, Шон! — говорила она в отчаянии. — Твоя голова занята чем-то другим во время игры. Ты не можешь как следует сосредоточиться, поэтому ничего и не запоминаешь. Будь повнимательнее!

— Есть только одна вещь, на которой я без труда могу надолго сосредоточиться, — с улыбкой отозвался Шон и на руках отнес ее в постель.

Когда все было кончено и Сара вытянулась на шкуре, счастливо улыбаясь, Шон склонился над ней и спросил:

— Ну как, я в состоянии сосредоточиться, детка?

Разве можно было сердиться на него после этого? Сара улыбнулась, обняла Шона за шею и крепко поцеловала.

За целый месяц выдалось несколько погожих дней, когда небо прояснялось и снегопад прекращался. Тогда Шон ползком выбирался из пещеры и навещал мулов в хлеву. Если солнце сильно пригревало и глубокие сугробы покрывались твердым настом, он отправлялся на охоту, но больше для удовольствия, чем рассчитывая на серьезную добычу. Почти всю зиму они питались вяленым мясом, которое, как и предупреждал Шон, скоро набило оскомину.

Шон соорудил пару снегоступов — приспособлений, которые надевались поверх обуви и позволяли ходить даже по глубокому снегу не проваливаясь. Они представляли собой переплетенные ивовые прутья, связанные узкими полосками кожи.

Добычу Шона в это время составляли несколько лисиц и выхухолей. Хотя их шкурки высоко ценились, мясо было несъедобным и не могло разнообразить рацион. Однажды Шону удалось пристрелить лося — это был настоящий праздник! В другой раз он наткнулся в лесу на детеныша бизона, вероятно, отбившегося от стада. Выпотрошив и освежевав тушу, Шон срезал самые вкусные куски и принес их домой в шкуре убитого зверя. Запах парного мяса наполнил пещеру, когда он с улыбкой бросил шкуру возле очага.

— Сегодня у нас будет прекрасный ужин, Сара. Язык бизона считается в этих краях деликатесом.

— Так же, как и кишки, которые мы ели у Джей Джея? — недоверчиво поинтересовалась Сара.

— Нет, это совсем другое дело. Я научу тебя его готовить. Пальчики оближешь!

Ужин действительно удался. Сначала они поджарили ребра, с которых в открытый огонь капал жир, наполняя пещеру аппетитным ароматом, и полакомились ими. Затем Шон закопал в золу язык бизона, выждал немного и вытащил его, наколов на заостренную палку. Стряхнув налипшие угли, он разрезал язык на две половины и протянул одну Саре. Она попробовала неизвестное кушанье и пришла в восторг от его тонкого, изысканного вкуса.

— Это потрясающе! — воскликнула она.

— А что я тебе говорил?! — самодовольно кивнул Шон.

Однажды утром в начале апреля Сару разбудил странный звук. Она прислушалась, но так и не поняла, откуда он доносится. Шон крепко спал рядом. Она потрясла его за плечо:

— Шон, ты слышишь? Что это?

Он открыл глаза и встревоженно поднял голову. Через миг радостная улыбка осветила его лицо.

— Это капель, Сара! Вода стекает с крыши. Весна пришла! Может быть, раз или два будут снежные бури, но самое страшное позади. Мы перезимовали, Сара! Хватит мне сидеть без дела. Сейчас начнется самая горячая охотничья пора. Как только реки вскроются ото льда, мистер Ондатра проснется после зимней спячки и вылезет из норы.

— Шон, ведь мне совершенно нечем заняться дома.

Возьми меня с собой на охоту. Хотя бы несколько раз. Я обещаю, что не стану мешать тебе. Мне надоело сидеть в четырех стенах.

Шон серьезно посмотрел на нее, вспомнив, в какой ужас пришла Сара, когда он на ее глазах убил оленя.

— А ты не упадешь в обморок от страха? Охота — занятие не для женщин.

— Я обещаю, Шон. Если я нарушу свое слово, можешь побить меня, как охотники поступают со своими скво за непослушание. По-моему, это называется вправить мозги.

— Где ты это слышала?

— Болтунья не так молчалива, как ты полагаешь, — с улыбкой ответила Сара. — Перед нашим отъездом мы с ней немного поговорили.

— Ах ты, хитрюга! Ты знала об этом и так долго молчала?

— А почему я должна была говорить об этом? Ты же меня не бил.

— Должен признаться, что несколько раз я был близок к тому, чтобы побить тебя, — он принялся раскуривать трубку. — А что касается скво…

— Ну?

— Пришла весна, скоро охотники начнут возвращаться с зимовок. Многие пройдут через эти места. Они знают, что я здесь живу, и рассчитывают на мое гостеприимство. Я не смогу отказать им в пристанище.

— А почему ты должен отказывать им?

— Среди них попадаются отъявленные мерзавцы, детка, — вздохнул Шон. — Поэтому я предупреждаю тебя: если кто-нибудь заявится сюда на ночлег, для него ты моя скво. Тем более что сейчас ты мало отличаешься от индианки: смуглая, одета в кожаный балахон, мокасины… Запомни: если охотник обратится к тебе, молчи. В крайнем случае можешь промычать в ответ что-нибудь неразборчивое. Главное, ни слова по-английски.

— Но почему? — изумилась Сара.

— Потому что я так сказал! — взорвался Шон. — Можешь ты хоть раз мне не перечить? — Он тут же успокоился и с улыбкой взял ее за руку. — Если они подумают, что ты моя скво, тебе ничто не угрожает. Скво они могут найти где угодно. Но белая женщина — другое дело. Многие из них годами не видели белых женщин, тем более не спали с ними. Если они поймут, что ты не скво, то постараются подловить тебя одну и изнасилуют. Возможно, сперва они пристрелят меня.

— Хорошо, Шон. — Сара в ужасе содрогнулась. — Я сделаю, как ты просишь. Иначе ты станешь вправлять мне мозги, да? — улыбнулась она примирительно.

— Сара, я говорю совершенно серьезно. Если они до тебя доберутся, это будет ужасно. Поверь мне на слово.

Оттепель продолжалась уже несколько дней. С гор стекала талая вода, лед на реке начал темнеть и ломаться с грохотом, похожим на ружейную стрельбу.

— Я собираюсь пойти поискать следы ондатры. Ты по-прежнему хочешь составить мне компанию?

— Да.

— Тогда собирайся и пошли.

Шон вывел из хлева мула и нагрузил его капканами.

Кроме того, он достал откуда-то бутылочку с неизвестной Саре жидкостью.

— Что это?

— Приманка. Их множество, но это самая хорошая — Он откупорил склянку и дал Саре понюхать тягучую желтую взвесь.

— Фу! Какая гадость! — Она отшатнулась.

— Еще бы! Но мистеру Ондатре понравится.

— Что это такое?

— Кастореум. У ондатры есть специальные органы секреции, железки, которые выделяют этот фермент. Он придает животному особый мускусный запах. Каждый охотник за время зимовки собирает кастореум, чтобы потом использовать его в качестве приманки. Как только я убью первую ондатру, тут же пополню свои запасы. Для охоты на этих животных он просто незаменим.

Саре не понравилась такая перспектива, но она промолчала, помня, что обещала слушаться Шона и не мешать ему на охоте.

Снег почти весь стаял, остался только кое-где в низинах. Они шли, ведя мула в поводу, и Шон объяснял ей, как ставить капканы на ондатру:

— Я ищу поваленное дерево, ствол которого подгрызен ондатрой. Около него должны быть плотина и нора.

Сейчас ондатры голодны после зимней спячки, они выходят из нор в поисках еды и валят небольшие деревья.

Они целый день бродили, пока не расставили капканы в тех местах, которые выбрал Шон.

— Лучше всего ставить капканы вечером, когда солнце уже начало садиться, но еще не стемнело.

Заметив признаки близкой норы ондатры, Шон спустился в ручей, оставив мула и Сару на берегу.

— Мистер Ондатра очень осторожное животное, объяснил он свое странное поведение. — Если он услышит какой-нибудь посторонний звук или почувствует незнакомый запах, то за версту будет обходить капкан.

К концу дня Сара уже имела вполне достаточное представление о том, как ставить капканы на ондатру.

До наступления ночи Шон успел отыскать много норок ондатры.

— Капкан ставится в четырех-пяти дюймах под водой.

Один конец цепи привязывается к капкану, другой — к сухому дереву или коряге. Если дерево живое, ондатра наверняка захочет полакомиться корой. Тогда надо найти сухую палку и воткнуть ее неподалеку. Вот так… — Шон обмакнул один конец палки в бутылочку с кастореумом и воткнул ее в мягкое дно ручья так, чтобы приманка торчала из воды. — Мистер Ондатра почувствует этот запах и не удержится от того, чтобы разведать, что это за соперник у него объявился. Тогда он обязательно угодит в капкан. Когда он захлопнется и зажмет зверю лапу, тот постарается уйти на глубину, чтобы там освободиться. Поэтому капкан надо крепко привязать цепью. Если повезет, то уже завтра утром у нас будет первая добыча. Сухая палка не утонет и будет плавать на поверхности, таким образом я смогу найти капкан. — Шон рассказывал увлеченно, и Сара видела, что ему доставляет удовольствие это занятие. — Говорят, ондатры похожи на собак: они не могут пройти мимо того места, которое соплеменник пометил мочой.

— Фу! — поморщилась Сара.

— Запомни, детка, чем больше шкурок мы накопим за зимовку, тем веселее будут звякать монеты у нас в кошельке. Потому что их будет больше.

Они вернулись в пещеру около полуночи. Сара валилась с ног от усталости. Наскоро поужинав, они по настоянию Шона улеглись спать.

— Я хочу на рассвете проверить капканы. Если этого не сделать, может прийти какой-нибудь хищник и сожрать мою добычу прямо в капкане. Ты идешь со мной?

— Конечно, — вяло ответила Сара, уже засыпая.

Утром она пожалела о том, что согласилась сопровождать Шона. Добыча была богатой, только два капкана оказались пустыми. Но наблюдать, как Шон освежевывает тушки животных, было выше ее сил. Профессиональным жестом он делал надрез на шкуре от шеи до ануса, затем четыре выреза вокруг лапок — и шкурка готова. Шон отдельно грузил на мулов шкурки и тушки.

— А зачем ты берешь тушки?

— Затем, что ондатры очень вкусные, если их умело приготовить. Мы давно не ели свежего мяса. Ондатры питаются корой деревьев, поэтому их мясо нежное и приятное на вкус. Выдра, например, ест рыбу и моллюсков, поэтому ее мясо отдает тиной. — Шон присел на корточки и снизу улыбнулся Cape. — Хвост ондатры тоже считается деликатесом. — Он поднял с земли плоский, круглый в сечении обрубок длиной в десять дюймов. Он был покрыт чем-то похожим на рыбью чешую.

— Кишки, язык бизона, эта гадость… Странное у тебя представление о деликатесах!

— Попробуешь — узнаешь. Между прочим, язык бизона тебе понравился, разве не так?

Когда они вернулись домой, их мул был доверху загружен тушками и шкурками. Сара помогла Шону обработать шкурки и вывесить их на просушку.

— Через пару недель у нас будет столько шкурок, что мулам придется нелегко на обратном пути, — радостно заявил Шон.

Вечером Шон поджарил хвосты ондатры на огне при помощи импровизированных вертелов, сооруженных из заостренных палочек. Когда хвосты как следует прокалились, на поверхность выступили большие волдыри, которые, впрочем, легко удалялись ножом. Блюдо превзошло все ожидания Сары.

— Никогда не пробовала ничего вкуснее, — честно призналась она.

— А что я тебе говорил? — хмыкнул Шон, попыхивая трубкой.

— Скажи, а ты всегда бываешь прав, Шон Фланаган?

Терпеть не могу мужчин, которые всегда правы!

Однако совсем скоро Сара получила еще одну возможность убедиться в правоте Шона. Три дня спустя в сумерках к ним пожаловали гости. Сара обрабатывала шкурки дома. Она перестала ходить с Шоном на охоту, удовлетворив свое любопытство, и занималась домашним хозяйством. Шон только что вернулся и теперь упаковывал готовые шкурки для перевозки. Вдруг он настороженно выпрямился и прислушался.

— Что случилось, Шон?

— Сюда кто-то едет. Иди внутрь, Сара, и оставайся там, пока я тебя не позову. Это могут быть индейцы. Запрись на щеколду.

Сара не стала спорить и быстро скрылась за дверью, а Шон взял ружье и перекинул его через руку. Сара заперлась. Сердце колотилось у нее в груди от страха, но она все же приложила ухо к двери. Было тихо.

Время тянулось нестерпимо медленно. Сара сгорала от любопытства и невольно вздрогнула, когда Шон громко постучал снаружи.

— Все в порядке, детка. Выходи.

Сара открыла дверь и подошла к Шону. Он указал ей на берег реки, где Сара, сильно напрягшись, разглядела несколько черных точек — двоих всадников, которые вели в поводу мулов.

— Это скупщики мехов. — Шон зло сплюнул под ноги. — Отпетые бандиты, можешь быть уверена. Я их знаю. Одного зовут Бельмо, другого Француз.

Всадники были в полумиле от их пещеры, и Сара подивилась тому, что Шон узнал их издалека. Однако она привыкла доверять его зрению и слуху. К тому же он явно обладал каким-то таинственным шестым чувством.

— Помни, о чем я предупреждал тебя, Сара. Ты моя индейская скво. Если они заговорят с тобой, можешь что-нибудь пробормотать или просто промычать в ответ. Но не более того. Они привыкли к этому, так что ничего не заподозрят. А теперь возвращайся в дом. Скво никогда не выходят встречать гостей.

Сара ушла, но оставила дверь чуть приоткрытой, чтобы видеть и слышать, что происходит снаружи. Вскоре до нее донеслись глухие мужские голоса и фырчанье лошадей.

— Здорово, ирландец. А мы решили заехать и проверить, здесь ты или нет. Как добыча?

— Здорово, Бельмо, Француз. На добычу грех жаловаться. Год выдался удачным. Добро пожаловать в мою хижину. Лошадей можете привязать вон там. Травы уже достаточно для выпаса.

Шон повел гостей к маленькой полянке, на которой уже стала пробиваться зеленая травка. Сара сделала щель в двери побольше, чтобы было удобнее наблюдать. Никогда в жизни она не видела столь отвратительных на вид людей.

Их кожаные штаны были во многих местах разодраны и забрызганы грязью. Нечесаные волосы и бороды клочками торчали в разные стороны, руки, потемневшие от грязи и копоти костра, казались черными. Один был высокий и тощий, другой маленький и толстый. Сара не могла видеть их лиц, но обратила внимание, что Шон взял с собой ружье.

Она вернулась к очагу и принялась готовить ужин на четверых. Мясо ондатры у них имелось в избытке, даже немного хвостов осталось. Сара решила пока не браться за хвосты, не зная, захочет ли Шон угощать гостей деликатесом.

Через несколько минут она услышала, что мужчины подходят к пещере. Приезжие о чем-то громко и оживленно беседовали. Один говорил по-французски, время от времени употребляя исковерканные английские фразы. Понять его было довольно трудно. Когда они вошли в пещеру, Сара крутилась у очага.

— Черт побери, ирландец, ты взял себе скво! Надоело одному зимой куковать, а? — ухмыльнулся один из гостей.

Сара повернулась к ним вполоборота, но наклонила голову, чтобы не встречаться с ними взглядом. От мужчин дурно пахло немытым телом и какой-то тухлятиной. Украдкой рассматривая их, Сара быстро определила, кого из двоих зовут Бельмо — у высокого один глаз наполовину выкатился из глазницы и был подернут белой пленкой, отчего лицо казалось еще более отталкивающим. Он напомнил Саре Риса Поммета. Толстого коротышку тоже нельзя было назвать привлекательным — через лоб и правую щеку тянулся глубокий бурый шрам, видимо, след от охотничьего ножа.

— Ирландец, Француз, а не повеселиться ли нам с ней втроем, а? — предложил Бельмо.

— Она моя, — спокойно, но твердо ответил Шон. — Так что остыньте, ребята!

— Конечно, твоя, ирландец, — примирительно хлопнул его по плечу Бельмо. — Мы с Французом чтим законы и никогда не посягаем на чужих скво. А она симпатичная.

Как ты ее зовешь?

Шон уклонился от его руки и поставил ружье к печке так, что до него было легко дотянуться в случае необходимости. Отвернувшись от гостей, Шон лукаво улыбнулся.

Только Сара видела это.

— Ее зовут Жевательница Кожи.

— Жевательница Кожи? Странное прозвище даже для индианки, — прищурился Бельмо. — Мы привезли с собой выпивку, зная, что ты любишь распить бутылочку в кругу друзей.

— Это та бурда, которую вы обмениваете у индейцев на шкурки?

— Нет, ну что ты! Кто стал бы предлагать тебе такую отраву? — обиженно насупился Бельмо. — Француз привез эту бутылку из Канады.

— Настоящий канадский виски, — залихватски подмигнул Француз.

Шон достал кружки, и Бельмо доверху наполнил их.

Шон сделал осторожный глоток.

Сара занималась приготовлением ужина и думала о том, что предостережения Шона оказались напрасными. Гости почти не смотрели в ее сторону, она была для них всего лишь предметом обстановки. Мужчины пили и беседовали. Лишь несколько раз за вечер Бельмо с любопытством поглядывал на нее, но тут же возвращался к своей кружке и оловянной миске с мясом, из которой ел руками, так что по бороде у него стекал жир. Гости наперебой рассказывали Шону удивительные истории о своих встречах с туземцами.

Довольно скоро они напились. Шон пил мало и все время держал под рукой ружье. Сара чувствовала себя в полной безопасности, уверенная в том, что Шон не допустит, чтобы с ней что-то случилось.

После ужина Бельмо откинулся на шкуру, громко рыгая, и вытер бороду тыльной стороной ладони. Его внимание привлекли шкурки, развешанные на стене.

— Да, ирландец, время ты зря не тратил! Как насчет того, чтобы продать шкурки нам? Мы бы тебя избавили от необходимости тащиться в Сент-Луис, — лениво предложил он.

— И обобрали бы как липку, — рассмеялся Шон. — Вы ведь именно так поступаете с индейцами? Нет, спасибо, обойдусь без вас. Я сам продам шкурки, как всегда.

Бельмо выдавил смешок, притворяясь, что не обиделся на Шона. Затем дотянулся до бутылки с виски и отхлебнул прямо из горлышка.

Сара не удосужилась убрать со стола после ужина и поспешила поскорее лечь в постель. Однако она не спала. а внимательно прислушивалась к разговорам мужчин, то и дело вздрагивая от неожиданных раскатов громового хохота. Шутки скупщиков часто были непристойны, казалось, они не принимают в расчет присутствие женщины.

Шон тоже прикладывался к бутылке, когда она обходила круг и попадала к нему в руки, но более заботился о том, чтобы потчевать гостей. Наконец произошло то, чего он и добивался с таким упорством.

— Что-то глаза у меня слипаются, Француз, — сказал Бельмо позевывая. — Пора на боковую. Завтра нам предстоит долгий путь.

Он поднялся, потянулся и вынужден был схватиться за стену, чтобы не упасть. Обняв Француза, он повалился на медвежью шкуру, расстеленную прямо на полу, и пещера тут же огласилась храпом.

Шон еще какое-то время посидел у костра, попыхивая трубкой. Он догадывался, что Бельмо притворяется — слишком уж не правдоподобно громко тот храпел. Однако у него хватило терпения дождаться, пока сонное дыхание гостей станет ровным и глубоким. Лишь тогда Шон выбил трубку и отправился в постель, понимая, что заснуть спокойно этой ночью ему не удастся. Он взял с собой «Кэти», уложив ее так, чтобы в случае необходимости дотянуться до нее, и не стал раздеваться — снял только мокасины. Каково же было его удивление, когда он обнаружил, что и Сара не спит!

— Они, похоже, действительно отъявленные негодяи, Шон, — прошептала Сара, прижимаясь к нему, чтобы справиться с дрожью.

— Ты права, крошка, — серьезно ответил Шон и положил ее голову себе на плечо.

— Шон, а как их по-настоящему зовут? — уютно устроившись у него под боком, спросила Сара.

— Я знаю этих ребят уже много лет, но ни разу не слышал, чтобы их называли как-нибудь иначе, — улыбнулся он. — Скорее всего они предпочли забыть свои прежние имена, потому что за ними тянется цепь преступлений.

— Теперь, когда ты рядом, я смогу наконец спокойно заснуть, — прошептала Сара сонно. — Я с тобой ничего не боюсь.

Шон почувствовал, как к горлу подкатил горький комок, а сердце наполнилось невыразимой нежностью к этой женщине, так безгранично ему доверявшей.

Он не сомкнул глаз в течение всей ночи, поднялся на рассвете и сразу принялся разводить огонь в очаге. Бельмо и Француз храпели в углу на шкуре. Шон разбудил Сару и велел быстро приготовить незатейливый завтрак. Только потом он растолкал гостей. Хмурые после попойки, помятые и всклокоченные, они поели и тут же тронулись в путь.

— Слава Богу, удалось их выпроводить без приключений, — с облегчением вздохнул Шон, глядя вслед удаляющимся всадникам.

— Я тоже рада, что они уехали, — сказала Сара.

— Ладно, пойду проверю капканы. Хочешь пойти со мной?

— Нет, у меня уйма своих дел. Прежде всего надо как следует убраться после визита твоих гостей. Они настоящие свиньи, Шон!

— Согласен с тобой, крошка, — рассмеялся он.

Шон быстро собрался и вскоре ушел, ведя в поводу мула. Сара вернулась в дом и потратила на уборку не менее двух часов. День выдался теплым и солнечным. Сара подумала, что прогуляться в такую погоду было бы приятно. К тому же она вытащила из дома целый воз грязи и хотела немного развеяться, а заодно нарвать букет цветов в речной долине, чтобы освежить воздух в пещере. Она знала, что Шону это понравится.

Сара опустилась на колени среди зарослей диких цветов и вдруг услышала за спиной какой-то звук. Она вздрогнула и вскочила.

В нескольких шагах от себя она увидела мужчину, который в ту же секунду бросился на нее и повалил на спину.

Это был Бельмо. Он навалился на нее всей тяжестью своего тела, так что у Сары перехватило дыхание.

— Скво, говоришь? Да ты такая же скво, как и я! — злорадно ухмыльнулся он. — Где это видано, чтобы у индианки были фиалковые глаза! Ты самая что ни на есть белая! Старине ирландцу меня не провести! Сто лет не имел белую женщину!

Сара пыталась вырваться, но Бельмо оказался гораздо сильнее, чем можно было предположить, глядя на него. Он распластал ее под собой и не давал шевельнуться.

— Я закричу и позову Шона!

— Кричи сколько угодно, красотка! Твой ирландец все равно далеко и не услышит. Я видел с холма, как он шел со своим мулом вниз по реке. А его «скво» тем временем отправилась на прогулку в одиночестве. — Он приблизил к Саре лицо, которое вблизи показалось ей еще более отвратительным. Изо рта у него мерзко пахло.

Сара отвернулась, лихорадочно соображая, что предпринять.

— И тогда старина Бельмо подумал, что судьба посылает ему лакомый кусочек, — продолжал он. — И вот я здесь!

Не переставая говорить, он старался задрать ее кожаную юбку. Воспользовавшись тем, что одна рука у него была занята, Сара рванулась в сторону в надежде освободиться, Он моментально среагировал на это движение и схватил ее за горло.

— Лежи тихо и будь послушной девочкой, или я тебя придушу. Мне все равно, живая ты будешь или мертвая. Я очень давно не имел белую женщину, и ничто меня теперь не остановит!

Он справился с ее юбкой и теперь нависал над Сарой как утес. Сиплое дыхание вырывалось из его груди, но он по-прежнему крепко держал Сару за горло. Другой рукой он торопливо расстегивал штаны, бормоча вполголоса непристойности.

Сару затошнило, но она крепилась, как могла. Ни один мужчина не вызывал в ней такого отвращения, поэтому от одной только мысли о близости с ним ее выворачивало наизнанку. Представить, что это грязное животное может овладеть ею, было выше ее сил. Этого не будет — по крайней мере пока она жива! Сара решила затаиться на время и собраться с духом, чтобы, улучив момент, либо погибнуть, либо спастись. Она незаметно опустила руку вниз, туда, где на поясе у нее висел нож. Нащупав рукоятку, она осторожно вытащила его из ножен.

— А-а! — Бельмо наконец-то справился с ширинкой.

Сара почувствовала прикосновение его мощной плоти, и новая волна тошноты подступила к горлу. Но она заставила себя вытерпеть это и пролежать не шевелясь еще несколько мгновений.

Сара не ошиблась в расчетах: Бельмо решил, что она прекратила сопротивление, и ослабил удушающую хватку.

Этого было достаточно, чтобы занести руку и ударить. Сара воткнула нож ему в спину по самую рукоятку. Бельмо вскрикнул и изогнулся дугой. Сара вытащила нож и тут же нанесла еще один удар, не помня себя от ярости.

Возглас замер на губах насильника, и он обмяк, как мешок с мукой. Сара почувствовала, что по ее руке стекает теплая липкая струйка крови.

Содрогнувшись от ужаса, она далеко отшвырнула от себя нож и обеими руками уперлась Бельмо в грудь, стараясь сдвинуть его в сторону. Наконец ей удалось справиться с этой неподъемной тяжестью и выбраться из-под тела. Она встала на колени возле лежащего на боку мужчины и настороженно коснулась его руки.

Собравшись с духом, Сара ткнула его посильнее. Бельмо перекатился на спину, широко раскинув руки. В его единственном зрачке медленно угасала жизнь. Прошло несколько минут, прежде чем Сара поняла: он мертв.

Грандиозность происшедшего потрясла Сару до глубины души. Она убила человека! Разумеется, она защищалась, да и смерть такого мерзавца, как Бельмо, вряд ли можно считать большой потерей для общества. Но он оказался первым существом, которого Сара лишила жизни.

Она села на землю, обняла колени руками и заплакала.

И вдруг страшная мысль поразила ее: она совсем забыла о приятеле Бельмо. Сара вскочила и тревожно огляделась, но вокруг было тихо. Она не заметила ничего необычного и не почувствовала ничьего присутствия. Ее взгляд упал на ружье Бельмо, которое тот оставил в кустах. Шон научил Сару обращаться с пистолетом, чтобы она могла в случае опасности выстрелить в воздух и позвать его на помощь, если он будет в этот момент далеко. Однако свою любимую «Кэти» Шон никогда не позволял ей брать в руки, поэтому опыта стрельбы из ружья у Сары не было. Правда, она не раз наблюдала за Шоном, когда тот стрелял, и решила, что справится.

Сара повертела ружье Бельмо в руках, желая убедиться, что оно заряжено. Затем осторожно зажала приклад под мышкой, направила ствол в небо и нажала на спусковой крючок. Отдача была очень сильной, и Саре показалось, будто у нее сломана ключица, но, пошевелив рукой, она убедилась, что это не так.

Сара отошла подальше от трупа и стала ждать. Совсем скоро со стороны пещеры раздался встревоженный голос Шона:

— Сара! Где ты, крошка?

— Я здесь, Шон! — закричала она, поднявшись и размахивая руками.

— О Господи! — вымолвил Шон, добежав до нее и наткнувшись на бездыханное тело в траве. Он перевел взгляд на Сару. — Он напал на тебя. — Это был не вопрос, а утверждение. — Мне очень жаль, детка, что тебе пришлось пережить такое. — Шон обнял ее, и Сара разрыдалась в его объятиях. — Все в порядке, дорогая. Не надо плакать. Бельмо не стоит твоих слез. Такому мерзавцу не место под солнцем!

— Но ведь я убила человека!

— Да, и слава Богу, что у тебя хватило смелости сделать это. Ты не представляешь, что он мог сотворить с тобой.

— А его дружок? Вдруг он где-то поблизости?

— Француз? Я сильно в этом сомневаюсь, — покачал головой Шон. — Бельмо хоть и бандит, но храбрости ему не занимать. А Француз труслив как заяц. И потом вряд ли Бельмо поделился с ним своими намерениями. Скорее всего он попросту улизнул от приятеля. Француз не вернется ему на выручку хотя бы потому, что теперь в его руках весь их товар. — Шон подтолкнул Сару к дому, нежно поцеловав в щеку. — Иди, детка. Тебе лучше вернуться, а я его похороню. Уверяю тебя, ни одна живая душа не станет горевать по нему.

Шагнув через порог дома, Шон нашел Сару спокойной и невозмутимой. Она справилась с собой, осознавая, что со временем, когда ощущение крови на руке сотрется из памяти, ее не будет мучить совесть.

— Скоро нам предстоит двинуться в обратный путь, Сара, — сказал Шон. — Мы заготовили столько шкурок, что мулы с трудом увезут такой груз. Нам придется идти пешком. Как ты относишься к пешей прогулке, детка? Мы дойдем до Миссури, а там попытаемся нанять плоскодонку до Сент-Луиса.

— Мне кажется, после того, что случилось сегодня, я смогу вынести все, — с тяжелым вздохом ответила Сара.

Глава 15

Приготовления к дальнему пути заняли у них трое суток. Они высушили и обработали последнюю партию шкурок. Шон упаковывал их с явным удовольствием в предвкушении хорошего барыша.

— Пожалуй, это самая удачная из моих зимовок. И все благодаря тебе, Сара Мади, — улыбнулся он. — Когда мы доберемся до Сент-Луиса, ты станешь состоятельной женщиной. Тебя должно это радовать.

— Это меня радует, Шон, — серьезно ответила она. — А куда ты отправишься из Сент-Луиса?

— В Новый Орлеан, конечно. Как всегда. А ты?

— Ума не приложу. Наверное, тоже в Новый Орлеан.

Если ты согласишься взять меня с собой.

— С радостью соглашусь. — Он ласково провел кончиками пальцев по ее щеке. — Но ты выглядишь встревоженной. Почему, детка?

— Из-за Жиля Брока. Как ты думаешь, он все еще там?

— Я сильно в этом сомневаюсь, дорогая. Наверняка он уже очень далеко оттуда. Такой тип, как Брок, не станет долго засиживаться в одном месте. Если судить по тому, что ты мне про него рассказала. Не бойся… — Его лицо вдруг потемнело, а взгляд стал холодным, как стальной клинок. — Даже если он там, я сумею защитить тебя. Так что выкинь из головы мысли о нем.

Кроме шкурок, Шон взял в дорогу только самые необходимые для долгого путешествия вещи. Остальной скарб он закопал неподалеку от пещеры.

— Даже если сюда забредет в мое отсутствие какой-нибудь мерзавец, украсть ему будет нечего.

Капканы я всегда оставляю, потому что они слишком тяжелые, чтобы возить их с собой туда и обратно. Но я должен быть уверен в том, что с ними ничего не случится.

Когда они закончили приготовления, была уже глубокая ночь. Они наскоро поужинали, и Шон тут же закурил свою обычную, последнюю перед сном трубку.

— Нужно пораньше лечь, детка. Завтра на рассвете отправляемся. Нам предстоит долгий путь.

Сара испытывала противоречивые чувства накануне отъезда. Несмотря на все трудности, с которыми ей пришлось столкнуться на зимовке, жить вдвоем с Шоном в этой глуши ей понравилось. А главное, ей удалось выстоять, она выжила в этих нечеловеческих условиях и даже научилась с оружием в руках бороться за свою жизнь. Она перестала тяготиться тем, что убила человека. В этих краях быстро привыкаешь к тому, что человеческая жизнь гроша ломаного не стоит. Саре было немного жаль покидать пещеру, которая стала ее первым собственным домом, где она познала трудности быта, боль и радость. Она без восторга относилась к перспективе возвращения в цивилизованный мир, где царили злоба, жадность и порок.

В эту ночь Сара была страстной и требовательной к Шону. Они любили друг друга с таким пылом, что оба пришли в полное изнеможение.

— Интересно, дорогая, будешь ли ты любить меня так же страстно, когда мы вернемся из этой глуши к людям? — хмыкнул в темноте Шон.

Сара промолчала, потому что не знала, что ответить.

Она просто свернулась калачиком у него под боком и заснула.

Когда Шон растормошил ее, было еще темно.

— Вставай, спящая красавица! Мулы нагружены и готовы в путь. Я уже целый час на ногах, пока ты сладко спишь, и давно все приготовил.

Они покинули пещеру с первыми лучами восходящего солнца. Сара оглянулась на пещеру всего один раз ей было грустно и в то же время радостно. Шон никогда не заговаривал об этом, но она часто задумывалась, суждено ли ей вернуться сюда с ним следующей зимой. Скорее всего нет. Вероятно, ей удастся найти в Новом Орлеане занятие, более подходящее для женщины.

Правда, кое в чем зимовка, несомненно, пошла ей на пользу. Тяжелый труд и лишения закалили ее, сделали более выносливой. Шон сразу взял быстрый темп, но о том, чтобы хотя бы часть пути проделать верхом, не могло быть и речи. Мулы были нагружены под завязку, а расстаться с частью бесценных шкурок Шон не согласился бы ни при каких обстоятельствах. Он заранее велел ей сшить несколько пар мокасин в дорогу, и Сара вскоре по достоинству оценила его предусмотрительность. После недели пути первая пара обуви превратилась в лохмотья.

В основном тропа шла по равнине, которую пересекали полноводные ручьи, стремительно несущие в реку талые воды с западных предгорий. Перейти их вброд, а главное, перевести мулов удавалось иногда с большим трудом.

Здесь водилось много дичи, и Шон без труда добывал пропитание. Через несколько дней пути он подстрелил антилопу, а позже наткнулся на мирно пасущееся стадо бизонов и подкараулил взрослого детеныша, отбившегося от остальных. Так что в свежем мясе недостатка у них не было.

Пару раз путникам приходилось обходить стороной поселения индейцев.

— Скорее всего нас бы приняли радушно, но испытывать судьбу все же не стоит, — говорил Шон. — Даже если индейцы настроены дружелюбно, коротким визитом от них не отделаешься. Нам пришлось бы погостить у них несколько дней, а такая задержка нам ни к чему. Индейцы обижаются, когда их гостеприимством пользуются недолго.

Наконец они достигли берега Миссури. Река оказалась широкой, с медленным спокойным течением. Она еще не опустилась после весеннего разлива, вода была грязной, мутно-рыжеватой от глины. Шон взял курс на восток, держась как можно ближе к берегу и высматривая подходящее судно, чтобы нанять его до Сент-Луиса.

Однако по пути им попадались только утлые лодки и индейские пироги, которые не смогли бы увезти двух пассажиров и их навьюченных мулов.

— В основном это скупщики пушнины, — объяснил Шон. — Торопятся в Сент-Луис с товаром. Как правило, они передвигаются вверх и вниз по реке на собственных лодках. С одной стороны, это быстро и удобно, а с другой — опасно. Ведь им приходится часто оставлять лодки без присмотра, чтобы добраться до равнинных индейских племен и купить у них шкурки. А в этих местах полно воров и мошенников.

Через два дня они увидели на реке плоскодонку. Шон вдруг остановился, вскинул руки вверх и закричал. Человек на борту отозвался и указал на песчаную косу вниз по течению, куда, вероятно, собирался пристать.

При помощи длинных багров команда плоскодонки стала маневрировать, направляя судно к берегу. Шон подгонял мулов к указанному месту ивовым прутом. Когда они достигли берега, плоскодонка уже пристала, ее нос на одну треть ушел в глинистый песок.

— Шон! — закричал высокий плотный человек, по-видимому, владелец судна. — Сколько лет, сколько зим!

— Как насчет того, чтобы отвезти нас в Сент-Луис, Торни? — отозвался Шон. — Я хорошо заплачу, когда продам шкурки.

Торни задумчиво почесал подбородок, оглядывая тюки с грузом.

— Я бы рад услужить тебе, Шон, но не получится. Сам видишь, сколько у меня всего на борту.

— У меня есть свежее мясо, которым я не прочь поделиться. Убил молодого буйвола. Много еще осталось.

— Здорово! Это сильно меняет дело. Мои ребята озверели без мяса. Сваливай свои пожитки на борт. Для мулов и женщины тоже найдется местечко.

Шон стал разгружать мулов и передавать тюки со шкурками матросам. Команда состояла из четырех человек не считая Торни. Мулы упирались и не хотели лезть в лодку. Сара тянула их под уздцы, Шон подталкивал сзади, хлестая хворостиной. В конце концов воля человека сломала упрямство животных, мулов подняли на борт, стреножили и привязали.

— Знаешь, Шон, я не очень-то люблю возить животных, — задумчиво оглядел мулов Торни. — Если они запаникуют, то могут потопить лодку.

— В Сент-Луисе мне без них не обойтись, Торни. Ты знаешь, я не могу их оставить, — ответил Шон. — Они успокоятся, как только попривыкнут немного. Я прослежу, чтобы они не доставили тебе хлопот.

— А, ладно, черт с ними! Привяжи их покрепче, — он бросил косой взгляд на Сару. — Я вижу, ты взял себе скво, Шон?

Не успел тот раскрыть рот, как Сара шагнула вперед и, гордо выпрямившись, ответила:

— Я не скво. Меня зовут Сара Мали.

Шон сконфуженно улыбнулся и развел руками.

— Вот как! Белая женщина! Только очень смуглая и одета по-индейски. Откуда она у тебя, приятель? — хохотнул владелец плоскодонки и добавил, обращаясь к команде:

— Эй вы, водяные крысы! Пошевеливайтесь, пора отчаливать!

Все мужчины, включая капитана и Шона, взяли в руки багры и стали упираться ими в береговой песок. Лодка медленно, дюйм за дюймом сползала в воду. Через несколько минут ее подхватило течением и закрутило в водовороте.

Два матроса с помощью тех же багров выровняли ее.

Когда плоскодонка взяла нужный курс и вся команда занялась делом, капитан снова подошел к Шону и Саре:

— Ты, наверное, не знаешь последних новостей?

— Каких еще новостей?

— Война за независимость закончилась!

— И кто победил? Хотя глупо спрашивать. Конечно же, колонисты.

— Как ты догадался? — изумился Торни.

— Тщедушным англичанам не выжить в этом диком краю. — Шон оглянулся на Сару и лукаво улыбнулся. — Разве что за некоторым исключением.

Сент-Луис сильно разросся с тех пор, как Шон был здесь в последний раз. На улицах толпилось множество людей, в основном охотники и скупщики пушнины, как с неудовольствием отметил Шон.

Сару поразил этот огромный поселок, выстроенный на отвесном речном берегу на высоте тридцати футов над уровнем бурных вод Миссисипи.

— Город построил умнейший человек, — объяснил ей Шон. — Француз по имени Пьер Леклед заложил его в 1764 году. Он сообразил, что, если поставить дома ниже, каждую весну их будет сносить наводнением. Так что Сент-Луису паводок не угрожает. У этого города своя история.

Сначала он принадлежал французам, потом испанцам. Официально здесь до сих пор правят испанцы, но девяносто процентов населения французского происхождения. Главным образом охотники и торговцы. Даже нынешний мэр и тот француз.

Река еще не вернулась в обычное русло после паводка, но ил уже осел, поэтому лодка могла легко подойти к берегу. Больших и маленьких судов здесь было видимо-невидимо. Шон быстро выгрузил мулов и тюки со шкурками, взвалил поклажу на животных, которые были рады снова почувствовать под ногами твердую почву, и врезался со своим караваном в людскую толчею.

Сара держалась за круп последнего мула, стараясь не потеряться в толпе. Она отвыкла от людей и в первый момент растерялась. Кроме того, ей было неловко показаться в одежде, сшитой из шкур. Однако она преодолела смущение и страх, расправила плечи и зашагала бодро и уверенно. Вскоре ей стало ясно, что ровным счетом никто не обращает на нее внимания. Сара вдруг осознала, что почти за год пребывания в Новом Свете ей впервые довелось оказаться в городе. Она высадилась на берег на окраине Нового Орлеана и видела его только с борта «Северной звезды».

Неудивительно, что знакомство с Сент-Луисом произвело на нее противоречивое впечатление: он напоминал Саре грубое, примитивное существо, в груди которого билось молодое энергичное сердце.

Сара с трудом поспевала за Шоном и с жадным любопытством всматривалась в дома и прохожих. Она замечала среди толпы индейских женщин, одетых так же, как и она, которые, покорно опустив головы, шли за своими мужчинами.

Шон вдруг остановился возле длинного одноэтажного кособокого барака, над дверью которого красовалась криво прибитая вывеска: «Торговая компания Фортьера. Покупка и продажа пушнины. Одежда для дам».

— Это заведение моего давнего приятеля и компаньона, детка, — сообщил Шон. — Поскольку у Жака хранятся мои деньги, ты сможешь подобрать себе что-нибудь из одежды, прежде чем мы вернемся в Новый Орлеан. Тебе не придется ждать, пока я улажу свои дела с Жаком. Так что… — Он широким жестом предложил ей войти.

— Шон, неужели?.. — Ее глаза радостно засверкали. — Скажи, а можно здесь найти комнату, чтобы принять душ и переодеться?

— Я думаю, вы легко найдете ее в любой гостинице, мисс Мади, — сдержанно отозвался Шон. — Давайте все же для начала переступим порог владений месье Фортьера.

Хозяин дома и владелец торгового заведения оказался маленьким суетливым человечком с сияющими глазами и счастливой улыбкой на лице.

— Шон! Друг мой! — Он бросился в объятия Шона и расцеловал его в обе щеки, привстав на цыпочки. — Бог мой, как я рад снова видеть тебя!

Фортьер с интересом посмотрел на спутницу друга, и Шон поспешил удовлетворить его любопытство.

— Это Сара Мади, Жак. А этого маленького француза зовут Жак Фортьер.

— Для меня это большая честь, мадемуазель. — Он взял ее руку в свою и поднес к губам.

— Леди нужна подходящая одежда, Жак. Может быть, она выберет что-нибудь, пока мы обсудим наши дела?

— Разумеется, мой друг. Следуйте за мной, мадемуазель.

Жак повел Сару к двери в конце длинной комнаты с низким потолком, где они только что беседовали. Сара разглядывала содержимое стеллажей, которые тянулись вдоль стен. Здесь было самое разное оружие — пистолеты, ножи, ружья, а также охотничье снаряжение — капканы, одеяла, походные котелки и шкуры буйвола. От такого разнообразия вещей у Сары голова пошла кругом.

Они оказались в смежной комнате, и у нее дух захватило от обилия платьев. Целый прилавок отводился под парики, другой был завален модными туфлями.

— Мари, радость моя! — позвал Фортьер.

Из глубины комнаты выплыла крупная пышнотелая женщина.

— Это моя жена Мари. Познакомься с Сарой Мади, дорогая. Ей нужно подобрать одежду. — Он широко развел руками. — Пусть выбирает все, что ее душе угодно. — Жак подмигнул Cape. — Я видел мулов Шона. Судя по поклаже, зимовка оказалась удачной. Так что вы можете позволить себе все самое лучшее, мадемуазель. Не стесняйтесь.

Когда Фортьер ушел, Сара выразила восхищение ассортиментом товаров, представленных в лавке.

— Поскольку мы находимся вдали от центров моды, мисс Мади, поступления новых моделей и фасонов крайне редки. Но у нас есть своя постоянная клиентура, хотя вас это, возможно, удивит. В новой части города, на горе, в последнее время строят шикарные дома, и туда приезжают богатые европейцы с женами. Кроме того, индейские женщины теперь тоже… — миссис Фортьер широко улыбнулась, — отправляясь с охотниками на зимовку — вы знаете, такое часто бывает, — хотят одеваться модно. Представляю, как выглядят скво в шелковых платьях среди заснеженных равнин! В таких условиях наряды быстро приходят в негодность. Многие из них возвращаются в одежде из кожи и тут же спешат обновить городской гардероб, чтобы снова стать похожими на настоящих леди.

Саре понравилось бархатное платье. Миссис Фортьер одобрила ее выбор:

— Оно пойдет к вашим глазам.

— Я хочу показать его Шону! — воскликнула Сара и как была босиком бросилась в соседнюю комнату, где мужчины о чем-то горячо спорили, судя по повышенному тону Шона и оживленным жестам француза. — Шон! Смотри!

Шон оглянулся, и Сара медленно повернулась, чтобы он мог увидеть ее со всех сторон.

Он онемел от неожиданности. Впервые за все это время Сара предстала перед ним в красивом наряде, и он вынужден был признаться себе, что никогда не видел женщины прекраснее.

— Ну? — нетерпеливо спросила она. — Что ты думаешь?

— Я думаю, детка, что ты прекрасна, — смущенно кашлянув, вымолвил Шон.

— Я о платье, — вспыхнула Сара. — Меня интересует, что ты думаешь о платье.

— Ах, о платье… — Шон подошел к ней и, взяв за плечи, стал медленно поворачивать перед собой, всем своим видом демонстрируя глубокую сосредоточенность.

Сара заметила, что Жак Фортьер даже не пытается скрыть понимающую улыбку.

— Шон! — сердито топнула босой ногой Сара.

— Что ж, я думаю, платье тебе идет. Хотя наряд скво тебе больше к лицу.

— Ты невыносим! — Она круто развернулась и пошла прочь. Но в тот момент, когда Шон уже не мог видеть ее лица, на нем вспыхнула счастливая улыбка.

Сара заявила миссис Фортьер, что берет это платье, а также бордовую накидку, синюю шляпку в тон платья, нижнее белье, туфли, тапочки, капот, перчатки и туалетные принадлежности. Кроме того, она выбрала небольшой саквояж, куда и сложила покупки.

Когда она вернулась к мужчинам, сгибаясь под тяжестью саквояжа, те по-прежнему спорили. Оба кричали так, что невозможно было разобрать слов, и размахивали руками.

— Шон! — позвала она его.

— Ты уже закончила, Сара? — спросил он, обернувшись с улыбкой.

— Надеюсь, мадемуазель нашла в моем скромном магазинчике все, что нужно? — Жак весело подмигнул ей.

— Да, сэр, благодарю вас. Шон, когда ты освободишься и мы сможем уйти?

— Не раньше чем через несколько часов, детка. С этим французом всегда так: прежде чем заключишь сделку, необходимо сорвать голос.

— Но я не хотела бы ждать так долго, — расстроилась Сара. — Мне нужно принять ванну и переодеться.

— А тебе и незачем ждать, детка. Отправляйся в «Фостер-хаус». Это лучшая гостиница в городе. Чистые комнаты, хорошая кухня. А хозяйка, Далей Фостер, просто замечательная женщина. Пойдем, я найму тебе экипаж. — Он взял ее под руку и повел к выходу. — Сара, тебе придется сделать кое-что для нас обоих. Я не знаю, сколько времени пробуду здесь. У меня есть еще дела. Так вот, после того как ты приведешь себя в порядок и переоденешься, возьми экипаж и поезжай на пристань. Надо найти угольную баржу, которая согласится отвезти нас в Новый Орлеан. Ты должна обо всем договориться. Днем ты будешь в полной безопасности. Матросы — народ грубый, но вреда тебе не причинят. К тому же тебе будет проще найти с ними общий язык, чем мне. Вот деньги. — Он протянул ей несколько монет.

— Хорошо, Шон. Только позаботься о том, чтобы все веши, которые я купила, прислали в гостиницу.

— Договорились. — Он поцеловал ее в щеку. — Я сам их принесу.

«Фостер-хаус», как и обещал Шон, оказался чистым и уютным заведением После барака Фортьера комната, в которую ее проводили, показалась Саре дворцовыми покоями. Здесь были большая медная кровать, мягкие стулья, платяной шкаф и зеркало. Сара выразила желание принять горячую ванну. Сын миссис Фостер приволок в ее комнату ванну и несколько ведер воды. Юноша не сводил с Сары восхищенных глаз, пока занимался этими приготовлениями. Выпроводив его за дверь, Сара сбросила грязную кожаную одежду и с наслаждением погрузилась в воду. Она не помнила момента, когда была так счастлива, В полдень Сара сидела перед зеркалом в бархатном платье и причесывалась новой щеткой. Затем она высоко подняла волосы на затылке и закрепила шпильками Женщина, которая глянула на нее из зеркала, казалась незнакомкой, Потемневшая на солнце и приобретшая бронзовый оттенок кожа подчеркивала глубину фиалковых глаз. Черты лица чуть заострились, его выражение стало более зрелым Сара надела шляпку так, чтобы из-под ее полей кокетливо выбивалось несколько прядей, взяла сумочку и перчатки и спустилась вниз. Ее ждал вкусный обед, приготовленный на настоящей кухне, а не на костре.

После обеда Сара наняла экипаж и отправилась на пристань. Лодок, плоскодонок и барж здесь было множество.

Повсюду сновали грязные грубые матросы, таскавшие огромные тюки. В воздухе стояла ругань. Пристань напоминала большой суетливый муравейник, где каждый был занят своим делом.

Сара чувствовала на себе любопытные и восхищенные взгляды мужчин, но никто не осмелился приблизиться к ней или отпустить в ее адрес сальную шуточку. Вид угольных барж привел ее в подавленное состояние духа. Они показались ей грязными, неповоротливыми и плохо оснащенными. Сара прошла вдоль всей пристани и увидела в стороне две баржи, которые выглядели получше, чем остальные. На одной из них широкоплечий высокий мужчина перекладывал тюки со шкурками с одного места палубы. на другое.

— Прошу прощения, сэр, не могу ли я… — начала Сара, подойдя к барже.

Мужчина, занятый своим делом, оглянулся на голос.

— Да? Что такое? — пробурчал он недовольно, снимая фуражку и вытирая со лба пот рукавом куртки.

— Я бы хотела… — Сара онемела, уставившись на человека. Это невероятно! — Капитан Хоукинс? Джеб?! — изумленно воскликнула она.

Мужчина замер на мгновение, и тут же его бородатое лицо озарила радостная улыбка.

— Сара Мади?! Бог мой, неужели это ты! — Он протянул к ней руки.

Глава 16

Жиль Брок быстро освоил премудрости своего нового занятия — речного пиратства. Ему потребовалось немного времени и усилий, чтобы изучить разные способы захвата судна и его груза. Вариантов было множество. Например, можно высадить на берег одного из членов команды — лучше женщину, — чтобы он остановил проходящее мимо судно и попросил перевезти его куда-нибудь. В тот момент, когда судно пристанет к берегу, — из ближайших кустов выскакивают вооруженные пираты и захватывают его. Другой способ — подкараулить лодку или баржу, которая пристанет к берегу на ночлег, втянуть матросов в карточную игру, обобрать, напоить до полусмерти и спокойно завладеть их грузом. Наконец, можно под покровом ночи проделать в днище судна дырки и законопатить их так, чтобы утром, когда его спустят на воду, пакля выпала и судно дало течь.

Тогда под предлогом помощи в спасении груза можно проникнуть на судно и обокрасть его.

Однако излюбленным методом Блаженного Джонсона был абордаж — открытое нападение на судно и захват его силой.

Трудности и смертельный риск, которому подвергались члены его братства, не пугали Блаженного. Даже жизнь Брока он не ценил достаточно высоко, чтобы освободить его от участия в вооруженных атаках. Блаженный Джонсон презирал легкие пути достижения цели.

— Я не позволю использовать своих жен в качестве приманки для похотливых матросов. Даже если все это понарошку и им ничто не угрожает. Я не собираюсь потворствовать двум самым страшным дьявольским искушениям — карточной игре и пьянству! — В глазах Блаженного пылало негодование. — Мое братство не станет игрушкой в руках дьявола.

Мы избавим толстосумов и накопителей от богатства при помощи оружия в честном бою. С нами Бог! В Писании сказано: «Кто возьмет в руки меч, тот от меча и погибнет».

Судя по всему, на братство Джонсона это библейское пророчество не распространялось. Брок попробовал было заикнуться о том, что, следуя его методу, братство потеряло многих людей, но вовремя одумался. Спорить с Блаженным было бессмысленно и бесполезно, поскольку не нашлось бы такого довода, который мог его переубедить.

Что бы он ни делал, на всем было благословение Божие.

Какие уж тут разумные аргументы!

Неожиданно для самого себя Брок пришел к мысли, что Блаженного Джонсона надо убить. Его уверенность подкреплялась тем, что, как показывает опыт, речное пиратство может стать очень прибыльным делом, если вести его с головой.

Оставалось придумать надежный и безопасный способ осуществить задуманное. Брок не сомневался: команда с радостью примет нового лидера, который позволит им обогатиться и не станет возражать против карточной игры, выпивки и женщин. Даже самая преданная Блаженному часть братства не устоит против этих соблазнов, если больше некого будет бояться.

Брок посвятил в свой замысел Поммета, и они не одну ночь провели в тайных переговорах, размышляя, как лучше привести его в исполнение. Выстрел в спину или удар ножом в сердце, когда Блаженный будет крепко спать, представлялись наиболее простыми вариантами. Однако Брок считал, что это слишком рискованно.

Полдюжины приближенных не оставляли Блаженного ни на минуту даже ночью. Один или двое из них обязательно бывали начеку.

— По-моему, есть только один способ покончить с ним, — сказал Брок во время одного из совещаний с Помметом. — Вызвать его на дуэль. Ты знаешь, как он любит брать на себя исполнение божественной воли… — Он хмыкнул. — При помощи десницы Божией! Он на наших глазах пристрелил троих в наказание за нарушение устава братства. Идея неплохая, но есть одна сложность. Мерзавец здорово стреляет!

— Ерунда, Жиль. Я сделаю это. Я его не боюсь, — отмахнулся Поммет. — Он стреляет не лучше меня, черт побери!

— Нет, Рис, застрелить его должен я, — ответил Брок и не стал вдаваться в дальнейшие объяснения. Человек, который расправится с Блаженным, станет бесспорным вожаком банды, и это место Брок не хотел уступать сообщнику. — Но промаха допустить нельзя.

— Я знаю, как это устроить! — усмехнулся Поммет. — Он ведь хранит свой пистолет в шкатулке, так?

— И что это нам дает?

— Я тайком достану пистолет и намочу порох.

— Это мысль! — воодушевился Брок. — Только надо сделать так, чтобы вызов исходил от него. Тогда ни у кого не возникнет подозрений.

— А как ты собираешься это устроить, Жиль? — озабоченно нахмурился Поммет.

— Мне кажется, я знаю способ. Я поддену его так, что он просто вынужден будет стреляться со мной.

Брок давно уже заметил, что младшая из жен Блаженного, Непорочность, поглядывает на него с интересом.

Можно было предположить, что Джонсон в свои пятьдесят с лишним лет не способен удовлетворить в постели двух молодых женщин. Брок до сих пор старался держаться от жены Джонсона подальше, зная, что тот ревнив и не остановится перед убийством даже при малейшем подозрении.

Непорочность была гораздо привлекательнее второй подруги Блаженного: пышнотелая, полногрудая, с насмешливым взглядом и гордой осанкой. Брок знал, что нравится женщинам, поэтому не сомневался в том, что ему удастся уговорить ее развлечься в ближайших кустах. Главное, правильно выбрать место и время.

Вскоре представился удобный случай для осуществления их замысла. После вооруженного захвата очередной плоскодонки Блаженный отвел свое братство в укромное место для долгой стоянки. Людям нужны были отдых и « возможность залечить раны. В этой схватке они потеряли четверых, и Блаженный долго возносил заупокойные молитвы у лагерного костра, отпевая тех, кого сам же и послал на смерть. Брок заметил, что Непорочность не слушает мужа с обычным благоговением, а смотрит на него, призывно выставив вперед грудь.

Он решил не упустить такой возможности и склонился к уху красавицы.

— Как насчет того, чтобы прогуляться, крошка? Встретимся под тем большим дубом.

— Я не понимаю, о чем вы говорите, сэр, — кокетливо пожала плечами Непорочность.

— Прекрасно понимаешь, — подмигнул ей Брок. — Отправляйся туда. Я приду следом.

Она тряхнула головой и молча поднялась. Бесцельно пройдясь вокруг костра, она незаметно направилась в указанное место.

— Ты проверил порох? — тихо спросил Брок у Поммета.

— Все в порядке, Жиль, — ответил тот с дьявольской усмешкой. — С таким порохом Блаженный даже комара не сможет убить.

— Минут через десять подойди к нему и шепни на ухо, что я с его женой развлекаюсь под тем дубом.

Когда Брок пришел на место встречи, Непорочность с жаром бросилась в его объятия. Она была так горяча и соблазнительна, что Брок еле удержался от того, чтобы удовлетворить ее желание. Это было бы непростительной ошибкой. Блаженный практиковал дуэли за нарушение устава и стрелялся перед лицом всего братства в назидание остальным. Но кто знает, вдруг, увидев свою жену в объятиях другого мужчины, он придет в такую ярость, что начнет стрелять без предупреждения?

Брок и Непорочность лежали на земле, ее юбки были задраны, а его штаны расстегнуты. Она торопила, сгорая от нетерпения, а он медлил. И тут в сумерках раздался громовой голос Блаженного:

— Что я вижу! Один из моих верных братьев наставляет мне рога! Адюльтер! Десница Божия скоро покарает тебя, Жиль Брок! Тебя постигнет страшное наказание!

Брок вскочил, притворяясь, что смертельно напуган.

— Я не виноват, Блаженный! — жалобно воскликнул он. — Твоя жена соблазнила меня. Она заманила меня сюда и…

— Вас это не оправдывает, сэр! — прогремел Джонсон. — В Писании сказано: «Не поддавайся искушению». — Он подал знак своему спутнику. — Проследи, чтобы этот мерзавец не сбежал, брат мой. Отведи его в лагерь, и пусть нас рассудит десница Божия.

С этими словами Блаженный развернулся и направился в лагерь. Несколько человек обступили Брока и повели его следом за главарем.

Блаженный приказал подкинуть дров в костер. Вскоре пламя полыхнуло до самого неба, и на поляне стало светло, почти как днем.

— Приготовься защищаться, грешник. Для тебя настал час возмездия! — сказал он, когда ему подали пистолет.

Рис Поммет принес оружие для Брока. Заряжая пистолет, Брок бросил косой взгляд на Блаженного, который осматривал десницу Божию.

— Ты уверен, что все в порядке? — встревоженно спросил Брок у приятеля.

— Доверься мне, Жиль.

— Дело не в доверии, просто очень хочется, чтобы его пистолет не выстрелил. Если он меня убьет, такая же участь постигнет и тебя. Ты думаешь, он оставит тебя в живых после того, как расправится со мной?

— Ты готов, грешник? — прогремел Блаженный.

— Готов.

— Тогда приступим. Мы встанем спиной друг к другу, а ты, Сет, будешь считать. Расходимся на десять шагов. На счет десять разворачиваемся и стреляем.

На полпути Брок испытал страстное желание развернуться и выстрелить, но подавил его в себе, потому что понимал: таким образом он лишь все испортит. Если он убьет Блаженного не по правилам, его братство растерзает их с Помметом. Нужно, чтобы у всех создалось впечатление честной дуэли. А значит, надо довериться Поммету и ждать.

На счет десять Брок круто развернулся и увидел, что Блаженный уже прицелился. Прежде чем Брок успел поднять пистолет, от другого ствола поднялось маленькое облачко дыма. Брок замер, ожидая, что его грудь пробьет пуля, но этого не случилось. Блаженный остолбенел от неожиданности, затем его взгляд стал тусклым, как у человека, который оказался перед лицом собственной смерти.

Брок тщательно прицелился и выстрелил. Он не дал промаха, и Блаженный рухнул как подкошенный. Братство замерло в благоговейном молчании. Один из приближенных опустился на колени рядом с главарем и приложил ухо к его груди. Через миг он поднялся.

— Он мертв. Блаженный мертв!

— Вы все видели, как это произошло, — заявил Брок, не давая никому опомниться. — Честно и справедливо. Господь покарал Блаженного Джонсона. Ваш главарь мертв, теперь я займу его место! Это мое право и долг. Те из вас, кто не хочет признать меня главарем, могут уйти. А тем, кто останется, я гарантирую богатство и свободу. Вам больше не придется жить в постоянном страхе. Выпивка, карточные игры и женщины отныне не запрещены. Долой устав Джонсона! — Он выдержал паузу и добавил:

— Итак, кто хочет присоединиться ко мне?

По рядам братства прошел ропот, бандиты растерянно оглядывались друг на друга, не зная, на что решиться. И вдруг из толпы вышли две женщины и встали рядом с Броком, взяв его за руки. Непорочность прижалась к нему.

Через минуту их примеру последовали самые смелые.

Наконец за спиной Брока выстроилось все братство. Верных последователей у Блаженного не оказалось.

Джеб Хоукинс взял у Кэпа ружье и сошел на берег поохотиться. Команда давно уже не ела мяса. В то утро баржа столкнулась с плавучим бревном, обшивка была повреждена и требовала ремонта. Кэп решил задержаться и не рисковать, продолжая путь на неисправном судне.

Джеб привык стрелять из пистолета, но за те несколько месяцев, что провел на барже, ему пришлось научиться обращаться и с ружьем. Не раз им доводилось отбивать атаки речных пиратов, и Джеб убедился в необходимости освоить все виды оружия, имеющиеся на барже. Кэп дал ему несколько уроков стрельбы из ружья, и Джеб легко усвоил эту науку.

Он довольно далеко отошел вверх по течению, не встретив дичи, но наслаждаясь самой прогулкой. Хотя первая половина декабря была на исходе, день выдался солнечным и даже жарким. Оказавшись в нескольких милях от баржи, Джеб услышал ружейный выстрел. Прислушавшись, он понял, что стреляли в том направлении, где осталась баржа. Пиратское нападение! , Проклиная себя за то, что он так легкомысленно покинул товарищей, Джеб бросился бежать обратно.

Тяжелая работа в команде Кэпа сделала его более выносливым, поэтому он не сбавлял темпа до самой баржи.

Густые заросли кустарника, через которые приходилось продираться, мешали бежать. Лишь один раз Джеб сделал небольшую остановку, чтобы восстановить дыхание. Через несколько минут в боку перестало колоть и в ногах снова появилась легкость.

Джеб понимал, что не успевает. К тому времени когда он достигнет цели, исход битвы уже будет предрешен. Либо пираты захватят баржу, либо команде удастся отбить нападение.

За двести ярдов до баржи Джеб перешел на шаг. Возле кустарника на берегу он лег на живот и осторожно пополз вперед. Раздвинув густые ветви, он ужаснулся. Зрелище, представшее его взору, повергло бы в дрожь кого угодно.

Баржа на две трети ушла под воду, на палубе не было и следа груза. Десятки тюков со шкурками из Сент-Луиса, табаком, специями и другими товарами — все пропало. Вокруг не было видно ни души.

Держа ружье наготове, Джеб пополз к барже, то и дело оглядываясь. В воздухе пахло порохом и свежей кровью. В десяти ярдах от баржи он наткнулся на первое тело. Это был матрос из команды Кэпа, в его груди зияла круглая красная рана. Рядом он увидел слепого Боба. Черная ненависть наполнила душу Джеба. Зачем бандитам понадобилось убивать слепого безобидного старика, который никому не мог причинить вреда?

Джеб поднялся и решительно направился к барже. На палубе, широко раскинув руки, ничком лежал еще один матрос. Дверь каюты была выбита и болталась на одной петле.

В тот момент когда Джеб собирался перелезть через борт баржи, за спиной у него раздался голос:

— Капитан Хоукинс!

Джеб бросился на песок и взял ружье на изготовку.

Через минуту он узнал Тима, который опрометью бежал к нему.

— Слава Богу, тебе удалось спастись, малыш! — воскликнул Джеб, крепко прижимая к груди перепуганного, готового расплакаться мальчика.

— Это было ужасно, капитан! — всхлипывал Тим. — Просто ужасно!

Юнга вдруг застыдился слез, отодвинулся от Джеба и постарался взять себя в руки.

— А теперь расскажи мне, что случилось, Тим.

— Кэп и матросы конопатили баржу. Я пошел за дровами для костра. Вдруг раздались выстрелы, я бросился обратно, но решил сначала спрятаться за кустами и посмотреть, что происходит. Я ничего не мог поделать, капитан! У меня не было оружия! — В глазах мальчика застыла мольба.

— Ты правильно сделал, что не стал вмешиваться, Тим.

Помочь своим ты бы не смог, только погиб бы напрасно.

— Их было человек двадцать, все вооружены до зубов.

Они напали неожиданно, никто не понял, в чем дело. Четверых или пятерых они убили, остальные бежали в лес.

Затем пираты перетащили груз на лодку, которая была спрятана в кустах, пробили днище баржи и затопили ее.

— А Кэп?

— Они убили его и швырнули за борт. Тело унесло вниз по течению, капитан.

— О Господи! — глухо вымолвил Джеб.

— Это еще не все, сэр.

— Что еще?

— Главарь этой банды Жиль Брок!

— Что?! Не может быть! Ты уверен? — Джеб с силой тряхнул юнгу за плечо. — Ты не мог ошибиться?

— Я видел его, как сейчас вижу вас. Рис Поммет был с ним. Готов поклясться, что это так. Но командовал Брок, и все ему подчинялись.

— Но как же он?.. — Джеб осекся, погрузившись в размышления. Его взгляд упал на тело старого негра. — Зачем они убили слепого Боба? Чем старик мог повредить им?

— Я думаю, просто так. Это случилось, когда бандиты уже собирались отчаливать. Слепой Боб бродил по берегу, не понимая, что происходит. Его увидел Жиль Брок. Он рассмеялся, подошел к Бобу сзади и выстрелил ему в затылок.

— Грязный жестокий убийца! — Джеб стиснул зубы и сжал кулаки, так что побелели костяшки пальцев. — Настанет день, когда мы встретимся лицом к лицу, и он за все мне заплатит! Ладно, давай посмотрим, в каком состоянии баржа и можно ли ее починить.

Они влезли на палубу полузатопленного судна.

К их изумлению, на борту оказался живой человек.

В каюте, залитой водой, лежал Эзра Боггс, придавленный столом. Джеб выволок его наружу. Эзра был ранен в плечо, но еще дышал.

— Тим, собери хворост, и побыстрее, — приказал Джеб юнге, после того как вынес раненого карлика на берег и положил его на песок. — А я вернусь в каюту и посмотрю, нет ли там чего-нибудь, что может нам пригодиться. Надо спешить, а то баржа скоро уйдет под воду.

Однако в каюте Джеб заметил то, что в первый раз ускользнуло от его внимания. За время его отсутствия вода в каюте не поднялась. Это означало, что баржа не будет больше погружаться и что есть некоторая надежда спасти ее.

Обыскав каюту, Джеб обнаружил несколько сухих одеял, ножи и бутылку рома. На берегу он увидел кучу хвороста и сухое дерево, которые Тим раздобыл для костра.

— Хорошо, приятель, очень хорошо, — подбодрил он юнгу.

Джеб расщепил ножом несколько толстых прутьев и развел огонь при помощи кремня и огнива. Когда костер ярко разгорелся, Тим воскликнул в тревоге:

— Капитан, смотрите, кто-то идет!

Джеб резко обернулся и схватил ружье. Он сразу узнал одного из матросов, который медленно приближался к костру с поднятыми вверх руками. Его звали Марлоу.

— Я бежал как крыса, Джеб Хоукинс, мне очень жаль. Но что поделаешь, у меня не было оружия, — сказал матрос.

— Прекрати канючить, Марлоу, — презрительно отозвался Джеб. — Радуйся, что удалось спасти шкуру. Мне нужна твоя помощь. Эзра ранен, и нужно вытащить пулю из его плеча.

В этот момент Эзра открыл глаза и слабо застонал.

— Вот, — Джеб протянул матросу бутылку рома. — Напои его до бесчувственного состояния. Это поможет ему перенести боль.

Джеб проверил все ножи и выбрал самый острый. Затем прокалил лезвие над огнем.

— Ты влил в него весь ром? — спросил он у Марлоу.

— Да, — осклабился матрос. — Он пьян в стельку.

— Держи его за голову и за здоровое плечо. Тим, возьми его за ноги. Держите крепко, чтобы он не мог шевельнуться.

Джеб вылил остатки рома на рану, и Эзра дернулся изо всех сил, чувствуя, что теряет сознание от боли.

— Держите! — крикнул Джеб.

Без промедления он вонзил нож в кровоточащую рану.

К счастью, пуля засела неглубоко и найти ее оказалось легко. Джеб надавил на рукоятку ножа сильнее, лезвие погрузилось еще на один дюйм. Эзра потерял сознание.

Поворотом ножа Джеб извлек пулю и плеснул на рану еще рома.

— Тим, отправляйся на баржу и поищи французский скипидар и сахар. Сделаем припарку, а затем забинтуем рану. Будем надеяться, что он выживет. А мы с Марлоу пока соберем тела и похороним их.

После того как с погребением было покончено, Джеб подверг баржу тщательному осмотру. В Сент-Луисе ему удалось купить хорошего курева, которое наверняка досталось пиратам. И все же Джеб решил проверить, так ли это. Ему повезло: большая коробка сигар осталась нетронутой на верхней полке в каюте и даже не намокла. Джеб с наслаждением закурил и стал размышлять о будущем, которое виделось ему отчетливо.

— У меня нет ни семьи, ни родных, — сказал ему как-то Чарльз Клейборн в минуту откровения. — Если со мной что-нибудь случится, я хочу, чтобы баржа досталась тебе.

К ночи на место страшной трагедии вернулись еще три члена команды. Джеб предположил, что остальные вряд ли объявятся. Но вшестером вполне можно было восстановить баржу. Из продуктов, найденных на борту, они состряпали ужин.

— На рассвете мы попробуем вытащить баржу на берег при помощи троса, — объявил Джеб после ужина. — Затем отремонтируем ее и пойдем в Сент-Луис за новым грузом.

— А кто назначил тебя капитаном, Джеб Хоукинс? — лениво потянулся один из матросов.

— Я сам себя назначил, — твердо заявил Джеб. — У Клейборна нет наследников, поэтому я принимаю баржу под свое командование. Кто из вас осмелится возразить мне? — Он пристально оглядел присутствующих, которые упорно отмалчивались.

— Я с вами, Джеб Хоукинс, — отозвался Марлоу. — Буду рад, если вы станете капитаном.

Матросы один за другим одобрительно закивали, в том числе и тот, который поначалу выразил недовольство.

— Вот и прекрасно! — сказал Джеб. — Если с умом и усердием взяться за перевозку грузов, это дело может оказаться очень выгодным для всех нас. Кэп был отличным капитаном, но теперь кое-что изменится. Вы скоро убедитесь в том, что перемены пойдут на благо всем. Обещаю, что на ваших кошельках это отразится в первую очередь.

Когда Джеб растянулся на земле у костра, чтобы поспать оставшиеся до рассвета несколько часов, не было на свете человека более счастливого, чем он. Джеб сожалел о смерти Кэпа, но это чувство меркло по мере осознания того, что теперь он снова во главе команды собственного судна. И не важно, что это всего лишь угольная баржа!

Следующие несколько месяцев Джеб работал не покладая рук и вскоре стал вполне преуспевающим судовладельцем.

Он усовершенствовал систему грузоперевозок, которую практиковал Кэп, и это дало положительные результаты.

Отремонтировав баржу после пиратского нападения, он вернулся в Сент-Луис, взял груз и доставил его в Новый Орлеан. Вырученные деньги Джеб вложил в идею, которую в свое время предлагал осуществить Кэпу: купил дюжину мулов, чтобы использовать их в качестве тягловой силы. Теперь баржа преодолевала обратный путь вверх по реке вдвое быстрее, чем раньше. В Сент-Луисе Джеб выгодно продавал мулов и брал новый груз. Со временем он сформировал постоянную команду, которая оставалась с ним из рейса в рейс. Его матросы получали хорошие деньги и держались за свое место. Это вызывало недовольство у владельцев других барж, но Джеб не обращал внимания.

Для защиты от пиратов он нанял людей, которые прекрасно обращались с оружием. Теперь, когда баржа приставала к берегу, Джеб выставлял вооруженные посты, чтобы бандиты не застали команду врасплох.

Однако даже эти предосторожности не являлись абсолютно надежной защитой от пиратов. Трижды баржу пытались захватить, но всякий раз охранники отбивали атаки злоумышленников, причем без единой потери со своей стороны, чего нельзя сказать о пиратах.

Во время третьего нападения Джеб своими глазами увидел Брока среди пиратов. Жгучая ненависть закипела в его крови. Он схватил пистолет и бросился в гущу битвы, презрев всяческую опасность.

Но пираты уже бежали, встретив серьезный отпор, и Джеб не смог догнать Брока. В отчаянии Джеб остановился и, прицелившись как следует, выстрелил в спину спасавшемуся бегством главарю пиратской банды. Но расстояние, которое их разделяло, оказалось слишком большим, и пуля не достигла цели.

Джеб выругался и поплелся обратно к барже. По реке ходили слухи о банде Брока, но Джеб только теперь поверил, что это правда. Оказалось, что грязные ублюдки Брока действительно существуют!

— Капитан, зачем вы рисковали собой? — укоризненно встретил его Тим. — Вас же могли убить.

— Я знаю, Тим, знаю. Но когда увидел среди них Жиля Брока, то не смог сдержаться. Эй, ребята, снимаемся с якоря! — отдал он приказ экипажу.

Джеб раскурил сигару и молча стоял на палубе до тех пор, пока баржу не подхватило течением. Его мысли полностью занимал Жиль Брок.

После того как война за независимость закончилась, судоходство на реке, как и предполагал Кэп Клейборн, стало более оживленным. Мало того что увеличилось количество грузовых барж, по реке стали курсировать пассажирские суда. Люди готовы были платить хорошие деньги за то, чтобы быстро добираться до нужного им места. Баржа Джеба не была приспособлена для перевозки пассажиров, тем более женщин, которые сопровождали своих мужей в деловых поездках.

Джеб поразмыслил и решил вложить деньги в строительство пассажирского судна. Оно получилось достаточно вместительным, со множеством небольших, но уютных кают Кроме того, в каждой каюте был большой грузовой отсек Джеб велел построить на новом судне большую каюту для себя, как две капли воды похожую на ту, какую он занимал на «Северной звезде». На всей Миссисипи не было второго судна с такими роскошными капитанскими апартаментами.

Джеб намеревался одновременно командовать двумя судами, пуская их вниз или вверх по реке тандемом И вот уже у причала в Сент-Луисе бок о бок стояли рядом две баржи, одна из которых на следующее утро должна была отправиться в свой первый рейс. Джеб не успел разрекламировать свое новое судно, поэтому только половина кают была занята. Но он не сомневался, что уже следующий рейс принесет ему максимум дохода.

Именно тогда Джеб обернулся на женский голос, и не было предела его изумлению, когда он узнал в нарядной красавице Сару.

Глава 17

— Сара? — повторил он, не веря своим глазам. — Господи, неужели это ты!

— Джеб? — вымолвила она, заставляя себя поверить в невозможное. — Я думала, ты погиб!

— Я думал, ты тоже!

— Похоже, мы оба ошибались, не так ли?

Джеб расхохотался, запрокинув голову.

Сара тоже рассмеялась, но вскоре на глазах у нее выступили слезы. Смех постепенно перерос в истерику.

— Сара, любовь моя! — Джеб раскрыл ей навстречу объятия, и Сара стала потихоньку успокаиваться у него на груди.

— Слава Богу, Джеб, — шептала она, прижимаясь щекой к его щеке. — Какое счастье, что ты жив!

— Не плачь, Сара, любовь моя. Не плачь. — Он ласково гладил ее по голове. — Скажи, ты прощаешь меня?

— За что? — искренне удивилась она.

— За то, что я привез тебя в эту страну. За то, что не поверил тебе. За то, что… — Джеб вдруг замолчал, вспомнив, где он находится. Вся команда бросила работу и замерла при виде того, как капитан обнимает красивую, роскошно одетую женщину, каких не часто встретишь на пристани.

— Ну что вы таращитесь! — сердито прокричал Джеб. — А ну за работу, бездельники!

Матросы беспрекословно повиновались, старательно отводя глаза.

— Наверное, они думают, что я какая-нибудь городская шлюха, которая пришла проведать своего любовника, — всполошилась Сара и отодвинулась от Джеба, смущенно покраснев.

— Какая разница, о чем они думают, если мы знаем, что это не так. Да ты настоящая леди с головы до пят! И все такая же красавица. — Его пристальный взгляд заставил ее еще сильнее залиться краской стыда. — Скажи на милость, что ты здесь делаешь? Леди не пристало разгуливать по пристани без сопровождения.

— Я пришла, чтобы купить билеты на баржу до Нового Орлеана.

— В таком случае я могу оказать вам услугу, мадам, — широко улыбнулся Джеб, — Перед вами владелец даже не одной, а целых двух барж, отплывающих завтра в Новый Орлеан. Одна из них отправляется в первый рейс и предназначена специально для перевозки пассажиров. — Он указал на свое новое приобретение.

— Неужели они обе твои? — недоверчиво переспросила Сара.

— Разумеется, — с гордостью подтвердил Джеб. — Эти суда, конечно, не такого класса, как «Северная звезда», но принадлежат мне, и никто не сможет отобрать их у меня.

Хотя Жиль Брок со своей бандой не раз пытался сделать это, — добавил он мрачно.

— Жиль Брок? — перепугалась Сара. — Неужели он все еще здесь?

— Еще бы. Этот мерзавец стал речным пиратом, собрал целую банду, которая промышляет грабежами и убийствами…

— Мисс Мади? — раздался вдруг смущенный голос. — Это вы?

Сара обернулась и узнала Тима. Мальчик сильно вырос с тех пор, как она видела его в последний раз. Перед ней стоял почти что мужчина.

— Да, Тим, это я, — с улыбкой отозвалась она.

— Я очень рад видеть вас живой и невредимой, — тряхнул всклокоченной шевелюрой юнга.

Сара машинально потрепала его за вихор и тут же поняла, что смутила мальчика. Он отступил на шаг и густо покраснел. Сара подавила улыбку.

— Тим, — строго сказал Джеб. — Проследи, чтобы эти лентяи не бросали работу. Я покажу Саре новую баржу. — Он взял ее под руку и объяснил:

— Тим мой первый помощник. Правая рука, так сказать. Несмотря на возраст, он прекрасно справляется со своими обязанностями.

Джеб провел ее в длинный коридор, по обе стороны которого располагались каюты. Он открыл дверь и показал Саре интерьер одной из кают.

— Немного тесновато, но для двоих в самый раз. — Джеб предполагал, что Саре нужно два билета, но решил не спрашивать об этом раньше времени. — Я хочу еще кое-что показать тебе, — добавил он с улыбкой. — Полагаю, для тебя это будет сюрпризом.

Он толкнул дверь дальше по коридору и широким жестом предложил Саре войти. Она перешагнула через порог и остолбенела.

— Но это же…

— Да, это копия моей каюты на «Северной звезде», — подтвердил Джеб ее догадку. — Своего рода реванш.

Сара молча разглядывала капитанские апартаменты. Да, все в точности такое же! Знакомая обстановка вызвала в ней настоящий шквал воспоминаний. Щеки снова залил румянец.

— И койка такая же, — сказал Джеб, притворяясь, что не замечает ее смущения. — Она стоила мне огромных денег. Но за комфорт надо платить. Прошлой ночью я спал здесь впервые. До этого мне очень долго приходилось спать на голых досках. Пожалуй, это единственная роскошь, траты на которую оправданны. — Джеб вдруг поймал себя на том, что говорит слишком много и слишком быстро. Он сделал паузу и непринужденно предложил:

— Хочешь глоток бренди, Сара?

— Да, я чего-нибудь выпила бы после такого потрясения, — к его огромному удивлению, согласилась она.

Джеб усадил ее за низкий столик. Доставая бутылку и бокалы, он размышлял о том, что Сара сильно изменилась.

Она стала взрослой женщиной, смело вошедшей в большой мир. Та Сара Мади, с которой он познакомился на «Северной звезде», никогда не осмелилась бы прямо сказать, что хочет выпить. И следом появилась другая мысль: если она изменилась в этом отношении, то вряд ли осталась прежней и в другом.

Он разлил бренди по бокалам и сел напротив нее.

— За возвращение к жизни. И за нашу встречу, — произнес тост Джеб.

Сарой владели противоречивые чувства, В первый раз после встречи с Джебом она подумала о Шоне, но тут же прогнала эту мысль и с улыбкой ответила:

— Прекрасный тост, капитан Хоукинс. Я с радостью пью за это.

— А теперь я готов выслушать рассказ о твоих приключениях, — удобно устроившись в кресле, заявил Джеб.

Сара сомневалась в том, что ей следует рассказывать Джебу все. Она начала с момента, когда Брок оглушил Джеба и напал на нее. Постепенно она увлеклась рассказом и выложила всю правду. Или почти всю. Джеб вовсе не удивился, узнав, что Сара провела зиму в обществе другого мужчины. По крайней мере на его лице не отразилось и тени изумления.

— Скажи, ты любишь этого человека, Шона Фланагана? — спросил он неожиданно.

— Какое вам до этого дело, капитан Хоукинс! — возмутилась Сара.

— Наверное, никакого. И все же я спросил и жду ответа.

— Нет. Я не люблю Шона. Он мне очень нравится, и я благодарна ему. Он спас мне жизнь.

— Я хочу встретиться с этим парнем, чтобы выразить ему свою признательность, — улыбнулся Джеб и допил бренди.

— А теперь твоя очередь, — сказала Сара, чувствуя, что пора перевести разговор на другую тему. — Расскажи, что было с тобой.

— Это долгая история и, к сожалению, местами невеселая. Но у нее, как у сказки, хороший конец. Наверное, потому, что в какой-то степени она и похожа на сказку.

Джеб поднялся, чтобы еще раз наполнить бокалы.

— Выходит, Жиль Брок жив и здоров, так что ничто не помешает ему еще раз попытаться расправиться с нами, — сказала Сара.

— Да, но теперь он куда более опасен. — Джеб помрачнел, как и всегда при упоминании о Броке. — Если ему предоставится шанс напасть исподтишка, он им воспользуется. Но мистер Брок труслив и никогда не осмелится открыто бросить мне вызов.

Сара вдруг поняла, что уже очень поздно. Шон, должно быть, давно ждет ее в «Фостер-хаусе» и волнуется.

— Мне пора идти, Джеб. Я и так сильно задержалась.

— Нет, Сара. — Он склонился к ней. — Не уходи.

— Я должна, Джеб.

Сара поднялась. Спиртное ударило ей в голову, и она пошатнулась. Джеб вовремя подхватил ее, не дав упасть.

— Останься, Сара. Останься еще ненадолго.

Его губы оказались совсем близко от ее лица. Она чувствовала на щеке его жаркое дыхание. Затем ощутила на губах страстный, требовательный поцелуй.

— Нет, Джеб, нет. Ты не должен так поступать. — Она постаралась оттолкнуть его, но странная слабость охватила ее. Сара не могла и не хотела противиться его ласкам. Все это время она мечтала о близости с Джебом, заставляя себя поверить в то, что это невозможно.

Его губы не отпускали ее, и она ответила на поцелуй со всем жаром, на какой была способна ее исстрадавшаяся душа. Джеб обнимал ее все крепче, и даже сквозь платье Сара чувствовала, как страстная дрожь пронзает его тело.

Ей показалось странным, что Джеб одним прикосновением, одним поцелуем добивается такого же результата, на достижение которого Шон при всем своем умении тратит много времени.

В следующий миг она уже ни о чем не могла думать, отдавшись во власть страсти. В ее мыслях не могло быть в это время места для Шона!

Джеб подхватил Сару на руки и понес к койке. Уложив ее, он принялся торопливо расстегивать платье. Его пальцы были так нетерпеливы, что материя трещала под их напором.

— Нет! — оттолкнула его руку Сара. — Не хватало еще, чтобы ты порвал мне платье! Это первая приличная одежда, которую я надела после того, как целую зиму проходила в кожаном рубище! — Она соскочила на пол.

— О женщины! До чего вы тщеславны! — усмехнулся Джеб.

— Я ношу это платье всего несколько часов, а ты собираешься превратить его в лохмотья, — укоризненно вымолвила Сара. — А что касается тщеславия… Кто из нас двоих потратил целое состояние на то, чтобы в точности воспроизвести капитанские апартаменты «Северной звезды»? В том числе и койку.

— Ты права, любовь моя. — Джеб примирительно улыбнулся. Смиренная улыбка не покидала его лица до тех пор, пока Сара не разделась и не забралась в постель.

Тогда он стал быстро срывать с себя одежду. Горячая волна окатила ее при виде его великолепного обнаженного тела А когда Джеб повернулся к ней лицом, у нее перехватило дыхание.

Помня о том, как это было в первый раз, Сара приготовилась к грубой, стремительной атаке, но Джеб поразил ее. Он продолжал ласкать ее нежно и неторопливо даже тогда, когда Сара возбудилась так сильно, что готова была умолять его поторопиться.

— Я очень скучал по тебе, Сара Мади, — пристально глядя ей в глаза, признался Джеб. — Бог свидетель, это так.

Не проходило ночи, чтобы я не думал о тебе. Я очень люблю тебя, Сара, — добавил он шепотом.

— Я тоже люблю тебя, Джеб. Господи, как я тебя люблю! — срывающимся от волнения голосом отозвалась Сара.

Не успел отзвук этих слов замереть у нее на губах, как Джеб вошел в нее со всей страстностью, на какую был способен. Сара тихо вскрикнула от неожиданности и, изогнувшись всем телом, стала отвечать на его порывистые движения.

— Джеб, я люблю тебя! — еле слышно повторила она.

Наслаждение, которое она испытывала, было неописуемо, почти нестерпимо. В ее сознании пронеслись обрывки мыслей о Шоне: когда она спала с ним, это часто доставляло ей удовольствие, но не было никакого сравнения с ее нынешними ощущениями.

Экстаз захватил ее, и Сара, чувствуя, что теряет сознание, одними губами вымолвила:

— Я люблю тебя!

Позже, когда она без сил лежала в его объятиях, он ласково гладил ее по плечу и говорил:

— Я сказал тебе правду, дорогая. Я действительно очень люблю тебя.

— Я знаю.

— Возникает вопрос: что нам теперь делать? — В его голосе прозвучала требовательность.

Это разрушило очарование идиллии, которое не отпускало Сару с того момента, как она оказалась на борту баржи. Мысль о Шоне пронзила ее. Хотя она не любила его и не была уверена в том, что он испытывает к ней такое чувство, все же между ними сохранялась тесная связь. И потом, они вместе планировали отправиться в Новый Орлеан.

В то время как она занимается здесь любовью, он, должно быть, давно уже вернулся в «Фостер-хаус» и ждет ее. В каюте постепенно темнело.

— Мы поговорим об этом позже, Джеб. Когда пойдем в Новый Орлеан. А теперь мне нужно идти.

Она поцеловала его в щеку, вылезла из постели и стала быстро одеваться.

— Отправляешься к своему Шону Фланагану? — ехидно поинтересовался Джеб.

Сара бросила на него косой взгляд, втайне радуясь тому, что он ее ревнует.

— Да, Джеб. Но я вернусь к тебе, обещаю. Что касается Шона, то у нас с ним деловые отношения. Мы вместе зимовали и привезли на продажу много шкурок. У меня есть доля в прибыли, — с гордостью добавила она.

— Доля в прибыли? — удивился Джеб. — Как же ты заработала ее?

— Я готовила, вела домашнее хозяйство, помогала ему обрабатывать шкурки, — ответила Сара, протягивая к Джебу погрубевшие от тяжелой работы ладони. — Я честно заработала эти деньги, можешь не сомневаться.

— Где? В постели?

— Да! Я спала с ним! — вдруг разозлилась Сара. — Но он вел себя как джентльмен и не насиловал меня! Шон спас мне жизнь. У меня не было ни денег, ни крова. И он был так великодушен, что взял меня с собой на зимовку, вместо того чтобы бросить на произвол судьбы, точнее, на верную погибель. Так что же странного в том, что я спала с ним?

Джеб с большим трудом взял себя в руки и воздержался от ответа. Хотя сердце его разрывалось при мысли о том, что его любимая спала с другим мужчиной, Джеб почел за лучшее промолчать. Разум подсказывал ему, что упрекать Сару за это было бы несправедливо. Да и что можно требовать от женщины, которая оказалась одна в чужой стране, без средств к существованию и надежд на чью-либо поддержку? Она могла стать шлюхой, но не стала ею. Более того, сейчас она более чем когда-либо похожа на настоящую леди. И все же ревность болезненно сжимала его сердце. Джеб встал.

— Примите мои извинения, мадам. Я был несправедлив к вам. — Он принялся одеваться. — Позвольте проводить вас домой.

— Нет! — решительно возразила Сара, предполагая, что Шон ждет ее в гостинице, и добавила уже мягче:

— Спасибо, Джеб, но я доберусь сама. К тому же у тебя много дел.

Если я сама приехала сюда, то и обратно доберусь. Честное слово, Джеб, будет лучше, если я вернусь одна. — Она приподнялась на цыпочки и поцеловала его. — Твое воскресение из мертвых потрясло меня до глубины души. Мне нужно время, чтобы привыкнуть к тому, что ты жив.

— По крайней мере позволь мне нанять для тебя экипаж, — согласился Джеб.

Команда была все еще занята погрузкой. Уже стемнело, и пристань освещало пламя редких костров. Тим стоял на палубе и наблюдал за матросами.

— Тим, поднимись на холм и найди экипаж для мисс Мади, — попросил его Джеб.

Тим кивнул и умчался вверх по склону холма. Джеб прикурил сигару от головешки из костра. Они ждали возвращения мальчика молча, не зная, что сказать друг другу.

Вскоре Тим подъехал к барже в экипаже.

— Что сказать извозчику? — спросил Джеб, помогая Саре подняться в кеб.

— «Фостер-хаус».

— «Фостер-хаус», приятель. — Джеб взял Сару за руку:

— Я увижу тебя завтра? Я оставлю каюту для тебя и твоего друга.

Мы отправляемся ровно в восемь.

— Да, Джеб, мы увидимся завтра. Только оставь не одну каюту, а две. Мы с Шоном поедем порознь.

Когда Жиль Брок во главе своей банды напал на баржу и встретил вооруженный отпор матросов под командованием Джеба Хоукинса, он в первый момент потерял дар речи. Позже, когда пираты с боем ретировались в безопасное место, он ударил Поммета кулаком в лицо и свирепо набросился на него:

— Ты же говорил, что Джеб Хоукинс мертв!

— Я был уверен в этом, Жиль! Клянусь тебе! Я не представляю, как он мог выжить!

Куда большее потрясение Брок пережил на пристани Сент-Луиса, когда вместе с Помметом они переоделись матросами, чтобы выследить баржу с богатым грузом, и увидели Сару Мади, одетую как настоящая леди. Она о чем-то оживленно разговаривала с Джебом.

— Ты чуть не убил меня за то, что Джеб Хоукинс выжил. А как насчет этой девки? Я думал, она так и осталась на побережье под Новым Орлеаном с пулей в затылке, — усмехнулся Поммет.

— Я никогда не говорил ничего подобного! — отозвался Брок. — Заткнись и принимайся за работу, а то нас, чего доброго, заподозрят!

Они взвалили на плечи тяжелые тюки и потащили их к плоскодонке. Согласиться на тяжелую работу в порту их вынудило то обстоятельство, что уже дважды нападения банды на баржу Хоукинса оказывались безуспешными, а Брок не хотел мириться с неудачей. От своего человека в Сент-Луисе Брок узнал, что Джеб готовит к отплытию сразу две баржи — грузовую и пассажирскую. Ему пришла в голову идея переодеться матросом и наняться на временную работу на пристань, чтобы собрать о судах Джеба информацию, которая могла бы оказаться полезной при следующем нападении.

И вот теперь Сара Мади, собственной персоной! Более всего Брока раздражало то, что она была так красиво одета Интересно, чем она занималась все это время, если У нее есть деньги на роскошную одежду? Когда он видел ее в последний раз, она была похожа на оборванную нищенку из лондонских трущоб.

На глазах у Брока Джеб провел Сару на борт баржи, и они вместе скрылись из виду.

— Что ты собираешься делать? — поинтересовался Поммет.

— Заткнись. Я думаю.

Брок готов был продать душу дьяволу, чтобы овладеть этой женщиной. В течение следующего часа Брок размышлял над тем, что предпринять. Он внимательно следил за баржей, не отвлекаясь от работы, но Сара все не появлялась.

Наконец погрузка закончилась, и хозяин плоскодонки рассчитался с ними. Брок выбрал укромное место неподалеку от баржи Джеба, где они с Помметом могли отдохнуть и продолжить наблюдение, не привлекая ничьего внимания.

Сердце подпрыгнуло в груди у Брока, когда Сара и Джеб появились на пристани. Он сделал знак Поммету, чтобы тот затаился как мышь, и подался вперед, весь превратившись в слух. Хоукинс подозвал юнгу, они о чем-то быстро переговорили, и Тим побежал вверх по дороге, ведущей в город.

— Он послал мальчишку за экипажем для своей суки! — поделился Брок догадкой с Помметом. — Пошли! Осторожней, нас не должны заметить!

— Что ты надумал, Жиль?

— Мы проберемся на холм, устроим засаду в кустах, нападем на кеб и захватим эту девку.

Поммет собирался попросить у Брока более подробные инструкции, но тот отмахнулся и быстрым шагом двинулся вверх по дороге. В такой темноте их вряд ли кто-либо мог заметить. После крутого подъема дорога плавно изгибалась, здесь по обе стороны от нее рос густой кустарник.

— Отличное место. Экипаж еще не наберет скорость после подъема, и мы легко остановим его.

Приятели засели в кустах у обочины. Поммет отдышался после быстрой ходьбы и спросил:

— А как ты узнаешь, какой именно экипаж наймет мальчишка для Сары Мади?

— Посмотрим, Рис, посмотрим.

— А что, если капитан Хоукинс поедет ее провожать?

— Тогда мы убьем его и навсегда от него избавимся, — ответил Брок, — Но мне кажется, что он отправит ее в город одну. Зачем ему ехать с ней, сам посуди? Они ведь уже переспали… Тихо, слушай!

В тишине раздавался цокот лошадиных копыт и скрип несмазанных колес. На дороге показался открытый экипаж с двумя факелами на облучке и единственным пассажиром — Тимом. Экипаж ехал на пристань, набирая скорость на идущей под уклон дороге.

— Ты видел? — Брок потер руки от удовольствия. — Я же говорил, что мальчишка побежал за экипажем! И для кого, если не для Сары Мади?

— Ты хитер как лиса. Жиль, — восхищенно заметил Поммет.

Брок решил было высказаться по поводу умственных способностей приятеля, но решил подождать более удобного случая. Он вышел на дорогу и посмотрел вслед экипажу, но темень стояла непроглядная, и лишь вдали на пристани мелькали огоньки костров.

— Теперь мы знаем, что экипаж проехал в ту сторону, — сказал он Поммету, вернувшись в засаду. — У него скрипят колеса, так что мы заранее услышим, когда он выедет из-за поворота. Едва он покажется, мы выпрыгнем из кустов и вскочим на подножки. Ты возьмешь на себя возчика: оглуши его и сбрось на землю. Не стреляй без особой необходимости, незачем привлекать внимание. Я займусь Сарой Мади. Когда расправишься с возницей, садись на козлы и гони в конюшни, где мы оставили лошадей. Экипаж нам ни к чему, за городом ни по одной дороге в нем не проедешь.

— Ты говоришь, что займешься девкой. А если она будет не одна? Что, если капитан Хоукинс поедет ее провожать?

— Говорю тебе, это исключено! — резко оборвал его Брок, но в глубине души испытал беспокойство. Он хотел навсегда избавиться от капитана Хоукинса, но предпочел бы не встречаться с ним лицом к лицу. — И прекрати называть его капитаном! «Северной звезды» больше нет. А он всего лишь владелец жалкой грязной баржи.

В этот момент Брок услышал скрип колес, свист кнута и хриплый возглас возчика, погоняющего лошадь.

— Приготовься, она едет! — шепнул Брок напарнику.

Они приготовили пистолеты. Брок ждал, пока экипаж выедет на неровную дорогу и сбавит скорость. Возница в это время будет стараться объезжать рытвины и колдобины, а значит, не станет смотреть по сторонам.

— Вперед!

Нескольких минут хватило им, чтобы преодолеть небольшое расстояние до экипажа и вскочить на подножки.

Поммет взобрался на козлы, а Брок, убедившись, что Сара в экипаже одна, сунул пистолет за пояс и плюхнулся на сиденье рядом с ней.

Сара вскрикнула. Брок ласково обнял ее за плечи и злорадно усмехнулся, видя, как глаза женщины наполнились ужасом.

— Это вы!

— Да, мисс Мади. Это я, ваш старый друг Жиль!

Сара хотела закричать, но он зажал ей рот ладонью.

Она попыталась вырваться, но Брок придавил ее всей тяжестью своего тела в угол сиденья. Он оглянулся на Поммета и увидел, как тот сбросил извозчика на землю и занял его место. Взяв в руки вожжи, Поммет оглянулся и осклабился:

— Ты скрутил ее, Жиль?

— Да, все в порядке. Гони в конюшни, но не очень быстро, чтобы не вызвать подозрений. Теперь ты никуда от меня не денешься, — добавил он, обращаясь к Cape. — И никто тебе не поможет!

Сара не переставала бороться. Широкая ладонь Брока зажимала ей не только рот, но и нос, не давая дышать. Через несколько минут силы стали покидать ее.

Брок понимал: Сара вот-вот потеряет сознание, но так и не убрал руку, опасаясь, что она возобновит сопротивление.

Экипаж быстро мчался по улице на окраине города.

По пути им изредка попадались прохожие. Брок склонился над Сарой, думая, что так они будут похожи на влюбленную парочку, возвращающуюся с загородной прогулки. Это навело его на мысль сделать сходство еще более очевидным. Его жаркие ладони ощупали ее грудь сквозь ткань платья, затем скользнули вниз, чтобы освободить колени от пышной юбки, мешавшей добраться до шелковых панталон. До чего же роскошное тело! Взгляд Брока уже затуманился от вожделения, когда экипаж въехал под навес конюшен.

— Седлай наших лошадей. Рис, — оставив Сару и оглядевшись, чтобы убедиться в том, что поблизости нет сторожа, приказал Брок. — Возьми еще одну какую-нибудь для девки. Но остерегайся сторожа. Если он появится, пристрели его.

Сторож спал в пустом загоне на соломе. Голоса разбудили его. Он потянулся за недопитой бутылкой, в обнимку с которой коротал время, и тут услышал приказ Брока относительно себя. Сторож закопался поглубже в солому и затаил дыхание.

— Теперь, когда она у нас в руках, что мы с ней сделаем, Жиль? — поинтересовался Поммет, седлая лошадей.

— Сейчас мы погрузим ее на третью лошадь и поскорее уберемся отсюда. У меня есть прекрасный план относительно ее. Сперва мы с тобой вдвоем позабавимся с ней от души, а затем продадим в рабство индейцам. Я слышал об одном краснокожем, который готов хорошо заплатить за белую женщину. Тем более за такую аппетитную, как Сара Мади. Быть ей рабыней у краснокожего! Клянусь, я так и сделаю!

Часть III РАБСТВО

Глава 18

Часы показывали 8.30 утра, когда Джеб нетерпеливо прохаживался взад-вперед по пристани, куря вторую сигару подряд. Баржи давно были готовы к отплытию: груз на месте, пассажиры в каютах, команда на палубе в ожидании приказа отчаливать.

Однако ни Сара, ни ее приятель так и не появились.

— Капитан, хотите, я быстро съезжу в «Фостер-хаус» и узнаю, почему мисс Мади задерживается? — осторожно предложил Тим.

— Ты никуда не поедешь! — набросился на него Джеб. — Черт бы побрал эту женщину! Она же прекрасно знает, в котором часу мы отплываем. Почему я должен ждать ее?

Однако Джеб так и не отдал приказа к отплытию, а снова принялся бродить по пристани. Через несколько минут к барже подкатил экипаж, поднимая клубы пыли.

— Наконец-то! — с облегчением вздохнул Джеб. — Ох уж эти женщины! Вечно опаздывают!

В следующий миг его постигло разочарование, потому что экипаж промчался мимо, даже не притормозив. Возле одной из плоскодонок он замер как вкопанный, и на пристань вывалился пьяный владелец утлого суденышка. Джеб раздраженно наблюдал, как выпивоха дрожащими с перепоя руками отсчитывает мелочь, чтобы расплатиться с возницей.

Экипаж круто развернулся и помчался обратно в город. Внезапно Джеб выплюнул окурок сигары и остановил экипаж резким свистом.

— Тим, постарайся успокоить пассажиров и придумай какое-нибудь объяснение для команды. Я скоро вернусь.

Либо я привезу с собой эту несносную женщину, либо мы отплывем без нее!

Джеб вскочил в экипаж и назвал вознице адрес: «Фостер-хаус».

На улицах Сент-Луиса уже царило утреннее оживление. Экипаж ехал очень медленно до тех пор, пока не выбрался из центральной части города на окраину.

«Фостер-хаус» оказался невзрачным двухэтажным строением. Вывеска над дверью гласила: «Еда и комнаты внаем.

Добро пожаловать, дамы и господа».

Джеб велел вознице подождать и взбежал по ступеням.

Он постучался, и в тот же миг изнутри раздался скрежет отпираемого запора. Дверь чуть приоткрылась, и из-за нее на Джеба уставился заспанный глаз, после чего раздался недовольный женский голос:

— Что вам нужно, сэр? Вы не мой постоялец, и здесь вам не проходной двор.

— Я ищу Сару Мади. Она снимает у вас комнату.

— Да, это правда. Но сегодня я ее не видела.

— Не могли бы вы передать ей, что капитан Джеб Хоукинс ждет ее внизу? Капитан Джеб Хоукинс, — повторил он внятно.

— Капитан? — Дверь распахнулась. — Подождите в холле, пока я поднимусь к ней в комнату.

В холле было темно, но Джеб все же разглядел массивный силуэт толстухи, которая медленно поднималась по лестнице.

— Останьтесь здесь, сэр, — сказала она обернувшись. — Меня зовут Дулси Фостер, я хозяйка этого пансиона. У меня есть свои правила: дамы на втором этаже, мужчины на первом. Джентльменам нет хода наверх.

Джеб покорно остался внизу, не находя себе места от нетерпения. Прошло достаточно много времени, прежде чем пышнотелая Дулси Фостер спустилась вниз. У Джеба упало сердце — она была одна.

— Мисс Мади нет дома. Ее комната пуста, — сообщила хозяйка, не дожидаясь вопроса Джеба. — Судя по всему, она не ночевала дома. И теперь я припоминаю, что не видела ее вчера вечером.

— Она не вернулась?! Но этого не может быть! — Джеб задумался на минуту и спросил:

— Вы говорите, ее нет? Но ведь у нее должен был быть какой-то багаж!

— Нет, сэр. Она пришла без багажа. Более того… — Лицо хозяйки исказила гримаса отвращения. — На ней была индейская кожаная одежда, от которой так мерзко пахло! — с этими словами миссис Фостер подошла к Джебу.

— Может быть, я сам взгляну? — шагнул вперед Джеб. — Вдруг она оставила мне записку.

— Никакой записки. — Она скрестила на груди руки, всем своим видом демонстрируя, что не пустит Джеба наверх. — Даю вам честное слово, капитан, или кто вы там, что записки нет. Я везде посмотрела.

Джеб смирился с поражением и, опустив плечи, вышел на улицу. С минуту он стоял на тротуаре в глубокой задумчивости. Машинально достал из кармана сигару и сунул ее в рот.

Стоит ли продолжать поиски? Но где ее искать? Куда она могла поехать вчера, если не сюда? Тревожная мысль закралась ему в голову. Он постарался прогнать ее, но тщетно.

Наверное, Сара решила остаться с тем парнем, с которым зимовала. Как его зовут? Фланаган, как-то так. Авантюрист-ирландец со смазливой рожей и умением обхаживать баб!

Не то что бесчувственный и неотесанный капитан, который позволил похоти затмить свой разум и изнасиловал невинную девушку при первой возможности! Ведь он действительно изнасиловал Сару! К чему отрицать очевидное?

Так с какой стати она предпочтет Джеба Хоукинса своему ирландцу?!

Накануне Сара просто опешила при виде воскресшего из мертвых человека и позволила ему любить себя, повинуясь природному великодушию, просто чтобы не обидеть его.

Правда, она призналась ему в любви и поклялась вернуться. Но и этому Джеб легко нашел объяснение: Сара хотела избежать долгого и трудного выяснения отношений.

Он вспомнил, как торопилась она обратно в гостиницу, потому что там ее ждал ирландец.

Возможно, Сара говорила искренне о своей любви к нему, но при встрече с бывшим любовником изменила свое решение. Она сама не раз повторяла, что Фланаган был добр к ней, что он спас ей жизнь. Очевидно, Сара обдумала все хорошенько и сделала окончательный выбор в пользу ирландца.

— Обратно на пристань. И побыстрее, пожалуйста, — велел он вознице, вспрыгивая на подножку экипажа в самом мрачном расположении духа, угнетаемый ревностью, злобой и отчаянием.

Шон Фланаган вылез из экипажа у «Фостер-хаус» в прекрасном настроении, несмотря на то что провел бессонную ночь и валился с ног от усталости. От пансиона у него на глазах отъехал открытый экипаж, в котором сидел широкоплечий бородатый мужчина.

— Подожди меня, Эндрю, — сказал Шон вознице. — Отвезешь нас с дамой на пристань. Багаж я оставлю здесь, мы соберемся очень быстро.

Шон пригладил волосы и оправил на себе новый костюм — лучшее, что могла предложить джентльмену Торговая компания Фортьера: черные лакированные ботинки, брюки цвета голубиного крыла, белоснежную накрахмаленную сорочку. Он приобрел все это ночью, прежде чем сел за карточный стол. Ему хотелось показать Саре, что он умеет носить не только кожаные охотничьи штаны.

Расправив плечи, Шон взошел по ступеням и постучался. Дверь тут же приоткрылась.

— Что еще вам нужно? — сердито проворчала хозяйка. — Господи, да это же Шон Фланаган!

— Собственной персоной, старушка Дулси.

— Если ты ищешь женщину, которая приходила вчера от твоего имени, то ее нет. — Хозяйка распахнула дверь, но преградила собой проем.

— Как нет? — нахмурился Шон. — А куда она ушла?

— Понятия не имею, — скрестив руки на груди, пожала плечами Дулси. — Она не ночевала здесь.

— Но она должна была здесь ночевать! — воскликнул Шон. В его голосе прозвучали тревожные нотки. — Ей некуда больше деваться!

— Ну, этого я не знаю. Она переоделась в роскошное платье, пообедала с большим аппетитом, наняла экипаж и укатила. С тех пор я ее не видела.

Шон встряхнулся, чтобы в голове у него немного прояснилось. Он всю ночь провел в игорном доме и накачался лучшим французским бренди, так что теперь в мозгу у него стоял туман и мысли путались. Его приподнятое настроение объяснялось крупным выигрышем, ему впервые в жизни так повезло.

— Я ничего не понимаю… — растерянно признался Шон.

— Ничем не могу тебе помочь. И не проси пустить тебя в ее комнату. Там ничего нет, кроме груды грязной индейской одежды. Другой тоже…

— Что значит другой, Дулси? — небрежно поинтересовался Шон.

— Да так, не важно, — отмахнулась хозяйка.

— Придется, видимо, отправляться на поиски. Если она все же вернется, скажи, что я заходил.

— Ладно, — кивнула Дулси и усмехнулась. — Похоже, ты перестал быть таким уж неотразимым для женщин, Шон Фланаган. Скоро не найдется такой дурочки, которая поддастся твоим чарам!

— Но к тебе это не относится, сдается мне, — хмыкнул Шон, приподнимая ее подбородок. — Правда ведь, Дулси, детка?

Она расхохоталась, а Шон сошел вниз по ступенькам. размышляя о том, что делать дальше. Противоречивые мысли вихрем проносились в его мозгу. Неужели Сара могла отправиться в Новый Орлеан без него? Но у нее нет денег.

С какой стати ей отказываться от доли в их барышах. И бросать саквояж с вещами…

Шон достаточно хорошо знал Сару и понимал: на такое она не способна. Если бы она не хотела ехать с ним в Новый Орлеан, то прямо бы сказала об этом. Это больше похоже на нее. Наверняка с ней что-то случилось!

— Эндрю, а ты случайно не отвозил вчера отсюда на пристань женщину? — спросил он возницу. — Черноволосую леди в синем бархатном платье?

— Нет, мистер Фланаган. Я не был возле «Фостер-хаус» уже целую неделю.

Шон глубоко задумался. В Сент-Луисе было всего четыре экипажа, которые занимались извозом, и все они помещались в одной конюшне. Так что один из четверых возниц должен был отвозить Сару на пристань вчера.

— Поехали в конюшню, Эндрю. И поскорее!

— Слушаюсь, сэр! — возчик взмахнул кнутом над головой, и кеб сорвался с места.

Погруженный в невеселые мысли, Шон вполуха слушал болтовню Эндрю, пока тот не сказал:

— ..нашли беднягу Эли мертвого, с проломленным черепом.

— Я думал о своем, прости, Эндрю. Так кого нашли мертвым?

— Одного из наших возниц, мистер Фланаган, Эли Томпсона. Сегодня утром на него наткнулись на дороге, ведущей к пристани. Как раз на повороте, там, где начинается спуск с холма.

— И никто не знает, чьих рук это дело? — спросил Шон, чувствуя, как неприятный холодок дурного предчувствия пробегает у него по спине.

— Насколько мне известно, нет. Скорее всего какие-нибудь бродяги с реки кокнули его из-за нескольких монет. Среди этих водяных крыс полно мерзавцев.

— А экипаж? Они его украли?

— Нет. Лошадь сама пришла в конюшню.

— Это очень странно. В такой ситуации лошадь должна была обезуметь от страха и понести, а потом остановиться где-нибудь, чтобы пощипать травку.

— Согласен, сэр, это странно, но Сэмюэл клянется, что так и было.

— А кто этот Сэмюэл?

— Сэмюэл Фишер, ночной сторож в конюшне.

— А он сейчас на месте? — спросил Шон, когда они подъехали к конюшне.

— Должен быть. Насколько я знаю, так рано он еще не уходит домой. До позднего утра спит в пустом стойле.

— Если он здесь, то где его можно найти? — С этими словами Шон соскочил на землю.

— Первое пустое стойло справа, мистер Фланаган.

— Хорошо, Эндрю. Подожди меня, ты мне скоро понадобишься.

Шон устремился в полумрак конюшни. В дальнем конце два человека возились с упряжью, но Шон направился прямиком к указанному стойлу, не обращая на них внимания.

Там на куче соломы спал ночной сторож. Шон наклонился и легко приподнял его за шиворот.

Сэмюэл Фишер был худым как щепка. Грязные лохмотья висели на нем, как на огородном пугале. От него за версту разило перегаром и дешевым табаком. Шон встряхнул его в воздухе, и он проснулся.

— Сэмюэл Фишер?

— Я Сэмюэл Фишер, эсквайр. Что вам от меня нужно? — Человек судорожно сглотнул, и его глаза наполнились ужасом.

— Я хочу, чтобы вы рассказали мне об экипаже, который приехал сюда пустым прошлой ночью после того, как возницу убили.

— А что тут рассказывать? — Костлявый человечек попытался вывернуться из рук Шона. — Лошадь сама пришла обратно.

В выражении его лица было что-то неуловимо лживое, неискреннее. Внутренний голос подсказывал Шону, что сторож говорит не правду.

— Вы лжете, Сэмюэл! Но я выбью из вас правду, чего бы мне это ни стоило. Хотя мы могли бы договориться и без мордобоя. Тогда у вас в кармане зазвенят монеты. Их хватит не на одну бутылку.

— Говорю вам, я ничего не знаю, — жалобно захныкал Сэмюэл.

— Врешь, мерзавец! У тебя же поджилки трясутся от страха!

Кто тебя так напугал? Чего ты боишься? — Шон еще раз встряхнул его и легонько ткнул кулаком в подбородок. — Говори правду или пожалеешь, что родился на свет!

— Хорошо, хорошо, — чуть не плача, согласился сторож. — Я все расскажу. В экипаже приехали трое. Я спал здесь, услышал их и проснулся, потому что думал, что это Эли. Но голоса были чужие, и я решил не высовываться.

Они были вооружены, и я побоялся влипнуть в неприятную историю. Я не стал говорить об этом хозяину — боялся, что он выставит меня на улицу…

— Это меня не интересует! — отмахнулся Шон. — Ты сказал, трое. Среди них была женщина?

— Я думаю, да. Они говорили о какой-то женщине, но женского голоса я не слышал.

— А мужчины… Они называли какие-нибудь имена?

— Одно. По крайней мере больше я не слышал. Жиль, кажется.

— Жиль Брок! — Шон выругался. — Это же тот мерзавец, который пытался изнасиловать Сару! А что было дальше?

— Они взяли трех лошадей. Две принадлежали им, а одну украли.

— Но куда они поехали? Они говорили, куда направляются?

— Все, что я слышал… — Сэмюэл Фишер судорожно сглотнул, и глаза его стали круглыми от ужаса. — Я слышал, что они собираются продать женщину в рабство индейскому вождю.

— Какому вождю? Какого племени?

В порыве ярости Шон невольно сжал кулак сильнее, так что ворот рубахи затянулся на шее сторожа наподобие удавки. Сэмюэл Фишер замахал в воздухе руками и стал задыхаться. Шон немного ослабил хватку.

— Клянусь, я не знаю. Они не упоминали названия племени. Я больше ничего не слышал.

— Значит, это все?

— Все, клянусь могилой моей бедной мамочки!

Шон опустил сторожа на землю и с отвращением оттолкнул его от себя. Сэмюэл упал на солому. Шон достал из кармана горсть монет и швырнул их на грязный пол.

Сторож стал ползать на коленях вокруг Шона, собирая деньги. Шон направился к выходу, но на полпути обернулся, — Передай своему хозяину, что Шон Фланаган собирается купить у него двух лучших лошадей, — сказал он; — Оседлай их и жди. Я вернусь через час.

На улице Шон вспрыгнул в экипаж и отдал приказание вознице:

— К Фортьеру, Эндрю. Гони во весь опор, я очень спешу!

Всю дорогу до заведения Фортьера Шон размышлял над происшедшим. Никогда в жизни он не испытывал подобной ярости. Почему он не выполнил просьбу Сары тогда, на побережье под Новым Орлеаном, и не пристрелил Жиля Брока?! Теперь по его милости Сару ждет ужасная участь. Бедная девочка, она не переживет такого унижения! Шон задыхался от любви и нежности к ней, он готов был разрыдаться от горя.

Кроме того, его душу переполняло сострадание. И дело не только в том, что судьба белой женщины в рабстве у индейцев была страшна. Шон не сомневался, что Жиль Брок заставит ее немало выстрадать, прежде чем отдаст в руки краснокожих.

У дверей лавки Фортьера Шон снова попросил Эндрю подождать. Он с сожалением оглядел себя с головы до пят: недолго ему пришлось покрасоваться в городской одежде!

Шон прокутил всю ночь напролет, но старался сохранить одежду в приличном виде. Ему так хотелось показаться в ней Саре!

Жак Фортьер изумленно воззрился на Шона из-за прилавка. При виде перевернутого лица друга он нахмурился.

— Бог мой, да что стряслось? Я никогда не видел тебя таким.

— Этой ночью, пока я играл в карты, Сару Мади похитили. Мерзавцы увезли ее из города и хотят продать в рабство индейцам. Я отправляюсь в погоню. Хотя, может быть, уже слишком поздно.

— Господи! — Фортьер сокрушенно покачал головой. — Бедная женщина! Как я тебе сочувствую, мой друг!

— Мне нужно снаряжение в дорогу, Жак. Принеси одежду и ружье, которые я оставил у тебя вчера. И еще вот… — Шон достал из кармана пачку денег, выигранных накануне. — Я хочу оставить их у тебя на хранение вместе с выручкой от продажи шкурок и теми деньгами, которые уже лежат у тебя в сейфе.

— Это приличная сумма, друг мой. — Фортьер присвистнул.

— Я знаю. Так вот, если мне не суждено вернуться живым из этой поездки, а Сара Мади объявится, передай ей все эти деньги. Понятно?

— Будет так, как скажешь, Шон, — заверил его француз. — А что, если ни один из вас не вернется?

— Об этом очень не хочется думать, мой друг, — грустно усмехнулся Шон. — Тогда пусть все деньги останутся тебе.

Только потрать часть на богатые ирландские поминки!

Сара очнулась и поняла, что лежит вниз лицом поперек седла. Руки и ноги у нее были связаны под животом лошади, а во рту торчал кляп. Лошадь неслась стрелой в ночной темноте.

Она вспомнила, что с ней произошло, и холодное отчаяние охватило ее. В очередной раз ее судьба оказалась в грязных лапах Жиля Брока, и одному Богу известно, как он намерен распорядиться ею. Из всех вариантов, которые возникали в ее воображении, смерть была самым привлекательным. Но Жиль жесток и коварен, а значит, у него наверняка есть какой-нибудь ужасный план относительно нее.

Что Джеб говорил о Броке? Кажется, теперь Брок стоит во главе речных пиратов. Неужели он собирается отдать ее на потеху своей банде?

Отчаяние уступило место ярости, и Сара решила не сдаваться без боя. Она попробовала пошевелиться, но веревки не давали такой возможности. У куля с мукой было больше шансов свалиться на землю, чем у нее.

К тому же ребра ныли от тряски, а запястья посинели и потеряли чувствительность.

Сара вспомнила, что на экипаж, в котором она возвращалась в город, напали двое. Это случилось так неожиданно, что она растерялась и не успела заметить второго бандита. Отказавшись от попыток освободиться от веревок, Сара притворилась, что так и не пришла в сознание, и стала внимательно прислушиваться. Ее хитрость удалась.

— Жиль, я уже устал от этой скачки. Долго мы еще будем ехать без остановки? — раздался чей-то голос.

— Нам нужно убраться от Сент-Луиса подальше. Конечно, вряд ли кто-нибудь сел нам на хвост, но быть уверенным в этом до конца все равно нельзя. По-твоему, я не устал, Рис? Я терпеть не могу лошадей. Мне всегда больше нравилось чувствовать под ногами твердую почву, чем балансировать на хребте какой-то скотины.

Сара догадалась, что вторым нападавшим был Рис Поммет. Этого и следовало ожидать! Какую бы гадость Брок ни задумал, Поммет всегда был его верным сообщником. Адские близнецы — мысленно прозвала их Сара. Шон сказал бы: «Пара отъявленных мерзавцев, вот кто они, детка».

Ей вдруг стало ужасно тоскливо при мысли о Шоне и Джебе. Что они подумают о ней, когда не найдут утром в гостинице? Наверное, каждый решит, что она сбежала с другим. Если так, то ей нечего рассчитывать на то, что кто-нибудь бросится искать ее и спасет от этих негодяев. Выходит, ей не на кого положиться, кроме как на саму себя.

Сара изнемогала от бешеной скачки. Поскольку она свешивалась с седла вниз головой, ее скоро начало тошнить. Рот у нее был заткнут грязной тряпкой, и она боялась задохнуться, если ее вырвет.

Однако чем дольше они ехали, тем большие страдания испытывала Сара. Скоро боль в руках и грудной клетке стала просто невыносимой. Грубые веревки, казалось, стерли ей мясо до костей.

Лишь с наступлением рассвета Брок остановился на привал.

— Отдохнем немного. Светает, поэтому спать будем по очереди. Один из нас должен все время быть начеку.

Они спешились и свели лошадей с тропы в густой кустарник. Поммет принялся расседлывать взмыленных животных, а Брок подошел к Саре. Она закрыла глаза, притворяясь, что находится без сознания.

— Вы давно уже проснулись, мисс, не прикидывайтесь. Я слышал, как вы ерзали почти всю дорогу. Так что откройте глазки и пожелайте своему другу Жилю доброго утра.

Сара не шелохнулась. Она слышала, как Брок склонился над ней. Его рука нащупала ее грудь, большим и указательным пальцами он с силой сжал сосок. Боль была нестерпимой. Сара открыла глаза и всего в нескольких дюймах от себя увидела его ухмыляющееся лицо — он был так близко, что она почувствовала жар его зловонного дыхания. Она дернулась и попыталась закричать.

Брок снова и снова причинял ей боль, не переставая глумливо усмехаться. При этом он вытащил кляп у нее изо рта. Сара жадно глотнула свежего воздуха и в следующий миг обрушила на Брока поток ругательств.

— Грязный ублюдок! Скотина! Тухлая трюмовая крыса!

Брок смотрел на нее, и его глаза медленно наливались кровью. Он вышел из себя и ударил ее кулаком по голове.

В глазах у Сары запрыгали черные точки.

— И ты спустишь ей такие слова, Жиль? — услышала она голос Поммета.

— Пусть не надеется на это. Отвяжи ее от этой чертовой лошади и отволоки под дерево. Придется как следует проучить ее за грубость.

— Прямо сейчас? Ты хочешь, чтобы мы поимели ее прямо сейчас? Это здорово, а то я уже целую неделю без бабы.

— После меня можешь делать с ней что хочешь.

Поммет снял Сару с лошади и отнес туда, куда приказал Брок. В голове у нее к этому времени прояснилось. Она открыла глаза и увидела Брока, который приближался к ней, расстегивая на ходу пояс штанов.

Сара отчетливо поняла, что другого шанса на спасение у нее не будет. Прежде чем Брок успел что-либо сообразить, она вскочила и бросилась бежать что было духу.

— Держи ее. Рис! Если не поймаешь, я размозжу тебе башку! — закричал Брок. — Тебе же было ведено не спускать с нее глаз!

Сара мчалась к лошади, на которой ее везли, потому что ее не расседлали. Если ей удастся вскочить в седло раньше, чем ее догонят, она спасена.

Сара уже схватилась за луку седла, когда Поммет обрушил кулак ей на плечо и грубо опрокинул на землю.

— Свяжи ее снова, — приказал Брок;

Сара сопротивлялась из последних сил, но Поммет был сильнее. Вскоре ее запястья снова оказались туго связанными. Она закрыла глаза, чувствуя, что ей задирают юбки.

— А теперь посмотрим, мисс, как вам понравится то, что у меня есть для вас, — глухо вымолвил Брок.

— Давай скорее. Жиль! — торопил его Поммет. — Я уже так завелся, что не могу ждать.

— Ты подождешь. Рис. Ты будешь ждать до тех пор, пока я не возьму с нее все, что мне причитается.

Когда Сара ощутила на себе тяжесть тела Брока, она едва не закричала, но прикусила губу и сдержала даже стон, чтобы не дать ему насладиться своей болью. Брок грубо овладел ею, и Саре ничего не оставалось делать, как терпеть унижение. Она решила не думать о том, что происходит, чтобы вынести это испытание до конца.

Брок удовлетворил свою похоть, но остался разочарован тем, что Сара осталась безучастной. Когда Поммет занял его место, Сара непроизвольно открыла глаза. При виде лица, похожего на череп, обтянутый желтоватой кожей, она вскрикнула. Казалось, сама Смерть пришла, чтобы избавить ее от страданий. Поммет зажал ей рот влажными губами.

Отвращение переполнило Сару, и она невольно содрогнулась. Поммет принял это движение за проявление пробудившейся в женском теле страсти.

— Глянь.. Жиль! Я ее расшевелил. Видимо, я ей нравлюсь больше, чем ты!

Сара понимала: даже после того как ее тело перестанет испытывать муки, память о душевных страданиях останется с ней навсегда. Надругательство над достоинством ранит куда больнее, чем издевательство над плотью.

Наконец Поммет повалился набок, тяжело дыша от напряжения и самодовольно улыбаясь. Брок прислонил ее спиной к стволу дерева и привязал к нему. Сара была чуть жива от усталости, но в таком положении отдохнуть не представлялось возможным. И все же она скорее умерла бы, чем попросила о чем-то этих подонков.

Ее роскошное платье, недавно купленное в Сент-Луисе, превратилось в грязные лохмотья, и вернуть ему приличный вид было уже невозможно. Одному Богу известно, когда она снова сможет надеть такое платье!

Брок и Поммет спорили о том, кому первому спать, а кому караулить. В итоге Брок отправил приятеля в засаду к тропе, повалился под дерево и тут же захрапел.

Внезапно Саре в голову пришла мысль, показавшаяся спасительной. А что, если ей удастся поссорить Брока и Поммета? Если они повздорят и подерутся, один из них наверняка убьет другого. Таким образом ее шансы на спасение удвоятся.

Усталость одолела ее, и она немного поспала, несмотря на то что находилась в очень неудобном положении. Ей приснился Бельмо. Только во сне ножевая рана кровоточила не на его спине, а на ее собственной. Сара вскрикнула и проснулась.

Ее возглас разбудил Риса Поммета, который спал рядом. Он поднял голову и недовольно пробурчал:

— Заткнись, сука, а не то я сам заткну тебе глотку!

Сара смотрела на него с нескрываемой злобой, ненавидя всеми фибрами своей души. Ненависть придала ей жизненных сил. Она должна выжить хотя бы для того, чтобы отомстить этим двум негодяям, которые причинили ей, и не только ей, столько зла.

Их путешествие затянулось. Сара не могла больше выносить езды поперек седла вниз головой со связанными руками и ногами. Брок и Поммет продолжали попеременно насиловать ее во время привалов. В эти минуты Сара помышляла только о смерти и даже задумывалась над тем, как убить себя. Но каждый раз что-то мешало ей осуществить свое намерение. Это была память о том, что ей пришлось пережить за последний год. Как ни странно, она воодушевляла ее. Сара придумала, как облегчить свои мучения: когда Брок или Поммет брали ее силой, она думала о Шоне, о встрече с Джебом на пристани, о засыпанной снегом бескрайней прерии, о ночах, проведенных с Шоном на шкуре буйвола в его пещере, которая стала и ее домом. Шон был так нежен, ласков и терпелив с ней.

Все ее попытки поссорить похитителей с треском провалились. Как-то раз, когда Брока не было поблизости, а Поммет удовлетворял свою похоть, измываясь над ее телом, Сара улучила момент и прошептала ему на ухо:

— Мне очень хорошо с тобой. Рис, Подумай, как прекрасно было бы нам вдвоем без Жиля. Он вечно помыкает тобой. А если бы он не стоял у тебя на пути, мы могли бы…

Поммет замер и уставился на нее внимательно и строго. На какой-то миг Сара решила, что ее план удался. Но вдруг Поммет запрокинул голову и громко расхохотался.

— Жиль, иди сюда скорее! — крикнул он, поднимаясь и застегивая штаны.

— Что случилось. Рис? — Брок немедленно прибежал на зов.

— Ничего страшного, все в порядке, — ответил тот с усмешкой. — Только, сдается мне, я все же и вправду больше нравлюсь ей. Знаешь, что она только что мне сказала? Как было бы прекрасно, если бы мы остались с ней вдвоем без тебя. Что ты об этом думаешь?

— Вот что я думаю! — зло прищурившись, отозвался Брок и ударил Сару по лицу. Она уже настолько привыкла к издевательствам этих негодяев, что почти не ощутила боли. — А ты хитрая бестия! Решила поссорить нас с Рисом? Думала, что он убьет меня из-за тебя и ты сможешь легко улизнуть? — Брок презрительно усмехнулся. — Умно, очень умно. Так вот, знай, Рис никогда не убьет меня. И не потому, что он боится или слишком щепетилен в вопросах чести. Просто моя смерть ему невыгодна. Благодаря мне он как сыр в масле катается. У него много женщин и сколько угодно выпивки. И все это он получил от меня. Он прекрасно это понимает. Может быть, он и не самый умный человек на свете, но в чем его выгода, ему хорошо известно. Я прав, Рис?

— Как всегда, Жиль, — с готовностью подтвердил Поммет.

— Слышали, моя прекрасная леди? Так что не пытайтесь больше обвести меня вокруг пальца. Напрасный труд!

Несколько раз Сара пыталась выяснить у Брока, куда они едут и каковы его намерения относительно ее. Брок неизменно усмехался и отделывался фразой:

— Скоро узнаете, мисс Мади. Радуйтесь, что пока вам это неизвестно.

Сара, как ни старалась, не могла представить себе ничего хуже, чем ее нынешнее положение. Тряска в седле и издевательства Брока и Поммета вряд ли были намного лучше, чем участь шлюхи в пиратской банде, Брок даже не позволял ей уединяться, чтобы справить естественную нужду. Кто-нибудь из них развязывал ей ноги и стоял рядом, как правило, Поммет. За все это время ей ни разу не позволили умыться, не то чтобы вымыться целиком.

Так что Саре было в достаточной степени безразлично, какая судьба уготована ей похитителями. Вряд ли можно придумать что-либо более отвратительное и унизительное, чем то существование, которое она по их милости влачила теперь.

Ее удивляло то, что они ехали на северо-запад, в противоположную сторону от Миссисипи. Если Брок все еще главарь пиратской банды, то почему они направляются прочь от реки?

Однажды днем по прошествии недели пути они оказались на вершине холма. Брок сделал знак остановиться и указал Поммету вниз.

— Здесь в долине и находится деревня, которая нам нужна.

Сара повернула голову и увидела множество вигвамов, беспорядочно разбросанных по долине. Индейское поселение? Интересно, зачем оно понадобилось Броку? Сара сгорала от любопытства.

Брок тем временем развернул лошадей обратно и направился к ручью, который они не так давно миновали.

— Вот тебе вода, — сказал он Cape. — Ты давно хотела помыться — пожалуйста! Плескайся сколько душе угодно. — Он развязал ее и снял с лошади.

— А почему вы позволяете мне вымыться именно сейчас? — спросила она, еле держась на подгибающихся ногах.

— Никаких вопросов, — отрезал Брок. — Иди и мойся.

А мы будем следить за тобой отсюда. И не вздумай бежать, крошка. Верхом мы тебя быстро догоним. Никуда ты от нас не денешься.

Саре не терпелось поскорее смыть с себя застарелую грязь, поэтому она прекратила расспросы. Ей не было никакого дела до того, что они увидят ее обнаженной. Хорошо еще, что она будет избавлена от их грязных прикосновений.

Повернувшись к мужчинам спиной, она разделась и вошла в воду, которая оказалась ледяной. Но ей было все равно. Стуча зубами от холода, Сара наслаждалась проточной водой. Затем она принялась мыть волосы, стараясь растянуть удовольствие насколько возможно. Наконец до нее донесся раздраженный голос Брока:

— Хватит бултыхаться. Мы не будем ждать тебя до вечера. Иди сюда.

Сара нехотя вылезла из воды. Брок дал ей кусок чистого холста, и Сара насухо вытерлась. Поммет все это время наблюдал за ней, а когда Сара надела платье, решительно двинулся к ней.

— Нет, Рис, — остановил его Брок.

— Давай по последнему разу, Жиль. Мне просто невмоготу!

— Я знаю, — усмехнулся Брок. — Когда я долго смотрю на нее, мне тоже становится невмоготу. — Поммет принялся было настаивать, но Брок с улыбкой отмахнулся от него. — Мы должны доставить ее чистой и… непорочной к вождю Белому Буйволу. Это очень важно. Индейцы любят, чтобы белые женщины были чистыми и благоухающими.

Почему, одному Богу известно! Сами они воняют, как стадо козлов. Но если она будет чистой, мы сможем взять за нее больше.

— Вождь Белый Буйвол? Что значит взять больше? — Страшная догадка осенила Сару.

— Мы продадим тебя вождю великого племени пауни Белому Буйволу. Он любит белых рабынь, особенно таких смазливых, как ты. Мы получим за тебя хорошие деньги, мисс Мади.

Стон вырвался у нее из груди, и Сара бросилась бежать.

— Хватай ее, Рис.

Поммет легко догнал ее, схватил за волосы и притянул к земле. От ужасной боли у нее перехватило дыхание. Поммет намотал ее волосы на кулак и поволок обратно к Броку.

— Привяжи ее к лошади. Рис, — сказал Брок. — Но на этот раз верхом. А руки и ноги свяжи. Она должна произвести на вождя хорошее впечатление. Не годится везти ее на продажу, как тушу убитого оленя.

Глава 19

Брок шел впереди, ведя в поводу лошадь, на которой сидела связанная Сара. Поммет замыкал процессию. Навстречу им с громким лаем выскочила свора собак, которые свирепо скалились и бросались под ноги лошадям. Когда индейцы стали выходить из вигвамов, Брок шепнул своему спутнику:

— Все в порядке, Рис. Не волнуйся и поменьше обращай на них внимания. Все будет в порядке, положись на меня. Если кто-нибудь из них сделает резкое движение, не реагируй. Они любят попугать бледнолицых, если у них это получается. — С этими словами Брок поднял правую руку над головой ладонью кверху.

По мере того как они углублялись в деревню, Сара начала понимать смысл этого жеста. За ними увязалась толпа ребятишек, которые свистели и гоготали, бегали вокруг лошадей, бросали в чужаков камни. Один камень попал Саре в плечо, но она даже бровью не повела, заставив себя сохранять спокойное достоинство.

Скво тоже вышли посмотреть на них и разглядывали Сару с откровенной враждебностью. Воины с боевой раскраской на лицах стояли вдоль дороги, скрестив на груди руки и демонстрируя стоическое хладнокровие. Постепенно вокруг непрошеных гостей образовалось тесное кольцо, а перед ними пролегла узкая тропа, ограниченная плотной стеной индейцев, которая вела к вигваму, расположенному в центре деревни. Судя по тому, что он был выше и украшен богаче, чем остальные, Сара решила, что это и есть жилище вождя племени Белого Буйвола.

Неожиданно на тропу перед ними выскочил воин с луком. Он достал из колчана стрелу, натянул тетиву и прицелился в бледнолицых гостей. Стрела со свистом пролетела над их головами.

Из высокого вигвама вышел красавец воин с царственной осанкой, бронзово-смуглый и черноволосый. Его скуластое лицо было обрамлено двумя длинными тонкими косичками. Одет он был в кожаные штаны и мокасины, в то время как другие воины ходили босиком; на широких плечах он носил шкуру белого буйвола. Воин молча остановился перед гостями и замер как статуя.

Если у Сары и были сомнения относительно того, что это и есть вождь Белый Буйвол, то Брок развеял их в ту же секунду.

— Это Белый Буйвол, — тихо шепнул он Рису. — Однажды я уже имел с ним дело. Помнишь, когда он купил у нас груз бренди, который мы захватили на барже? Видишь на нем шкуру белого буйвола? Это очень редкое животное, и тот, кто убьет его, по индейскому поверью, станет обладателем магической силы. Наверное, поэтому он и взял себе такое имя. Может быть, поэтому же он так благоволит к белым женщинам. — Брок усмехнулся и подмигнул приятелю. — Остановимся здесь, я пойду вперед и переговорю с ним. А ты не спускай глаз с мисс.

Брок передал повод Рису и смело зашагал к вигваму.

Вокруг Сары собрались скво и стали перешептываться и смеяться, кивая на веревки, которыми была связана пленница, и на ее порванное платье. Кто-то больно ущипнул Сару за ногу, но она не отреагировала.

Брок к тому времени учтиво подошел к вождю, и они стали о чем-то говорить, активно жестикулируя. Брок несколько раз указывал пальцем на Сару.

С того самого момента, когда Сара узнала о судьбе, ей уготованной, она старалась гнать от себя мысли о ней. Теперь осознание неизбежности рабской участи снова ужаснуло ее. Что за человек этот индейский вождь? Вдруг он еще более жесток и отвратителен, чем Брок и Поммет? Однако вне зависимости от того, каким окажется его характер, на легкую жизнь ей рассчитывать не приходится хотя бы потому, что индейские женщины встретили ее враждебно.

Затем Сара стала размышлять над возможностью побега. Вождь наверняка не станет держать ее связанной постоянно, как это делали Брок и Поммет.

Белый Буйвол и Брок вместе вошли в вигвам. Поммет нетерпеливо переминался с ноги на ногу. Женщинам надоело обсуждать и третировать Сару, и они оставили ее в покое. Да и вообще интерес к гостям у индейцев явно пошел на убыль, и постепенно толпа рассеялась: женщины вернулись к своим хозяйственным делам, воины уселись у вигвамов, скрестив ноги, ребятишки убежали играть.

— Черт бы побрал Жиля! — недовольно пробурчал Поммет, ерзая в седле. — И чего он возится?

Наверное, пьет с вождем огненную воду, пока я тут парюсь в седле. Или угощается парной олениной. А у меня брюхо подвело от голода. А может быть, вождь потчует его собачатиной. Ты знаешь, что индейцы считают собачье мясо деликатесом? — спросил он у Сары. — Ничего, скоро сама попробуешь.

Сара не удостоила его ответом. Она выпрямилась в седле, гордо приподняв подбородок, хотя все тело ее ломило от усталости и боли. Ведь она очень долго просидела верхом без движения и готова была отдать все, что угодно, за возможность слезть с лошади, лечь на голую землю и заснуть. Но ни один мускул не дрогнул на ее лице. Ни Поммет, ни тем более индейцы не получат удовольствия увидеть ее сломленной просительницей!

Солнце клонилось к закату, когда Брок наконец появился на пороге вигвама, самодовольно улыбаясь и потирая руки.

— Я заключил сделку, мисс Мади. С этого момента вы жена Белого Буйвола. Четвертая жена, заметьте. Ох, и намучился я с ним! Трудно объясняться на пальцах, — пожаловался он Поммету. — Нам крупно повезло, Рис. Я выторговал целую гору шкурок, которые потянут на кругленькую сумму. Хочу дать вам совет, мисс Мади, — снова обратился он к ней. — У Белого Буйвола и до вас были белые жены. Последнюю убили его скво. Так что остерегайтесь распускать язык в их присутствии, а то вас постигнет та же участь. — Он злорадно усмехнулся, — Впрочем, тебе в любом случае не жить. Как только скво заметят, что их господин начнет скучать с тобой в постели, они найдут способ избавиться от тебя.

Сара увидела, что к ним направляется Белый Буйвол, за которым следуют воины с охапками шкурок. Брок грубо стащил Сару с лошади.

— Развяжи женщину, — властно приказал вождь.

— Вы знаете язык бледнолицых?! — оторопел Брок. — Тогда почему вы объяснялись со мной жестами?

— Бледнолицый, который продает свою женщину, — кусок грязи под пятой Белого Буйвола. — Вождь презрительно плюнул в пыль. — Он недостоин говорить с вождем.

— А чем ты-то лучше? — огрызнулся Поммет. — Ты же купил ее, поганый индеец!

Белый Буйвол словно окаменел, его ледяной взгляд остановился на Поммете. Как по команде, вокруг вождя собрались вооруженные воины, готовые растерзать бледнолицых по первому его знаку. Вдруг стало очень тихо.

Сара почувствовала, что в воздухе запахло бедой.

— Заткни пасть, Рис! — крикнул Брок и заискивающе улыбнулся Белому Буйволу. — Простите моего друга. Он не знает ваших обычаев и только поэтому разговаривает с вами непочтительно.

Белый Буйвол еще с минуту молча разглядывал Поммета, а затем снисходительно кивнул Броку. Он дал знак воинам сложить меха в кучу и сказал Саре:

— Пойдем.

Она последовала за вождем и услышала сзади голос Брока.

— Ты что же, хочешь, чтобы нас убили, идиот? — накинулся он на Поммета.

— Какое он имеет право так говорить о нас?! — возмутился тот.

— Ему не нужно никакого права. Он вождь. Ему стоит пальцем шевельнуть, и от нас мокрое место останется. Помоги погрузить шкурки и давай поскорее убираться отсюда. Дай Бог уйти живыми!

Сара вошла в вигвам следом за Белым Буйволом. Внутри оказалось просторнее, чем она предполагала. В центре была яма с дымящимся костром, над которым готовили еду. Тонкая струйка дыма уходила в маленькое круглое отверстие в потолке. Вдоль стен стояли узкие кровати, но внимание Сары сразу привлекла та, к которой направился Белый Буйвол. Это была низкая деревянная рама с настилом из тонких ивовых прутьев. Позже Сара узнала, что на конце каждого прута были дырочки, сквозь которые протягивались сухожилия антилопы, — ими настил крепился к раме. Сверху были аккуратно расстелены две прекрасно выделанные шкуры буйвола.

На стене над ложем вождя тоже висела шкура буйвола, очень похожая на пергамент и покрытая искусными рисунками. Белый Буйвол являлся главным действующим лицом изображенных сцен: он гнался за буйволом с луком в руках, сражался в рукопашном бою с другим индейским вождем, красовался в полной боевой раскраске и, наконец, протыкал белого буйвола копьем с оперенным наконечником, догнав его верхом на огромном скакуне. Саре понравились рисунки, и она отдала должное мастерству художника: скакун получился особенно похожим и, казалось, летел на крыльях.

Но больше всего Сару заинтересовала кровать очень необычной конструкции. Она напоминала ложе вождя — те же ивовые ветки, привязанные к раме сухожилиями антилопы, — но была уже и имела плетеную спинку, опирающуюся на каркас из воткнутых в земляной пол кольев.

Белый Буйвол с достоинством уселся на нее, как на трон.

Сара услышала шум сзади и обернулась. Пока она разглядывала обстановку вигвама, три индейские женщины тихо вошли и выстроились у нее за спиной. В глазах всех троих полыхала жгучая ненависть. Одна из них плюнула на пол и процедила сквозь стиснутые зубы на исковерканном английском:

— Белая скво!

Белый Буйвол обратился к ней на своем языке и, судя по интонации, сделал выговор. Он не ограничился этим и произнес целую небольшую речь, вероятно, в защиту Сары.

Повинуясь его царственному жесту, жены разошлись и занялись делами: одна подкинула дров в костер, две другие стали готовить еду.

— Как тебя зовут, белая женщина? — спросил Сару вождь.

— Сара, Сара Мади.

— Я буду звать тебя… — Он задумался, пристально глядя ей в лицо, и вдруг ласково улыбнулся:

— Небесные Глаза! Иди сюда. — Он кивнул на землю возле трона:

— Сядь здесь. Небесные Глаза.

Сара была в растерянности, но повиновалась, не проявляя колебаний. Она смело шагнула вперед и опустилась на землю. Из ее груди невольно вырвался вздох облегчения. Как приятно было сидеть на земле, а не трястись в седле!

Белый Буйвол протянул к ней руку и погладил по волосам. Застонав от удовольствия, он запустил пальцы ей в волосы, как в струю воды. Сара замерла и насторожилась, ожидая новых прикосновений. К ее изумлению, таковых не последовало. Вождь откинулся на спинку трона и закрыл глаза.

— Белый Буйвол будет спать до ужина. Сиди здесь, Небесные Глаза, и не шевелись, — сказал он.

Сара не осмелилась ослушаться, хотя в ее сознании мелькнула мысль о побеге. Она тут же отвергла ее, понимая, что это было бы непростительной, а может быть, роковой ошибкой. Белый Буйвол крепко спал, тихо похрапывая, а его жены занимались своими делами и, казалось, не замечали ее присутствия в вигваме. Но Сара не сомневалась, что они украдкой следят за ней и, если она попробует сбежать, набросятся на нее все вместе и прикончат.

От костра тянуло вкусным дымком, и у Сары закружилась голова от голода. Брок и Поммет плохо кормили ее в пути, и Сара очень похудела и ослабла.

То, что готовили женщины, не было собачьим мясом, как говорил Поммет. Ужин состоял из неизвестной Саре зелени и пеммикана. О нем она знала от Шона — это жирная подливка, в которой плавают кусочки обжаренного постного мяса.

Ужин подали на тарелках, выдолбленных из ствола хлопкового дерева. Белый Буйвол получил свою порцию первым. Затем индейские женщины взяли каждая по тарелке и уселись у противоположной стены вигвама, позабыв о Саре.

Она решила подняться и обслужить себя сама, но Белый Буйвол остановил ее, положив руку ей на голову.

— Сиди, Небесные Глаза.

Он что-то сердито буркнул по-своему, после чего одна из его жен поднялась и положила в тарелку еду. С явной неохотой она подошла к Саре и протянула ее ужин. Столовых приборов не было, и все ели руками. Сара так проголодалась, что забыла о правилах приличия. Еда оказалась не особенно вкусной, зато ее было вдоволь.

После ужина Белому Буйволу поднесли чашку с водой.

Он вымыл руки и лицо. Одна из жен подала ему трубку с длинным мундштуком, и, пока он курил, все трое разошлись спать по своим кроватям. Костер медленно угасал.

Сара понимала, что ее ждет, когда вождь докурит трубку.

Но она очень устала, желудок ее впервые за долгое время был полон, и ее клонило в сон. Голос Белого Буйвола вывел Сару из полудремы.

— Иди сюда, Небесные Глаза. Ты будешь спать со мной.

Сара в отчаянии пожалела, что не попробовала сбежать. Но не выполнить волю вождя она боялась, поэтому молча поднялась и покорно поплелась к его ложу.

С явным отвращением Белый Буйвол зацепил ворот ее платья сильными пальцами и дернул так, что оно разорвалось до пояса. Затем двумя руками он разорвал его до конца. Сара стояла перед ним обнаженная, дрожа от страха.

— Это одежда бледнолицых, — сказал Белый Буйвол. — Здесь ты будешь носить индейскую одежду, Небесные Глаза. — Он кивком указал на постель.

Сара повиновалась, и через миг Белый Буйвол оказался рядом. Она не знала, чего ожидать от вождя после того, как он растерзал ее платье. Сара напряглась и плотно сжала бедра. Вне зависимости от того, что он собирался с ней делать, она решила не реагировать ни на что!

Белый Буйвол подошел к исполнению своих супружеских обязанностей по-деловому, без прелюдий, тем более что его плоть уже восстала. Он властно раздвинул ей ноги и вошел в нее одним мощным рывком. Сара закрыла глаза и повернула голову набок. Белый Буйвол не сказал ей ни слова, но вигвам наполнился его сладострастными стонами и рычанием. Он тяжело, с присвистом дышал.

Сара была потрясена и унижена таким обращением.

Кроме того, она понимала: остальные его жены не спят и слышат, что происходит. Они наверняка привыкли к тому, что муж берет одну из них в присутствии остальных. Сара же готова была провалиться сквозь землю от стыда.

К счастью, все довольно быстро закончилось. Вождь застонал в последний раз, громче и надрывнее, чем раньше, и исторгнул из себя семя. Через мгновение он завалился набок и грубо столкнул Сару с кровати на землю. Вигвам сотрясался от его храпа уже через пару минут. Поскольку у Сары не было своей кровати, она решила спать на подстилке, которую соорудила из обрывков своего платья. Слава Богу, в вигваме было жарко. Проваливаясь в сон, она подумала о том, что наденет утром. Если ей не дадут никакой одежды, неужели придется ходить нагишом?

Индейские племена вели кочевой образ жизни не только потому, что такова была их природа, но по необходимости.

Весной и летом они бродили по прерии, преследуя стадо буйволов, и только зимой разбивали постоянный лагерь.

Племя пауни по сравнению, например, с арапахо, которое перемещалось по прерии на большие расстояния, подолгу могло оставаться на одном месте.

И все же наступил момент, когда вождь принял решение покинуть обжитую деревню. На следующее утро было назначено выступление. Сара спала крепко, но на рассвете ее разбудил странный шум. Казалось, все вокруг нее пришло в движение. Она села на земле, потерла глаза, чтобы проснуться окончательно, и увидела, что шкуры со стен вигвама уже сняты, кровать вождя разобрана, а жены торопливо укладывают в мешки из буйволовой кожи домашнюю утварь.

Сидя на земле посреди вигвама без одежды, Сара чувствовала себя беззащитной и смешной. Она беспомощно огляделась в поисках чего-нибудь, чем можно было бы прикрыть наготу. Белого Буйвола в вигваме не было. В отчаянии Сара попыталась знаками привлечь внимание женщин и объяснить им суть своей нужды.

Жены вождя не удостоили ее и взгляда. Саре ничего не оставалось, как нацепить рубище, в которое превратилось ее прекрасное бархатное платье. В вигвам то и дело входили мужчины и женщины, активно занимавшиеся сборами, но никто из них, казалось, не видел Сару. Она с облегчением убедилась в том, что им нет до нее никакого дела.

Тем не менее проблема с одеждой оставалась нерешенной.

В тот момент когда Сара готова была расплакаться от отчаяния, на пороге вигвама показалась хорошенькая индейская девушка. Она улыбнулась Саре и вошла внутрь. В руках у нее были мокасины и платье из оленьей кожи.

— Меня зовут Цветок Прерии, — к изумлению Сары, заговорила она по-английски. Девушка смущенно улыбнулась и в этот момент напомнила Саре жену Джей Джея Рида, Болтунью. — Вождь Белый Буйвол сказал, что тебе нужна одежда.

— Спасибо, Цветок Прерии. — Сара с благодарностью приняла из ее рук платье и обувь. — Господи, какое счастье! — В порыве радости она сжала маленькую смуглую руку девушки в своей ладони.

Цветок Прерии склонилась к ее уху и, бросив косой взгляд на жен вождя, тихо шепнула:

— Они… Как бы это сказать? Они с ума сходят из-за тебя и Белого Буйвола. Будь осторожна.

— Я постараюсь. Цветок Прерии. Спасибо еще раз.

— Тебе нужно поговорить… Ты многого не знаешь, — активно жестикулируя, продолжала Цветок Прерии. — Не бойся. Спроси меня. Я скажу.

— Хорошо, — улыбнулась Сара. — Похоже, мне очень о многом придется расспросить тебя.

Цветок Прерии кивнула и вышла из вигвама. Сара стала одеваться. Платье было не новым и хранило запах чужого тела. Скорее всего это были обноски из гардероба какой-нибудь скво.

Пока Сара одевалась, жены вождя разбирали вигвам.

Они уже вытащили из земли три маленьких опорных колышка, и, если бы Сара вовремя не выскочила, крыша обрушилась бы ей на голову.

Женщины соорудили из кольев подобие носилок и сложили на них кожаные мешки. Сара огляделась и увидела, что вся деревня сгружает свои пожитки на такие же носилки и привязывает их к спинам лошадей. Вождь Белый Буйвол привел трех лошадей. Жены погрузили на них носилки и уселись верхом.

Сара поняла, что ей придется идти пешком. Однако когда племя тронулось в путь по взмаху руки Белого Буйвола, она увидела, что пешком идут многие женщины и дети, в том числе и Цветок Прерии. Мужчины все без исключения ехали верхом следом за своим вождем.

Племя далеко углубилось в прерии, и Сара оглянулась назад. Дымящиеся кострища и кое-какой хлам, разбросанный вокруг них, свидетельствовали о том, что на этом месте еще совсем недавно было человеческое жилье. Все остальное индейцы забрали с собой.

Прерия тянулась до самого горизонта. Сара не имела ни малейшего представления, в какой ее части находилось племя. Вождь Белый Буйвол не приставил к ней охранника, но даже если бы Сара вздумала бежать, воины верхом на лошадях мигом догнали бы ее. Насколько она могла судить, индейцы не обращали никакого внимания на ее присутствие в племени.

Никто не сделал попытки заговорить с ней, кроме Цветка Прерии, которая в какой-то момент догнала ее и пошла рядом.

— Долго мы еще будем идти? — спросила у нее Сара, чувствуя, что выбивается из сил.

— До тех пор, пока не наткнемся на буйволов. Именно поэтому мы снялись с места. Мясо кончилось, — пояснила та. — Еще много солнц. Нужно найти стадо.

— Мужчины… Воины, я заметила, всю работу возлагают на женщин.

— Воины охотятся. Добывают пропитание. Встают на тропу войны. Женщины разделывают тушу убитого буйвола. Готовят мясо. Ставят вигвам. Снимают вигвам.

Сара вспомнила о своих хозяйственных заботах во время зимовки с Шоном.

— Женская доля вообще очень тяжела. А доля индейской женщины и подавно, — задумчиво вымолвила она.

— Что значит «доля»? — удивилась ее собеседница. — Цветок Прерии не знает.

— Работа. Индейские женщины много работают.

— Да, много! — улыбнулась девушка. — Но теперь лучше.

— Лучше? Как это?

Цветок Прерии рассказала ей легенду, которая передается из поколения в поколение. Оказывается, когда не было лошадей, женщины не только кочевали пешком, но и тащили на себе носилки с домашним скарбом.

— А теперь есть лошади! — радостно заключила девушка.

— А почему ты не едешь верхом?

— У меня нет мужа. — Цветок Прерии смутилась. — Только у замужних женщин есть своя лошадь.

— Надеюсь, ты скоро найдешь мужа, — грустно усмехнулась Сара.

— Найду. — Девушка скромно опустила глаза. — Скоро, — добавила она с загадочным видом.

— Цветок Прерии, а ты знаешь о большой реке? Там… — Сара кивнула в сторону, где, по ее мнению, должен быть юг.

— О большой реке? — с сомнением переспросила девушка. — О быстрой реке? Красной, как кровь, когда стает снег?

— Да! Миссури! — Сара обрадовалась тому, что правильно угадала направление. — Она далеко?

— Много солнц. Три или четыре.

Сара упала духом. Три-четыре дня пути! Но ведь с Шоном она ходила пешком и на большие расстояния! Она могла бы, наверное, дойти до реки. Главное, ей известно направление. А там можно уговорить хозяина какой-нибудь лодки, чтобы он отвез ее в Сент-Луис.

Оставалось только выбрать подходящий момент для побега.

Привал сделали на закате. Вигвамов никто не ставил.

Лошадей отпустили пастись, развели костры. Женщины принялись готовить еду.

У Белого Буйвола был свой личный костер. Впервые за целый день вождь обратил на нее внимание.

— Иди сюда. Небесные Глаза. Сядь.

Сара опустилась на землю возле него, так чтобы вождь мог дотянуться рукой до ее головы. Три женщины, суетившиеся возле костра, искоса бросали на нее враждебные взгляды.

Предостережение Цветка Прерии не было пустыми словами. Жены вождя, не задумываясь, убили бы Сару при первой возможности, но опасались мести своего господина. А если она надоест Белому Буйволу, то…

На ужин снова приготовили пеммикан и овощи. Поскольку запасы воды были ограниченны, даже вождь обошелся после ужина без традиционного омовения. Сара без сожаления вытерла жирные руки об одежду, которая не стала от этого намного грязнее. Ночь была похожа на предыдущую за исключением того, что прошла она под открытым небом.

Жены вождя завернулись в шкуры и улеглись спать вокруг костра. Белый Буйвол курил трубку. Когда Сара попробовала потихоньку отползти в сторону, чтобы прилечь, он удержал ее за плечо. Она была еле жива от усталости и не чувствовала ног после целого дня ходьбы.

Костер окончательно погас. Вождь пауни отправился на покой, но прежде затащил к себе на шкуру Сару. Он грубо задрал ей юбку и взгромоздился сверху. И снова ни жеста, ни слова, только далеко по прерии разносились его сладострастные стоны.

«Так бык покрывает корову!» — с ненавистью подумала Сара. Но она не бессловесная скотина!

Когда он закончил этот унизительный акт любви и оттолкнул от себя Сару, она чувствовала себя использованной и выброшенной за ненадобностью вещью.

Усталость и сонливость уступили место порыву ярости, и она приняла твердое решение бежать, несмотря на угрозу быть пойманной и убитой. Смерть — ничто по сравнению с еженощным унижением, которое ждет ее!

Сара лежала на голой земле, глядя в звездное небо, и размышляла над тем, как лучше осуществить свое намерение. Сегодня это не удастся, потому что она слишком устала и ослабла.

На следующий день Сара постаралась сберечь к вечеру как можно больше сил. После того как вождь исполнил брачный ритуал, она затаилась и стала ждать, когда все вокруг заснут. Больше всего ее беспокоили собаки, которые могли поднять лай. Но Сара надеялась, что ее запах уже стал для них привычным и они не встревожатся, когда она пройдет мимо. Сара тихонько отползла от костра и прислушалась. Собаки спали. Она подумала о том, чтобы взять лошадь, но испугалась, что чуткое животное не дастся незнакомому человеку и перебудит весь лагерь.

Сара отползла от места привала на сотню ярдов и только тогда набралась смелости подняться. Было тихо, значит, никто не заметил ее исчезновения. Слава Богу, ей это удалось!

Она направилась на юг. Шон научил ее ориентироваться по звездам. К счастью, ночь выдалась ясной и абсолютно безоблачной. Сара встала так, чтобы Северная звезда находилась за спиной, и уверенно зашагала вперед.

Страстное желание увидеть Джеба охватило ее при мысли о Северной звезде. Именно так назывался корабль, который соединил их судьбы!

— Милый Джеб, я иду к тебе! — шептали ее губы.

Сара хотела было побежать. Внутренний голос подсказывал ей, что надо как можно дальше отойти от лагеря индейцев до рассвета. Но здравый смысл оказался сильнее.

Если она побежит, то очень скоро выбьется из сил. А если будет быстро идти, то к утру преодолеет по крайней мере пять миль. Усталость брала свое, и у Сары подгибались ноги. Но она упорно продолжала идти вперед.

Через пару часов после того, как взошло солнце, топот лошадиных копыт за спиной наполнил ужасом сердце. Сара оглянулась и увидела четырех всадников, мчавшихся к ней во весь опор. Она бросилась бежать, подгоняемая отчаянием и страхом, хотя понимала, что спастись ей уже не удастся.

Облако пыли, которое подняли лошади, неумолимо настигало ее. Каждую секунду Сара ждала, что в спину ей вонзится стрела или томагавк.

— Аи-иии!

Кровь застыла у нее в жилах от оглушительного боевого клича. В следующий миг чья-то сильная рука обхватила ее за талию, легко подняла в воздух и перебросила через луку седла. Сара оказалась на лошади одного из воинов пауни, которых вождь отправил за ней в погоню.

Она попробовала сопротивляться, обрушив на индейца град беспорядочных ударов. Воин рассмеялся, прижал Сару сильнее к седлу и, развернув лошадь, пустил ее галопом обратно.

Глава 20

Лошадь встала на дыбы перед Белым Буйволом, и воин сбросил Сару на землю под ноги вождю.

Белый Буйвол ухватил Сару за волосы и потянул вверх, причиняя ей невыразимую боль. Наконец ее лицо оказалось напротив его сверкающих холодной яростью глаз.

— Белая женщина глупа, если хочет убежать от воинов пауни. Воин пауни может заметить след полета орла в ночном небе. — Он встряхнул Сару за волосы, и она до крови прикусила губу, чтобы не закричать. — Белый Буйвол отдал много шкурок за Небесные Глаза. Ты теперь принадлежишь Белому Буйволу. Не пытайся больше бежать. — Он оттолкнул ее, и Сара упала на землю, больно стукнувшись головой.

Удар оглушил ее, и она сквозь шум в ушах услышала, как вождь кричит что-то на языке пауни.

Когда стало известно, что Сара сбежала, он принял решение задержаться до тех пор, пока ее не вернут, и тут же выслал погоню. Теперь вождь приказал своему племени трогаться в путь. Сара все еще сидела на земле, сдавив виски ладонями, чтобы справиться с головокружением. Она услышала смех и, оглядевшись, увидела, что к ней с трех сторон приближаются жены вождя. Они подняли Сару и подтолкнули вперед. Теперь Сара все время находилась под их наблюдением. Одна из жен ехала верхом сзади и, если Сара замедляла шаг от усталости, стегала ее ивовым прутом по спине.

Сара видела Цветок Прерии, но девушка старалась держаться от нее подальше и даже избегала смотреть в ее сторону. Наверное, ей запретили поддерживать отношения с беглянкой.

Зимовка с Шоном заставила ее на собственном опыте убедиться в том, что то состояние, которое сам человек считает пределом своих физических возможностей, на самом деле таковым не является. Вот и теперь неведомо откуда в ней взялись силы еще на один день безостановочной ходьбы. И это после бессонной ночи и неудачного побега!

Правда, вечером, когда вождь объявил привал, Сара повалилась на землю там, где стояла, и тут же уснула.

Проснулась она от грубого толчка. Была глубокая ночь. вокруг догорали костры, и в отблесках их пламени Сара увидела перед собой искаженное злобой лицо Белого Буйвола.

Он схватил ее за руку и поволок на свое походное ложе.

«По крайней мере я смогу немного поспать на мягком», — с горькой усмешкой подумала Сара.

Но этого не случилось. Белый Буйвол на этот раз не был к ней равнодушен, он задался целью наказать ее за непослушание. На Сару обрушился град ударов, щипков, пощечин. Потом он заломил ей руки за спину и грубо изнасиловал. Саре казалось, что все внутри ее разрывается.

Она пришла в неописуемую ярость и стала кричать и вырываться.

— Небесные Глаза очень строптивая, — зло рассмеялся Белый Буйвол.

Свет померк в глазах у Сары, когда он со всего маху ударил ее кулаком по голове и продолжил издеваться уже над бесчувственным телом.

Сара пришла в себя только тогда, когда вождь отбросил ее от себя и она оказалась на земле. Одернув юбку, Сара подняла голову и увидела прямо над собой Северную звезду. Ирония судьбы! Но стремление освободиться от унизительного рабства не покинуло ее, а, напротив, окрепло.

Она выждет немного и снова сбежит. И ничто не заставит ее отступиться от принятого решения!

Весь следующий день, покорно шагая под присмотром индейской скво, Сара думала о своем неудачном побеге и планировала новый. Самой большой ее ошибкой было то, что она решила бежать пешком. В следующий раз она возьмет лошадь. Сделать это будет трудно, поэтому надо придумать какую-нибудь хитроумную уловку.

— Ты напрасно бежала, — раздался рядом с ней тихий участливый голос.

Сара вздрогнула и обернулась.

— А, это ты, Цветок Прерии, — улыбнулась она. — Теперь я уже не пария?

— Я не понимаю, — недоуменно взглянула на нее девушка.

— Не важно, — отмахнулась Сара. — Я очень рада, что хоть кто-то заговорил со мной. А что странного в том, что я попробовала бежать? Это вы — свободные люди, Цветок Прерии, а я рабыня, которую купили за связку шкурок!

Ваш вождь жестоко обходится со мной.

— Разве Белый Буйвол плох в постели? — смутившись, спросила девушка.

— Хуже его только два, нет, три человека. И все они бледнолицые. Один из них мертв, — Сара вспомнила, как убила Бельмо, когда тот попробовал изнасиловать ее. Но Белый Буйвол не пьяный скупщик мехов, он силен, жесток и всемогущ. Даже если у нее оказался бы под рукой нож, вряд ли она смогла бы пустить его в ход. Если бы случилось чудо и ей удалось убить вождя, воины тут же изрубили бы ее на куски томагавками.

— ..что ты сказала два солнца назад, правда, — говорила тем временем Цветок Прерии. — Жизнь индейских женщин тяжелая. Но так заведено у племени пауни, — обреченно заключила она.

— Не грусти, Цветок Прерии. — Сара ласково пожала руку девушке. — Жизнь белых женщин немногим легче.

День клонился к вечеру, когда Сара как бы невзначай оказалась рядом с рыжей лошадкой с носилками на спине и пошла рядом. Она украдкой огляделась и убедилась в том, что за ней никто не следит. Наверное, вождь решил, что неудавшийся побег и наказание отбили у нее охоту пытаться совершить его снова.

Сара стала тихо и ласково нашептывать на ухо лошади ничего не значащие слова, чтобы она привыкла к звуку ее голоса. Сначала лошадь с опаской косилась в ее сторону, но потом успокоилась и медленно затрусила рядом. Тогда Сара осторожно погладила ее по гриве. Лошадь шарахнулась в сторону, но скоро привыкла и к этому.

В течение следующих нескольких дней Сара терпеливо приручала животное, на которое возлагала столько надежд.

Наконец они окончательно подружились.

На закате четвертого дня пути Белый Буйвол вдруг осадил коня и, замерев как статуя, поднял вверх руку. По рядам индейцев пронесся радостный рокот. Воины слезли с лошадей и бросились к вождю. Женщины последовали за мужчинами, и среди них была Цветок Прерии. Сара подошла к ней.

— Что случилось?

— Буйволы, — объяснила девушка.

Сара посмотрела туда, куда были направлены взгляды индейцев. Перед ними лежала узкая долина, которую пересекал быстрый ручей. По ту сторону ручья мирно паслось огромное стадо буйволов.

— Господи, я никогда не видела ничего подобного! — воскликнула Сара. — Да их не меньше тысячи!

— Я не знаю, что такое «тысяча», но буйволов много. Цветок Прерии тоже никогда столько не видела.

В этот момент над толпой пронесся клич вождя:

— Ва-ти-хес ти-кот-ит ти-ра-ха!

— Что он сказал? — спросила Сара у девушки.

— Вождь сказал, что завтра мы убьем буйвола. Сегодня вождь не станет делить с тобой ложе, — смущенно добавила Цветок Прерии.

— Почему?

— Он должен сохранить силы для охоты. Когда воин идет на войну… Как это сказать?.. Другое дело. Воин может не вернуться.

— Слава Богу, что вождь идет на охоту! — усмехнулась Сара.

— Следующая ночь будет другой.

— Что это значит? — насторожилась Сара.

— Если убьют много буйволов, вождь проведет с тобой всю ночь, — весело рассмеялась девушка.

Белый Буйвол отвел племя в сторону от стада примерно на две мили.

— Завтрашняя охота на буйволов… — Сара аккуратно подбирала слова. — Это важное событие? Все племя, наверное, будет принимать в ней участие?

— Да. Как это ты говоришь? Важное. — Цветок Прерии радостно захлопала в ладоши. — Завтра будет трудный день. Воины будут охотиться весь день. Женщины поставят вигвамы, будут разделывать туши. Готовить еду. Когда сядет солнце, будет пир! — торжественно заявила она. — Без буйволов пауни погибнут. Перед охотой будет танец буйвола, молитва А-ти-ус-ти-ра-ва, Отцу Духов, чтобы воины убили много буйволов. Времени нет. Буйволы здесь.

Пауни нужно мясо.

«Завтра ночью, когда индейцы наедятся до отвала и завалятся спать после охоты, я сбегу», — подумала Сара.

— Здесь поставят вигвамы, — сказала Цветок Прерии. — Буйволы не увидят, не почуют пауни.

Племя, как по команде, принялось разбивать лагерь.

Сара стала свидетелем уникального по быстроте и слаженности действа — три жены вождя ставили вигвам.

Сара чистосердечно предложила им помощь в надежде, что они перестанут ненавидеть ее, но стоило ей подвернуться им под руку, как они прогнали ее. Саре оставалось отойти в сторону и пассивно наблюдать.

Сначала женщины сняли с лошади носилки и разгрузили их. Колья, из которых были сооружены носилки, послужили каркасом для вигвама: три подлиннее легли в основание; более короткие связали вместе сухожилиями антилопы так, чтобы они образовали треногу, которую затем установили на основании для большей устойчивости.

Затем женщины собрали несколько дюжин коротких веток и воткнули их в землю вокруг каркаса. Сара обратила внимание, что шатер вождя по традиции получается выше, чем остальные. Шкуры буйвола использовались для наружного покрытия каркаса. Две женщины на плечах держали третью, которая забиралась наверх и закрепляла шкуры у вершины пирамиды. Шкуры свободно ниспадали внахлест.

Вход в вигвам был сделан с восточной стороны. Сара знала от Цветка Прерии, что индейцы всегда обращают вигвамы на восток, чтобы просыпаться с первыми лучами солнца.

И наконец жены взяли два самых длинных кола и воткнули их в шкуры у самой вершины вигвама. Эти колья не были воткнуты в землю, а остались свободными. Они служили для того, чтобы регулировать температуру в вигваме, сдвигая или раздвигая шкуры.

Сару потрясло, насколько быстро индейские женщины выполнили такую трудоемкую работу, причем без видимых усилий. Возведение вигвама заняло у них не более получаса.

Все это время Сара вожделенно смотрела в сторону ручья, который протекал всего в нескольких ярдах от становища. Когда жены вождя скрылись в вигваме и занялись устройством ложа и трона для своего господина, Сара стала потихоньку подбираться к воде, стараясь не привлекать ничьего внимания. Если Цветок Прерии говорила правду и она сегодня будет лишена чести согревать постель вождя, то может доставить себе удовольствие хотя бы на одну ночь снова ощутить себя чистой. Сара огляделась и убедилась, что индейцы заняты своими делами и никто не смотрит в ее сторону. Воины проверяли боевое снаряжение перед охотой, их жены ставили вигвамы. Поскольку у каждого воина было по одной жене, другие вигвамы строились медленнее. Сара подумала о том, что быть одной из трех жен вождя лучше, чем единственной женой воина, — работа распределялась поровну на троих.

Ее продвижение к ручью осталось незамеченным всеми, и в какой-то момент Сара подумала, а не попробовать ли бежать. Но отказываться от хорошо продуманного плана ради сомнительного случая показалось ей неразумным.

Возле ручья рос густой кустарник, за которым Сара спряталась от посторонних глаз и разделась. Сначала она как следует вычистила платье и мокасины песком. Грязь и жирные пятна отстали от них. Сара хорошенько выполоскала одежду и только потом влезла в воду сама. Ручей оказался мелким и холодным, но она с наслаждением легла на спину, позволяя прозрачным струям свободно омывать ее тело. Сара испытывала такую радость, что на какое-то время забыла о горестях и тяготах своей жизни. Она стала мыть волосы и в этот момент даже не услышала, а почувствовала рядом чье-то присутствие. Замерев от ужаса, Сара медленно обернулась. Возле кустов стоял воин, скрестив на груди руки, и смотрел на нее без всякого выражения на лице. Сара догадалась, что его послали следить за ней.

У нее не возникло никакого желания прикрыть свою наготу, настолько равнодушен был к ней воин. Она вернулась к своему занятию, а когда обернулась еще раз, воина и след простыл. Он исчез так же тихо, как и появился.

Берег ручья порос мягкой зеленой травой. Сара легла на нее, чтобы обсохнуть под жарким солнцем. Незаметно для себя самой она задремала и проснулась от холода. Солнце уже клонилось к горизонту, на землю опускалась вечерняя прохлада. Платье и мокасины высохли настолько, что их уже можно было надеть. Сара поспешно оделась и побежала в лагерь. Вигвамы уже давно были поставлены, и над каждым вилась тоненькая струйка дыма.

Сара вошла в вигвам вождя. Белый Буйвол восседал на троне. Судя по выражению его лица, Саре не следовало отлучаться так надолго. Она опустилась на землю подле него, но вождь не протянул руки к ее волосам, в наказание лишая своей обычной ласки. Сара решила, что он еще не совсем простил ее за побег, и злорадно представила себе, в какой ярости он будет завтра ночью.

— Завтра будет свежее мясо буйвола. Мы хорошо поедим, Небесные Глаза. — Это была единственная фраза, которую он обратил к ней за вечер.

После скудного ужина костер в вигваме погасили, и все улеглись спать. Сара сидела в темноте, напряженно ожидая своей участи, но Цветок Прерии оказалась права — Белый Буйвол отказал ей в ту ночь во внимании. Вигвам скоро сотряс его громоподобный храп. Сара привыкла спать на земле и перестала с завистью смотреть на шкуры, на которых сладко посапывали жены вождя. Она понимала, что нужно как можно лучше выспаться перед побегом. Ей понадобится много сил.

С восходом солнца в лагере поднялась страшная суматоха. Этот день навсегда остался в памяти Сары, хотя был очень утомительным. Она собиралась остаться в лагере, но такая возможность полностью исключалась, поскольку все — мужчины, женщины, дети, собаки — отправились на охоту. Только больные и немощные старики были избавлены от участия в ней.

Во главе племени на лучших лошадях ехали воины под предводительством вождя. Большинство мужчин, к бесконечному изумлению Сары, отправились на охоту нагишом, взяв с собой только оружие — копья с оперенными наконечниками и луки со стрелами. Ружей не было ни у кого.

Сара вдруг подумала, что за все время своего пребывания в племени ни разу не видела ружья или пистолета.

Воины скакали на лошадях без седел, сыромятные ремни, наброшенные на шеи лошадей, использовались в качестве уздечек. Сара уже успела раздобыть такой ремень и припрятала его как следует. Индейцы взяли с собой всех лошадей, которые имелись в наличии, для перевозки туш. Женщины вели их следом за охотниками. Сара с облегчением заметила, что ее рыжая лошадка идет в поводу, а не несет на себе всадника. Значит, она не так сильно устанет к вечеру.

Стадо буйволов ушло с того места, где его видели накануне, но недалеко. Тогда большая часть стада лежала, греясь на солнце, теперь почти все взрослые буйволы были на ногах. Они паслись, медленно пережевывая траву и не подозревая о нависшей над ними угрозе.

Стадо отнеслось с полным безразличием к приближающейся толпе вооруженных всадников. Вождь еще не подал знака к началу охоты. Воины ехали, выстроившись в линию, которая чуть загибалась на флангах. Вскоре животные встревожились. Те, которые находились далеко от центра стада, лениво поднимались с земли и трусили к своим.

Наконец паника охватила все стадо, и буйволы стали сбиваться в кучу.

— Лоо-ха! — крикнул вождь и поднял вверх руку.

Оглушительно визжа и крича, воины пустили лошадей галопом. Над стадом поднялась огромная туча пыли. Прерию сотряс гул тысяч копыт.

Всадники на флангах вырвались вперед, стремясь заключить спасавшихся бегством животных в кольцо, а главное, заставить голову стада повернуть обратно. Позже Сара узнала, что во главе стада буйволов всегда находятся самки и молодняк, а взрослые самцы замыкают его, образуя нечто подобное живому щиту. Мясо молодых животных нежнее, чем взрослых, поэтому воины так стремились захватить именно голову стада.

.Их маневр оказался успешным: стадо, охваченное паникой, смешалось в беспорядочную кучу. Всадники на полном скаку врезались в него, в воздухе засвистели копья и стрелы. Острые наконечники успевали блеснуть на солнце и тут же вонзались в тела животных. Сара удивлялась, как охотники выбирают цель в этом месиве.

Женщины и дети, затаив дыхание, ждали поодаль. Запах свежей крови заставил их издать единодушный радостный вопль. Туча пыли, нависшая над стадом, перемещалась на запад. На равнине оставались туши убитых животных.

Одна из женщин подала знак, и все бросились к добыче, как стервятники на падаль. Вооруженные ножами женщины перерезали горло недобитым животным и тут же принимались освежевывать туши и разделывать их.

На запах крови, от которого было трудно дышать, слетелись полчища жужжащих мух. Сара ко многому успела привыкнуть во время зимовки с Шоном, но вынести такое зрелище оказалось ей не по силам. Она почувствовала, что ее тошнит, хотя и понимала, что эта жестокость оправдана жизненной необходимостью — без мяса племя пауни было обречено на голод и медленное вымирание.

По-прежнему никто не обращал на Сару внимания, и она безучастно наблюдала за происходящим. Воины преследовали стадо, оставляя за собой десятки убитых животных. Они бесстрашно рвались вперед, ловко уклоняясь от острых рогов, которыми оборонялись взрослые самцы. Как ни странно, в этом варварском зрелище была какая-то первобытная красота, которая даже в Саре пробуждала атавистические чувства.

Она увидела Цветок Прерии, склонившуюся над тушей буйвола и умело орудующую ножом, и направилась к ней.

— Я могу помочь тебе? — предложила Сара.

— Грузи куски на носилки, — с радостной улыбкой отозвалась девушка. — Я буду резать, а ты привязывай так, чтобы не упали. — Она кивнула в сторону лошади, терпеливо ожидающей неподалеку.

Цветок Прерии быстро и умело срезала с туши лучшие куски. Сара охотно принялась за дело, но вдруг увидела, что некоторые женщины время от времени отправляют в рот куски внутренностей и даже кишки, причмокивая от удовольствия. Волна тошноты подкатила к самому горлу.

Сара заставила себя не смотреть по сторонам и не отвлекаться. Она складывала мясо на носилки и привязывала их сыромятными ремнями, чтобы на обратном пути они не упали на землю.

Цветок Прерии объяснила ей, что полностью берут туши только молодых телок. У взрослых животных вырезают языки и наиболее нежные куски мяса с загривка. Все кишки собирают, чтобы добавлять в пеммикан для остроты вкуса.

Охота продолжалась до самого вечера. Цветок Прерии и Сара дважды отводили в лагерь нагруженную мясом лошадь и возвращались обратно на поле битвы. Несмотря на все усилия Сары, ее руки были по локоть в крови, а девушка нарисовала себе кровью боевую маску.

Наконец убийство животных прекратилось. Прерия была усеяна изуродованными тушами буйволов. Остатки стада скрылись за горизонтом. Воины возвращались по двое или по трое. Один из них задержался возле Цветка Прерии и, подняв вверх окровавленное копье, что-то сказал ей на языке пауни, после чего вскачь помчался в лагерь.

— Что он сказал. Цветок Прерии?

— Он сказал, что вождь убил больше всех буйволов. Он убил… — Девушка показала ладони с растопыренными пальцами. — Вот сколько!

— Десять буйволов?

— Да, десять, как ты говоришь. Больше всех. Твой муж Белый Буйвол — лучший воин и охотник. Ты должна… Как это сказать?.. Гордиться.

— Ха! Вот еще не хватало! — презрительно пожала плечами Сара.

В ее памяти всплыл тот день, когда Шон у нее на глазах убил оленя. В ту же ночь он впервые пришел к ней в постель.

Зримое воспоминание наполнило ее сердце невыразимой тоской. Сара так захотела снова оказаться с Шоном, что уронила кусок мяса в пыль.

О, Шон! Дикарь, искатель приключений, возлюбленный, где ты? Неужели он забыл ее?

С того дня, когда ее похитили, прошло две недели, а Шона все не было. Скорее всего он решил, что она бросила его.

— Са-ра, что с тобой?

Сара вздрогнула от неожиданности и увидела рядом с собой встревоженное лицо Цветка Прерии. Девушка впервые назвала ее по имени. Сара выдавила из себя улыбку.

— Все в порядке, Цветок Прерии. Просто живот схватило.

— Живот? У тебя болит здесь? — Девушка сложила руки на животе и изобразила болезненную гримасу. — Женская боль? У Цветка Прерии была женская боль впервые две луны назад. Взрослые женщины сказали, что я теперь такая же, как они, — гордо улыбнулась она.

— Нет, не совсем… — Сара осеклась, решив, что объяснять бессмысленно. — Да, Цветок Прерии, женская боль.

Уже на закате женщины привезли в лагерь последние туши. Сара внимательно следила за тем, куда поведут ее рыжую лошадку. На южной окраине становища построили загон для скота, там и оставили на ночь всех лошадей. Загон находился поодаль от вигвамов, так что, если бы Саре удалось добраться до него незамеченной, она спокойно смогла бы найти своего друга.

Сара улучила момент и побежала к ручью, чтобы умыться. К тому времени, когда она вернулась, в центре становища ярко полыхали два костра, вокруг которых сидели воины и пили виски. Сара поинтересовалась у Цветка Прерии, откуда у индейцев виски.

— Приходили торговцы пушниной. Пауни поменяли шкурки на огненную воду. Воины теперь станут глупыми.

Сару огорчило это известие. Если бы она была здесь во время прихода торговцев, возможно, те помогли бы ей.

— А как они нашли племя?

— Услышали бег буйволов. Узнали, что пауни охотятся.

Сара вспомнила, как Шон однажды говорил ей: «У скупщиков пушнины есть какое-то шестое чувство, благодаря которому они всегда знают, когда индейцы закатывают пир после большой охоты. Я сам не раз наблюдал, как это происходит».

Сара встречала в жизни только двух скупщиков пушнины — Бельмо и Француза. Пожалуй, она немного потеряла, не застав их в деревне. Если те, которые приходили, похожи на ее знакомых, то уж лучше остаться в племени, чем бежать с ними. Между тем воины на глазах становились все пьянее и пьянее. Даже вождь Белый Буйвол уже плохо держался на ногах. Саре это было на руку: если воины напьются, ей легче будет улизнуть незамеченной.

Этой ночью еду готовили на всех у больших костров.

Индейцы вместе охотились, вместе и пировали. Повсюду царило веселье, даже Сару не оставила равнодушной праздничная атмосфера. Сара заметила, что женщинам пить не разрешалось.

Мозговые кости совали в горячую золу, головы телят закладывали в ямы, вырытые на месте кострищ, куски мяса жарили на вертелах над огнем. Внутренности и языки ели сырыми, не дожидаясь ужина.

Сара сидела на своем обычном месте возле вождя, хотя он не обращал на нее ни малейшего внимания. Мужчины, разгоряченные выпивкой, обменивались впечатлениями о прошедшей охоте. Даже обычно невозмутимый и надменный Белый Буйвол был весел и разговорчив в тот вечер.

Как только мясо поджарилось, индейцы набросились на него с жадностью, словно стая изголодавшихся волков.

Сара решила наесться до отвала, зная, что ей предстоит долгий путь. Более того, ей удалось потихоньку стащить и Припрятать несколько кусков мяса в дорогу.

Когда мясо было съедено, воины стали расходиться по вигвамам вместе со своими женами. Некоторые повалились спать здесь же у костров. Саре не стоило волноваться из-за того, что женщины не пили виски. Они так объелись, что еле передвигали ноги и бродили как сонные мухи.

Вождь Белый Буйвол поднялся одним из последних.

Он протянул Саре руку и властно сказал:

— Идем.

Слегка пошатываясь, он повел ее к вигваму. По крайней мере одно было приятно. Его жены заснули у костра, и вигвам оказался в их полном распоряжении.

Вождь толкнул ее на ложе, долго раздевался, но наконец бесцеремонно взгромоздился на Сару. Она имела возможность убедиться: потенция Белого Буйвола не зависит от количества употребленного спиртного. Он был сильно пьян, но набросился на нее с такой страстью, что ивовые прутья кровати прогибались до самого пола.

Вероятно, удачная охота возбудила его пыл. На этот раз акт любви длился дольше, чем обычно. Наконец из груди Белого Буйвола вырвался стон, напоминающий боевой клич, и он без сил упал на Сару. Вместо того чтобы по своему обыкновению сбросить ее на землю, вождь тут же заснул.

Сара выждала несколько минут и осторожно выползла из-под его массивного тела, до сих пор хранящего тошнотворный запах крови. Белый Буйвол даже не шевельнулся.

В вигваме раздавался его громкий храп.

Сара села на землю возле постели и почувствовала, что тоже засыпает. После долгого трудного дня и обильного ужина ее нестерпимо клонило в сон; казалось, будь у нее такая возможность, она проспала бы двадцать часов кряду.

Сара вытянулась на земле возле ложа вождя и стала больно щипать себя за руку, борясь со сном. Прошло часа два, прежде чем весь лагерь погрузился в глубокий сон. Даже собак не было слышно.

Тогда она взяла припрятанное мясо, сыромятный ремень для уздечки и на цыпочках вышла из вигвама. Костры давно погасли, вокруг в замысловатых позах лежали бесчувственные тела спящих воинов и их жен.

Повальная спячка, в которую впало все живое в лагере, сопровождалась оглушительным храпом. Добравшись до загона, Сара убедилась, что даже лошади спали, стоя или лежа на грудах соломы. Хорошо, что она выбрала для побега рыжую лошадку — ее легко будет найти в темноте.

Сара проскользнула между кольями ограды и отправилась на поиски своего друга. Лошади почуяли присутствие человека и настороженно поворачивали головы, когда Сара проходила мимо, но охота отняла у них все силы, поэтому настоящего переполоха они не подняли. Сара нашла рыжую лошадку и набросила ей на шею ремень.

— Извини, Рыжая. Я знаю, ты устала, но мне без тебя не обойтись.

Лошадь сонно потянула носом и не выразила протеста, когда Сара потянула ее за уздечку к воротам. Она не села верхом сразу же, как только вывела лошадь из загона. Прежде Сара отыскала на небе Северную звезду и вознесла молитву за ясную безоблачную ночь, после чего двинулась на юг, стараясь ступать как можно тише. На лошадь Сара села только тогда, когда отошла от лагеря по меньшей мере на две мили. Она не пустила лошадь рысью, зная, насколько чуток слух индейцев, даже спящих. Но одно обстоятельство Сара не учла — ей никогда не приходилось ездить верхом без седла. Первый опыт давался с трудом, было очень трудно сохранять равновесие и не сползать набок. О том, чтобы скакать, а не ехать шагом, не могло быть и речи.

Поскольку Сара плохо знала местность, она позволила лошади самой выбирать дорогу и бралась за уздечку только тогда, когда она сильно сбивалась с курса.

Рассвет принес Саре радостную новость: оказывается, все это время она ехала вдоль ручья, который, вероятно, тек на юг и впадал в Миссури. По крайней мере она не будет страдать от жажды.

Когда солнце поднялось достаточно высоко, Сара остановила лошадь и оглянулась. Позади лежала ровная пустынная прерия, до самого горизонта не было видно ни души.

Сара вздохнула с облегчением, не обнаружив признаков погони. Лошадь понуро опустила голову и тяжело раздувала бока от усталости.

Сара спешилась и подвела ее к ручью, чтобы напоить.

Сама она тоже опустилась на колени возле воды, умылась и смочила пересохшее горло. Затем она привязала лошадь к дереву, под которым густо зеленела сочная трава, и, пока та паслась, устало прислонилась спиной к стволу. Если повезет, индейцы проспят до позднего утра и наверняка не сразу хватятся ее. Тем не менее останавливаться надолго не следовало. Она не будет гнать лошадь во весь опор, иначе та падет от усталости и придется продолжать путь пешком. Несчастное животное и так выбилось из сил.

Лошадь попаслась немного и легла на траву — дурной знак.

Сару снова клонило в сон, но заснуть сейчас означало бы все погубить. Она заставила себя встряхнуться и посмотрела на север. Часа через три Сара поднялась и уселась верхом. Лошадь выглядела посвежевшей после привала и бодро затрусила вдоль ручья.

Примерно около полудня Сара сделала еще один привал и съела кусок мяса из своего скудного запаса. Все утро она то и дело оглядывалась назад, но прерия была безлюдна до самого горизонта. Чем дальше она отъезжала от лагеря индейцев, тем больше надежд на спасение у нее появлялось. Либо ей удалось сильно опередить преследователей, либо Белый Буйвол разозлился так, что решил больше не связываться с ней и вообще не посылал за ней погоню.

В следующий раз она остановилась на закате. Лошадь паслась на травке, а Сара доела остатки мяса. Если верить Цветку Прерии, то Сара преодолела треть расстояния до Миссури. Ей придется поголодать два дня, но свобода того стоит. Она очень устала и сразу заснула, свернувшись калачиком на голой земле. На рассвете она поднялась и без промедления тронулась в путь. Местность не была уже такой ровной, ее пересекали ручьи и лощины.

Солнце ласково пригревало, и Сара, чувствуя себя в полной безопасности, дремала верхом. И вдруг до нее донесся звук, заставивший сердце похолодеть. Она резко обернулась и увидела позади шестерых индейцев верхом на великолепных лошадях. Всадники быстро приближались.

Сара ударила пятками по бокам лошади и пустила ее галопом. В ушах у нее стучала кровь, пальцы побелели от того, что она изо всех сил вцепилась в гриву, чтобы удержаться на спине животного. Однако никакой надежды на спасение у нее уже не было.

На этот раз, когда Сару сбросили с лошади под ноги вождю пауни, он не сказал ей ни слова. Только с выражением крайнего отвращения буркнул что-то по-своему. Два воина с ремнями из сыромятной кожи в руках медленно приблизились к ней. Не успела она и глазом моргнуть, а ее руки были уже крепко связаны за спиной.

Одна из жен вождя с торжествующей улыбкой на лице подошла к своему господину и подала ему нож.

Белый Буйвол схватил Сару за волосы. Ужасные образы чередой пронеслись в ее сознании. Шон рассказывал ей жуткие истории о том, как индейцы снимают скальпы с живых людей. Сара забилась в истерике, тщетно стараясь вырваться. Белый Буйвол произнес несколько слов, и воины стали держать ее за руки и за ноги.

Сара закрыла глаза и приготовилась к тому, что в следующий миг острый нож рассечет ей кожу на лбу. Но этого не произошло. Она услышала треск и поняла, что это рвутся ее волосы под ножом вождя. Белый Буйвол решил в наказание лишить ее волос. По окончании экзекуции на голове у Сары осталась лишь короткая щетина. Вождь выпрямился, и острое лезвие блеснуло на солнце. Сара вздрогнула, когда нож ушел в землю по самую рукоятку возле ее ноги.

— Небесные Глаза больше не любимая жена, — презрительно вымолвил Белый Буйвол. — Теперь она узнает, что бывает с глупыми белыми скво.

Сару привязали к дереву, оставив свободными только ноги. До самого вечера она вынуждена была терпеть жестокие издевательства. Женщины щипали ее и смеясь дергали за короткие волосы. Дети бросали в нее палки и камни.

Те, которые были постарше, исполнили вокруг дерева боевой танец, подражая взрослым воинам, и стали метать в дерево томагавки, которые с леденящим душу свистом пролетали совсем близко от головы Сары. Каждый раз при этом она вздрагивала от страха, пока наконец ей это не надоело. Она смирилась со своей участью и безвольно повисла на веревках.

Она думала, что большего унижения индейцы для нее не придумают, но на следующее утро стало очевидно, что она ошибалась.

Племя поднялось с рассветом и стало разбирать вигвамы, готовясь двинуться в путь. Никто не обращал на Сару никакого внимания, пока со сборами не было покончено.

Наконец Белый Буйвол подошел к дереву, ведя в поводу своего красавца жеребца. Из-за пояса он достал длинный кожаный ремень, сделал петлю на одном его конце и набросил ее на шею Саре. Затем отвязал ее от дерева, но оставил связанными руки. Ноги у нее подгибались от усталости, и она с трудом удерживала равновесие.

— Теперь белая женщина получит урок, — сказал бесстрастно вождь. — Тебя поведут как собаку. Будешь работать как черная рабыня белого мужчины.

С этими словами он передал конец ремня одной из своих жен и вскочил на коня.

Глава 21

Шон Фланаган с самого начала понимал, что, если ему не удастся разыскать похитителей Сары до тех пор, пока они продадут ее индейцам, поиски могут затянуться, Но мерзавцы опережали его по меньшей мере на двадцать четыре часа, а главное, он понятия не имел, в каком направлении они отправились. Обнадеживало одно: существовали лишь два племени, которые покупали белых рабынь, — чейен и пауни. Остальные племена кочевали по прерии слишком далеко от Сент-Луиса и вообще не держали никаких рабов. Даже захваченных в плен врагов после битвы они отпускали на все четыре стороны. , Большинство племен пауни и чейен обитали к северу и западу от Сент-Луиса. Шон предполагал, что Жиль Брок не захочет сильно удаляться от Миссисипи. Жаку Фортьеру, который снарядил Шона в дорогу, было известно имя этого речного пирата, всего за год приобретшего печальную славу кровожадного убийцы. Значит, Брок станет держаться поближе к реке. На суше среди индейцев он будет чувствовать себя неуверенно, тем более без поддержки своей банды.

Поразмыслив, Шон направился на север. Он ехал без остановки несколько дней и ночей подряд, делая привалы на пару часов, чтобы дать отдохнуть лошади и немного вздремнуть. Шон надеялся, что ему встретится кто-нибудь, кто видел Сару и ее похитителей. Но эта надежда скоро улетучилась. Сначала он спрашивал путников, попадавшихся ему по пути, о двух мужчинах и женщине, но быстро отчаялся услышать утвердительный ответ. Даже если Брок действительно направился на север — что совсем не обязательно, — он наверняка постарался избегать встреч с людьми. Зная упрямство и неуступчивость Сары, Шон предполагал, что ее везут связанной. А связанная женщина может возбудить подозрения. Поэтому Брок наверняка держался в стороне от наезженных троп.

К закату третьего дня пути Шон понял, что поймать похитителей до того, как они осуществят свое намерение относительно Сары, ему не удастся. Отчаяние усугублялось тем, что за все это время он ни разу ни от кого ничего не слышал о людях, которых разыскивает.

Его постоянно преследовало жуткое видение — Сара в объятиях индейского вождя. Сможет ли она вытерпеть такое унижение? Сара отличается вспыльчивым нравом, а индейцы жестоко наказывают женщин за непослушание.

Выживет ли она в этой дикой враждебной среде? Он должен найти Сару, прежде чем она будет сломлена духовно и физически. Даже если поиски займут год, он не отступится, пока не посетит каждое племя в этой бескрайней прерии.

Шон выработал план поисков: он поедет, держась к северу от Миссури, пока река сама не повернет на север.

Таким образом, его путь будет иметь форму зигзага, проходящего через всю прерию. Шон станет заезжать в каждую индейскую деревню и спрашивать о белой рабыне.

На него обрушилась целая волна слухов. Большинство из них, как подозревал Шон, были дутыми, поскольку даже дружественно настроенные индейцы не могли отказать себе в удовольствии обвести бледнолицего вокруг пальца. Однако Шон упорно проверял все слухи. Каждый раз, когда он оказывался в племенах пауни или чейен, приходилось держаться очень осмотрительно и не задавать прямых вопросов, а выжидать до тех пор, пока на глаза ему не попадутся все члены племени.

Таким образом Шон медленно продвигался на запад.

Прошла весна, незаметно пролетело жаркое пыльное лето.

К концу лета Шон стал замечать, что индейцы начинают косо поглядывать на него. Когда он приходил в племя, оказывалось, что там уже знали не только о его предстоящем визите, но и о цели этого визита. Многие считали его сумасшедшим бледнолицым, который рыщет по прерии в поисках белой скво. Шон улыбался, когда ловил на себе их сострадательные и недоуменные взгляды. Зачем охотнику искать какую-то одну белую женщину, когда много других?

Как ни странно, такое отношение индейцев только прибавляло Шону решимости найти Сару. Он без устали болтался по прерии из конца в конец, веря, что его поиски рано или поздно увенчаются успехом.

В середине октября Шон оказался на Северном плато.

Листва давно пожелтела, ночи стали холодными. Теперь ему приходилось чаще делать привалы. Лошади быстро уставали, и им требовалось больше времени, чтобы восстановить силы.

Шон понимал: поиски затянутся на зиму, а это означало, что лошадей придется поберечь. Как-то раз он наткнулся на небольшое озерцо, вокруг которого все еще зеленела трава, и решил разбить лагерь, чтобы дать отдых лошадям и подстрелить несколько перепелов на ужин и впрок.

Шон задержался здесь на несколько дней. Погода стояла великолепная, казалось, лето решило задержаться немного, чтобы побаловать все живое последними солнечными деньками. Лошади как следует отдохнули, их бока заметно округлились. Шон давно рвался продолжить поиски. Наконец настало время трогаться в путь.

Но прежде надо было запастись мясом. Вряд ли в ближайшее время у него появится возможность поохотиться.

Он слышал, что по Северному плато кочует племя чейен, у вождя которого есть белая рабыня.

Отъехав примерно на милю от своего лагеря, Шон наткнулся на небольшое стадо пасущихся антилоп. Он слез с лошади, притаился в кустах, выбрал молодую антилопу и, хорошенько прицелившись, убил ее выстрелом в грудь. Стадо сорвалось с места, и через миг его и след простыл. Шон вернулся за лошадью, которую оставил неподалеку, затем освежевал тушу, срезал несколько больших кусков мяса и двинулся в обратный путь.

Вечером он развел костер, разрезал мясо на полоски и стал жарить их на огне. Он сидел возле костра, курил трубку, переворачивал мясо, чтобы оно равномерно прожарилось, и думал о Саре.

Вдруг до него донесся цокот лошадиных копыт. Шон вскочил, схватил свою верную «Кэти» и выскользнул из круга света, который распространялся от костра. Он вгляделся в сгущающиеся сумерки и увидел двух всадников, спускающихся с холма в его сторону. Они вели лошадей, нагруженных шкурками.

Чутье подсказывало Шону, что это белые и скорее всего скупщики пушнины. Поскольку они ехали не таясь, Шон решил, что никакой угрозы от них не исходит. Он вернулся к костру, но ружье из рук все же не выпустил. Ждать ему пришлось недолго.

Через пару минут всадники остановились в нескольких ярдах от него и подняли руки вверх в знак того, что не держат оружия наготове. Это действительно были скупщики пушнины. Выглядели они грязными и потрепанными.

Не мудрено после многомесячных скитаний по прерии!

— Здорово, приятель! — крикнул один из них. — Не спеши хвататься за ружье. Здесь встречаются не только индейцы, но и белые! — Он улыбнулся, обнажив ровный ряд белоснежных зубов.

— Я подстрелил антилопу на ужин, — отозвался Шон. — Можете присоединиться. Меня зовут Шон Фланаган.

— Очень любезно с твоей стороны, дружище Фланаган. — Всадники спешились и подошли к костру. — Я Бак Кетичум. А это мой компаньон, Каннибери. Мы с радостью примем твое приглашение, потому что не ели свежего мяса уже неделю. Мы хотим добраться до Миссури, пока не лег снег.

Гости расседлали лошадей и сложили шкурки так, чтобы они все время были в поле их зрения. Пока они располагались, Шон заварил крепкий чай.

Кетичум вернулся к костру с фляжкой. Он плеснул из нее в кружку себе, затем своему приятелю и вопросительно посмотрел на Шона:

— Как насчет глотка огненной воды? Осталась последняя фляжка. — Он усмехнулся. — Мы возвращаемся к реке еще и потому, что торговать больше нечем.

Шон, как умел, постарался скрыть свою неприязнь. Он считал скупщиков, которые выменивают у индейцев ценные меха на дешевое виски, самыми последними негодяями. Впрочем, таких было большинство. Шон равнодушно пожал плечами и протянул свою кружку:

— Пожалуй, не откажусь.

— За то, чтобы в Сент-Луисе были хорошие цены на шкурки! — Кетичум сделал большой глоток из кружки.

Шон выпил и поморщился. Виски было отвратительное.

— Сильная штука, правда, приятель? — подмигнул ему Кетичум. — Мы даем краснокожим попробовать по глоточку, и они тут же готовы отдать все, что имеют.

Шон перевернул мясо, которое было почти готово. Гости напились, и Кетичум стал разговорчивым не в меру.

Он пустился в долгий и подробный рассказ о том, как они торговали с краснокожими и сколько индейских скво одарили своей любовью за лето. Его напарник, высокий худой человек с мрачным лицом, больше отмалчивался. Судя по всему, он вообще редко говорил. Либо был глуп как пробка, либо Кетичум постоянно болтал и не давал ему рта раскрыть. Второе казалось более вероятным.

Шон скоро устал от гостей и пожалел о том, что так великодушно пригласил их к костру. Они оказались отъявленными мерзавцами и мошенниками. Некоторые детали рассказа Кетичума даже у видавшего виды Шона вызывали стойкое отвращение.

После ужина Шон пошел проведать лошадей и заодно умыться. Гости остались у костра.

Когда Шон вернулся, Кетичум снова принялся за свое.

Шон набил трубку, уселся у костра, скрестив ноги, и стал смотреть на огонь, вполуха слушая болтовню гостя. Вдруг одна его фраза привлекла внимание Шона.

— Прости, я не расслышал, что ты сказал, — стараясь не выказывать особенного интереса, переспросил Шон.

— Что именно, приятель?

— Что-то о том, как вы торговали с племенем пауни совсем недавно?

— Да, верно, — кивнул Кетичум. — Но у них не было на продажу ничего, кроме шкур буйвола и свежего мяса.

Из них мы мало вытрясли…

— Нет, не то. Ты что-то говорил о женщине, которую водили на ремне.

— Да, это был номер! — Кетичум радостно хлопнул себя по коленке. — Такого я раньше не видел. Индейцы умеют усмирять строптивых баб, будь они белые или краснокожие.

— А та была белая?

— Скорее черная. Руки и лицо в грязи и копоти. Но на самом деле она белая, готов поклясться. И глаза у нее голубые, почти фиалковые. Индейцы называли ее Небесные Глаза. Ну и имечко!

— Вы говорили с ней? — с замиранием сердца спросил Шон. Неужели его поиски близятся к счастливому концу!

— Да нет. Что нам за дело до нее. Правда, когда мы уже собрались уезжать, она бросилась под ноги лошадям и стала умолять, чтобы мы взяли ее с собой. Да если бы мы сделали это, индейцы содрали бы с нас шкуру!

— Она не назвала своего настоящего имени?

— Нет, не успела. Ее держал на привязи индеец, и, как только она заговорила с нами, он дернул за ремень, и она повалилась на землю. Рывок был такой сильный, что у нее хрустнули позвонки. Хорошо еще, что он шею ей не сломал!

— Племя пауни… А как зовут их вождя?

— Он назвался Белым Буйволом. — Кетичум что-то заподозрил и внимательно посмотрел Шону в глаза. — Почему ты так интересуешься этим племенем и белой женщиной, дружище Фланаган?

Шон задумался, что ответить. Вдруг они слышали о безумце, который ищет в прерии белую женщину, проданную в рабство индейцам?

— Дело не в женщине, — равнодушно отмахнулся Шон. — Я разыскиваю Белого Буйвола. Несколько недель назад я, как и вы, ехал по прерии с грузом виски.

На меня напали пауни и обобрали до нитки. — Он смущенно улыбнулся. — Они забрали все — лошадей, меха, виски. Вот я и ищу мерзавцев.

— Теперь понятно, почему ты здесь один всего с двумя лошадьми, без шкурок и товара… — Кетичум вполне удовлетворил свое любопытство и подмигнул Шону. — Неужели ты собираешься гоняться за пауни по всей прерии, чтобы вернуть свое?

— А что я могу еще поделать!

— Дружище, ты сошел с ума! На твоем месте я бы поскорее вернулся в Сент-Луис и выкинул бы этих краснокожих мерзавцев из головы.

— Может, я и сошел с ума, но до сих пор никому не удавалось безнаказанно обмануть Шона Фланагана! — Он уставился в костер и замолчал, думая о Саре. Бог свидетель, он убьет того, кто так жестоко поступил с ней!

— Слушай, я надеюсь, ты не рассчитываешь на то, что я и Каннибери поедем с тобой искать пауни? — обеспокоенно поинтересовался Кетичум. — Если так, то забудь об этом! Мы благодарны тебе за приют и ужин, но нам надо спешить на юг, пока не наступила зима, — Нет, нет! Я понимаю, что это моя проблема, и не рассчитываю на вашу помощь. А ты не знаешь, где сейчас племя Белого Буйвола?

— Я слышал, они собираются зимовать около Северного плато, недалеко от Скалы гремучей змеи. Мой тебе совет, брось ты это дело.

С этими словами Кетичум допил виски, завернулся в шкуру и лег спать возле своего друга, который уже давно храпел. Шон еще долго сидел у костра, смотрел на огонь и думал. Ему было наплевать на совет Кетичума. Но как он в одиночку бросит вызов целому племени?

Впрочем, выбора у него не было. Если та белая женщина, про которую говорил Кетичум, действительно Сара, он не может бросить ее на верную гибель. А внутренний голос подсказывал ему, что это она.

Шон лег спать в обнимку с ружьем. Под рукой у него также имелись два заряженных пистолета. Когда поблизости были чужие люди, Шон всегда спал чутко. Заслышав легкое движение, Шон насторожился. Брезжил рассвет, а его гости уже тихо поднялись и седлали лошадей. Шона задело то, что они решили уехать не попрощавшись.

Но мужчины не спешили садиться в седло. Они о чем-то тихо перешептывались, время от времени поглядывая в сторону Шона. Бак Кетичум активно жестикулировал.

Шон догадался, что они собираются убить его и ограбить. Какие негодяи Он резко выпрямился и сел на шкуре, в каждой руке держа по пистолету.

— Доброе утро, господа. Неужели вы хотите уехать не попрощавшись, без завтрака? — с издевкой поинтересовался Шон.

Кетичум вздрогнул от неожиданности, но тут же овладел собой и улыбнулся в ответ:

— К сожалению, мы очень спешим, дружище Фланаган. Нам не хотелось будить тебя.

— Да, будить меня не входило в ваши планы, мистер Кетичум, — холодно отозвался Шон.

— Ну, до свидания, приятель. И удачи. — Кетичум сделал знак подельнику, и они уселись верхом на лошадей.

Скоро их фигуры растаяли в предрассветной мгле.

Шон весело расхохотался, вылез из-под шкуры и раздул не успевший окончательно погаснуть костер. При мысли о Саре остатки веселья улетучились, как хмель. Ему надо спешить, малейшее промедление было бы преступлением по отношению к ней. Шон быстро позавтракал холодным мясом, выпил горячего чая и собрал пожитки. Оседлав лошадей, он рысью погнал их вперед.

До Скалы гремучей змеи, раздвоенного пика около реки, протекающей по Северному плато и впадающей в полноводную реку, берущую свое начало на северо-западе, было несколько дней пути. Шон никогда не забирался так далеко на запад, но много слышал об этой части прерии и имел приблизительную карту. Охотники говорили об этом месте как о райском уголке, где полно дичи в предгорьях восхитительных Рокиз. Скала гремучей змеи часто упоминалась в их рассказах. Название свое она получила благодаря тому, что ядовитых тварей здесь было видимо-невидимо.

Шон предполагал, что племя пауни разобьет зимнюю стоянку у слияния двух рек. Здесь должно быть полно живности — перепелов, оленей, ондатр. Буйволы часто приходят сюда на водопой.

Шон знал, что, когда он доберется до места, от Сент-Луиса его будет отделять более 900 миль. Он очень далеко удалился от цивилизации в погоне за племенем. Пауни кочевали обычно по северной части плато и к западу от Миссури. Ему придется переправиться через реку и только тогда вплотную заняться поисками племени Белого Буйвола.

Оказавшись на другом берегу Миссури, Шон стал продвигаться дальше с величайшей осторожностью. Он ехал вдоль реки Северного плато по направлению к другой речушке, названия которой не помнил. Помнил только, что ее назвали в память о каком-то охотнике-французе.

Ступив на территорию пауни, Шон стреножил лошадей и оставил их в укромном месте. Дальше он пошел пешком, взяв с собой только ружье. За четыре дня он обнаружил сразу три индейские деревни, расположенные на берегу реки. Шон подолгу лежал в засаде у каждой из них и через подзорную трубу, которую, к счастью, догадался взять с собой, наблюдал за индейцами. Он повидал много краснокожих и мог безошибочно определить, какое перед ним племя. Однако все его старания ни к чему не привели — Сару он так и не увидел. Зная обычаи пауни, Шон понимал: если Сару водят на привязи, значит, она в немилости у вождя и должна выполнять самую грязную работу. В таком случае ее нельзя было не заметить.

Так что Шон каждый раз покидал свой наблюдательный пост в полной уверенности, что Сары в этой деревне нет.

На пятый день Шон нашел еще одно поселение, поменьше, чем остальные. Он наткнулся на него уже под вечер и решил отложить наблюдение до утра. В трех милях от поселения он заночевал, не рискнув развести огонь. Ночь была холодной, и к утру ударили заморозки. Если ему удастся найти Сару и спасти ее, им придется ехать обратно очень быстро, пока на прерию не ляжет снег.

Траву для выпаса лошадей найти было трудно, и Шон привязал их к низкорослому кустарнику, как это делали индейцы. Сначала животные с неохотой щипали жесткие листочки, но когда проголодались, удовольствовались и этим.

Еще до восхода солнца Шон занял удобную позицию на холме с восточной стороны деревни. Он удобно устроился в кустах, настроил подзорную трубу и стал наблюдать.

Деревня начинала просыпаться, кое-где над вигвамами показались струйки дыма — скво готовили мужьям завтрак.

Воин в шкуре буйвола на плечах вышел из вигвама и потянулся, позевывая. Отойдя немного в сторону, он сбросил шкуру и помочился. Подзорная труба увеличивала так сильно, что Шон видел пар, поднимающийся от промерзшей за ночь земли. Он перевел трубу чуть в сторону и увидел второго воина, который делал то же самое.

Шон бегло оглядел всю деревню и настроил трубу на самый высокий вигвам, который, вероятно, принадлежал вождю племени. Он вознес молитвы небу, чтобы на этот раз ему повезло.

Молитвы Шона были услышаны. Шкуры, закрывающие вход в вигвам, раздвинулись, и на пороге показалась женщина с деревянной бадьей в руках. Она поежилась от холода и сделала несколько шагов. Шон увидел на шее женщины ремень, который тянулся в вигвам. Он протер линзы и вгляделся внимательнее. Да, так и есть, женщина привязана.

Но разве эта женщина может быть Сарой Мали? Грязная, истощенная, в кожаном рубище. У Сары были великолепные густые волосы, а у этой какие-то короткие нечесаные космы! Лицо и руки почернели от грязи и копоти. Сара Мали была помешана на чистоте! Женщина остановилась и подставила лицо теплым лучам восходящего солнца.

И все-таки это была Сара! Господи, что они с ней сделали? Сердце у Шона разрывалось от любви, жалости и боли.

И все же в этом униженном и подавленном существе сохранились признаки свободного, непреклонного духа. В том, как женщина смотрела на солнце, как вдруг распрямились ее сгорбленные от тяжкого труда плечи, узнавалась прежняя Сара. Из вигвама вышла индейская женщина, в руках у которой был конец ремня, и Сара снова приняла позу, выражающую полную покорность. Она вылила содержимое бадьи на землю и вернулась в вигвам, повинуясь скво, которая дернула ее за ремень.

Шону стоило большого труда сдержаться и не броситься следом за Сарой. Но он понимал, что его несдержанность может погубить их обоих. В засаде делать было больше нечего, и Шон осторожно выбрался из кустов и побрел восвояси.

Он возвращался к лошадям, обдумывая план дальнейших действий. Как вызволить Сару? Выкупить ее невозможно, поскольку все его имущество состоит из двух лошадей, а этого недостаточно. Даже если вождь согласится обменять ее на лошадей, пешком им не осилить обратный путь. Они погибнут в заснеженной прерии. Кроме того, индейцы обладают своеобразной гордостью. Если им не удалось сломить дух женщины, они никогда не позволят белому человеку стать тому свидетелем. В любом случае, если открыто прийти в деревню и предложить двух лошадей в обмен на Сару, индейцы убьют и его и ее — и дело с концом.

Но выход должен быть! Надо придумать какую-нибудь хитрость, которая позволит проникнуть в деревню, освободить Сару и выбраться оттуда живыми и невредимыми. Шон знал, что племя обосновалось на зиму и до весны не тронется с места. Ему оставалось только набраться терпения, не спускать с индейцев глаз и думать.

Странно, что вождь не убил Сару после того, как она утратила его расположение. Обычно краснокожие карали женщин за непослушание жестокой, мучительной смертью.

Однако как бы то ни было, слава Богу, Сара жива!

Сара тоже недоумевала, почему вождь сохранил ей жизнь. Может быть, он не оставил надежды сломить ее мятежный дух? Адский труд и унижения, на которые ее обрекли после второго побега, могли доконать кого угодно, и Сара не раз была близка к тому, чтобы покончить с собой. Однако в последний момент слабая искра надежды на спасение снова вспыхивала в ее сердце и придавала сил.

Тогда она открыто демонстрировала строптивый нрав, навлекая на себя ярость вождя и побои. Ее держали на привязи возле вигвама в любую погоду, даже в снегопад. Когда силы совсем оставляли ее, Сара притворялась послушной.

После тайного разговора с Цветком Прерии Сара поняла, что есть и другая причина, почему ее оставили в живых. Вождь Белый Буйвол запретил индейцам разговаривать с Сарой, если только дело не касалось какого-нибудь приказания. Но Цветок Прерии находила случай украдкой обменяться с ней парой слов.

— Вождь сказал, что хочет получить долг с Небесных Глаз. Она должна работать, пока не отработает шкурки, которые он за нее заплатил. Вождь запретил женам убивать Небесные Глаза до этих пор, — сообщила ей девушка по секрету.

Сара попробовала было уговорить девушку помочь ей бежать, но та слишком боялась навлечь на себя гнев вождя.

— Вождь убьет Цветок Прерии, если она поможет Саре бежать, — говорила она.

Даже после того как на шее у нее появился ошейник, Сара пробовала бежать. Однажды ей удалось ослабить кожаный ремень и улизнуть среди ночи. Но воины быстро поймали ее всего в миле от деревни.

После этого ошейник затянули туже и вылили на узел несколько ведер воды, чтобы он разбух и затвердел. Сара обломала об него ногти, но так и не смогла ослабить — узел словно окаменел. Избавиться от ошейника теперь можно было только одним способом — разрезать ремень, но Саре никогда не давали нож. Она пробовала сделать это осколком стекла и тупым заржавленным лезвием томагавка, который подобрала на улице, но только порезала шею.

Она очень перепугалась, что повредила крупный сосуд, потому что кровь долго не останавливалась. После этого случая мысли о самоубийстве окончательно оставили ее.

Сара стала уповать на чудо, которое поможет ей выжить и спастись.

Она предполагала, что ей придется испытать самое страшное унижение — стать наложницей всех мужчин племени. Вождь, утратив интерес к ней как к любовнице, вполне мог отдать ее на потеху своим воинам, но не сделал этого. По крайней мере ее женское достоинство не страдало. Вскоре Сара поняла, почему Белый Буйвол поступил с ней так «великодушно», — на ней лежало табу, как на прокаженной. Любой человек, будь то мужчина или женщина, который приблизился бы к ней, был бы отмечен несмываемым пятном позора.

Сара была благодарна судьбе за то, что ей довелось провести суровую зиму в этих диких краях с Шоном. Не имея подобного опыта, она не выдержала бы и десятой доли испытаний, выпавших на ее долю, и давно погибла.

Ее держали впроголодь, изредка бросая объедки со стола вождя. Кожаное платье, которое когда-то принесла ей Цветок Прерии, давно износилось. Когда ей позволяли ночевать в вигваме, Сара спала на голой земле — ни шкуры, ни тем более кровати ей не полагалось. Поначалу она очень страдала от того, что не имела возможности хотя бы иногда умыться. Кожа ее покрылась коростой от грязи, но всякий раз, когда кочующее племя останавливалось у ручья или реки, ее привязывали так, чтобы она не могла дотянуться до воды. Иногда ее нарочно подводили к воде, но когда она готова была зачерпнуть ладонями вожделенную прозрачную влагу, грубо дергали за ремень и оттаскивали прочь с глумливым хохотом.

Сара вскоре нашла способ противостоять этой бессмысленной жестокости. Она перестала подходить к воде даже тогда, когда у нее была такая возможность. Сара с трудом привыкла к тому, что тело ее стало грязным, прокопченным и зловонным. Дошло до того, что сами индейцы морщились и затыкали носы, когда проходили мимо нее.

Сара считала это своего рода победой и со смехом вспоминала, как упрекала Шона за недостаточную чистоплотность. Увидел бы он ее теперь!

Но нет, это невозможно. Что толку тешить себя иллюзорной мечтой! Сара давно уже оставила надежду когда-нибудь снова увидеть Шона или Джеба. Она из последних сил цеплялась за жизнь только потому, что ждала чуда, которое принесет ей избавление от страданий.

Однажды в полдень в деревню на полном скаку ворвался воин и бросился в вигвам Белого Буйвола. К тому времени Сара немного научилась понимать язык пауни.

Воин принес радостную весть — всего в одном дне пути обнаружено стадо буйволов.

Последний раз племя охотилось три недели назад, и запас мяса на зиму был сделан, но вождь не хотел упускать возможности пополнить его. Скоро на прерию ляжет снег, и попробовать свежего мяса им не удастся до самой весны.

Стадо буйволов подошло очень близко к деревне, обычно к этому времени животные уходят на юг. Шанс поохотиться, не снимаясь с места, выбранного для зимовки, представлялся не часто. Белый Буйвол не случайно приказал разбить деревню у слияния двух рек — здесь была вода, а скалы, окружавшие долину со всех сторон, служили хорошей защитой от порывистых ветров и снежных бурь. На охоту должны были отправиться все воины за исключением тех, которые оставались охранять деревню. Женщинам вменялось в обязанность приготовить носилки для туш и запрячь лошадей. Освежевывать и разделывать туши было решено в деревне, поэтому воины т брали с собой женщин. Охотники тронулись в путь без промедления, чтобы к рассвету следующего дня оказаться на месте.

Сара подозревала, что азарт, а не желание наесться до отвала, являлся истинной причиной воодушевления, охватившего воинов; вот почему они не захотели обременять себя женщинами и детьми, хотя собирать туши убитых животных было не мужским занятием. В отсутствие мужчин жизнь в деревне текла мирно и спокойно. Сара предполагала, что в это время женщины станут третировать ее особенно жестоко, потому что забот у них поубавится. Но она ошиблась. Никто не обращал на нее внимания, казалось, всем наскучило издеваться над ней.

Лишенная сиятельного присутствия Белого Буйвола, деревня рано угомонилась и погрузилась в сон. Даже жены вождя, которые не упускали случая сорвать зло на Саре, совершенно игнорировали ее. Они плотно поужинали, позволив Саре утолить голод объедками, и легли спать. Сара свернулась калачиком на земле возле кровати скво, на руку которой был намотан конец ремня. Если бы Сара захотела сбежать среди ночи, она непременно разбудила бы свою хозяйку.

Сара проснулась от страха и готова была закричать, но чья-то рука крепко зажала ей рот. Костер давно погас, в вигваме было темно и очень холодно. Сара попробовала было дернуться, и в тот же миг услышала жаркий шепот:

— Это я, детка. Я, Шон. А теперь тихо, очень тихо.

Сара лежала неподвижно, прислушиваясь к биению своего сердца, которое грохотало, как походный барабан, у нее в ушах. В это невозможно поверить! Шон убрал руку с ее губ и стал осторожно резать ремень. Сара хотела предупредить его, что конец ремня намотан на руку скво, но по тому, с какими предосторожностями Шон орудовал ножом, она поняла: в этом нет необходимости.

Шон ободряюще сжал ей плечо и потянул за собой.

Сара перевернулась на живот и поползла следом, но не к выходу, а к тыльной стороне вигвама. Оказалось, что Шон разрезал шкуры и через отверстие проник внутрь.

Выбравшись наружу, они проползли еще несколько ярдов, и только тогда Шон подал ей знак подняться.

— Шон! Слава Богу! — прошептала она, убеждаясь наконец, что это не сон, а явь.

Он притянул ее к себе, и на несколько мгновений она ощутила тепло его сильного тела и знакомый вкус губ. От счастья у нее кружилась голова и подкашивались ноги.

— А теперь давай выбираться отсюда, детка, — шепнул Шон.

Ночь была лунной, но пасмурной. Шон видел в темноте как кошка и уверенно повел Сару в одному ему известном направлении. Вдруг совсем близко тявкнула собака, затем еще раз и еще. Через минуту ей уже вторила вся свора.

— А теперь бегом, Сара. Впереди в ста ярдах от деревни лошади. — С этими словами Шон толкнул ее в темноту.

Он немного отстал, пропустив Сару вперед. Беглецы были уже на окраине деревни, когда сзади раздался оглушительный боевой клич, и Сара услышала, как глухо и коротко вскрикнул Шон.

Она остановилась и вернулась на несколько шагов назад. Сзади на Шона напал индейский воин и повис у него на плечах. Шон старался сбросить его, но воин крепко обвил ногами его бедра. Одной рукой индеец схватил Шона за волосы, в другой держал томагавк. Шон резко пригнулся и перебросил индейца через голову. Тот быстро вскочил с земли и стал наступать, размахивая томагавком.

Шон бросился на противника с одержимостью дикого зверя. В этот момент луна вышла из облаков, и Сара увидела, как в руках Шона блеснуло лезвие ножа. Она понимала, что уже через минуту все воины, оставшиеся охранять деревню, будут на ногах.

Индеец издал предсмертный стон и медленно осел. Шон вырвал нож из его бездыханного тела и кинулся к Саре.

Она видела, как из вигвамов выскакивают воины, на ходу доставая стрелы из колчанов. В лунном свете они выглядели особенно устрашающе.

— Шон, осторожно! — крикнула Сара, пригибаясь. Он замер на мгновение, странно изогнувшись, но тут же схватил ее за руку, и они побежали.

— Черт побери! Почему ты до сих пор не рядом с лошадьми? Я же велел тебе бежать!

Шон говорил это на ходу. Они мчались быстрее ветра и слышали свист стрел, пущенных им вдогонку. К счастью, луна снова спряталась за облака, и на землю опустилась спасительная темнота.

— Слава Богу! — прошептал Шон, взглянув на небо.

Он крепче сжал руку Сары и остановился. — Лошади должны быть где-то здесь. А, вот они…

Он схватил Сару и поднял вверх. Она оказалась в седле. Шон при этом как-то неловко дернул плечом и тихо выругался.

— Шон, что случилось? — встревожилась Сара.

— Ничего, моя радость. Что может случиться теперь, когда я нашел тебя? — Он пожал ей руку и вскочил в седло. — А теперь поехали. Сначала шагом, потому что вся долина в этом месте изрыта кротами. Если лошадь на всем скаку попадет ногой в нору, перелома не миновать. В деревне сейчас переполох, пройдет некоторое время, прежде чем индейцы бросятся в погоню. Кстати, если мы пустим лошадей галопом, они смогут узнать направление, в котором мы движемся. Индейцы в таких случаях прижимают ухо к земле. Через два часа рассветет, и тогда мы поедем быстрее.

Беглецы направились к югу. После долгой паузы Шон сказал:

— Я три дня бродил вокруг деревни, поджидая удобного момента, чтобы пробраться к тебе. Куда это вождь повел своих воинов вчера на закате?

— Охотиться на буйволов.

— Много воинов осталось в деревне?

— Семь-восемь, не больше.

— Это нам на руку. Значит, в погоню отправится не больше четверых. Остальные останутся охранять деревню и ждать вождя, чтобы сообщить о твоем побеге. Эти четверо неопасны. А вот когда вождь вышлет настоящую погоню, нам придется куда тяжелее. Но будем надеяться, что удастся опередить их. А с теми четырьмя я как-нибудь справлюсь.

— Шон, как ты нашел меня? Я давно потеряла надежду снова увидеть тебя.

— Это долгая история, детка. Я расскажу ее тебе, когда будет время, — рассмеялся Шон. — Но знай: я с самого начала решил не оставлять поисков, пока не найду тебя.

— Пока мы едем медленно, ты не мог бы освободить меня от ошейника? Он ужасно сжимает шею.

— Конечно. Подъезжай поближе.

Сара поехала рядом, и Шон, осторожно просунув конец ножа под ремень, перерезал его. Сара впервые за долгое время вздохнула полной грудью.

— У тебя на шее еще долго будет видна красная отметина, — сказал Шон.

— Это не важно. Главное, я снова ощущаю себя свободной!

— Чтобы ты ощутила себя свободной, нам следует поторопиться!

Теперь они ехали молча. Шон время от времени останавливался и удерживал за повод лошадь Сары. Внимательно прислушавшись, он снова пускал лошадь шагом.

Сара задремала в седле, полностью доверившись своему избавителю.

Когда первые солнечные лучи окрасили небосклон в розовый цвет, Сара проснулась и взглянула на Шона. Тот мерно покачивался в седле, опустив голову на грудь. Сара решила не будить его, пока совсем не рассветет.

— Шон! — она потрясла его за плечо через час.

Он вздрогнул и открыл глаза. Увидев рядом Сару, Шон улыбнулся и, встряхнувшись, проснулся окончательно. Его улыбка показалась Саре несколько вымученной, но она решила, что он просто сильно устал.

— Вот и день настал. — С этими словами Шон спешился, встал на одно колено и приложил ухо к земле. Сара тоже слезла с лошади и подошла к нему. — Я не слышу конского топота. Это хорошо, — радостно возвестил он.

Шон стал подниматься и пошатнулся. Ему пришлось схватиться рукой за стремя, чтобы выпрямиться. Сара в ужасе вскрикнула и зажала рот ладонью. Из лопатки Шона торчала обломанная стрела.

— Шон! О Господи! У тебя в спине… Там…

Он обратил к ней бледное, покрытое испариной лицо и слабо улыбнулся. На этот раз его улыбка напоминала гримасу боли.

— Я знаю, Сара. Эти сволочи все-таки подстрелили меня.

— Но почему ты ничего не сказал мне?

— Нам нужно было спешить. Кроме того, что изменилось бы, если бы ты узнала? Только перепугалась бы понапрасну, вот и все.

— Но что же теперь делать?

— Мы поедем дальше и постараемся найти какое-нибудь укромное местечко, где можно передохнуть.

— Но как ты поедешь верхом?

— До сих пор ехал — и ничего!

— А как быть со стрелой?

— Когда мы сделаем привал, ты разведешь костер, прокалишь нож над огнем и вырежешь у меня из спины наконечник.

— Нет, Шон, я не смогу! — Кровь отхлынула от ее лица.

— Вам придется сделать это, мисс Мади, — твердо заявил Шон. — В противном случае я умру!

Глава 22

Они ехали без остановки еще часа два. Шон был бледен как полотно и с трудом держался в седле, заваливаясь то на один, то на другой бок. Наконец они нашли то, что искали, — небольшую, но глубокую впадину на ровной как зеркало поверхности прерии. Здесь могли укрыться два человека с лошадьми, к тому же на дне впадины бил родник, вокруг которого еще сохранилась зеленая трава, а значит, лошади могли попастись. Из-за груды валунов, наваленных с северной стороны, откуда следовало ожидать погони, было удобно наблюдать.

— Похоже на укрепленный форт, — сказал Шон. — Лучшего места не отыскать.

Сара помогла ему слезть с лошади. Шон совсем ослаб и с трудом передвигал ноги. Сара всерьез встревожилась, потому что его кожа приобрела серый оттенок и была ледяной.

Шон опустился на землю и прислонился здоровым плечом к камню, — Сначала сведи вниз лошадей. У меня в сумке есть бутылка рома и острый нож. Там же огниво и кремень, чтобы развести огонь. Все это тебе скоро понадобится.

Сара накинула ему на плечи шкуру и отправилась за дровами для костра.

— Не надо делать большой костер. Если краснокожие заметят дым, они быстро нас обнаружат.

— А вдруг они не преследуют нас? — со слабой надеждой в голосе спросила Сара. — Они бы наверняка уже оказались в поле нашего зрения.

— Уверяю тебя, они где-нибудь поблизости, — слабо возразил Шон. — Индейцы — гордый народ, они не переживут того, что я украл тебя у них. Можешь не сомневаться, они попробуют вернуть тебя.

Сара вскипятила котелок воды на костре. В сумке Шона она нашла кусочек мыла, точнее, обмылок. Радости ее не было предела. Сара умылась, сожалея, что не может пока вымыться целиком.

— Похоже, трудные времена пришлось тебе пережить, детка, — наблюдая за Сарой, задумчиво произнес Шон.

— Это уже позади. Главное, я выжила.

— Что верно, то верно. Вы очень живучи, мисс Мади. Это у вас в крови. Другая женщина на вашем месте не выдержала бы так долго и давно сломалась или покончила жизнь самоубийством.

— Я частенько подумывала об этом, Шон. — Глаза Сары подернулись влажной пеленой.

— Но ведь не сделала, — поспешил ободрить ее Шон. — Дай-ка мне бутылку. Хочу глотнуть немного, а то очень больно. Представляю, что будет, когда ты станешь вырезать наконечник.

1 — Шон, я не уверена, что смогу сделать это!

— Сможешь, моя дорогая. У тебя нет выбора. Либо ты его вырежешь, либо похоронишь меня прямо здесь.

Шон откупорил бутылку и стал пить маленькими глотками, отдавая Саре распоряжения, как правильно прокалить лезвие ножа. Наконец все было готово, он снял с себя рубашку и повернулся к Саре спиной.

— Вылей на рану немного рома.

Сара плеснула ром на окровавленный наконечник и вернула бутылку Шону. Он поспешно сделал еще несколько глотков.

— По-моему, стрела вошла неглубоко. А теперь успокойся и ничего не бойся. Втыкай нож вдоль стрелы, пока не нащупаешь наконечник. Потом обогни его и вырежи.

Если я буду стонать или кричать, заткни уши. Это надо сделать.

Сара стиснула зубы от напряжения. Она собрала всю волю в кулак и, не обращая внимания на хлынувшую из раны кровь, стала искать кончиком ножа наконечник. Шон не кричал, он вообще не издал ни единого звука. Сара видела, как у него сводило мускулы спины по мере того, как нож проникал все глубже и глубже. Нащупав кончиком лезвия наконечник, она потянула рукой за обломок стрелы.

Наконечник подался вверх. Шон застонал и потерял сознание, уткнувшись лицом в землю. Сара стала действовать быстрее и решительнее, пользуясь его обморочным состоянием. Через несколько минут операция закончилась.

В спине Шона зияла страшная кровоточащая дыра.

Сара смочила кусок полотна и промыла рану, после чего плеснула на нее еще рома. От запаха свежей крови, смешанного с алкогольными парами, ее тошнило.

Ресницы Шона слабо дрогнули. Сара погладила его по щеке. Заострившиеся черты его лица постепенно обретали привычный вид. Сквозь смертельную бледность пробивался румянец. Сара подумала о том, что на его долю выпали не меньшие испытания, чем на ее. Сердце девушки сжалось от любви и жалости к нему.

Шон открыл глаза и часто заморгал, как человек, оказавшийся на свету после долгого пребывания в темноте.

— Ты достала его? — прошептал он.

— Да. — Сара показала ему окровавленный наконечник, после чего далеко зашвырнула его в траву. Несмотря на то что день выдался прохладным, пот тек с нее ручьями.

Она вытерла покрывшийся испариной лоб.

— Хорошая, смелая девочка, — улыбнулся Шон. — Осталась самая малость. Прокали нож еще раз. Докрасна.

— Зачем? — удивилась Сара.

— Нужно прижечь рану.

— Не понимаю.

— Раскаленным лезвием надо прижечь кровоточащую ткань.

Сара судорожно сглотнула. Она сделает все, что нужно, чего бы это ни стоило!

— Будь умницей, не бойся, — ободрял ее Шон. — Это единственное спасение от заражения. Надеюсь, еще не поздно. Если я опять потеряю сознание, не пугайся.

Шон видел, как Сара набралась смелости и стала прокаливать лезвие ножа. Он бесконечно восхищался этой женщиной. Какая сила духа, какое самообладание!

Сара повернулась к нему с раскаленным ножом. Шон закрыл глаза. Такой боли он не испытывал никогда в жизни. Закусив до крови губу, он сдержал крик и тут же потерял сознание.

Запах паленого мяса вызвал у Сары приступ тошноты.

Но она стиснула зубы и скрепя сердце неторопливо обработала рану. По крайней мере в результате этой операции прекратилось кровотечение.

Наконец все было позади. Сара выронила нож и отползла в сторону. Спазмы буквально скрутили ее. Когда они прекратились, Сара без сил рухнула на землю и закрыла глаза.

— Сара, — тихо позвал Шон.

Она очнулась и бросилась к нему.

— Тебе очень больно? — спросила она, опустившись рядом на колени.

— Больно, но терпимо. Скоро полегчает, я уверен. У меня в сумке две чистые рубашки. Одну порви на полосы и перевяжи рану. Индейцы в таких случаях прикладывают листья или паутину, но листва пожухла, а паутины я здесь не видел. Так что придется обойтись тем, что есть.

Сара отыскала рубашки и порвала одну из них на бинты. Кроме того, она сделала тампон, чтобы прикрыть рану.

Крепко перевязав Шона, она помогла ему снова облачиться в кожаную куртку.

— Постарайся заснуть хоть ненадолго, — сказала она ему.

— Да, попробую. Но долго спать мне не давай. Как только мне станет полегче, надо трогаться в путь. Тебе придется охранять мой сон, детка. Если покажутся краснокожие, тотчас буди меня. Прости меня, Сара. — Он ласково погладил ее по руке. — Я знаю, ты очень устала. Но если я не посплю хоть немного, то свалюсь с лошади.

— Все в порядке, не волнуйся. За последние несколько месяцев я научилась долго обходиться без сна.

Она помогла ему улечься поудобнее и убедилась в том, что он заснул. Цвет его лица приобрел здоровый оттенок.

Сара устроилась среди валунов и стала внимательно наблюдать за северным краем прерии. Несколько раз она готова была задремать, но тут же больно щипала себя за руку, чтобы проснуться. Вокруг не было ни души, стояла полнейшая тишина. Шон оказался прав, выбрав это место для привала.

Индейцы не могли подкрасться к ним незамеченными.

Часа через два Сара заметила на горизонте маленькое облачко. Она вгляделась пристальнее и различила четырех всадников, которые медленно ехали по направлению к ним, выстроившись в одну линию. Это были индейцы! Один из них спешился и наклонился к земле, вероятно, изучая следы лошадиных копыт. Затем он вскочил в седло, и всадники пустили лошадей рысью.

Сара подползла к Шону и потрясла его за плечо.

— Шон, вставай!

— Что? Они едут? — Он мгновенно проснулся.

— Да. Четверо.

— Далеко?

— Трудно сказать. По-моему, милях в двух.

— Хорошо, детка. Мы подготовимся к встрече.

Он поднялся, морщась от боли.

— Принеси «Кэти», рожок с порохом и патронташ. Из сумки достань два пистолета. Давай все сюда. — С этими словами он полез наверх к валунам.

Сара поспешно выполнила его распоряжения, после чего примостилась рядом и стала наблюдать за быстро приближающимися индейцами. Шон зарядил ружье и оба пистолета и разложил оружие перед собой.

— Я подожду, пока они подъедут поближе, на расстояние пистолетного выстрела. Из ружья можно выстрелить только один раз. Когда я сделаю это и возьмусь за пистолеты, ты перезарядишь «Кэти». Надеюсь, ты знаешь как?

— Я видела, как ты это делаешь. Справлюсь.

— Ты умница. — Он весело подмигнул ей. — Хорошо, что краснокожие не догадываются, где мы спрятались. И еще нам повезло, что эта чертова стрела угодила мне в левую лопатку, а не в правую.

Сара знала, что Шон терпит ужасную боль, но он ни разу не показал этого.

На самом деле Шон испытывал страшные мучения. Боль волнами накатывала на него, каждое движение давалось с большим трудом. Он сосредоточился, чтобы выбрать правильную позицию для стрельбы. От этого зависела их судьба, промахнуться нельзя. Уперев приклад ружья в плечо, Шон прицелился и замер, подпуская индейцев поближе. Он не знал, как долго сумеет пробыть в таком положении, но не стал делиться с Сарой своими опасениями. Всадники были на расстоянии ста ярдов. Казалось, они заподозрили неладное, но все же неуклонно приближались. Шон взял на мушку крайнего правого, который скакал чуть в стороне от остальных.

Сара в ужасе видела, как индейцы из маленьких черных точек на горизонте превратились в рослых воинов с боевой раскраской на лицах. Казалось, еще миг, и они обнаружат засаду. Почему Шон не стреляет?

Сара приказала себе не поддаваться панике, чтобы не убежать прочь. В это мгновение раздался выстрел, и один из всадников откинулся на круп лошади, широко раскинув руки. Шон швырнул Саре ружье и схватился за пистолеты.

Дрожа от волнения, Сара стала перезаряжать «Кэти». Пальцы плохо слушались ее, но она справилась довольно быстро. Один за другим прогремели два выстрела.

— Вот, готово! — крикнула она, протягивая Шону ружье.

— Не нужно. Мне повезло. Смотри! — улыбнулся он.

Сара выглянула в расщелину между валунами. Три лошади без седоков бродили неподалеку, четвертый всадник во весь опор мчался назад. В пыли лежали три тела.

— Неужели ты убил всех троих? — восхитилась Сара.

— Я стреляю без промаха, детка, — самодовольно улыбнулся Шон. — И все потому, что с пятнадцати лет не расстаюсь с оружием.

— А четвертый? Он вернется?

— Да, и не один. Он приведет с собой целую армию.

Но ты не бойся. К тому времени мы будем уже далеко отсюда.

— Скажи, почему они не оставят нас в покое?

— Я же говорю, они гордые и упрямые. И легко не сдадутся. Ведь я не только украл у их вождя рабыню, но и убил четверых воинов. Представляешь, в какой ярости сейчас Белый Буйвол! Если он даст нам уйти, другие племена пауни поднимут его на смех. Ну да ладно, пора нам собираться в дорогу.

— Как, уже?! — изумилась Сара. — Шон, но ты еще не в состоянии сесть в седло!

— В состоянии или нет — надо ехать. Это место годится для того, чтобы расправиться с тремя индейцами, но отбить атаку целого племени мы здесь не сможем. Нам остается молить Бога, чтобы Белый Буйвол не сразу отправил в погоню воинов, а дал им передохнуть после охоты.

Шон поднялся с видимым усилием. Лицо его снова стало серым, а из груди вырывалось хриплое дыхание. Сара коснулась его лба рукой.

— Да ты весь горишь!

— У нас нет времени на пустые разговоры, мисс Мади.

Поехали!

Сара помогла Шону оседлать лошадей и сесть верхом.

Он попробовал выпрямиться в седле и глухо застонал.

— Сара, достань из сумки веревку и привяжи меня к седлу.

Она глянула в его полное решимости лицо и поняла, что спорить бесполезно. Скрепя сердце она выполнила его приказание.

Перед тем как тронуться в путь, Шон внимательно оглядел прерию. Небо постепенно заволакивали низкие, быстро мчавшиеся с востока на запад облака.

— Судя по всему, скоро пойдет снег. Если нам повезет, то буря начнется еще до наступления сумерек и засыплет наши следы.

Они выехали из лощины, и Сара оглянулась. На большом расстоянии их преследовал одинокий всадник.

— Краснокожий все еще здесь, — сказал Шон.

— Да, он едет за нами следом.

— Его нечего бояться. Он не посмеет напасть на нас в одиночку. Будет ждать подкрепления.

Индеец не упускал их из виду, но не подъезжал ближе чем на пистолетный выстрел.

Часа через два облака сгустились и словно набухли, готовые исторгнуть из своего чрева снежные хлопья. Предсказание Шона вскоре сбылось. Резко похолодало, и в воздухе закружились первые снежинки. Сара накинула на плечи Шона шкуру и поехала с ним рядом. Шон то впадал в забытье, то бредил, обмякнув в седле.

— Сара, радость моя, я иду к тебе. Я найду тебя. Я не сдамся, — бормотал он и вдруг поднял голову и крикнул, обращаясь к небесам:

— Господи, помоги мне найти ее!

Где ты, Сара?

— Я здесь, Шон. Все в порядке. — Она ласково коснулась его плеча, и слезы любви и сострадания потекли по ее щекам.

— Сара, это ты! — Шон вдруг пришел в себя, и взгляд его стал осмысленным. — Любовь моя, мне приснился страшный сон, как будто я бродил по прерии много лет и у меня отросла длинная седая борода. Я не мог найти тебя. — Он встревожился. — А что индеец? Он все еще едет за нами?

Сара оглянулась. Начался сильный снегопад, и ничего нельзя было увидеть на расстоянии нескольких ярдов. Земля побелела.

— Я не могу разглядеть, Шон. Ничего не видно.

— Это очень хорошо, детка. Если мы ничего не видим, то и нас не видно. А если индеец отстал хоть немного, то снег успеет засыпать следы подков. Но ты все же будь начеку. Если заметишь его, предупреди меня.

— Шон, буря не стихает. Мы можем сбиться с пути.

Что, если сделать привал и переждать ее?

— Чуть южнее есть пещера, где мы сможем укрыться.

Недавно я сам прятался в ней от грозы, когда ехал за тобой. Там даже остался небольшой запас дров. Помнишь нашу с тобой зимовку в пещере, детка? — Он слабо улыбнулся. — Решено, переждем бурю там. Лошадей тоже есть где спрятать. Снега выпадет много, и пауни никогда нас не найдут. Ноябрьский снег тает в течение суток или около того. Мы отдохнем как следует и тогда продолжим путь.

— Но как мы разыщем пещеру в такую непогоду? Ведь не видно ни зги!

— Вот что нам поможет, — сказал Шон и достал из кармана маленький компас. Он долго вглядывался в снежную мглу, устанавливая стрелку. — Нам туда, — определил он направление. — Держи его у себя и следи, чтобы мы не сбились с курса. Меня лихорадит, и я плохо соображаю. По пути к пещере мы должны пересечь ручей, на восточном берегу которого растет большое хлопковое дерево. Пещера в тридцати футах от дерева. Когда будем на месте, постарайся привести меня в чувство.

Они поехали дальше. Шон снова впал в забытье. Сара взяла поводья его лошади и поехала рядом. Тьма сгустилась, даже падающие снежные хлопья казались черными.

Ей приходилось подносить компас к самому носу, чтобы разглядеть стрелку. Сара была чуть жива от усталости, иногда ей казалось, что они сбились с пути и никогда не найдут эту проклятую пещеру. Но остановиться посреди снежной пустыни хотя бы на миг означало погубить себя и лошадей. До наступления ночи, когда станет по-настоящему морозно, надо было где-то укрыться.

Неожиданно лошади встали. Сара ударила пятками по крутым бокам, но не добилась никакого результата — лошадь не двигалась с места. Ужас охватил Сару. Она пригнулась к самой шее лошади и прислушалась. Радостная догадка вернула ей надежду на спасение. Лошади пили воду!

— Шон! — воскликнула она. — Мы у цели! Это, должно быть, тот ручей, о котором ты говорил.

Ответа не последовало, и Сара, ощупав Шона, поняла, что он все еще без сознания. Его голова безвольно упала на грудь, плечи ссутулились. Очевидно, он удерживался в седле только благодаря веревкам, которыми был привязан.

Но что же теперь делать? Сара беспомощно озиралась, но не видела ничего, кроме стены снега. Где может быть хлопковое дерево, ориентир, который успел дать Шон?

Сара боялась оставлять лошадей. При такой видимости достаточно было отойти в сторону на несколько шагов, чтобы потеряться безвозвратно. Сара слезла с лошади, не выпуская из рук обоих поводьев. Позволив измученным животным утолить жажду, она решилась перейти ручей вброд. Осторожно нащупывая дно и поеживаясь от ледяной воды, Сара потянула за собой лошадей. Через несколько минут она налетела в темноте на что-то твердое и больно ударилась головой. Радости ее не было предела, когда оказалось, что это ствол хлопкового дерева.

Пещеру следовало искать всего в тридцати футах от этого места. Сара внимательно огляделась, не рискуя отходить далеко от дерева, чтобы не заблудиться. Впереди справа, как ей показалось, тьма сгущалась сильнее.

Затаив дыхание от волнения, Сара двинулась в ту сторону. Лошади охотно следовали за ней, вероятно, чувствуя поблизости укрытие. Идти было тяжело, поскольку на подошвы мокасин налипали комья влажного снега. Ноги скользили на едва припорошенной глине, и Сара один раз упала, но не выпустила поводья. Вскоре она оказалась в зарослях колючего кустарника, который цеплялся за одежду и больно царапал, когда пришлось сквозь него продираться. И вдруг перед ней открылся черный провал пещеры.

Лошади с готовностью последовали за ней внутрь, благо вход был достаточно велик, чтобы не снимать Шона с седла. В пещере стояла непроглядная темень, но поскольку она была обращена на юг, ее не замело. Казалось, что внутри теплее. Возможно потому, что сюда не задувал пронизывающий до костей ледяной ветер.

Только теперь Сара осмелилась выпустить из рук поводья. Она опустилась на корточки и стала шарить в темноте. Скоро ей удалось нащупать охапку дров. Сара достала из сумки Шона кремень и огниво. Ее пальцы одеревенели от холода, и высечь искру оказалось очень трудно. В какой-то момент кремень выпал у нее из рук, и Сара смертельно перепугалась, что не сможет отыскать его в темноте.

К счастью, после долгих поисков она все же нашла его.

Наконец от кучки мелких веточек потянулась голубая струйка дыма, Сара сложила дрова пирамидой и не отходила от костра до тех пор, пока не убедилась, что пламя занялось. Тогда она вернулась к Шону, который пришел в себя в тот момент, когда Сара отвязывала его от седла. Он сполз с лошади, опираясь на ее плечо, и терпеливо ждал, пока она расстелет у огня шкуру. Дрожа от озноба, Шон лег у стены на приготовленное Сарой ложе. Второй шкурой она заботливо укутала его.

Сама Сара продрогла до костей, тем более что промочила ноги, переходя через ручей. Но думать о том, чтобы согреться, было некогда. Она расседлала лошадей, отвела их в дальний конец пещеры, которая оказалась просторнее той, где они с Шоном зимовали. Затем Сара достала котелок и вышла наружу, чтобы набрать снега. Она растопила его на костре и заварила крепкий чай. Разувшись, Сара растерла онемевшие ступни и положила мокасины поближе к огню. Пещера прогрелась на удивление быстро, совсем скоро стало по-настоящему тепло. Даже когда снежный вихрь задувал внутрь, холода не чувствовалось.

Шон громко застонал, снова впав в беспамятство, и стал метаться по шкуре из стороны в сторону. Сара с трудом успокоила его и, уложив поудобнее, сняла с него кожаную куртку. Повязка промокла. Сара размотала бинты и увидела, что рана открылась и сильно кровоточит, источая отвратительный запах гниения. Что же делать? Шону необходима срочная медицинская помощь, но от ближайшего жилья, где можно найти доктора, их отделяли сотни миль снежной пустыни. Буря неистовствовала, поэтому отправляться на поиски целебных трав было бесполезно. К тому же Сара плохо представляла себе, какие именно нужны травы. Она вспомнила замечание Шона о паутине и, обшарив стены пещеры, собрала целую пригоршню. Сделав из паутины тампон, Сара приложила его к ране и перебинтовала Шона.

— Сара, — слабым голосом позвал он ее, когда перевязка закончилась.

— Да, любовь моя?

— Мы нашли пещеру? — спросил он, оглядываясь.

— Нашли. Смотри, я уже разожгла костер, — она приподняла ему голову, чтобы помочь увидеть огонь. — Чай готов. Ты сможешь согреться.

Сара налила чай в оловянную кружку и напоила Шона.

Казалось, ему полегчало. Даже голос зазвучал увереннее.

— А лошади?

— Они здесь, в пещере. — Сара кивнула в их сторону.

— Видишь, до чего ты докатилась, детка? Помнишь, как тебя пугала одна только мысль о том, чтобы провести ночь в одном помещении с мулами? Ты морщила носик и упрямо отказывалась даже слышать об этом.

— Жизненные обстоятельства изменились, — печально усмехнулась она.

— Да, это верно. Сара, неизвестно, сколько времени мы здесь пробудем. Пока не поздно, надо запасти корм для лошадей. Постарайся разрыть снег и откопать траву. Здесь возле ручья ее должно быть достаточно. Нельзя, чтобы лошади обессилели от голода. Знаешь, как буйволы добывают себе пропитание зимой? Они растапливают снег дыханием, делая в снегу отверстия, и достают траву. Если дела пойдут совсем плохо и травы не хватит, лошадей можно заставить есть древесную кору…

Сара поняла, что сознание Шона снова вот-вот затуманится. Его глаза утрачивали осмысленное выражение.

Вдруг он разразился хриплым кашлем и вскрикнул от боли.

— Шон, что с тобой? — Сара бросилась к нему.

— Все в порядке, — прошептал он. — У нас не осталось рома?

— Нет, ром кончился. Я сделала тампон из паутины и приложила к ране.

— Ты умница. — Шон ласково улыбнулся.

— У тебя в сумке еще осталось мясо. Правда, оно сухое и жесткое, но если размочить его в кипятке, можно приготовить бульон.

— Вообще-то я не голоден, но съесть что-нибудь надо. Он устало опустил голову и закрыл глаза.

Оставаясь в сознании, Шон прислушивался к тому, как Сара тихо передвигается по пещере, готовя еду. Наконец она вернулась к нему с кружкой кипящего бульона. Шона затошнило от его запаха, но он заставил себя выпить все до капли. Это отняло у него последние силы, и он повалился на шкуру.

— Подложи мне что-нибудь под голову, чтобы я мог тебя видеть, — попросил он. — Мне трудно самому держать ее.

Сара принесла седло и подложила его под шкуру, чтобы было мягче.

— Тебе удобно? Ты согрелся? — беспокойно спрашивала она, подтыкая края шкуры, которой Шон был накрыт.

— Мне очень хорошо. Настолько, насколько может быть хорошо в моем положении, — грустно улыбнулся Шон.

Он прикрыл глаза и притворился, что спит. На самом деле он не переставал украдкой наблюдать за Сарой. Видеть ее было для него лучшим лекарством.

Сара достала из котелка кусок размокшего мяса и стала усиленно жевать, одновременно подкладывая дрова в костер. Затем она вытащила из сумки котелок побольше и растопила в нем столько снега, чтобы посудина наполнилась водой до краев.

— Шон! — шепотом позвала Сара, чтобы выяснить, спит он или нет.

Шон не отозвался, догадавшись, что будет сейчас происходить. Его предположение оказалось верным. Когда вода нагрелась до нужной температуры, Сара скинула с себя ненавистную одежду индейской скво. Шон почувствовал, как учащенно забилось его сердце при виде ее наготы. Сара сильно похудела, но по-прежнему была потрясающе красивой. Она намочила кусок полотна и, намылив его, с наслаждением стала смывать с себя грязь.

Омовение закончилось, и Сара подошла к костру, чтобы обсохнуть. Ее лицо и руки, загоревшие на солнце, казались черными по сравнению с бело-розовой кожей груди.

Шон наблюдал, как она медленно поворачивается к огню спиной, и, несмотря на слабость, испытывал страстное желание обладать ею.

Бросив на него испытующий взгляд, Сара направилась к дорожной сумке. Шон догадался, что она хочет надеть его рубашку и запасные кожаные штаны.

— Нет, любовь моя, сначала подойди сюда, — тихо вымолвил он.

— Я думала, ты спишь! — Сара вздрогнула от неожиданности и покраснела. — Выходит, ты все это время тайком наблюдал за мной!

— Да, и это было восхитительное зрелище, детка, — улыбнулся он и откинул край шкуры. — Иди сюда.

— Шон, но ведь ты еще так слаб. — Она растерялась, — Я вовсе не так слаб, как тебе кажется. И скоро ты в этом убедишься. Я очень скучал по тебе, Сара.

— Я знаю, — отозвалась она и, опустившись перед ним на колени, погладила по щеке. — Шон, я чувствую себя очень грязной… после того, что со мной было. Ты не представляешь себе…

— Представляю, но мы не будем говорить об этом, — прервал он ее. — Для меня ты все так же чиста и прекрасна, как в тот день, когда я впервые увидел тебя.

Шон повернулся на бок, стараясь скрыть боль, которую причинило ему это движение, и стал ласкать ее. Их губы слились в поцелуе. Он провел рукой по коротким волосам у нее на макушке.

— Больше всего мне жаль твои волосы. Они были так густы и ароматны. Но ничего, скоро они отрастут и станут еще великолепнее, чем раньше.

Шон не мог дольше подавлять в себе страсть и потянулся к ремню.

— Нет, лежи спокойно, я сама.

С большой осторожностью Сара раздела его, стараясь не причинять боли. Прикосновения ее рук привели его в необыкновенное возбуждение, и Сара не сдержала вздох восхищенного изумления, когда увидела его обнаженным.

— Да, ты совсем не так слаб, как казалось.

Он сделал движение, чтобы подняться, но Сара уложила его обратно.

— Тебе лучше не шевелиться.

Шон попробовал было возразить, но стиснул зубы от нестерпимой боли. Сара тут же оказалась сверху и приняла в себя его страждущую плоть.

— Любимая, как давно мы не были вместе, — простонал Шон, отдаваясь во власть своему чувству.

Сначала Сара намеревалась удовлетворить желание Шона, не испытывая ответного, но постепенно заражалась его порывом. Он шевельнулся только один раз, в тот последний миг, когда их обоих одновременно увлек жаркий вихрь экстаза.

— Дорогая, я так люблю тебя, — прошептал Шон, когда Сара снова легла рядом с ним. — Мне кажется, я полюбил тебя еще тогда, когда впервые встретил на побережье возле Нового Орлеана. Если бы не нашел тебя, я умер бы от тоски.

— Любимый, — ласково улыбнулась Сара и поцеловала его в губы. Когда-то давно она думала, что такой человек, как Шон Фланаган, вообще не способен полюбить женщину. Как она заблуждалась! Ее сердце было переполнено нежностью к нему.

Между тем на лбу Шона выступила липкая испарина, и он снова оказался во власти лихорадочного бреда. Сару не покидали самые страшные предчувствия. Смерть подступила к Шону совсем близко, а она была бессильна спасти его. Сознание собственной беспомощности перед лицом неизбежности угнетало Сару более всего. Шон рисковал жизнью ради нее, а она не могла отплатить ему тем же.

Сара долго лежала без сна. Костер почти погас, и в пещере похолодало. Тогда она плотнее укутала Шона, поднялась и подбросила дров в огонь.

Глава 23

Снежная буря продолжалась день и две ночи. Шону становилось все хуже и хуже. Он метался в горячечном бреду, в сознание приходил редко и ненадолго. Его рана выглядела ужасно. Когда Сара меняла бинты, пещера наполнялась таким зловонием, что ее тошнило.

А главное, все ее старания были напрасными! Она ничем не могла облегчить страдания Шона. Сара не могла сидеть сложа руки и постоянно занимала себя каким-нибудь делом. Когда запас дров стал подходить к концу, она отправилась на поиски хвороста, несмотря на неистовство стихии, и не успокоилась до тех пор, пока в углу пещеры не выросла целая гора сухих веток. Подмороженное дерево было очень хрупким и ломалось с треском, похожим на пистолетный выстрел. Она раскалила котелок докрасна и с его помощью растопила снег у ручья, чтобы раздобыть корм лошадям. Несколько раз она возвращалась в пещеру с охапками травы. К счастью, мело несильно, и Сара не боялась потеряться, потому что ее следы были хорошо видны на снегу.

На вторую ночь, когда Сара перебинтовывала Шона, он что-то тихо пробормотал. Она привыкла к тому, что Шон говорит в бреду, и сначала не обратила внимания на его слова.

— Что, плохи мои дела, детка? — повторил он отчетливее.

Сара удивленно посмотрела ему в глаза и убедилась в том, что они ясны, а взгляд осмыслен.

— Похоже, что так, Шон, — кивнула она и вдруг воскликнула в порыве отчаяния:

— Я ничего не могу поделать!

— Успокойся, дорогая. — Он несильно сжал ей руку. — Не надо укорять себя. Значит, такова судьба. Наверное, наконечник был отравлен. Индейцы часто вымачивают стрелы в соке ядовитых растений.

— Может быть, я возьму лошадь и поскачу за подмогой?

— Детка, — улыбнулся Шон, — вокруг на сотни миль ни души. К тому времени когда ты вернешься с подмогой, она уже будет мне ни к чему.

Сара понимала, что Шон прав. Если он не умрет от заражения крови, то погибнет от голода.

— И все же, когда буря утихнет, тебе надо двигаться в путь, — продолжил Шон. — Чем дальше ты уедешь от индейцев, тем лучше. Хотя я думаю, что они прекратили преследовать нас из-за бури.

— Нет! Я ни за что не оставлю тебя! — воскликнула Сара.

Он снова улыбнулся, поглаживая ее руку, и в следующий миг взгляд его затуманился.

Утром Сара выглянула из пещеры и увидела, что снегопад прекратился. Прерию покрывал белый саван, искрящийся на солнце и переливающийся всеми цветами радуги.

— Шон, снег больше не идет! — С радостным криком она вернулась в пещеру.

Он открыл глаза и бросил на нее непонимающий взгляд.

— Я с радостью убил бы мерзавца Жиля Брока за то, что он сделал с Сарой! — произнес он на удивление четко. — Придет день, когда я найду его и убью! — Силы оставили его, и он потерял сознание.

Сара намочила кусок полотна и умыла его. Щеки Шона заросли колючей щетиной, отчего его лицо казалось еще более измученным. Прежде Сара редко видела Шона небритым, он следил за собой и брился даже во время зимовки, когда они жили вдали от людей.

Сара изо всех сил старалась не уступать отчаянию, которое тяжелым грузом опустилось на ее хрупкие плечи. Запас продовольствия быстро истощался и требовал пополнения. Шону было необходимо свежее мясо. Сара вспомнила, что видела возле пещеры заячьи следы, и надеялась, что их не замело.

Она взяла пистолеты Шона, зарядила их и отправилась на охоту. Снег превращался в жидкую кашу под ногами, с ветвей деревьев капало. Ручей весело журчал в тисках заснеженных берегов. Сара подумала о том, что позже нужно будет вывести лошадей на водопой. Она медленно брела вдоль ручья, и ее глаза постепенно привыкали к ослепительной белизне равнины.

В пятидесяти ярдах от пещеры Сара замерла на месте.

Заяц прыжками спускался к воде, едва различимый в своей белой шубке на фоне покатого заснеженного берега. Сара спряталась за дерево и притаилась, не спуская глаз с добычи. Заяц задержался у куста и, сев на задние лапки, стал обгладывать кору с нижней ветки. Он оказался совсем близко от Сары.

Она затаила дыхание и тщательно прицелилась. Прогремел выстрел, и пистолет чуть не выбило у нее из руки.

Заяц дважды перевернулся в воздухе и остался лежать на снегу. Сара подбежала к нему и увидела маленькую круглую дырочку у него в голове. Она целилась именно в голову. Шон мог бы гордиться ею! Бульон из свежей зайчатины хоть и не поставит его на ноги, но укрепит силы.

Сара взяла тушку за уши и поспешила назад в пещеру.

Каково же было ее изумление, когда, войдя внутрь, она не обнаружила Шона на месте. Шкура была пуста!

Она почувствовала какое-то движение в дальнем темном углу и, присмотревшись, увидела, что Шон стоит на коленях и поспешно заряжает ружье.

— Господи, Шон! Что ты делаешь? — Она не на шутку встревожилась.

— Я слышал выстрел, — взволнованно отозвался он.

— Это я стреляла! Смотри! — Сара показала ему зайца. — У нас будет прекрасный обед!

— Ты молодец, детка. Я горжусь тобой, — улыбнулся Шон, отложив ружье в сторону.

Сара помогла ему вернуться на место. Шон со вздохом опустился на шкуру и закрыл глаза.

— Я совсем ослаб, детка, — извиняющимся тоном сказал он.

— Вот выпьешь бульона, и силы к тебе вернутся, — заверила Сара.

— Ты права, моя радость. Так и будет.

Сара умело освежевала тушку большим охотничьим ножом Шона, затем отрезала задние ноги и вымыла мясо.

Она сходила к ручью за водой и на обратном пути срезала несколько длинных тонких веток с хлопкового дерева.

Вернувшись в пещеру, Сара положила тушку в котелок с водой, добавила щепотку соли и повесила над огнем вариться. Затем соорудила из четырех веток две крестовины и воткнула их в землю. Нацепив задние заячьи ноги на пятую ветку, она укрепила ее на импровизированной жаровне, потом занялась приготовлением чая. Дорожные запасы Шона быстро истощались, но листовой заварки все еще было вдоволь.

Все это время Шон пребывал в забытьи, иногда бормотал что-то или протяжно стонал.

Сара внимательно следила за мясом, поворачивая его над огнем и не давая подгореть. Заячьи ножки равномерно обжаривались, пока Сара доставала из готового бульона тушку и выбирала кости. Пещера наполнилась аппетитными запахами, и Сара почувствовала, что сильно проголодалась.

Она налила кипящий бульон в кружку, положила туда же несколько кусочков зайчатины и направилась к Шону.

Ей стоило больших усилий приподнять ему голову, тем более что он упорно отталкивал ее руку с дымящейся кружкой и чуть было не обварился. Но Сара не сдавалась.

Наконец Шон очнулся и, потянув носом, сказал:

— Вкусно пахнет.

— То-то же! А теперь выпей-ка это, Шон Фланаган!

Он облокотился о седло здоровой рукой и стал жадно глотать бульон. Кусочки мяса, осевшие на дно, Сара достала из кружки и положила ему в рот. Шон попросил добавки.

Бульон и мясо вернули румянец на впалые щеки Шона, тепло разлилось по всему его телу. Робкий луч надежды проник в его сердце — а вдруг дело пойдет на поправку? — но тут же погас. Ни к чему тешить себя напрасными иллюзиями. Он взглянул на поджаренные ножки.

— Поешь сама. Охотник тоже имеет право проголодаться.

Сара не заставила себя долго упрашивать и с жадностью набросилась на мясо. Никогда она не ела ничего вкуснее!

Шон с ласковой улыбкой наблюдал за ней. Он чувствовал, что жаркая горячечная волна снова готова захлестнуть его.

— Этот ручей скорее всего впадает в Миссури, — заговорил он, борясь с лихорадкой. — Тебе нужно только ехать вдоль него, а потом повернуть на юго-восток. Рано или поздно ты окажешься в Сент-Луисе.

— О чем ты говоришь, Шон? — резко выпрямилась Сара, которая уже покончила с заячьей ногой и теперь слизывала с пальцев растопленный жир.

— Когда доберешься до Сент-Луиса, иди прямиком к Жаку Фортьеру, — продолжал Шон, не обращая внимания на ее вопрос. — У него хранятся все мои деньги. Теперь они принадлежат тебе, Сара. Я предупредил его об этом и просил выдать их тебе, если ты вернешься, а я нет.

— Шон, перестань болтать ерунду! — Сара бросилась на колени перед ним. — Мы вернемся вместе!

— Нет, детка. — Шон грустно улыбнулся. — Мы никогда не лгали друг другу. Мне не выкарабкаться. Я умру в этой пещере. Не упрямься и не дожидайся этого. Отправляйся в путь, пока вновь не разразилась буря.

— Шон, прошу тебя, замолчи. Я не выношу, когда ты так говоришь! — Она тихо расплакалась, опустив голову на грудь. — Ты не представляешь, как много значишь для меня!

— Я знаю, детка. Я знаю больше, чем ты думаешь. Прошлой ночью я сказал тебе, что люблю? Или мне это показалось в бреду?

Сара кивнула в ответ.

— Так вот, я люблю тебя больше жизни. Чувство к тебе стало частью меня самого. — Он обреченно вздохнул. — Но я знаю, что сердце твое пленил Джеб Хоукинс.

— Он даже не удосужился узнать, что со мной! Ты, а не он отправился искать меня и нашел! — воскликнула Сара.

— Но как он мог отправиться искать тебя? Если даже он и жив, то откуда ему знать, что ты можешь быть в Сент-Луисе? — изумленно спросил Шон.

Сара проговорилась, и теперь у нее не было другого выхода, кроме как рассказать Шону о встрече с Джебом на пристани в Сент-Луисе. Сначала она решила ничего не утаивать и выложить всю правду о том, как она провела время в каюте Джеба, и о том, что обещала вернуться к нему, но увидела боль в глазах Шона и передумала.

— Теперь ты сам понимаешь, что Джеб, если бы захотел, мог бы отправиться на поиски, — заключила она.

— Но где он стал бы искать тебя, Сара?

— Ты же знал, где искать!

— Мне очень повезло, — отозвался Шон. — Я совершенно случайно узнал о гибели возницы, а Брок и Поммет привезли тебя в конюшни. Там эти мерзавцы говорили о том, что собираются продать тебя индейцам а сторож их подслушал. Что же касается остального… — Он усмехнулся, опустив глаза. — Это немного удачи и сам обычное ирландское упрямство.

— Я очень благодарна тебе, Шон, и никогда не забуду того, что ты для меня сделал. — Слезы хлынули у нее из глаз, когда она поцеловала его.

— Я тоже, мисс Мади, признателен вам, — отозвался он с улыбкой. — За то, что встретил вас. За то, что вы у меня есть.

— Тебе надо отдохнуть, Шон. Попробуй заснуть, — сказала она, укладывая его на шкуру и ласково проводя рукой по влажным спутанным волосам. — И давай больше не будем говорить о смерти. Ты сам рассказывал, как выживал и после более серьезных ранений, полученных в бою. А тут всего лишь какая-то стрела!

Шон готов был согласиться с Сарой, но приходилось признать, что никогда еще после ранения он не был в таком плачевном состоянии. Шон отвернулся к стене и, не выпуская руку Сары из своей, вскоре впал в беспокойный сон.

Сара осторожно отняла руку, вытерла слезы и занялась делами. Прежде всего она отвела лошадей к ручью, напоила их и привязала пастись к кусту на пригорке, где из-под растаявшего снега показалась травка.

Ее беспокоило, что индейцы могли возобновить погоню, поэтому она вскарабкалась на береговой склон, чтобы осмотреть северный край прерии. Местность была неровной, но прерия хорошо просматривалась на многие мили.

Сара не заметила ничего внушающего опасения и решила, что либо вождь пауни отступился от нее, либо индейцы окончательно потеряли их во время бури.

Сара вернулась в пещеру и склонилась над Шоном. Он по-прежнему был без сознания и не пришел в себя даже тогда, когда она перевязывала его. Рана была ужасной, и Сара наконец смирилась с очевидным — Шон Фланаган умирал.

В глубокой печали Сара вышла наружу и полной грудью вдохнула свежий морозный воздух. От чаяние и боль переполняли ее сердце. Сможет ли она в одиночку преодолеть сотни миль до Сент-Луиса? Какие испытания ждут ее на этом пути? Одиночество, вероятно, будет самым страшным из них.

На закате Сара еще раз напоила лошадей и завела их в пещеру. Она подогрела остатки бульона, но не смогла заставить Шона выпить его. Тогда она поужинала сама, подбросила хвороста в костер и уселась к огню, наблюдая за Шоном сквозь языки пламени.

— Сара! — воскликнул он вдруг и попытался подняться.

Она поспешила к нему, опустилась рядом на колени и поддержала его голову.

— Я здесь, любовь моя.

Он с большим трудом сосредоточил взгляд на ее лице и коснулся стриженой макушки.

— Они снова отрастут, детка. Скоро твои волосы станут длинными и прекрасными, как раньше.

— Да, Шон, я знаю, — прошептала она, еле сдерживая слезы.

Его рука ослабла и безвольно упала на шкуру. Сара уложила его обратно и вернулась к костру. Она очень устала за день и скоро заснула, устроившись прямо у огня.

Она проснулась, когда уже давно рассвело. Костер погас, и в пещере было холодно. Сара впервые за долгое время чувствовала себя отдохнувшей. Она сладко зевнула и потянулась. Шон лежал под шкурой тихо, и она решила не будить его, пока не разожжет костер. Когда пламя занялось, Сара подошла к Шону и опустилась рядом на колени.

— Шон, уже утро.

Он не шевельнулся. Его лицо показалось ей странно бледным и худым. Прежде чем ее пальцы коснулись его щеки, Сара поняла, что она будет холодна как лед. Шон. был мертв. Наверное, он умер ночью, пока она спала. Сара накрыла его с головой и выбежала из пещеры. Возле хлопкового дерева она остановилась, упала перед ним на колени и обняла руками ствол. Она плакала до тех пор, пока полностью не освободилась от душивших ее слез. Наконец она взяла себя в руки, поднялась и решительным шагом направилась обратно.

Сара похоронила Шона на склоне между входом в пещеру и ручьем. Земля здесь была мягкой, и ей без особого труда удалось вырыть могилу. Правда, это отняло много времени, но Сара не прекращала работу до тех пор, пока не убедилась, что яма достаточно глубока и дикие животные не смогут раскопать ее.

Затем она вернулась в пещеру и, взявшись за конец шкуры, на которой лежал Шон, поволокла его к могиле ногами вперед. Возле ямы она решила завернуть тело в шкуру, но передумала.

В ее мозгу так живо прозвучал голос Шона, что на какой-то миг Саре показалось, будто он сам заговорил с ней:

«Не будь дурочкой, детка. Тебе эта шкура пригодится куда больше, чем мне».

Действительно, шкура Шону теперь ни к чему. Сара подумала о том, чтобы положить в могилу рядом с Шоном его верную «Кэти», с которой он никогда не расставался, но сочла это глупой сентиментальностью. Ей надо выжить в бескрайней дикой прерии, где полно опасностей и придется самой добывать пропитание, а без оружия это невозможно.

Сара отвернулась, когда начала засыпать тело землей.

У нее хватило духу повернуться только тогда, когда было очевидно, что лица Шона она уже не увидит. Покончив с погребением, Сара стояла у могильного холмика и думала о том, что в таких случаях принято читать молитвы. Но она никогда не была религиозной, и подходящая молитва так и не пришла ей в голову.

— Прощай, Шон, прощай, любовь моя, — тихо прошептала она и пошла прочь.

Сара вошла в пещеру в последний раз. Солнце перевалило за полдень, и разумно было бы переночевать здесь, чтобы тронуться в путь на рассвете. Но Сара просто не вынесла бы одиночества в этом месте после того, как ей пришлось похоронить Шона.

Она оседлала лошадь и навьючила поклажу на вторую, оставив седло Шона в пещере. Лишняя тяжесть в пути ни к чему, а когда возникнет необходимость поменять лошадь, можно будет сделать то же самое с седлом. Кожаные штаны Шона были велики ей, но в них она издали будет похожа на мужчину. Подъезжать близко к кому бы то ни было не входило в ее планы. Сара на собственном опыте знала, что может случиться в прерии с женщиной, которая едет одна, без сопровождения мужчины. Никакого желания подвергаться нападению со стороны индейцев и одичавших охотников она не испытывала, поэтому решила держаться подальше от людей.

Сара тронулась в путь, положив ружье поперек седла.

Два заряженных пистолета были у нее в сумке, под рукой.

Вторая лошадь шла в поводу. Сара решила не давать волю чувствам и ни разу не оглянулась на могилу Шона.

День выдался ясным и умеренно теплым. Снег почти весь растаял, только в низинах и затененных местах еще лежали грязно-белые лепешки. Время от времени Сара оборачивалась, чтобы убедиться, что за ней нет погони и на горизонте не появилась низкая черная туча, предвещающая бурю.

Положившись на судьбу и на верность предположения Шона, Сара двинулась вдоль извилистого ручья. На закате она наткнулась на одиноко пасущегося оленя. Осторожно соскользнув с лошади, Сара медленно приблизилась к животному и притаилась за небольшим деревцем. Две его крупные ветки образовывали рогатку примерно на уровне плеча.

Олень пасся в тридцати ярдах и не замечал ее. Сара установила ствол ружья в рогатине, прицелилась и выстрелила.

Отдача была такой сильной, что Сара не удержалась на ногах и шлепнулась на землю, но тут же вскочила и бросилась вперед. Она долго не видела тушу и уже успела расстроиться из-за того, что промахнулась, но вдруг наткнулась на убитого оленя в высокой траве. Радостная улыбка вспыхнула у нее на лице. Сара вернулась к дереву и подобрала брошенное ружье.

— Молодец, «Кэти», — сказала она громко и тут же испуганно огляделась, укоряя себя за несдержанность.

Прежде чем приняться за свежевание туши, Сара подвела поближе лошадей и перезарядила ружье, с которым решила не расставаться ни на минуту. Без малейшего колебания Сара рассекла шкуру оленя острым охотничьим ножом и подумала, что желание выжить заставляет человека преодолеть многие свои слабости.

Благодаря опыту, приобретенному во время зимовки с Шоном и охоты на буйволов, Сара имела представление о том, как освежевывать и разделывать туши, тем не менее справилась с этим лишь к вечеру. Она отыскала на берегу ручья укромное место и устроилась на ночлег, запасшись достаточным количеством дров для костра. Обильно и вкусно поужинав, она согрелась у огня и наслаждалась тишиной и покоем.

И вдруг Сара ощутила острую потребность поговорить с Шоном так, как будто он сидел напротив, скрестив ноги и попыхивая своей трубкой. Она не знала еще, что это войдет у нее в привычку и поможет сохранить здравый рассудок на протяжении многих недель вынужденного одиночества.

— Готова поклясться, ты никогда не думал, что я смогу убить и освежевать оленя. Не так ли, Шон Фланаган? Но, как видишь, я смогла. Ты веришь в меня, любовь моя, и я никогда не обману твоих ожиданий.

Вытерев набежавшие на глаза слезы, Сара завернулась в шкуры и легла спать, положив рядом «Кэти».

Великолепная погода стояла еще очень долго, гораздо дольше, чем ожидала Сара. Ночи были холодными, зато днем солнце поднималось высоко и сильно припекало. Однажды она попала в грозу: всю ночь шел проливной дождь, но снега не было. Ручей не замерзал, хотя по утрам Сара разбивала тонкую ледяную корку у берега, чтобы умыться.

Пока не наступили холода, о пропитании можно было не беспокоиться. Прерия кишела мелким зверьем, к тому же Сара научилась метко стрелять. Теперь она понимала, что тот выстрел, которым она убила оленя, был спасительной случайностью. К концу второй недели пути она била 6е3 промаха по гораздо более мелкой дичи.

Дважды Сара видела вдалеке людей. Сначала с полдюжины индейцев. Она подпустила их поближе и выстрелила, тут же перезарядив ружье. Краснокожие остановились и стали совещаться. Они не рискнули приблизиться, но упорно следовали за ней по пятам в течение часа, после чего развернулись и скрылись из виду. Во второй раз ей попались двое мужчин в кожаной одежде. Один из них помахал ей рукой, крикнул что-то, и оба пустили лошадей галопом в ее сторону. Сара предположила, что это охотники или скупщики пушнины, но не хотела иметь с ними ничего общего. Им не следовало знать, что она женщина.

С ними Сара поступила так же, как с индейцами, — пальнула из ружья. Всадники остановились в недоумении, затем один из них погрозил ей кулаком, после чего они развернули коней и ускакали.

Спустя две недели после смерти Шона Сара заметила на севере скопление облаков у горизонта. Она понимала, что снежной бури не миновать, и стала искать надежное укрытие. Ей удалось найти небольшой овраг на берегу ручья с растущим неподалеку хлопковым деревом. Сара привязала лошадей к дереву и отправилась собирать хворост, К тому времени когда она разожгла костер, стало темно как ночью, хотя, судя по солнцу, было около полудня. Ветер крепчал, набирая ураганную силу.

Ей посчастливилось подстрелить утром зайца, поэтому о пропитании можно было не беспокоиться. К ночи ураган уже бушевал вовсю. Снег повалил крупными хлопьями, из-за серой завесы ничего нельзя было разглядеть на расстоянии вытянутой руки. Пронизывающий ветер, казалось, дул сразу со всех сторон.

Сара завернулась в обе шкуры и села поближе к костру. Несмотря на леденящий холод, она задремала сидя, но вскоре проснулась. Огонь давно погас, и костровище засыпало снегом. Сара попыталась снова разжечь огонь, но все ее усилия были тщетными. Наконец она отказалась от своего намерения, тем более что пальцы одеревенели от холода и не удерживали кремень и огниво. Сара боялась выронить и потерять их — это означало бы верную гибель.

В конце концов она встала между лошадьми, набросила на них шкуры и устало прислонилась к одной, обняв ее за шею. В таком положении Сара задремала. Казалось, ураган не кончится никогда. В какой-то момент Сара заснула слишком глубоко и соскользнула на землю. Спать лежа было гораздо удобнее, чем стоя, но она заставила себя подняться. Если заснуть на земле, то можно замерзнуть насмерть.

Сара отошла от лошадей и стала прыгать на месте и хлопать себя руками по бокам, чтобы согреться и как следует проснуться. Скоро она выбилась из сил, и тогда ей в голову пришла спасительная мысль. Сара за запястье привязала себя к седлу так крепко, что всякий раз, когда ноги у нее подгибались, резкая боль не давала ей соскользнуть на землю.

Она не представляла себе, как долго длилась буря. Ночь походила на день, а день на ночь. Сара боялась отойти от лошади, чтобы достать из сумки кусок вяленого мяса, и страдала от голода. Позже она подсчитала, что буря продолжалась двое суток. Когда наконец снегопад прекратился, выяснилось, что был день. Правда, небо все еще заволакивали тучи, поэтому определить который час Саре не удалось. Снегу насыпало столько, что в тех местах, где на пути ветра находилось какое-либо препятствие, сугробы достигали высоты человеческого роста. Сара понимала, что этот снег растает нескоро, а возможно, пролежит до самой весны.

Тем не менее она с необычайным упорством принялась разгребать сугроб, чтобы разжечь костер. Дрова намокли, но ей удалось отыскать несколько совсем сухих щепочек для растопки. Только через пару часов дрова перестали шипеть и дымить и запылали ярким пламенем. Костер прогрел землю и растопил снег на несколько футов вокруг.

Сара стала готовить чай. Чтобы добыть воду, ей пришлось сломать толстый слой льда, в который теперь было заковано русло ручья. Пока вода закипала, Сара напоила лошадей. Она вспомнила слова Шона, что лошадей можно кормить корой некоторых деревьев, если нет травы. Какие именно деревья для этого годятся, Сара не знала, поэтому ободрала кору с разных, благо вдоль ручья деревьев было достаточно. Лошади укоризненно посмотрели на Сару, когда она положила перед ними охапку коры, но все же отыскали в ней что-то съедобное.

Сара выпила две чашки крепкого обжигающего напитка. Горячая жидкость проникла ей в желудок впервые после того, как началась буря. Вяленое мясо промерзло и казалось каменным. Сара положила несколько кусков в кипяток и стала с нетерпением ждать, когда сварится бульон. Она жадно набросилась на еду и только потом поняла, что ослабла так сильно именно от голода. После ужина силы тут же вернулись к ней.

Сара испытывала желание немедленно тронуться в путь.

Ураган испугал ее гораздо сильнее, чем она предполагала сначала. Ей хотелось ехать и ехать прочь от этого страшного места, но она все же вняла доводам рассудка. Отъезд следовало отложить до утра. Необходимо было как следует отдохнуть и выспаться перед дорогой. Сара отправилась на поиски дров.

Быстро темнело, и найти хворост скоро будет трудно.

Она завернулась в обе шкуры и улеглась спать у костра.

Очевидно, после пережитого урагана инстинкт самосохранения у Сары обострился, потому что, несмотря на глубокий сон, как только дрова прогорали и становилось чуть холоднее, она тут же просыпалась и снова разжигала костер.

Первые лучи солнца разбудили ее. Она поднялась, бросила в костер последнюю охапку хвороста, вскипятила чай и разогрела остатки бульона. После чего оседлала одну лошадь, сложила пожитки на спину другой и тронулась в путь.

Лошади вязли в снегу и с трудом передвигали ноги.

Местами сугробы были так глубоки, что они проваливались по брюхо. Тогда Сара спешивалась и помогала им выбраться. Снег лежал повсюду, куда ни кинь взгляд, до самого горизонта раскинулась белая пустыня. Вдоль ручья идти было легче, но и здесь Саре иногда приходилось раскалывать лед и вести лошадей по воде, чтобы избавить их от рыхлой снежной трясины.

К концу дня Сара совершенно выбилась из сил, а продвинулась при этом ненамного. Хорошо еще, что ей удалось выследить и подстрелить зайца на ужин.

День за днем Сара с несгибаемым упорством шла вперед.

Как она и подозревала, на этот раз снег не таял. Твердая корка появилась на поверхности сугробов, и Саре приходилось очень внимательно следить за тем, чтобы лошади не угодили в какую-нибудь яму, скрытую под настом.

Лишь один только раз налетела буря, непродолжительная, но свирепая. После нее снежный покров увеличился на несколько дюймов. Сара теперь знала, что нужно, а чего не нужно делать во время бури. Она вообще не сомкнула глаз, сидя у костра и подбрасывая в огонь дрова. К счастью, буря быстро кончилась.

Дни шли, и Сара окончательно потеряла счет времени.

Она часто меняла лошадей, потому что они быстро уставали, изнуренные тяжелым переходом и отсутствием корма.

Сару спасало лишь то, что лошади были молоды и сильны.

Однажды, спустя примерно месяц после похорон Шона и начала ее пути, Сара без всякого интереса отметила, что берега ручья стали намного круче и обрывистей. И вдруг, обогнув заросли кустарника, она увидела широкое устье реки, в которую впадал ручей.

Миссури!

Сара поникла в седле. Река была скована льдом. Все это время в груди у Сары теплилась надежда добраться до Миссури и переправиться в Сент-Луис на лодке. Но навигация прекратилась и возобновится теперь только весной.

В этот момент Сара готова была признать себя побежденной, чего с ней не случалось с тех пор, как «Северная звезда», на которую ее привезли силой, покинула лондонские доки. До Сент-Луиса оставалось несколько сотен миль, недели, а может быть, месяцы изнуряющего пути. И это при том, что зима еще не вошла в полную силу.

И вдруг лошадь тряхнула головой и нетерпеливо потянулась вперед. Сара очнулась от грустных мыслей и крепче сжала поводья, решив не впадать в отчаяние.

— Шон, любимый, ты ведь говорил, что я смогу это сделать, — сказала она громко. — Черт побери, я не сдамся! Так или иначе, а я это сделаю!

В тот год весна пришла в Сент-Луис рано. После суровой зимы, когда даже Миссисипи в некоторых местах сковал лед, судоходство возобновилось не сразу. Многие суда требовали ремонта. Но к середине марта лед сошел, и река быстро пробуждалась от зимнего сна.

Жак Фортьер по своему обыкновению занимался делами в лавке. Первая волна охотников и скупщиков пушнины уже хлынула в город, и Жак готовил к отправке вниз по реке первую партию товара. Он склонился над конторскими книгами, подсчитывая грядущую прибыль, и радостная улыбка невольно коснулась его губ.

И вдруг он почувствовал рядом чье-то присутствие. В лавке было по-прежнему тихо, но что-то заставило Жака оторваться от цифр. Он поднял голову и увидел перед собой невысокого тщедушного мужчину в рваной куртке и широких кожаных штанах. Нет, это была женщина! Господи! Женщина в мужской одежде! Жак решил, что имеет дело с индейской скво, но кожа у этой женщины была светлой, а глаза синими. Она была страшно худой, почти истощенной.

— Месье Фортьер? — Голос ее прозвучал хрипло после долгого молчания. — Вы помните меня? Я Сара Мади.

— Сара Мади? — смущенно повторил он и вдруг стукнул себя ладонью по лбу в наказание за забывчивость. — Боже мой! Ну конечно, мисс Сара Мади! Что с вами приключилось? Шон… — Он осекся, пристально вглядевшись в ее глаза. — А где ирландец?

— Шон Фланаган погиб, сэр, — ответила она. — Он умер на плато от индейской стрелы.

— Шон мертв? Господи, какое ужасное известие! Но это же так далеко… Неужели вы добрались до Сент-Луиса одна, мадемуазель?

— Да. Шон верил, что я смогу сделать это. Иногда мне казалось, что это не так. Но теперь все позади, и, как видите, я здесь. — Она улыбнулась.

— И это замечательно! — искренне радуясь, воскликнул Жак. — Вы, должно быть, голодны. И вам нужна одежда… — Он стал торопливо выбираться из-за конторки.

— Месье Фортьер, — жестом остановила его Сара. — Насколько мне известно, Шон оставил у вас для меня деньги.

— Да. Отправляясь за вами, он распорядился передать вам его сбережения. Он сказал так: «Если я не вернусь, а Сара Мади вернется, отдай мои деньги ей».

— А саквояж с одеждой, которую я купила у вас прошлой весной? Вы сохранили его?

— А как же! Он у меня в кладовой. Шон завез его мне в тот же самый день.

— В таком случае будьте добры, наймите экипаж, чтобы он отвез меня в «Фостер-хаус»…

Жак Фортьер смотрел на Сару со смешанным чувством недоумения и восхищения. Эта женщина, грязная и измученная, как скво, которая полгода просидела в дымной пещере, у него на глазах превращалась в леди, в настоящую леди самой высокой пробы.

— И выделите мне часть денег из средств Шона.

— Не извольте беспокоиться, мадемуазель. Все будет исполнено, — с поклоном ответил Фортьер.

Сара покраснела и смущенно улыбнулась.

— Извините меня, месье Фортьер. Просто мне пришлось пройти через ад и…

Сара пошатнулась и чуть не упала. Жак вовремя подхватил ее под руку.

— А вы, мадемуазель, примите мои извинения за то, что я позволил себе подшутить над вами, — сказал он и крикнул в темноту:

— Мари!

— Там на улице лошади, снаряжение и оружие Шона.

Вы можете купить их по сходной цене? — спросила Сара.

— Разумеется, мадемуазель Мади. Доверьтесь мне.

— Хотя нет… Ружье я не продам. «Кэти» я оставлю себе. Вряд ли оно мне понадобится, но расстаться с ним я не могу.

— Дорогая, это мадемуазель Мади, — обратился Жак к подошедшей супруге. — Она очень ослабла от голода. Глоток французского бренди и тарелка суда вернут ей силы. Займись этим, а я схожу за экипажем.

— Скажите, на пристани сейчас много судов? — спросила Сара у Фортьера, который уже стоял в дверях.

— Очень много, мадемуазель. Зима выдалась суровой, но теперь суда готовятся к отплытию после ремонта. Навигация началась.

Сара хотела было разузнать о Джебе Хоукинсе, но передумала. Всему, свое время.

Поднявшись к себе в комнату в «Фостер-хаус». Сара первым делом потребовала горячую ванну и с наслаждением вымылась, не жалея мыла.

Далей Фостер удивленно приподняла бровь, когда Сара во второй раз возникла на пороге ее пансиона в грязной кожаной одежде. Но Сара предположила, что изумление хозяйки вызвано не состоянием ее одежды, а тем, что на ней мужские штаны. Тем не менее Сара получила комнату, а хозяйский сын приготовил ей ванну.

Сара лежала в ванне и размышляла, стоит или нет разыскивать Джеба. С одной стороны, ей очень хотелось увидеть его, но с другой — смерть Шона все еще лежала тяжелым камнем у нее на душе. Сара понимала, что, расскажи она кому-нибудь об этом, ее подняли бы на смех. Но сразу пойти к Джебу казалось ей неуважением к памяти Шона.

Да и сам Джеб… Вдруг он встретит ее с холодным безразличием? Ведь тогда она не вернулась на следующее утро, как обещала. Поверит ли он ее рассказу, да и вообще станет ли слушать? Сара вдруг ни с того ни с сего разозлилась. Да какое право он имеет хоть в чем-либо упрекнуть ее? Он ведь не отправился искать ее, не стал рисковать ради нее жизнью. Это сделал Шон Фланаган, который любил ее сильно и преданно, а не Джеб Хоукинс!

Даже если Джеб выслушает ее, то какова будет его реакция? Унижения и грязь, через которые ей довелось пройти… Шон это понял и простил. Сможет ли Джеб? Ведь он пуританин до мозга костей, человек высоких моральных принципов. Когда он поступил вопреки им на «Северной звезде», его долго не переставала мучить совесть. Сара была достаточно проницательной, чтобы заметить это. Возможно, он испытывает муки совести и по поводу тех нескольких часов, которые они провели вместе на борту его баржи.

Черт бы побрал Джеба Хоукинса с его моральными устоями! Сара вылезла из ванны и стала с ожесточением вытираться.

Чистота и тепло разморили ее, и девушка почувствовала, что невероятно устала. Она вытянулась на мягкой постели и тут же провалилась в глубокий сон. Через два часа она проснулась отдохнувшей и тут же приняла решение.

Она должна по крайней мере поговорить с Джебом. Это ее долг перед ним и перед самой собой.

Прежде чем одеться, Сара намазала тело кремом и подивилось тому, какой хрупкой стала ее фигура. Кожа порозовела от легкого массажа и стала гладкой и упругой на ощупь. Суровые погодные условия и недостаточный уход никак не отразились на коже лица. Вот только руки хранили следы тяжелого труда и лишений, затвердевшие мозоли вряд ли скоро сойдут с ладоней.

Волосы к этому времени отросли уже достаточно, чтобы их можно было уложить на затылке в пучок. Сара взглянула на свое отражение в зеркале и не узнала ту девочку, которую когда-то давно двое мерзавцев схватили на лондонской улице и силком притащили на корабль, отплывающий в колонии.

Сара вышла из пансиона и долго брела по улице, пока не нашла экипаж. Она велела вознице отвезти ее на пристань…

Когда экипаж стал спускаться по склону холма пристани, Сара почувствовала, что ее решимость постепенно тает. Она попросила возницу высадить ее у самого основания холма и расплатилась. На пристани царило обычное оживление: грузчики сновали с тюками и ящиками, хорошо одетые дамы и господа прогуливались вдоль судов, ожидая посадки. Сара смешалась с толпой и медленно побрела вдоль причала.

Наконец она увидела баржи Джеба, свежевыкрашенные и готовые к отплытию. Сердце подпрыгнуло у нее в груди, и Сара невольно ускорила шаг, сгорая от нетерпения. Все ее сомнения относительно необходимости этой встречи растаяли, как только она увидела Джеба.

Он стоял на палубе, опираясь на поручень, дымил сигарой и руководил погрузкой. Его рыжая борода на солнце казалась огненно красной, а от сигары поднимался вверх сизый дымок. Сара поймала себя на том, что готова броситься к нему бегом.

В этот момент из каюты вышла женщина. Она встала рядом с Джебом и ласково положила свою руку на его.

Женщина была одета по последней моде. Пышнотелая и молодая, с прекрасными волосами цвета спелой кукурузы.

Она была красива.

Джеб повернулся к ней, и ее лицо озарила нежная улыбка. Тогда он обнял ее за плечи и стал смеясь что-то нашептывать ей на ухо.

Сара резко остановилась. На плечи ей легла свинцовая тяжесть разочарования. Без сомнения, Джеба и эту женщину связывали самые близкие отношения. Они были любовниками! Страшная мысль поразила ее в следующий миг.

А вдруг они муж и жена?!

Отчаяние сковало Сару, она не находила в себе сил шевельнуться. Ну конечно, Джеб нашел другую любовь!

Сердце ее разрывалось от горя и обиды. Она развернулась и побрела прочь от места, где произошло крушение ее надежд на счастье. Хорошо, что Джеб не заметил ее. Она не пережила бы такого унижения.

Его баржи готовились к отплытию, которое, вероятно, было назначено на завтра. Через день она вернется сюда и купит билет до Нового Орлеана на какое-нибудь другое судно.

Часть IV ОБЕЩАНИЕ

Глава 24

Джеб Хоукинс полюбил Миссисипи, старушку, Миссисипи, как называл ее Кэл Клейборн.

Баржи Джеба вот уже три года курсировали вверх и вниз по реке, и он прекрасно знал все мели и опасные водовороты, которыми была так богата Миссисипи. Джеб предполагал, что постичь строптивый нрав реки ему помогло то, что образ жизни, который он вел теперь, был ему по душе. Джеб долгие годы командовал большим судном, бороздящим моря и океаны, но они были безликими, неодушевленными, поэтому узнать их так близко, как реку, оказалось невозможно.

Когда-то давно старый Кэп сказал Джебу: «Эта старушка река — стервозная баба. Но ее можно завоевать, так же как любую строптивую женщину, если, конечно, потратить силы и время на то, чтобы узнать ее нрав. Ты должен знать ее, как свою спальню, тогда она тебе покорится. Каждую мель нужно запомнить. Многие моряки боятся ходить вниз по реке ночью. При лунном свете, когда каждое проплывающее мимо бревно отбрасывает тень и становится похожим на отмель, легко сбиться с правильного курса и не заметить мель настоящую. Крупные коряги вообще не видны в темноте, но если знать заранее, где они находятся, их можно обогнуть. Безлунные ночи — совсем другое дело. Тогда берега кажутся двумя прямыми линиями и можно налететь на песчаную косу, если у тебя в голове нет четкой карты русла. Вот что тебе нужно в первую очередь, сынок, — своя собственная карта, и не на бумаге, а в голове!»

Джеб последовал совету старого опытного капитана и стал изучать реку. Теперь он мог провести баржу через самые опасные места в любое время суток. Между тем река заставляла его изучать себя постоянно, каждый рейс. Она была очень изменчива, эта упрямая красавица! Одна мель вдруг исчезала, зато появлялась другая — и в самом неожиданном месте. Контуры берегов тоже менялись, потому что песчаные склоны размывало течение. Но Джеб был старательным учеником, к тому же с прекрасной памятью, поэтому быстро добился значительных успехов, которые не замедлили сказаться на его благосостоянии. Большинство капитанов не рисковали вести суда по реке ночью, а Джеб делал это с легкостью, поэтому тратил на рейс гораздо меньше времени, чем остальные.

Джеб стал состоятельным человеком, о таком быстроту процветании он и не мечтал. Утраченное положение капитана морского фрегата больше не вызывало сожаления, хотя иногда он вспоминал о «Северной звезде» с грустью.

К своему большому изумлению, Джеб вдруг обнаружил, что его нрав странным образом переменился, стал. более мягким и спокойным. Отчасти это было вызвано тем, что он разбогател. Но главное, между ним и командой установился род дружеских взаимоотношений. Той пропасти, которая разделяла капитана фрегата и матросов, больше не существовало. Они делали одно дело, их связывала общая судьба. Джеб полюбил грубоватый искрометный юмор матросов, ценил их готовность выкладываться, не жалея сил и не считаясь со временем, когда того требовали обстоятельства. Они давно стали одной семьей, и Джеб знал, что может во всем положиться на свою команду. Прекрасное состояние судов, хорошее жалованье и кухня, нововведения, которые облегчали труд матросов, — все это создало Джебу репутацию рачительного и человечного хозяина. О том, чтобы попасть к нему в команду, мечтали многие. Джеб не кутил со своими матросами в ночных заведениях Нового Орлеана, но часто и с удовольствием заходил к ним в каюту, где запросто мог пропустить стаканчик за общим столом. Джеб пользовался большим авторитетом у своей команды и гордился этим.

У него по-прежнему было две баржи, но ветхое корыто старого Кэпа давно пошло на слом, уступив место новому судну. Помимо грузовых перевозок, Джеб активно занимался пассажирскими. Ни на одном другом судне не было таких удобных и комфортабельных кают, как у Джеба. Кроме того, у него на борту была роскошная столовая, которой заправлял Эзра Боггс. Сомнения, которые испытывал Джеб по поводу того, сумеет ли Эзра справиться с новой должностью главного повара, быстро рассеялись, когда он увидел, с каким энтузиазмом и знанием дела тот принялся за работу. Его кухня пользовалась прекрасной репутацией, и это привлекало пассажиров, среди которых появлялось все больше постоянных клиентов, относившихся к путешествию по реке не как к вынужденной и малоприятной необходимости, а как к увеселительному речному круизу.

Отбоя от желающих приобрести билеты на его судно не было еще и потому, что Джеб гарантировал пассажирам безопасность. Жиль Брок со своей шайкой по-прежнему бесчинствовал на реке, грабя суда и убивая матросов и пассажиров. Однако его нападения на суда Джеба ни разу не увенчались успехом. Брок не оставлял попыток и примерно дважды в год атаковал их, но получал серьезный отпор.

Джеб гордился тем, что с того дня, когда Брок зверски расправился с Кэпом Клейборном и другими матросами, он не потерял ни одного человека из своей команды, не говоря уж о пассажирах.

Репутация Джеба способствовала тому, что на его баржу приобретали билеты женщины, которые вынуждены были путешествовать без сопровождения мужчин. Вскоре Джеб понял, что есть и другая причина. Он не отличался высоким самомнением, но догадывался, что дамы находят его привлекательным. Сначала он отвергал саму возможность подобных связей, но, поскольку новоорлеанские проститутки вызывали в нем стойкую брезгливость, в конце концов сдался и теперь зачастую во время долгого рейса делил ложе с какой-нибудь хорошенькой пассажиркой к обоюдному удовольствию.

Белокурая красавица Эстер Баланс отправлялась с Джебом в вояж по два-три раза в год. Эта тридцатилетняя вдова с большим состоянием, унаследованным от покойного мужа, жила в Новом Орлеане. Эстер ничего не требовала от Джеба, довольствуясь любовными отношениями Ему было хорошо с этой милой, общительной женщиной, наделенной прекрасным чувством юмора, и к тому же необычайно страстной в постели.

То, что он открыто жил с Эстер, также можно было отнести к кардинальным изменениям в его характере Джеб не делал никаких попыток скрыть их связь от команды и пассажиров. Раньше подобное поведение другого человека возмутило бы его, теперь он сам жил таким образом, не испытывая никаких угрызений совести. Разумеется, на борту «Северной звезды» такая свобода нравов была невозможна.

Вот почему он так серьезно переживал тогда близость с Сарой Мади.

Джеб время от времени думал о Саре со смешанным чувством боли и любовного томления. Сначала он пытался разузнать что-нибудь о ней и Шоне Фланагане, но тщетно.

Они оба как сквозь землю провалились, и никто ничего о них не слышал. С тех пор прошло два долгих года упорного и плодотворного труда. Горечь и обида, которые он испытывал сначала, стерлись из его сердца с течением времени. В конце концов, он дурно поступил с Сарой, и неудивительно, что она предпочла его другому. Так что он не имеет права винить ее за то, что она решила остаться со своим ирландским охотником.

Это случилось на второй год после исчезновения Сары.

Две баржи Джеба стояли у пристани в Сент-Луисе.

Шла погрузка. Эстер Баланс была с ним в тот раз.

Их путешествие из Нового Орлеана вверх по реке было восхитительным, как всегда.

Джеб руководил погрузкой, курил, опершись на поручень, и наслаждался солнечным весенним днем. Вдруг его внимание привлек всадник на муле, который галопом спускался вниз по склону холма к пристани. При ближайшем рассмотрении им оказался мальчик лет двенадцати. К удивлению Джеба, мул остановился возле его баржи.

— Вы капитан Хоукинс, сэр?

— Да, приятель, это я, — усмехнулся Джеб.

— Месье Фортьер узнал о вашем отплытии и послал меня передать его просьбу. Не могли бы вы заглянуть к нему в любое удобное для вас время? Это по делу, сэр.

— Месье Фортьер? А, Жак! — Джеб заинтересовался. — А что за дело он хочет обсудить со мной, малыш?

— Я не знаю, сэр. Он сказал только, что просит вас зайти.

Джеб задумался. Жак Фортьер, без сомнения, был самым преуспевающим торговцем пушниной в Сент-Луисе.

Он никогда не имел дела с Джебом, хотя не мог не слышать о его безупречной репутации. Более того, они с Жаком даже не были знакомы. Джеб решил принять приглашение Фортьера. Кто знает, может быть, удастся заключить выгодную сделку? В любом случае вреда от этого не будет. Кроме того, Джебу надоело торчать на пристани, а так представится возможность перепоручить наблюдение за погрузкой Тиму и прогуляться в город.

— Хорошо, передай месье Фортьеру, что я зайду. Кстати, ты не мог бы на обратном пути найти мне экипаж?

— С удовольствием, капитан Хоукинс. — Мальчик кивнул и помчался назад во весь опор.

Джеб позвал Тима.

— Я уезжаю в город по делам. Присмотри тут без меня за погрузкой.

— Слушаюсь, капитан. — Несмотря на то что Тим сильно вырос за последние два года и превратился во взрослого мужчину, он по-прежнему обращался к Джебу как юнга, и Джеб ничего не мог с этим поделать.

Минут через десять на дороге показался пустой экипаж. Джеб сошел на пристань, остановил его и велел вознице отвезти его в заведение Фортьера.

Он нашел маленького француза в полутемной комнате за конторкой. Хотя они и не были знакомы, Джеб слышал о Фортьере как о жизнерадостном и общительном человеке.

После нескольких традиционных при знакомстве фраз Фортьер перешел прямо к делу.

— Сегодня утром я получил известие, что на баржу Тэда Тернера напали пираты. У него на борту был мой товар.

Товар пропал, Тэд погиб, баржа украдена. И виной всему этот мерзавец Жиль Брок! Господи! Когда же наконец с ним будет покончено?

— Тогда, когда он окончательно выведет всех из себя, — спокойно ответил Джеб. — Беда в том, что люди предпочитают переложить ответственность на чужие плечи и не хотят ничего делать сами. Испанцам на это наплевать, французы не обладают реальной властью. Что касается американцев…

Они меньше, чем прочие, страдают от нападений шайки Брока.

Поэтому каждый судовладелец защищается сам, как умеет.

— Я слышал, капитан Хоукинс, что Брок и на вас нападал. Но ему ни разу не удавалось ограбить вас. Почему?

— Потому что я готов к встрече с ним. У меня на борту всегда есть с десяток вооруженных людей и достаточный запас пороха. Никакой шайке, головорезов их не одолеть.

— Именно поэтому я и просил вас зайти, сэр. Тэд Тернер был моим постоянным партнером в течение многих лет. Более того, он был моим другом. Теперь мне приходится искать другого надежного человека ему на замену.

Что вы на это скажете, капитан Хоукинс? — с мольбой в голосе спросил Фортьер.

Джеб сдержал радостное восклицание, готовое сорваться с губ. Приобрести такого партнера, как Фортьер, — это неслыханная удача!

— Я благодарю вас за доверие и честь, сэр, но у меня есть и другие компаньоны, — осторожно ответил он.

— Но я готов заплатить больше за перевозку своего товара, — настаивал Фортьер. — В любом случае это будет выгоднее, чем подвергаться постоянному риску пиратского грабежа.

— Полной гарантии безопасности вашего груза я дать не могу. Но я собираюсь еще усилить охрану, — мрачно заявил Джеб. — Если Жиль Брок снова попытается напасть на, мои суда, он пожалеет об этом.

— Большей гарантии я и не требую, — пояснил француз.

Он заметно оживился, перестав сокрушаться из-за гибели друга. Фортьер был прежде всего деловым человеком. — Вы согласны взять на себя перевозку моего товара? Могу заверить вас, что у меня достаточно пушнины, чтобы загрузить вашу баржу под завязку, да и обратно из Нового Орлеана вы не пойдете порожняком.

— Согласен, месье Фортьер, — после минутного раздумья ответил Джеб, — Будем считать, что сделка заключена.

Они пожали друг другу руки, и Фортьер пустился в обсуждение деталей. Время от времени француз отпускал в адрес Жиля Брока проклятия. Джеб пропускал их мимо ушей до тех пор, пока одна фраза Фортьера не заставила его похолодеть.

— Что вы сказали? — перебил его Джеб на полуслове.

Фортьер оторвался от разложенных перед ним на конторке бумаг и удивленно взглянул на Джеба, который вдруг переменился в лице.

— Что, простите?

— Вы что-то сказали о женщине. И о Жиле Броке.

— Да. Этот мерзавец схватил на улице Сент-Луиса белую женщину и продал ее в рабство вождю племени пауни.

— Имя! Как ее звали? — крикнул Джеб.

— Сара Мади. Мадемуазель Сара Мади.

— Господи! Сволочь, грязный ублюдок! — Джеб с силой сжал кулаки, так что побелели костяшки пальцев. — Вы знаете, что случилось с ней потом?

— Естественно! Она пришла ко мне спустя год. Боже мой! Если бы видели, как она была истощена! — Фортьер хлопнул себя по щеке.

— Значит, она спаслась?

— Да. Но с тех пор я ничего не слышал о ней.

— А где ее друг Шон Фланаган? Что с ним?

— Бедный Шон! — Фортьер скорбно вздохнул. — Он погиб от индейской стрелы. Он поехал искать мадемуазель Мади, нашел ее и выкрал у краснокожих. Но ему пришлось заплатить за это жизнью. Вы знали Шона Фланагана?

— Нет, но я знал эту женщину, Сару Мади. Господи, сколько же ей пришлось пережить с тех пор, как я привез ее в этот дикий край! Слава Богу, что ей удалось спастись и на этот раз!

— Вы привезли ее сюда? — удивленно вытаращился Фортьер.

— Да, но теперь это не важно. — Джеб наклонился вперед и вцепился в край конторки. — А где Сара сейчас?

Вам что-нибудь известно?

— Только то, что она сама мне сказала. Речь шла о Новом Орлеане. Но вы же понимаете, это было очень давно. С тех пор прошло много времени…

Жиль Брок и Рис Поммет тоже процветали на свой лад. Банда насчитывала примерно тридцать человек. Количество постоянно менялось: кто-то погибал во время нападений на суда, но на их место приходили новые. Брок знал, что людей у него достаточно для нападения на любое, даже самое большое речное судно. У него были две баржи, одна из них принадлежала раньше Тэду Тернеру. Брок нещадно обирал судовладельцев, и его шайке жилось припеваючи.

Власти боялись Брока, и он пользовался абсолютной безнаказанностью, беззастенчиво грабя грузовые баржи даже вблизи городов. Число его жертв возрастало с каждым днем.

Однажды шлюха в портовой таверне, сидя на коленях у Брока, задала ему вопрос:

— Сколько людей ты отправил на тот свет, Жиль?

— Я никогда не считал их, детка! — Брок разразился громким пьяным хохотом.

Он превратился в настоящего денди, носил дорогие ботинки, модные брюки и белоснежные рубашки из тонкого полотна, которые безжалостно выбрасывал, надев только раз. Даже перед атакой он не переодевался, поэтому резко выделялся на фоне своих головорезов, одетых в грязные лохмотья.

— Если ты не перестанешь ходить на дело в таком виде, тебя когда-нибудь подстрелят, — предупреждал его Поммет. — Ты стоишь в стороне в белой рубашке. Лучшей мишени и не придумаешь!

— Пусть попробуют подстрелить. Посмотрим, как это у них получится! — бахвалился Брок. — Я хочу, чтобы они знали: это Жиль Брок, а не кто-нибудь другой прищучил их! — Брок постепенно уверовал в собственную неуязвимость и избавился от мук совести, которые преследовали его поначалу. Теперь он шел в атаку с азартом зверя, предвкушающего запах крови, и радовался, когда ее проливалось много. Он стрелял до тех пор, пока у него не заканчивались патроны, даже если в этом не было необходимости.

Рис Поммет убивал людей с обычными для него хладнокровием и бесстрастностью. Однажды после особенно кровопролитного сражения он заметил Броку:

— Жиль, ты меня удивляешь! У тебя вид безумца, уж не тронулся ли ты рассудком? Даже ребята начинают тебя бояться.

— Так и должно быть! Я их царь и бог, кого же им еще бояться? Я хочу, чтобы на всей реке не осталось человека, которому мое имя не внушало бы страх!

Одна мысль не давала Броку покоя, точила его изнутри, как смертельная болезнь, — он жаждал отомстить Джебу Хоукинсу за поражение, которое потерпел при последнем нападении на его баржи. Вот уже два года он лелеял мечту захватить его суда, а самого Джеба пристрелить как бешеную собаку. Но фортуна отвернулась от Брока. Если он собирался тайно напасть на Джеба, когда его баржи тащили вверх по реке упряжки мулов, атака срывалась, потому что каким-то странным образом Джеб заранее узнавал о ней и готовился к отпору. В последнее время Джеб перестал приставать к берегу на ночь и вел свои баржи при лунном свете, чудесным образом обходя мели.

Так что с суши атаковать его тоже было невозможно. Как Хоукинсу удавалось держать курс в темноте, оставалось непостижимой загадкой. Сначала люди Брока преследовали баржи по берегу в надежде, что рано или поздно они пристанут, но этого не случилось ни разу. Хоукинс видел в темноте как кошка. Или был самим дьяволом.

Но Брок не собирался сдаваться. Он разработал план, в успех которого верил всей душой. Для него-то ему и понадобились две баржи. Брок решил притвориться честным судовладельцем и, набросав на палубы тюки с фальшивым грузом, отправиться в плавание по реке. Когда он как бы случайно окажется поблизости от судов Джеба, его люди откроют огонь. Поскольку нападение будет внезапным, вооруженная охрана не успеет среагировать, и ее можно будет легко перебить.

Брок получил известие, что Джеб в скором времени выйдет из Сент-Луиса с большим грузом пушнины. Банда Врока и две его баржи находились в бухте Коттонвуд. Это место оказалось очень удобным для нападения, поэтому Брок приказал построить неподалеку два барака для размещения людей и хранения награбленного добра. Один из бараков предназначался персонально для Брока. В Сент-Луисе у него был свой человек. В тот момент, когда баржи Джеба отойдут от пристани, он должен был сесть на коня и примчаться в бухту Коттонвуд, чтобы предупредить бандитов.

Люди Брока в последнее время стали проявлять недовольство. Они уже две недели сидели без дела и рвались в бой. Постоянные пьяные оргии и карточные игры подрывали дисциплину, чему свидетельствовали ежедневные драки и поножовщина. Брок не вмешивался, считая, что в отсутствие настоящего занятия выход энергии людям просто необходим. Только однажды, когда в результате драки погиб человек, ему пришлось приструнить своих головорезов.

Стоило ему узнать о случившемся, как он вихрем ворвался в барак.

— Как это понимать, мерзавцы! Вы что же, хотите перестрелять друг друга! Если хотите драться, пожалуйста. Но только без оружия. Чтобы никаких убийств больше не было! Мне нужны люди, чтобы расправиться с Джебом Хоукинсом. Я собственноручно пристрелю того, кто убьет своего, понятно?

Я достаточно ясно объяснил или повторить еще раз?

— Это все от скуки, мистер Брок, — подал голос один из бандитов. — Нам нечем заняться.

— Скоро будет вам занятие! Вот только дождемся Джеба Хоукинса!

— Вам хорошо говорить. У вас есть шлюха, чтобы поразвлечься. Мы тоже хотим. А тут во всей округе…

— Заткнись, черт бы тебя побрал! Сейчас не время думать о бабах. Я не хочу, чтобы о нашей базе узнала каждая собака на реке. Что касается меня, то я ваш главарь, поэтому делаю что хочу. И мне плевать на то, что вы там себе думаете! Это ясно? Если нет… — Он вытащил пистолет. — Если кому-то нужны разъяснения, я готов их дать!

В бараке воцарилась напряженная тишина. Пираты отшатнулись от своего главаря, зная, что он без колебания выпустит всю обойму в того, кто осмелится перечить.

У Брока действительно была женщина — шлюха, которую он привез с собой из таверны Сент-Луиса, во время последней поездки в город; Эта молоденькая и довольно аппетитная девчонка была плохо воспитана и груба, но зато в постели не знала себе равных. Она была неутомима и похотлива, как кошка. Дни и ночи напролет требовала она любовных ласк.

Они с Броком как раз занимались любовью прямо на полу в его бараке, когда примчался человек из Сент-Луиса.

Им так не терпелось, что дотянуть до постели они просто не смогли. Брок только успел расстегнуть штаны и лечь сверху, как в дверь постучали.

— Что такое? Черт побери, может человек хоть немного побыть один, чтобы его не трогали? — проворчал Брок.

— Это Рис, Жиль. Джетро привез новости из Сент-Луиса.

— Сейчас иду, — отозвался Брок.

Он быстро привел себя в порядок. Шлюха состроила недовольную гримасу и отправилась спать. Брок подумал, что следовало отослать ее в Новый Орлеан до начала дела.

Она ничего не знала о готовящейся операции, и Брок не собирался посвящать ее в свои планы. Как правило, он не скрывал своих намерений ни от кого и, напротив, старался сделать так, чтобы как можно больше людей узнали о них и прониклись трепетом перед его именем. Брок предполагал, что убийство Джеба Хоукинса прославит его на весь край, поскольку по всей реке не сыскать капитана, пользующегося большим уважением и популярностью, чем Джеб.

Брок вышел на улицу. У дверей его ждал Поммет.

— Джетро там, — кивнул он в сторону барака.

Пираты тесным кольцом обступили Джетро Парди, тщедушного человечка с заискивающей беззубой улыбой. Он почтительно поднялся при приближении Брока.

— Джеб Хоукинс вышел из Сент-Луиса, мистер Брок!

Он идет вниз по реке сюда!

— На сколько ты обогнал его?

— Я выехал из города ночью накануне его отплытия.

Чуть коня не загнал…

— Я спрашиваю, когда его ждать, черт побери!

— Думаю, что через полтора-два дня, — поспешно отозвался Джетро.

— Отлично, — Брок оглядел своих людей, уперев руки в бока. — Ну что, водяные крысы, больше вам не придется жаловаться на скуку и безделье! Готовьте баржи к отплытию. Вас ждут настоящий бой и полные карманы денег. Я вышлю человека в дозор, а вы будьте готовы отчалить в любую минуту. На этот раз Джеб Хоукинс от нас не уйдет!

Джеб выставил дозор на обеих баржах, его люди вели круглосуточное наблюдение, имея приказ сообщать капитану обо всех хоть сколько-нибудь подозрительных явлениях. Какое-то шестое чувство подсказывало Джебу, что Брок снова замышляет коварное нападение. Но только на этот раз Джеб чувствовал себя увереннее, чем раньше.

Обнаружив след Сары, который вел в Новый Орлеан, Джеб спешил добраться туда и броситься на поиски. Его нетерпение выражалось в переменчивом настроении: он то не находил себе места от радости и воодушевления, то впадал в мрачную меланхолию и задумчивость. Почему Сара сама не попробовала разыскать его? Может быть, она так глубоко переживала потерю Шона Фланагана, что не захотела изменить ему даже после смерти? Неужели она все еще скорбит о своем ирландце?

Находясь в состоянии душевной дисгармонии, Джеб уделял мало внимания Эстер, и сам осознавал это. Однако, будучи по натуре терпимой и покладистой, Эстер не жаловалась и не обижалась. Только однажды она завела разговор на эту тему с Джебом, когда они обедали у него в каюте спустя пару дней после отплытия из Сент-Луиса.

— Что-то тревожит тебя, дорогой. Целыми днями ходишь угрюмый, а когда я пытаюсь заговорить с тобой, ты мычишь в ответ что-то неразборчивое. Что с тобой происходит? Почему ты не хочешь поделиться со мной? Или это что-то личное?

— Мне очень жаль, мадам, — извиняющимся тоном ответил Джеб. — Но это действительно очень личное. — Однако в следующий момент он передумал и решил рассказать Эстер о Саре. Мысли и чувства переполняли его, и он ощущал потребность излить их. Джеб внимательно и ласково взглянул на Эстер. — У нас ведь нет никаких обязательств друг перед другом, правда? Нам хорошо вместе, но это не может продолжаться вечно. И мы оба знали это с самого начала, не так ли?

На какой-то миг на лицо Эстер набежала тень, а в глазах промелькнула боль. Или Джебу это просто показалось?

Эстер снова улыбнулась и ласково коснулась его руки:

— Ты прав, Джеб Хоукинс. Ты очень нравишься мне, и нам хорошо вместе, но какая здравомыслящая женщина захочет делить мужчину с любовницей?

— С любовницей? — удивленно переспросил Джеб.

— Я имею в виду старушку Миссисипи, — рассмеялась Эстер. — Ведь эта река навсегда завоевала твое сердце.

— В каком-то смысле это так, — усмехнулся Джеб и допил вино, после чего прикурил сигару от свечи и уселся поудобнее, положив ногу на ногу. — Я расскажу тебе о Саре Мади.

Эстер слушала его завороженно, боясь проронить хоть слово. Когда Джеб закончил, она восхищенно всплеснула руками.

— Господи, какая романтическая история!

Джеб пристально посмотрел на нее, ища в глазах саркастическую усмешку, но не обнаружил ее. Если Эстер и притворялась, то очень искусно.

— Но при этом очень грустная, — добавила она. — Ты обязательно найдешь ее. Должен найти, Джеб! Тогда у истории будет счастливый конец.

— Я не уверен, что у меня это получится, Эстер. К тому же я не знаю, любит ли она меня до сих пор.

— Ты чувствуешь себя виноватым в том, что ей пришлось столько пережить, да? — спросила Эстер, внимательно вглядевшись в его лицо.

— В общем, да. Без сомнения, все ее беды начались с того, как она оказалась на моем корабле.

— Ты совсем не знаешь женщин, Джеб Хоукинс. Если Сара любит тебя, а я в этом уверена, она давно тебя простила.

— Тогда почему она не попыталась разыскать меня, когда вернулась в Сент-Луис? — Джеб яростно стукнул кулаком по столу. — Ведь она знала, где меня найти. Разве трудно было просто зайти на пристань?

— Вот этого я не понимаю. Возможно, она сочла недопустимым преследовать тебя. Ты говоришь, что она леди…

В этот момент раздался стук в дверь.

— Кэп Хоукинс! — прозвучал голос Эзры Боггса.

— Да, Эзра? — Джеб поднялся и открыл дверь.

— Только что из бухты Коттонвуд вышли две баржи.

Довольно подозрительные, — выпалил Боггс.

Ходили слухи, что именно в бухте Коттонвуд Брок и его шайка отдыхали в перерывах между своими грабительскими нападениями на речные суда. Джеб почувствовал, как кровь застучала у него в висках.

— Я сейчас поднимусь, Эзра. А пока дайте знак второй барже, чтобы подошла ближе и встала по борту.

— Брок очень удивится, сэр, — заговорщически улыбнулся Боггс.

— Я не сомневаюсь, что это именно он, — мрачно отозвался Джеб. — А теперь поторапливайся. — Боггс ушел, а Джеб повернулся к Эстер:

— Оставайся здесь. В каюте безопасно.

— Джеб, я хочу посмотреть! — воскликнула она, и в глазах ее вспыхнуло любопытство.

— Вы останетесь в каюте, мадам. На палубе женщинам не место!

Джеб закурил сигару, достал из стола два заряженных пистолета, сунул их за пояс и выбежал из каюты. Первым делом он убедился в том, что его приказание выполняется.

Вторая баржа, медленно маневрируя, встала бок о бок с первой. Джеб одобрительно кивнул Тиму, который командовал другим судном. С севера шли две баржи, команды которых усиленно налегали на весла. Они выглядели вполне невинно, если не считать необычно многочисленной команды. К тому же Джеб предполагал, что в длинной каюте на борту одной из них могут скрываться еще люди, а тюки и ящики на палубе для отвода глаз.

При других обстоятельствах Джеб просто бросил бы всю команду на весла и багры. Его люди были опытны и хорошо подготовлены физически, им не составило бы труда уйти от любого преследования. Но дело в том, что на этот раз баржи Джеба были загружены под завязку. Впрочем, Джеб и не собирался избегать столкновения с Жилем Броком, если, конечно, это был он. Несмотря на то что ему не терпелось поскорее оказаться в Новом Орлеане, он не мог отказать себе в удовольствии схватиться с пиратами. Если его план сработает, река навсегда избавится от ненавистной шайки грабителей.

— Тим, что ты об этом думаешь? — спросил Джеб у своего верного помощника.

— Это Жиль Брок, капитан, — с уверенностью отозвался тот. — Взгляните на того человека на первой барже.

Вырядился как павлин. Кто еще это может быть, если не Брок?

— Хорошо, Тим. В любом случае ты знаешь, что делать.

Баржи должны были держать насколько возможно прямой курс. Джеб направился в носовую часть. Там он облокотился о задрапированный парусиной цилиндрический предмет и стал невозмутимо дымить сигарой, не спуская глаз с приближающихся судов. По его замыслу баржи надо было подпустить на расстояние пистолетного выстрела.

Через несколько минут Джеб дал знак матросам, которые находились поблизости. Он отступил в сторону и наблюдал, как они ловко сворачивали парусину, закрывающую небольшую пушку, которая висела на массивных цепях, прикованных к бортам. Эта мера предосторожности была необходима, в противном случае при выстреле пушку отбросило бы ударной волной, и она разнесла бы половину баржи. Джеб тайно заказал пушки в Сент-Луисе и обучил своих людей обращаться с ними.

Двое матросов принялись заряжать орудие, а Джеб решил удостовериться, что на второй барже все идет своим чередом. Там происходило то же самое. Баржи быстро сближались.

— Готово? — спросил Джеб.

— Да, Джеб, — отозвался один из матросов.

— Прекрасно. Будьте готовы перезарядить орудие как можно быстрее. Думаю, одного выстрела будет недостаточно. А вот пара ядер разнесет их корыта в щепки.

В этот момент из каюты на борту приближающейся баржи высыпали вооруженные до зубов бандиты. С десяток из них опустились на колено и стали целиться. Тогда Джеб взмахнул рукой, давая сигнал к обороне, и запалил фитиль орудия сигарой.

С пиратских барж раздалась беспорядочная ружейная и пистолетная пальба, но расстояние было слишком велико, чтобы выстрелы достигли цели.

Два орудия громыхнули почти одновременно. Джеб отскочил в сторону, чтобы облако сизого дыма не мешало ему видеть поле битвы. Победный вопль вырвался из его груди, когда стало ясно, что оба ядра попали точно в цель.

Они пробили палубы обеих барж и наверняка достигли днищ.

Пушечная пальба внесла сумятицу в ряды бандитов.

Они в панике метались по палубе, многие бросили оружие.

Кое-кто даже прыгнул за борт и стал спасаться вплавь.

— Готово!

Джеб снова запалил фитиль пушки. И опять выстрелы прогремели одновременно. На этот раз деревянные постройки на палубах пиратских судов разлетелись в щепки.

По приказу Джеба его люди открыли по бандитам прицельный ружейный огонь, который вселил панический ужас в противника, стрельба с его стороны полностью прекратилась.

Уже в тот момент когда матросы Джеба первый раз перезаряжали орудия, он увидел, что баржи Брока идут ко дну. После второго попадания они стали тонуть быстрее.

Пираты прыгали в воду. Они были уверены в успехе своего предприятия и не взяли с собой лодок. По крайней мере Джеб не заметил ни одной.

— Прекратить огонь! — крикнул Джеб. — Они свое уже получили. Ни к чему тратить заряды и порох понапрасну.

Среди его матросов царило радостное оживление.

Пиратские баржи почти затонули, а с ними и убитые, которые остались на палубах. Течение даже успело отнести их в сторону, освободив путь для судов Джеба.

— Тим, ты видел Жиля Брока? — спросил Джеб помощника.

— Нет, капитан. В этом дыму ничего нельзя было разобрать. Мне кажется, я заметил его, но потом упустил из виду.

Джеб надеялся, что его смертельный враг погиб в этой схватке. Брок заслуживал самой жестокой кары за свои пиратские набеги и за то, что сделал с Сарой. В любом случае, даже если Броку удалось спастись, с его бандой покончено. Половину пиратов они перебили, а остальные никогда больше не признают Брока вожаком после того; как он втянул их в кровопролитную бойню. Жиль Брок навсегда ушел в прошлое!

Когда стрельба прекратилась, пассажиры оставили свои каюты и вышли на палубу.

— Все в порядке, леди и джентльмены! — успокоил их Джеб. — Битва закончена, теперь бояться нечего. Тим, займи свое место и отведи баржу назад. Мы двигаемся дальше.

Через несколько минут его приказание было выполнено, и вторая баржа оказалась в тридцати футах сзади.

Теперь ничто не мешало Джебу поспешить в Новый Орлеан. У него есть хорошая новость для Сары, если, конечно, он ее разыщет. Жиль Брок сполна заплатил за то зло, которое причинил ей.

Когда на палубу обрушился первый снаряд и проломил ее, Жиль Брок остолбенел от неожиданности. Он не верил собственным глазам. Пушка на барже? Это неслыханно!

На смену глубокому потрясению пришел страх, животный ужас, подобного которому он никогда прежде не испытывал. Против двух пушек им не выстоять. Тем более что уже после первого точного попадания баржи стали идти ко дну.

Второй орудийный залп вывел Брока из оцепенения, и он постарался прекратить начавшуюся среди его людей панику. Однако его команд и угроз никто не слушал. Все думали лишь о спасении собственной шкуры. Открылась ружейная пальба. Брок оглянулся и увидел, как Поммет пробирается через обломки каюты и тела убитых товарищей к корме. У него на глазах в Риса угодила пуля, и тот рухнул в воду.

Ужас вновь охватил Брока. Бурые воды реки, окрашенные кровью, зловеще колыхались за бортом. Брок всегда ненавидел воду и был плохим пловцом. Однако ощущение опускающейся на дно палубы тонущего судна заставило его решиться на отчаянный шаг.

Брок зажмурился, зажал нос и прыгнул в воду ногами вперед. Он тут же камнем пошел ко дну, но стал отчаянно барахтаться и скоро выплыл на поверхность. Глоток воздуха придал ему уверенности и прояснил мысли. Баржи уже почти затонули, уцелевшие члены его банды спасались вплавь. Возле Брока оказалось весло, за которое он схватился одной рукой, а другой стал грести к берегу. Казалось, от суши его отделяет много миль.

Когда Брок ощутил под ногами твердую почву, он бросил весло и из последних сил стал ползти вперед, пока не уткнулся лицом в песок. Он пролежал без движения довольно долго, затем перевернулся на спину и с усилием сел. Брошенное весло плавно колыхалось на волнах у берега. Брок увидел, что один из его людей идет в его сторону.

С одежды пирата потоками стекала грязная жижа. Брок напрягся и вспомнил, что его звали Уолт. Схватив весло и используя его как посох, Брок поднялся и выдавил из себя улыбку:

— Похоже, мы потерпели фиаско, но а следующий раз мы им покажем, даю слово. В следующий раз…

— В следующий раз?! — осклабился Уолт. — Следующего раза не будет, ублюдок! Ни для меня, ни для моих товарищей. И знаешь почему? Потому что большинство из них пошли на корм рыбам по твоей милости! Это ты во всем виноват, мистер Недоумок Брок! Даже Рис, и тот погиб!

— Но послушай, — возразил Брок, ненавидя самого себя за вдруг появившиеся в голосе извиняющиеся нотки. — Откуда я мог знать, что у Хоукинса на борту орудия?

— Ты всегда говорил, что все знаешь, что все продумал, что нам нечего бояться, — усмехнулся Уолт — Хватит! С нынешнего дня никто не станет слушать твои приказы. Прощайте, мистер Брок! Что касается меня, то я лучше уберусь отсюда подальше в какое-нибудь безопасное местечко.

Слова Уолта привели Брока в ярость, тем более что тот говорил правду. Сам Брок понял это уже тогда, когда над головой у него просвистело первое пушечное ядро. Поммет, его правая рука, погиб. Банда наполовину перебита, наполовину рассеяна и ожесточена против него. Ему пришел конец! Черная ненависть к Джебу Хоукинсу овладела им, лишив разума. Брок замахнулся веслом и изо всех сил обрушил его на голову Уолта, который замешкался и не успел далеко отойти. Страшный хруст достиг ушей Брока. Уолт сделал еще несколько шагов по песку и рухнул замертво.

— Я главарь, скотина. Никто из моих людей не имеет права так говорить со мной, — пробормотал он. — И это касается всех. Я уничтожу каждого, кто пойдет против меня.

Брок огляделся и вдруг понял, что стоит на берегу один.

Его слов не услышал никто.

С большим усилием Брок подавил гнев и немного успокоился. Когда способность думать вернулась к нему, он понял, что находился на грани безумия. Конечно, рассудком он не тронулся, но признак не из приятных Снова Джеб Хоукинс встал у него поперек дороги. Сначала он сжег «Северную звезду», чтобы сорвать ему выгодную сделку. Теперь, когда он стал хозяином реки, Джеб уничтожил его людей и отнял власть. Черт бы побрал этого Хоукинса!

Брок решил., что отомстит Джебу даже ценой собственной жизни.

Нужно только выбрать подходящий момент. К счастью, Брок оказался неподалеку от бухты Коттонвуд. Если он поторопится, то доберется до лагеря раньше остальных.

Там он сможет взять лошадей и оружие. Возможно, его люди еще не растащили все, что представляет хоть какую-то ценность.

Брок тронулся в путь. Если он хочет оказаться в Новом Орлеане раньше Джеба, ему понадобятся две лошади. И конечно, пистолеты!

Он выследит Хоукинса в Новом Орлеане и при первом удобном случае пустит ему пулю в спину. На этот раз он сам позаботится о том, чтобы Джеб Хоукинс отправился на тот свет!

Глава 25

Порт Нового Орлеана очень разросся за последнее время. Больше стало и заведений, где матросы могли развлечься, пока их суда стоят на приколе. Два района в городе пользовались особенной популярностью. Франт-стрит, что неподалеку от порта, славилась своими питейными заведениями, задние комнаты которых были отведены под рулетку и другие азартные игры. Другое место, Болото. находилось на окраине города и представляло собой несколько кварталов игорных домов салунов и борделей. Все эти увеселительные заведения больше походили на жалкие лачуги, поскольку были выстроены из досок, на которые владельцы плоскодонок разбирали свои суда по прибытии в Новый Орлеан. Болото в гораздо большей степени привлекало матросов тем, что здесь царило полное беззаконие. Если на Франт-стрит время от времени появлялась полиция, то сюда она даже заглядывать боялась.

Хотя для того, чтобы открыть игорный дом, требовалась лицензия, мало кто из владельцев ее имел. Высокопоставленные люди редко заглядывали в такие дома, не желая подвергать риску собственную жизнь и кошелек.

Первое игорное заведение для местной знати открылось в нескольких кварталах южнее Франт-стрит. Это двухэтажное строение стало известно в городе как «Казино Кэти». Здесь не только были созданы прекрасные условия для игры, но и предлагалась великолепная кухня.

Сюда допускалась только респектабельная публика.

У дверей на страже порядка стоял необъятных размеров детина по имени Жан, который ревностно берег честь заведения. Вот почему «Казино Кэти» быстро завоевало хорошую репутацию в высших слоях новоорлеанского общества. Сюда можно было приехать с женой или любовницей, чтобы не только поиграть, но и приятно провести время и вкусно пообедать.

Роскошный интерьер казино был выполнен с большим вкусом: бархатные гардины на окнах, чтобы скрыть от взглядов любопытных прохожих то, что происходит внутри; дорогие картины в богатых рамах украшали стены, оклеенные французскими обоями.

В отличие от других игорных домов Франт-стрит здесь стояла непривычная тишина, которую нарушали лишь приглушенные голоса игроков, стук костей в стаканчике и пощелкивание колеса рулетки. Красивый юноша, музыкант, каждый вечер садился за фортепиано в гостиной, куда подавали ужин и напитки и где джентльмены собирались, чтобы выкурить сигару и обсудить последние новости.

Бара в казино не было, но официанты время от времени обходили игорные залы и гостиные, принимая заказы от клиентов. Наиболее популярными играми в казино считались рулетка, фаро и двадцать одно. Здесь были предусмотрены кабинеты для тех клиентов, которые в силу своего высокого положения в обществе считали неприличным для себя играть публично.

Только немногие избранные знали, что прекрасную хозяйку казино, леди с роскошными черными волосами, зовут Сара Мади. Остальные называли ее просто Кэти, ч Сара никогда не утруждала себя тем, чтобы поправлять их.

Сара приехала в Новый Орлеан два года назад и сразу обратила внимание на то, что при огромной популярности азартных игр среди матросов и портовых грузчиков благородным дамам и господам негде удовлетворить свою страсть к рулетке и фаро.

Ей хотелось вложить деньги в прибыльное дело, и она решила восполнить этот недостаток с выгодой для себя. Прежде всего она купила большой двухэтажный дом на Франт-стрит и не поскупилась на его отделку и ремонт. Затем она наняла штат прислуги и крупье, требуя от них предельной честности и добросовестности. Поскольку Шон в свое время научил ее премудростям разных карточных игр, Сара могла контролировать нанятых людей и решительно отказывала им от места при малейшем подозрении в воровстве или жульничестве. Так как заведения такого уровня в Новом Орлеане раньше не существовало, Саре пришлось самой обучать прислугу. Кухню она доверила лучшему новоорлеанскому повару-французу.

Сара не заботилась о рекламе своего заведения. В этом не было необходимости, поскольку весть о новом казино с хорошей репутацией разлетелась по городу в мгновение ока.

Теперь ей иногда даже приходилось отказывать клиентам.

Сара чувствовала, что если в залах будет слишком много народу, то атмосфера спокойной респектабельности, которую она с таким тщанием создавала, исчезнет.

Когда казино только открылось, Сара стала объектом внимания молодых денди. Она немало сил потратила на то, чтобы раз и навсегда покончить с этим. Поначалу она сама частенько выполняла роль крупье, понимая, что это привлекает посетителей. Теперь она лишь раз в день ненадолго показывалась в казино. Это случалось около полуночи, как раз перед закрытием: Сара собственноручно запускала рулетку в последний раз. Постоянные посетители знали эту традицию, и толпа мужчин у стола в это время увеличивалась в несколько раз. «Казино Кэти» открывалось в семь вечера, а в полночь игра прекращалась.

Вскоре после открытия заведения на Сару обрушилась волна гонений со стороны религиозных жителей Нового Орлеана, которые требовали, чтобы власти закрыли казино. Но поскольку губернатор города сам был азартным игроком, Сара рассчитывала на поддержку своего завсегдатая и верного поклонника. В угоду общественному мнению казино перестало открываться по воскресеньям.

Сара наслаждалась успехом и богатством, радовалась выходным дням, особенно с тех пор как полгода назад в ее жизни появился Рэндольф Колтер. Она приобрела роскошный экипаж и пару прекрасных лошадей.

По воскресеньям они с Рэндом выезжали за город на пикники и чудесно проводили время вдвоем.

В течение всей недели Сара редко выходила из дома.

Она жила на втором этаже казино в дорого обставленных апартаментах. Саре трудно было привыкнуть к грязи на улицах Нового Орлеана. Горожане имели обыкновение выливать помои прямо на мостовую, где в зловонной жиже валялись свиньи, лениво пережевывая отбросы. Для женщины небезопасно было показываться одной на улице. Матросы нередко нападали на женщин даже средь бела дня.

Высокому красавцу Рэнду Колтеру было немногим больше тридцати. Он гордился своей пышной каштановой шевелюрой, а на губах его вечно играла насмешливая улыбка.

У него был несколько задиристый вид, который делал его похожим на кутилу и мота. Сара ничего не знала о его прошлом, если не считать того, что он получил прекрасное образование, происходил из старинного дворянского рода и был выходцем из Виргинии. Она предполагала, что Рэнд оказался в Новом Орлеане вследствие какого-то скандала, произошедшего на родине. Однажды он рассказал Саре, что случайно набрел на ее заведение после того, как целый месяц пил запоем. Обычно Жан не допускал в казино пьяных, но Рэнд был одет как джентльмен и поразил стража изысканностью манер. Поэтому Жан впустил его.

Несмотря на сильное опьянение, Рэнд крупно выиграл в тот вечер и всю следующую неделю не вылезал из-за стола с рулеткой. С Сарой он держался почтительно и галантно и ни разу не пытался грубо заигрывать, как многие другие. Рэнд много пил, но всегда держал себя в руках.

Возможно, между ним и Сарой ничего бы и не произошло, если бы один молодой мерзавец не стал преследовать и домогаться ее. Сара часто видела в казино этого юношу, Кирби Гранта, сына одного из богатейших людей в городе. Он упорно не давал ей прохода, и никакими средствами Сара не могла от него отвязаться, тем более что Грант привык к легким победам над женщинами.

Однажды поздно вечером, когда Сара спускалась в зал, чтобы в последний раз запустить рулетку, Кирби Грант поймал ее возле лестницы и притиснул в темный угол. Его самодовольное лицо раскраснелось от выпивки.

— Почему вы продолжаете избегать меня, мадам? Вы обходите меня стороной, словно я прокаженный.

— Вы мне так же безразличны, как и другие мужчины, сэр, — холодно отозвалась Сара.

— Изображаешь из себя великосветскую даму, да? — усмехнулся он. — Хозяйка игорного дома…

— Это респектабельное заведение, сэр, а не бордель.

Здесь играют и проводят досуг благородные господа.

— Знаешь, что я думаю? По-моему, хозяйка казино — это то же самое, что бандерша в борделе! Может быть, в свободное время ты подрабатываешь где-нибудь в Болоте, а?

Неожиданно для самой себя Сара размахнулась и влепила Гранту звонкую пощечину. Кирби остолбенел от изумления и потер медленно багровеющую щеку. В его зеленых глазах вспыхнула ярость, он схватил Сару за руку и стал выкручивать ее.

— Этот пьяный мужлан доставляет вам беспокойство, мадам? — прозвучал в полумраке спокойный тихий голос.

Сара обернулась и увидела Рэндольфа Колтера.

— О да, сэр! — отозвалась она.

— В таком случае я предлагаю вам, юноша, немедленно отпустить даму, — сказал Рэнд Колтер ледяным тоном, снимая тонкие лайковые перчатки.

— А вам какое дело? — возмутился Кирби, но все же отпустил руку Сары, почувствовав в словах Колтера нешуточную угрозу.

— Каждому джентльмену есть дело до того, чтобы защитить леди от посягательств неотесанного грубияна.

— Джентльмен! Да знаю я вас! Вы самый отъявленный мот и кутила. А что касается этой женщины… — Он хмыкнул. — Это просто шлюха!

Сложенные вместе перчатки Рэнда взметнулись в воздухе и хлестко опустились на другую щеку Кирби.

— Вы заплатите мне за это жизнью, сэр! — Кирби побелел от гнева.

— Вы вызываете меня, сэр? — спокойно поинтересовался Рэнд. — В таком случае я жду вас под дубами завтра на рассвете.

Кирби Грант отступил на шаг и растерянно огляделся.

Он облизал пересохшие от волнения губы и криво усмехнулся.

— Она не стоит того, чтобы лишать из-за нее жизни даже вас, Колтер, — кивнул он в сторону Сары.

— Вы очень великодушны, сэр, — презрительно отозвался Рэнд. Кирби развернулся и собрался было ретироваться, и тут Рэнд добавил:

— Я предупреждаю вас, сэр, если вы еще раз позволите себе оскорбительную выходку по отношению к этой леди, я вызову вас на дуэль и пристрелю как бешеного пса!

Кирби Грант наградил его убийственным взглядом, развернулся на каблуках и поспешно удалился.

— Слава Богу, это не зашло слишком далеко! — с облегчением вздохнула Сара. — Мне бы не хотелось, чтобы из-за меня дрались на дуэли. Благодарю вас, сэр, за то, что пришли мне на помощь. Он был чересчур навязчив.

— Не стоит благодарности, мадам. — Он учтиво склонил голову. — Меня зовут Рэндольф Колтер.

— Мне известно ваше имя. Я обычно запоминаю имена постоянных клиентов. Меня зовут Сара Мади.

— Вот как! — удивился он. — А как же Кэти? Я думал, что казино названо вашим именем. Кто же тогда эта Кэти?

— Это секрет, — улыбнулась Сара. — Скажите, а вы действительно готовы были рисковать жизнью ради женщины, имя которой вам даже не было известно?

— Да, конечно, — беспечно пожал плечами Рэнд. — Жизнь не представляет для меня большой ценности.

— Это странно слышать, — задумчиво вымолвила Сара и вдруг приняла неожиданное решение. — Вы не согласитесь поужинать со мной, мистер Колтер?

— С удовольствием, мадам, — ответил он, скрывая удивление за обворожительной улыбкой.

Сара быстро пожалела о своем опрометчивом предложении. Она чувствовала себя неловко наедине с мужчиной в своих апартаментах. Раньше сюда заходили только служащие, да и то крайне редко. Сара старалась избегать общения с мужчинами, особенно с тех пор как юные отпрыски благородных семейств, проматывающие состояния родителей в ее игорном доме, начали ухаживать за ней. Сара слишком много натерпелась от мужчин и не хотела новых переживаний. Но со временем ее решимость таяла, да и природа брала свое. Сара по-прежнему часто думала о Джебе Хоукинсе, хотя и понимала, что это пустая трата времени.

Он нашел другую женщину, и они вряд ли снова когда-нибудь увидятся. Сара не надеялась, что Джеб может даже случайно оказаться в таком заведении, как ее казино.

Вскоре стало очевидно, что все ее опасения по поводу приглашения Рэнда на ужин напрасны. Он был истинным джентльменом и умел развлечь даму легкой непринужденной беседой. Странным образом он чем-то напоминал ей Шона. Внешне они были совсем разными, но искрометный юмор с оттенком самоуничижения делал их похожими. Однако Рэнд был лишен добродушия, присущего Шону.

Сара чувствовала в нем природную жестокость, и ее предположения со временем подтвердились.

Рэнд говорил за ужином о многих вещах, но ни словом не обмолвился о своем прошлом. Когда Сара поинтересовалась, откуда он родом, Рэнд ограничился кратким ответом.

— Я из штата Виргиния, мадам, — сказал он и тут же перевел разговор на другую тему.

В тот первый вечер он не предпринимал никаких «попыток ухаживать за ней. Они стали любовниками только спустя несколько недель, после того как Сара предложила ему место управляющего казино.

Заведение процветало, и Саре было трудно одной вести дела. Она стала подумывать о том, чтобы нанять Рэнда, во время их первого ужина вдвоем. Сара приглашала его еще несколько раз и искренне удивлялась тому, что он ни разу не попытался добиться близости с ней. Такое равнодушие даже немного задевало ее.

Вскоре Сара заметила в Рэнде перемену, которая порадовала ее. Хотя он и продолжал ежедневно играть, пьяным Сара его больше не видела. Даже во время их совместных трапез он ограничивался двумя бокалами вина и традиционным бренди.

Когда Сара пригласила его на ужин в четвертый раз, она не удержалась и вскользь заметила:

— А вы сильно изменились, Рэнд. Вы почти не пьете.

Почему? Я очень рада этому, — поспешила добавить она.

— Вы правы, мадам, — саркастически усмехнулся Рэнд. — Но я не могу раскрыть вам причину, потому что сам не знаю ее. Просто… как-то не тянет больше. К тому же ужинать с такой прекрасной леди в пьяном виде неприлично.

— Благодарю за комплимент, сэр, — смутилась Сара. — Но я рассчитывала вовсе не на это. У меня есть вполне веское основание задать вам такой вопрос.

— Что же это за основание, Сара?

— Мне нужно… Мне нужен управляющий казино. Одной мне не справиться.

— Вы хотите предложить эту должность мне? — изумился он. — Отщепенцу, моту, кутиле, пьянице и отчаянному игроку, о прошлом которого вы и понятия не имеете?

Да вы с ума сошли, мадам!

— Все это не важно, — отмела Сара его возражения. — Я давно наблюдаю за вами, Рэнд Колтер, и уверена, что вы прекрасно справитесь. Кроме того… — Она рассмеялась. — Возможно, это позволит мне сэкономить деньги. Если вы так и будете все время выигрывать, я разорюсь! Вы принимаете мое предложение, Рэнд? — спросила она уже серьезно.

— Я, Рэндольф Колтер, управляющий казино! — схватился он за голову. — Если бы об этом узнали в Виргинии! — Рэнд от души расхохотался. — Если вы хотите этого, то я готов, мадам.

— Да, я этого хочу. И стану платить…

— Размер жалованья меня мало интересует. Эти детали мы обсудим позже, — Он задумался. — У вас хорошо поставлено дело. Видно, что вы вложили в него немало средств и труда. Могу я высказать одно предложение?

— Если вы согласны занять должность, я с радостью выслушаю все ваши предложения.

— У вас чересчур много постоянных клиентов, Сара.

Почему бы не превратить казино в закрытый клуб, куда имели бы доступ только избранные? Вы создали себе хорошую репутацию тем, что не пускаете на порог всякий сброд.

Но если бы число людей, которые имеют право играть и обедать здесь, сократилось, престиж заведения резко повысился бы. Светские люди обожают кастовость. Им приятно вращаться в узком кругу себе подобных.

— Прекрасная идея, Рэнд! — воодушевилась Сара.

— И еще одно предложение… — Он замялся на мгновение. — Я не знаю, почему вы решили назвать казино «Кэти», но, простите, это название больше подходит для борделя, чем для клуба. На вашем месте я бы подумал о смене названия…

— Нет! — решительно возразила Сара. — Название останется прежним. У меня есть на это свои причины. Любые другие ваши предложения я готова рассмотреть, но название не сменю.

Лицо Рэнда на мгновение приобрело жесткое выражение, но тут же смягчилось.

— Вам кто-нибудь говорил раньше, что вы очень упрямая женщина, Сара Мади?

— Да, мне говорил это один очень дорогой для меня человек, — ответила она.

Рэнд Колтер встал во главе заведения, и, как она и предполагала, дела сразу пошли в гору. Рэнд совершенно бросил пить. Одетый по последней моде в серые узкие брюки, белоснежную рубашку с кружевным воротником, узорчатый жилет и приталенный сюртук, он встречал гостей в холле со своей неизменной чарующей улыбкой. Рэнд обладал удивительным тактом в общении с людьми. Если проигравший бурно выражал недовольство и доставлял беспокойство клиентам или какой-нибудь безусый юнец перебирал с непривычки и собирался устроить пьяный скандал, Рэнд в ту же секунду оказывался рядом и выводил нарушителя спокойствия, не вдаваясь в объяснения. Теперь в списке завсегдатаев клуба остались только самые состоятельные горожане, которым были по карману высокие членские взносы и крупные проигрыши.

Спустя две недели после того как Рэнд вступил в должность, Сара снова пригласила его на ужин, прежде чем спуститься в зал и по традиции принять у игроков последние ставки.

В ту ночь они стали близки, как и надеялась Сара, приглашая его к себе.

Рэнд оказался страстным любовником, не таким изысканным и нежным, как Шон, но способным доставить ей истинное наслаждение. В постели особенно ярко проявлялись неукротимый напор его мужской силы и природная жестокость, которую Сара почувствовала гораздо раньше.

Рэнд не причинял ей боли, но Сара понимала, что, если женщина станет флиртовать с ним и зайдет достаточно далеко, а потом откажется удовлетворить его желание, он может быть грубым и не остановится перед тем, чтобы взять ее силой.

— Ты, наверное, считаешь меня распутной, раз я позвала тебя к себе, — смущенно произнесла Сара.

— Вовсе нет, дорогая, — ответил он, и Сара даже в темноте увидела, что он усмехнулся. — Просто ты моя хозяйка, поэтому я никогда не осмеливался смотреть на тебя как на женщину. Я ждал первого шага с твоей стороны.

— Ты был уверен, что я его сделаю?! — изумилась она.

— Конечно, дорогая, — рассмеялся Рэнд.

Вскоре они стали вместе выезжать на пикники по воскресеньям. Один из них состоялся прекрасным майским днем, когда весна еще только вступала в полную силу, а до летней жары и духоты было еще далеко.

Рэнд правил лошадьми, а Сара откинулась на сиденье и с наслаждением подставила лицо теплому солнцу и душистому ветру, напоенному ароматами полевых цветов.

Она думала о Рэнде. Он был ей приятен, но глубокого чувства не вызывал. Сару отталкивали проявления его холодности, а иногда и грубости.

Эта неприятная сторона его натуры обнажилась во всем своем отталкивающем уродстве несколько дней назад. Официант-негр имел неосторожность опрокинуть поднос, уставленный бокалами с шампанским, на стол, за которым играли в рулетку, и облил гостей. Это случилось в то время, когда Сара занимала место крупье. Она случайно заметила, что официант зацепился за ногу совершенно пьяного игрока, которую тот специально выставил из-под стола.

Рэнд сразу никак не отреагировал на происшествие, но когда двери казино закрылись за последним клиентом, набросился на провинившегося. Сара предполагала, что так и случится, поэтому была поблизости.

В порыве ярости Рэнд ударил официанта кулаком в лицо.

— Это тебе за поднос, грязный ниггер! Если подобное повторится, я не просто вышвырну тебя на улицу, а сгною в тюрьме!

— Успокойся, Рэнд, — вмешалась Сара.

— Что такое, мадам? — Он круто обернулся к ней. Даже в состоянии крайнего негодования Рэнд прекрасно владел собой, и его лицо напоминало каменную маску.

— Вы мой управляющий, но даже от вас я не потерплю оскорблений в адрес прислуги. Это понятно?

— Понятно, мадам, — холодно отозвался Рэнд. — С вашего разрешения, мадам. — Он поклонился и вышел, не сказав больше ни слова.

С того вечера их интимные отношения прекратились.

Сара не была уверена, что и традиционный воскресный пикник состоится, до тех пор пока Рэнд не подал экипаж в обычное время.

Он протянул ей руку, помогая занять место на сиденье, с обычной бесстрастной учтивостью. Редкие фразы, которыми они обменивались по дороге, не касались инцидента с официантом.

Сара испытывала противоречивые чувства. Она утолила голод плоти, но более глубоких эмоций их близость у нее не вызывала. Сара впервые в жизни столкнулась с тем, что любовная связь не порождала в ее душе даже оттенка влюбленности.

Она поймала себя на мысли, что подсознательно ищет способа прекратить их отношения. Сара предполагала: Рэнд не станет сильно переживать разрыв с ней, хотя для его мужской гордости будет ударом то, что инициатива исходит от нее. Она не сомневалась: Рэнд был близок и с другими женщинами. Чувственный обольститель со своеобразными представлениями о морали вряд ли останется равнодушным к хорошенькой кокетке, которая строит ему глазки. Рэнд продолжал оставаться загадкой для Сары и, возможно, останется ею на всю жизнь. Тем не менее она не хотела расставаться с ним как с управляющим. Рэнд прекрасно справлялся со своими обязанностями, и она уже привыкла к тому, что часть забот о заведении лежит на его надежных плечах.

Они давно выехали за пределы города. Рэнд свернул на узкую проселочную дорогу, ведущую на восток, к реке. Сара поняла: он направляется к их обычному месту — небольшой лужайке, с которой открывался великолепный вид на Миссисипи.

Рэнд остановил экипаж под огромным деревом с раскидистой кроной. Он легко спрыгнул на землю и подал Саре руку. После чего расстелил в тени плед для нее и отправился распрягать лошадей. Сара удобно устроилась, прислонившись спиной к стволу дерева, и стала смотреть на реку, которая до сих пор была мутной после весеннего разлива.

Она увидела две баржи, которые медленно шли к Новому Орлеану на расстоянии около тридцати футов друг от друга. Было очевидно, что принадлежали они одному владельцу. Сердце ее невольно затрепетало. Вдруг это суда Джеба? Они проплывали очень далеко, поэтому полной уверенности у нее не было. Но даже если и так, то что с того!

— Мне стоит поскорее забыть его! Достаточно того, что я видела в Сент-Луисе!

— Кого забыть, дорогая? — раздался совсем рядом удивленный голос Рэнда.

Сара вскинула на него глаза. Она и не предполагала, что говорит вслух.

— Да так, ерунда, — небрежно отмахнулась она. — Одного человека, которого я хочу вычеркнуть из своей памяти.

— Разумеется, мужчину, — заметил он с улыбкой, присаживаясь рядом на плед и касаясь ее щеки.

— Почему ты так решил?

— Чем еще может быть забита головка такой красивой женщины, если не мужчинами! — Рэнд усмехнулся и погладил ее по колену, сдвигая вверх край юбки.

Сара сдержала невольную дрожь. Хотя она и приняла решение расстаться с любовником, одного его прикосновения было достаточно, чтобы возбудить ее.

— Кстати, о твоем прошлом, Сара, — продолжал Рэнд. — Ты поистине загадочная женщина и никогда не рассказывала мне о своей жизни. Я знаю только, что ты родилась в Лондоне и живешь в этой стране три года. Наверное, много интересного произошло с тобой за это время.

Сара задумалась над тем, как этот блистательный джентльмен мог бы отреагировать на ее рассказ, и уклончиво ответила:

— Если говорить начистоту, мистер Колтер, то и я ничего не знаю о вашей прошлой жизни.

— О, это мрачная и кровавая история, к тому же очень запутанная. Уверен, она не предназначена для изысканного слуха леди.

Сара почувствовала, что он насмехается над ней, а значит, все, что бы он ни рассказал, было бы враньем от начала до конца, — Можешь оставить свое темное прошлое в тайне. Мне это безразлично, — пожала она плечами.

— Правда? — лениво пробормотал он.

Его рука все выше поднималась по ее бедру, пока не достигла полоски кожи между чулком и поясом. Рэнд склонился к ней и жадно впился в нежные полуоткрытые губы.

Сара преисполнилась решимости отказать ему, хотя его чуткие пальцы заставляли ее сердце биться учащенно.

Тем временем Рэнд задрал ей юбку и раздвинул ноги…

На этот раз он был груб с ней. Его резкие движения причиняли ей боль, и Сара стала кричать и отбиваться. Рэнд усмехнулся и, схватив ее за плечи, крепче прижал к земле.

Ничто не интересовало его в этот момент, кроме потребности удовлетворить свое желание. Сара почувствовала себя оскорбленной, и разгоревшаяся было в ее груди страсть улетучилась. Она отвернулась от Рэнда, чтобы не видеть его ухмыляющегося лица, и смирилась с неизбежным.

Когда все было позади и Рэнд лег рядом с ней на плед, Сара язвительно заметила:

— Это было почти изнасилование, Рэнд.

— Возможно, — ответил он после паузы. — Следует ли мне присовокупить его к длинному списку своих грехов?

— Ты сделал это, чтобы наказать меня за то, что я вступилась за официанта?

— Ты чересчур впечатлительна, Сара Мали, и не перестаешь удивлять меня. Возможно, ты права. Хотите, я принесу вам свои извинения, мадам?

— В них нет необходимости. — Сара села и оправила платье. — Но я должна сказать тебе… То, что произошло сейчас между нами, ставит точку в наших отношениях.

— Я догадывался, что услышу от тебя эти слова. Означает ли это, что я больше не состою у тебя на службе?

— Вовсе нет, — спокойно отозвалась Сара. — Я не знаю человека, который лучше тебя справится с обязанностями управляющего. А что касается остального, то ты со своим опытом и обаянием быстро найдешь новую любовницу.

— Ты чудо, Сара Мади! — рассмеялся Рэнд. — Нет, правда! — Он поднялся. — Я запрягу лошадей и отвезу тебя в город.

— Не спеши. Мы ведь приехали на пикник. Я очень проголодалась. Будь добр, принеси корзину с едой.

Он снова расхохотался. Сара оставалась безучастной к его веселью, и Рэнд принялся готовить стол.

Они съели холодного цыпленка и выпили бутылку вина.

Сара говорила о делах, о своих планах относительно казино. Рэнд сначала был сдержан, но вскоре принял такую форму общения и с живостью поддержал разговор. Незаметно наступил полдень.

— Меня клонит ко сну. — Сара зевнула, прикрыв рот ладонью. — Пожалуй, я вздремну немного.

— А ты не боишься, что я снова изнасилую тебя?

— Вам не удастся сделать это так же легко, как в первый раз, сэр. Если попробуете овладеть мною силой, то пожалеете об этом. Даю слово!

Рэнд ничего не ответил. Он улыбнулся, и Сара заметила восхищение в его взгляде. Поднявшись, Рэнд направился к реке. Сара растянулась на пледе и заснула. Проснулась она примерно через час. Рэнд сидел рядом, прислонившись спиной к дереву и скрестив руки на груди. Он смотрел вдаль, погруженный в мрачные мысли.

— Пора возвращаться? — спросила Сара.

— Да, я запрягу лошадей, — кивнул он.

Сара свернула плед и отнесла его вместе с корзиной в экипаж. Она заняла свое место, не дожидаясь, пока Рэнд подаст ей руку. Обратный путь проходил в полном молчании. Сара понимала, что ее спутник не расположен к беседе, и это ее вполне устраивало.

Сама она тоже пребывала в унынии. Неужели ей суждено до конца жизни разочаровываться в мужчинах? Конечно, она не только не любила Рэнда Колтера, но даже не была увлечена им. Но судьба складывается так, что мужчины, с которыми она сталкивается, неизменно причиняют ей боль, стремятся унизить ее. К Шону это не относится, разумеется. Сара тяжело вздохнула и попробовала отвлечься от грустных мыслей. В конце концов можно обойтись и без мужчины!

Подъезжая к городу, Рэнд привстал и тревожно воскликнул.

— Смотри, там пожар!

— Это где-то рядом с казино! — отозвалась Сара, внимательно приглядевшись. — Господи, только не это! — Горожане жили в постоянном страхе перед пожарами, которые не один раз стирали Новый Орлеан с лица земли.

Рэнд стегнул лошадей, и они понеслись вскачь. Через несколько минут экипаж свернул за угол, встав на два колеса, и Сара с облегчением вздохнула:

— Слава Богу, это не у нас!

Горел дом неподалеку от казино. Когда они подъехали к заведению, пожарная команда уже тушила пожар Спасти деревянное строение им не удалось, зато дальше огонь не распространился.

Сара вознесла хвалу небу за то, что «Казино Кэти» уцелело… на этот раз.

Глава 26

Как только закончилась разгрузка, Джеб отправился на поиски Сары. Поскольку он не представлял, сколько времени на это потребуется, команда получила увольнительную на целую неделю. Матросы заслужили отдых после трудного рейса, отягченного столкновением с бандой Брока. В отличие от других судовладельцев Джеб не боялся, что его команда разбежится. Матросы отправятся вкушать удовольствия жизни на Франт-стрит и Болото, возможно, всю неделю напролет будут напиваться до бесчувствия, но к назначенному заранее дню отплытия обязательно вернутся. Они ценят свои рабочие места и не захотят потерять их.

Джеб не имел ни малейшего понятия о том, где искать Сару. Он начал с дамских салонов и шляпных магазинов, расспрашивая владельцев о клиентке по имени Сара Мади.

Те только пожимали плечами в ответ. Никто из тех, с кем он разговаривал, никогда не слышал о ней. Время шло, и Джеб стал в отчаянии приставать с расспросами к прохожим на улице. Четыре дня он безуспешно протаскался по улицам Нового Орлеана, возвращаясь на баржу под вечер измученным и расстроенным.

Тим и Эзра Боггс оставались на борту присматривать за баржами. Каждый вечер Тим встречал Джеба участливым вопросом:

— Что-нибудь узнали о мисс Мади, капитан?

— Ничего не узнал, приятель, — отвечал Джеб, с каждым днем все более падая духом.

Он убеждался в том, что либо Фортьер что-то перепутал, либо Сара была здесь, но давно куда-то уехала. Однако если она хотя бы недолго прожила в Новом Орлеане, должен найтись человек, который видел ее. Не могла же она ни с кем не познакомиться!

На пятый день, вернувшись на баржу, Джеб застал там Эстер Баланс. При встрече с ней настроение у него несколько улучшилось. После того, как он рассказал Эстер о Саре, их интимные отношения прекратились. Но если Джебу не удастся найти Сару, у него по крайней мере останется Эстер. Иначе зачем она здесь? Однако вскоре Джеб узнал истинную цель ее прихода.

— Эзра, приготовь нам хороший ужин, — приказал Джеб, увлекая Эстер за собой в каюту.

— Нет, Джеб. — Она удержала его. — Я здесь не за этим. Возможно, у меня есть хорошие новости для тебя.

Впрочем, поговорить нам лучше в каюте, Джеб закрыл за собой дверь каюты и весело поинтересовался:

— Какие же это новости? Неужели что-нибудь о Саре?

— Не исключено, хотя я не уверена. Вчера вечером один джентльмен пригласил меня поужинать в «Казино Кэти». Это игорный дом, но там прекрасная кухня.

— Да, я знаю. Я прохожу мимо него каждый день, но, поскольку делать там мне нечего, я… — Он осекся и пристально посмотрел на Эстер. — Я не понимаю, какое это имеет отношение к Саре!

— Так вот… — Она смутилась на мгновение. — Казино принадлежит женщине. Она появляется в зале перед полуночью и в последний раз в этот день запускает колесо рулетки. Я видела ее. Имя мне узнать не удалось, но судя по твоему описанию Сары Мади… У меня предчувствие, что это она.

— Нет, этого не может быть! — покачал головой Джеб. — Сара — хозяйка игорного дома?! Кто угодно, но только не она. Сара — настоящая леди.

— Я не понимаю, при чем тут это! — удивилась Эстер. — В Новом Орлеане, как и во всех крупных городах на Миссисипи, процветает игорный бизнес. И никто не смотрит искоса на женщин, которые им занимаются. Если бы она была хозяйкой борделя, тогда другое дело. Мне странно видеть, Джеб Хоукинс, как в тебе снова проявляются черты пуританина.

— Но откуда у нее деньги на то, чтобы открыть казино? Она оказалась в этой стране без гроша за душой!

— Этого я не знаю, — пожала плечами Эстер. — Возможно, какой-нибудь… — Она осеклась.

— Ты хочешь сказать, какой-нибудь мужчина дал ей денег?

— Может быть, и так. Но почему тебя это так беспокоит? Ты сказал, что хочешь найти ее. Эта женщина может оказаться Сарой Мади, а может, и нет. Сам решай, будешь ли ты это выяснять.

Джеб подошел к иллюминатору и стал смотреть на воду.

Затем достал из кармана сигару и закурил. В нем клокотала ярость.

— Я не могу принять это. Я тебе не верю, Эстер! — резко обернувшись, выпалил он.

— Дело твое, Джеб Хоукинс. — Эстер рассердилась. Я пришла сюда, чтобы помочь тебе. Но если ты считаешь меня лгуньей, если это та благодарность, которую я заслуживаю… — Она расплакалась и выбежала из каюты.

— Эстер, подожди! Я не имел в виду… — Джеб шагнул к двери, чтобы остановить ее, но передумал. Ему вдруг пришло в голову, что Эстер влюблена в него, а это значит, что все слова напрасны.

Джеб вышел на палубу с зажженной сигарой, облокотился на поручень и стал смотреть на город. Со стороны Франт-стрит доносился шум бурной ночной жизни. Джеб никогда не был завсегдатаем злачных мест, но иногда заходил туда в поисках своих людей, поэтому хорошо представлял, что там происходит. Если та женщина, о которой говорила Эстер, действительно Сара Мади, неужели ее игорный дом похож на те, где ему доводилось бывать?

Джеб поймал себя на том, что готов поверить Эстер.

Он обязательно увидится с этой женщиной. В конце концов у него нет выбора. Джеб бросил окурок в воду и вернулся в каюту, чтобы умыться и переодеться.

Через полчаса он постучал в дверь «Казино Кэти».

Внешне заведение выглядело вполне прилично и больше напоминало особняк добропорядочного семейства, чем игорный дом. Внутри было тихо, никаких признаков кутежа или разгула.

Джеб постучал еще раз, чувствуя, что начинает терять терпение. Дверь распахнулась, и на пороге возникла массивная фигура швейцара.

— Что вы стучите?

— Я хочу войти, — ответил Джеб, пораженный таким приемом. Его раздражала надменность лакея.

— Я вас не знаю. Это частное заведение. Вход открыт только для членов клуба. Никаких посторонних. Это приказ хозяйки.

Кровь забурлила в жилах у Джеба. Он с трудом припоминал, когда был так взбешен в последний раз.

После недели тщетных поисков обрести хрупкую надежду на то, что Сара может быть здесь, и натолкнуться на несговорчивого тупицу! На долю секунды у Джеба появилась мысль силой проложить себе путь внутрь.

— В таком случае передайте вашей хозяйке, что ее хочет видеть Джеб Хоукинс, — подавив ярость, сказал Джеб.

— Хозяйке это может не понравиться, — презрительно заметил швейцар.

— Черт побери! — взорвался Джеб. — Передать-то вы можете?

— Подождите здесь, — после минутного раздумья согласился швейцар.

Он вошел внутрь, захлопнув дверь перед носом Джеба, который принялся нетерпеливо прохаживаться взад-вперед по тротуару. Швейцар вернулся на удивление быстро и сказал более учтивым тоном:

— Хозяйка вас ждет. Следуйте за мной.

Джеб вошел внутрь и оказался в небольшом холле, отгороженном от зала портьерой. Он был поражен, когда вступил в ярко освещенный свечами огромный зал, где за столами, покрытыми зеленым сукном, одновременно играли по меньшей мере человек сто. Здесь было тихо и уютно. Джеб заметил среди игроков нескольких женщин, но это были не шлюхи, которые развлекают мужчин и разносят напитки, а приличные дамы. Они играли наравне с мужчинами. Без сомнения, это казино разительно отличалось от других. Здешняя публика принадлежала к высшим слоям местного общества. Мужчины были в дорогих костюмах, на женщинах сверкали роскошные украшения.

Потрясенный таким необычным зрелищем, Джеб невольно замедлил шаг. Вдруг он обратил внимание, что какой-то мужчина с каштановой шевелюрой и насмешливыми карими глазами, который не играл, а стоял, скрестив руки, у стола, пристально и хмуро разглядывает его.

— Ну что же вы! Хозяйка ждет, — поторопил Джеба швейцар.

Они прошли через зал и оказались в комнате, откуда лестница вела на верхний этаж. Их шаги гулко звучали на деревянных ступенях, поэтому не успели они добраться до верхней площадки, как дверь апартаментов открылась и из нее выбежала Сара.

— Джеб! — она бросилась к нему, но вдруг остановилась.

Джеб тоже замер на месте. Перед ним действительно стояла Сара, но такая, какой он ее никогда не видел. Она превратилась в цветущую женщину, и у Джеба дыхание перехватило, настолько прекрасна она была. В тот день, когда они встретились на пристани в Сент-Луисе, Сара щеголяла в красивом платье, но то, которое было на ней теперь, стоило целое состояние, К тому же тогда она выглядела изнуренной после зимовки, а теперь ее формы округлились, полная грудь, сжатая тугим корсетом, плавно колыхалась при дыхании.

Джеб предполагал обнаружить в Саре признаки разгульной жизни, но она выглядела так же свежо и невинно, как и в тот день, когда он впервые увидел ее.

— Сара, неужели это ты? — спросил Джеб, хотя и не сомневался в том, что это именно она.

Сердце учащенно билось в ее груди. Джеб был все так же красив, и от одного взгляда на него кровь застучала у Сары в висках. Она нервно рассмеялась.

— Да, Джеб, это я. Ты можешь идти, Жан, — обратилась она к швейцару. — Скажи на кухне, чтобы приготовили ужин на двоих и принесли ко мне в комнату.

— Слушаюсь, — поклонился Жан.

Сара подошла к Джебу и взяла его за руку. Она боролась с желанием поцеловать его, так как он держался несколько скованно и напряженно. Сару удивила его сдержанность.

— Входи, Джеб.

Она закрыла за собой дверь, обернулась и увидела, что Джеб стоит посреди комнаты в своей обычной позе, чуть расставив ноги и заложив руки за спину, и разглядывает обстановку. Наконец его взгляд обратился на нее.

— А ты, судя по всему, процветаешь, Сара.

— Да, судьба благосклонна ко мне. — Она улыбнулась. — Не станешь же ты завидовать мне после всего, что выпало на мою долю?

— Это зависит от… — Он не докончил фразу и полез в карман за сигарой.

Сара подала ему свечу. Когда Джеб склонил голову, чтобы прикурить, ей ужасно захотелось погладить его по волосам. Прошло столько времени, она уже давно оставила надежду увидеть его снова, а он все же нашел ее! Сара понимала, что ведет себя как глупая девчонка, но ничего не могла с собой поделать.

— Хочешь бренди, Джеб? — спросила она непринужденно.

— Не сейчас, — ответил он, выпуская дым и внимательно глядя ей в глаза. — Сара, я знаю, что ты была в Сент-Луисе год назад. В то время я тоже находился там.

Почему ты не пришла или не дала знать о себе? Я думал. ты решила остаться с Фланаганом и поэтому не возвращаться ко мне.

Сара была счастлива видеть Джеба, но ее рассердил его укоризненный тон.

— Шон Фланаган мертв, — ответила она натянуто.

— Я знаю. Фортьер рассказал мне. Мне жаль, что…

— Ты знаешь, почему он мертв? Жиль Брок продал меня в рабство племени пауни. Шон нашел и спас меня.

Он искал меня целый год. Когда мы бежали из индейской деревни, ему в спину угодила стрела. Он умер посреди прерии, я сама похоронила его. А ты, человек, который всего за час до того, как меня похитили, признался мне в любви, вообще не стал искать меня!

— Сара, образумься! У меня и в мыслях не было, что с тобой такое приключилось. Я подумал, ты решила остаться с Фланаганом. Если бы я знал, в чем дело, то отправился бы хоть на край света, но нашел бы тебя.

— Теперь все позади, — ответила Сара после долгой паузы, в течение которой она пристально смотрела ему в глаза.

— Не совсем. Ты до сих пор не ответила на мой вопрос. Почему ты не нашла меня в Сент-Луисе?

— Я нашла тебя. Я пришла на пристань и…

— Но я тебя не видел! Почему ты не показалась мне на глаза?

— Зато я тебя видела, — резко отозвалась она. — Рядом с тобой была женщина с золотистыми волосами. Она стояла совсем близко от тебя, и вы выглядели вполне счастливыми.

Джеб озадаченно задумался, но через миг улыбнулся и небрежно взмахнул рукой:

— Это была всего лишь Эстер. Эстер Баланс.

— Всего лишь Эстер? Кто же она, твоя шлюха?

— Эстер не шлюха, — рассердился Джеб. — Она леди до кончиков ногтей.

— Но ведь ты спал с ней? Возможно, до сих пор спишь, — Сара, ну какое это имеет значение? Ну хорошо, я действительно спал с ней. Неужели ты ожидала, что все это время я буду обходиться без женщины?

— Не знаю, чего я ожидала. Но и ты должен понять меня. Как я могла подойти к тебе, когда ты был с другой женщиной? А вдруг она оказалась бы твоей женой? Откуда мне было знать. Мы оба попали бы в неудобное положение. — Необходимость оправдываться рассердила Сару, и в ее голосе зазвучала насмешка. — Джебедия Хоукинс, состоятельный судовладелец со строгими представлениями о морали, спит с женщиной, в браке с которой не состоит! Я думала, ты поступаешь так только с теми, кого ловят на лондонских улицах. Впрочем, таких ты берешь силой.

— Сара, я принес тебе извинение за то, что так вышло.

И потом, какое ты имеешь право упрекать меня в том, что я спал с Эстер? Ты ведь тоже спала со своим ирландцем.

— Да, спала! — Сара пришла в неописуемую ярость и до хруста в костях сжала кулаки. — И не только с Шоном, который по крайней мере был джентльменом. Еще с Жилем Броком и Рисом Помметом, которые насиловали меня по очереди, а потом продали вождю пауни, который делал то же самое каждую ночь. Я и теперь не вызываю в тебе отвращения, Джеб Хоукинс?

— Нет, не вызываешь. В этом нет твоей вины, Сара.

Мне просто очень жаль… — Он коснулся ее руки.

— Я не нуждаюсь в твоей чертовой жалости! — Она отдернула руку. В глазах ее полыхал гнев. — Мне всегда была нужна от тебя любовь, а не жалость!

— Я имел в виду совсем другое… — В его голосе зазвучал металл. — Похоже, нынешняя жизнь сделала тебя грубой. Раньше я никогда не слышал от тебя ругательств.

— Ругательства! Мне довелось слышать и кое-что похлеще. — Она горько усмехнулась. — А эта жизнь совсем не изменила меня. По крайней мере в том смысле, о котором ты говоришь.

— Кстати, о твоем игорном доме. Откуда у тебя взялись деньги, чтобы открыть его? Это же стоит целого состояния.

— Да, стоит. Конечно, это тебя совсем не касается, но я скажу: деньги мне оставил Шон Фланаган. Он завещал свой капитал, который хранился у Фортьера, мне. Эти деньги я и вложила в дело. Я безмерно благодарна Шону.

— Я в этом и не сомневаюсь. Впрочем, не важно. Я рад, что дела у тебя идут хорошо. И все же скажи, почему ты вложила деньги именно в казино?

— А что в этом плохого?

— Леди не пристало управлять подобным заведением.

— Потому что азартная игра — грех, да?

— Да. — Джеб смущенно переминался с ноги на ногу. — В Библии так сказано.

— Неужели! И тем не менее в любом городе на реке есть игорный дом. Разве твои матросы не играют?

— Конечно, играют. И еще посещают бордели. Но я говорю не об этом. Женщине, тем более леди, не следует заниматься таким бизнесом!

— А что в Библии сказано о том, как должна женщина, оказавшаяся в чужом краю без гроша и помощи, зарабатывать себе на жизнь? Как, по-твоему, я должна была использовать деньги Шона?

— Например, ты могла открыть ателье…

— Ателье! — Сара расхохоталась. — Новый Орлеан — большой город, а не забытая Богом деревушка. Сколько женщин, по-твоему, одеваются здесь в ателье? Ничтожно малое количество. Я еле сводила бы концы с концами. Конечно… — Она усмехнулась и добавила с издевкой:

— Конечно, я могла бы заняться и другим ремеслом. Тем, для которого подручные Брока схватили меня на лондонской улице. Я ведь должна была стать проституткой в солдатском борделе. Так бы и случилось, если бы Брок не захватил «Северную звезду». Одному Богу известно, сколько я натерпелась за три года, которые прошли с тех пор. Кстати, совсем недавно один пьяный клиент заявил, что это ремесло мне под стать. А ты разве так не считаешь, Джеб?

Если бы я использовала деньги Шона, чтобы открыть бордель, ты бы чувствовал себя более раскованно во время встречи со мной?

Джеб побагровел. Он размахнулся и ударил Сару по щеке. Она отшатнулась, не сводя с него пылающих яростью глаз.

— Сара Мади, которую я знал раньше, никогда не произнесла бы таких слов, — сказал Джеб раздраженно. — Все же ты изменилась.

— Конечно, изменилась, чертов идиот! Неужели ты до сих пор этого не понял?! — воскликнула она. — Но это не означает, что я стала блудницей, какой ты меня считаешь!

Она была великолепна, с румянцем на щеках и горящим взором фиалковых глаз. В памяти Джеба всплыла картина: обнаженная Сара лежит на постели в его каюте на барже. Воспоминание оживило его чувства и воспламенило плоть. Джеб понимал, что теряет контроль над собой, и не хотел бороться с этим ощущением.

— Если я действительно считаю вас блудницей, мадам, значит, вы на самом деле таковой являетесь! Проверим?

Он стал медленно наступать на нее. При виде его горящих страстью глаз и насмешливо искривленных чувственных губ Сару обдало холодом, и она невольно попятилась.

Несмотря на то что она была раздражена и немного напугана, порыв Джеба не оставил ее равнодушной. Ее тело сладостно затрепетало и наполнилось жаркой тяжестью.

Однако она была преисполнена решимости не допустить, чтобы Джеб овладел ею без любви, подчиняясь животной похоти. ;

Джеб схватился за вырез ее платья и сильно рванул вниз.

Его взору открылась ее грудь — белая и округлая, с темными сосками, похожими на розовые бутоны.

Тяжело дыша Джеб сорвал с нее платье. Сара стояла перед ним полностью обнаженная, если не считать туфель, чулок и подвязок.

— Где ваш будуар, мисс Мади?

— Джеб, я не уступлю тебе при таком отношении! — ответила Сара, борясь с внутренней дрожью.

— Клянусь Богом, уступите, мадам! Ты стоишь здесь, издеваешься надо мной, разыгрываешь из себя распутницу, упрашиваешь меня взять тебя!

— Я не упрашиваю, черт бы тебя побрал! Я…

Без лишних слов Джеб схватил ее и отнес на руках в соседнюю комнату, где бесцеремонно бросил на кровать.

Сара сделала попытку подняться, но он грубо толкнул ее назад и придавил всей тяжестью своего тела.

— Не провоцируй меня больше, Сара!

Она вдруг перестала сопротивляться и затихла. Джеб пристально посмотрел на нее, ожидая подвоха, но в следующий момент поднялся и стал раздеваться.

— К чему мне бороться с тобой за свою честь? — сказала вдруг Сара устало. — Ты уже позаботился о том, чтобы отнять ее у меня на борту «Северной звезды». С тех пор очень многие использовали меня. Ты уже брал меня силой однажды. Так стоит ли переживать, если это случится вторично? Ведь ты называешь меня шлюхой за то, что я выжила в условиях, в которых любая другая женщина погибла бы, поэтому поступай как знаешь. И будь ты проклят!

Джеб перестал раздеваться и удивленно воззрился на нее.

— Что же ты остановился, Джеб Хоукинс? Продолжай!

Изнасилуй меня! Что заставляет тебя колебаться? Или ты смущен роскошью обстановки? Но ведь ты считаешь, что я достигла такого положения, продавая себя, разве не так?

Не смущайся!

Выражение ужаса застыло на лице Джеба.

— Господи, что я делаю! — прошептал он и стал торопливо натягивать брюки. — Примите мои извинения, мадам, — сказал он сухо. — Я уважаю ваши желания и не доставлю вам беспокойства. Вы меня больше не увидите.

Джеб развернулся и вышел из комнаты, не добавив ни слова. Он стал спускаться по лестнице, когда увидел, что навстречу ему поднимается тот человек, на которого он обратил внимание в зале. Он держал в руке пистолет и шагал через две ступеньки, так что буквально налетел на Джеба.

— Что здесь происходит? — ледяным тоном спросил мужчина. — Я слышал крики. Сара…

— Успокойтесь, приятель, — усмехнулся Джеб. — Уверяю вас, что мисс Мади в полном порядке.

— Откуда мне знать? Вам придется вернуться со мной к ней в комнату, чтобы я в этом убедился.

Он поднял пистолет. Накопившаяся в Джебе за последние несколько часов ярость нашла наконец выход. Джеб изо всех сил ударил кулаком по руке, в которой незнакомец держал пистолет, и выбил его. Но этим Джеб не ограничился. Второй сокрушительный удар его мощного кулака отшвырнул противника к стене, Джеб стал спускаться по ступеням с большой осторожностью, подозревая, что внизу может быть засада.

Но, войдя в зал, он успокоился. Игра за столами продолжалась, никто не обратил на него внимания. Джеб прошел через зал, отодвинул портьеру и оказался в холле.

Швейцара Жана на месте не было. Джеб открыл входную дверь и вышел на улицу.

После того как Джеб удалился, Сара еще некоторое время лежала на кровати, глядя в потолок и размышляя. Она все еще была рассержена и чувствовала себя униженной тем, как Джеб обошелся с ней. В ушах снова и снова звучала его последняя фраза: «Вы меня больше не увидите».

Ее охватило чувство невосполнимой потери. Никогда прежде ею не овладевали одновременно такие противоречивые эмоции: ненависть к человеку, который повел себя с ней как грубое животное, и болезненное ощущение утраты. К чему обманывать себя! Несмотря на то что Джеб унижал ее, она его любила. Она всегда будет любить его. Но это противно всякой логике! Как можно любить человека, который так обращается с тобой?

Сара внезапно рассмеялась. В любви нет места логике, теперь она это знает наверняка. Разве она давала Шону повод любить ее?

К черту Джеба Хоукинса! Любит она его или нет, не важно. Она прекрасно обойдется без него. Жила ведь раньше, значит, и дальше сможет. Время сотрет из ее памяти Джеба Хоукинса, превратит кровоточащую сердечную рану в уродливый рубец, в воспоминание, возможно, болезненное, но с этим можно жить.

Сара поднялась, оделась и вышла из гостиной на лестничную площадку. Там она обнаружила Рэнда, который без сознания лежал на полу возле стены. Сара присела возле него на корточки и коснулась его руки. Он поднял голову и взглянул на нее отчужденно. Щека у Рэнда была рассечена.

— Господи, что с тобой случилось? — спросила Сара, помогая ему подняться.

— Да я толком и не понял, — смущенно улыбнулся он, морщась от боли. — Мне послышались крики. Я поднялся наверх, когда из твоей комнаты вышел какой-то бородатый тип. Я направил на него пистолет, но этот сумасшедший выбил у меня оружие, а потом ударил меня.

Таким ударом быка можно свалить!

Выходит, Джеб вовсе не был таким спокойным и равнодушным, каким хотел казаться. Иначе не стал бы вымещать злобу на Рэнде. Но ощущение триумфа тут же пропало.

Джеб ушел из ее жизни навсегда.

— Ты не очень сильно ранен, Рэнд?

— Выживу. Лицо разбито и челюсть ноет, но мне приходилось попадать и в худшие переделки, мадам.

— Тогда спустись вниз и закрой казино.

— Сара, что ты говоришь? Сейчас только десять вечера! — изумленно воскликнул Рэнд.

— В данном случае меня это не волнует. Постарайся сделать так, чтобы публика удалилась как можно скорее. Я никого не хочу видеть.

— Сара, ты не можешь так поступить! Все ждут, что ты выйдешь к полуночи. Если закрыть казино сейчас, мы потеряем половину клиентов.

— Мне все равно! Я хочу остаться одна. Пусть все убираются к черту!

— В том числе и я? — осторожно поинтересовался он.

— В том числе и ты! — вырвалось у Сары, но она тут же взяла себя в руки. — Прости меня, Рэнд. Я не хотела быть грубой, но у меня паршивое настроение, и мне нужно побыть одной. Прошу тебя.

— Как пожелаете, мадам. А ваше настроение… Что случилось? Этот бородатый парень чем-то обидел вас? Если так, я разыщу его и вызову на дуэль!

— Нет, Рэнд. Этого я как раз не хочу. Завтра утром я буду в порядке. Все пройдет.

Рэнд с любопытством взглянул на нее, открыл рот, чтобы что-то сказать, но передумал.

— Спокойной ночи, мадам. Приятных сновидений.

Сара сдержала горький смешок. Вряд ли ей удастся уснуть сегодня, впрочем, как и в последующие несколько ночей!

На лестнице Рэнд чуть было не столкнулся с Жаном, который нес наверх поднос с ужином на двоих.

Сара хотела было отправить ужин обратно, но решила не подавать слугам повода для сплетен. Рэнд не проговорится, а если станет известно, что у нее был джентльмен, который ушел, не дождавшись ужина, это вызовет ненужные пересуды.

Сара впустила Жана и подождала, пока тот поставит поднос на стол.

— Сервировать не надо, Жан. По некоторым причинам мы сегодня закрываемся рано. Так что можешь идти домой.

Жан поклонился с самым бесстрастным выражением лица. Сара закрыла за ним дверь, направилась к бару и налила себе большой бокал бренди. Она залпом осушила бокал, с нетерпением ожидая, когда по жилам растечется тепло и напряжение спадет.

Гнев давно остыл, теперь Сара не чувствовала даже раздражения от поведения Джеба. Ей и в голову не могло прийти, что ее бизнес вызовет у него такую бурную реакцию.

Впрочем, от воспитанного в пуританских традициях человека этого можно было ожидать.

Сара налила себе еще бренди и стала прохаживаться по комнате, грея бокал в ладонях и время от времени отхлебывая из него. Она-то думала, что давно выбросила из головы Джеба Хоукинса, но его сегодняшнее появление всколыхнуло в ней забытые чувства. Даже в разгар ссоры, когда Джеб оскорблял ее, даже в тот момент, когда она лежала обнаженная на кровати, свирепея от собственной беспомощности, ее предательское тело хотело его любви.

Сара закрыла глаза и вспомнила тот час, проведенный на борту его баржи. Она понимала, что ни с каким другим мужчиной ей не испытать такого блаженства. Ее тело и душа не смогут ответить так на ласки другого. Хотя она переживала прекрасные мгновения во время близости с Шоном, никакого сравнения с Джебом он не выдерживал. Если Шону Фланагану, который любил ее, не удалось добиться этого, то кто другой сможет это сделать?

Сара отдавала себе отчет в том, что необходимо смириться с очевидными фактами, какими бы горькими они ни были.

Вдруг она пошатнулась и едва не упала на диван. Она выпила слишком много бренди и ничего не ела с полудня.

Отставив бокал в сторону, Сара отломила кусочек куриной ножки. И вдруг в порыве безотчетной ярости отшвырнула ее прочь, так что она ударилась о стену и шлепнулась на пол. Слезы, которые она силилась удержать на протяжении целого вечера, хлынули у нее из глаз. Сара опустилась на диван и разрыдалась от горя, отчаяния и невыносимой боли.

Глава 27

Джеб Хоукинс впервые в жизни пил в портовой таверне. И не просто выпивал, а стремился к тому, чтобы напиться. Он зашел в первое попавшееся ему по пути питейное заведение на Франт-стрит, грубое деревянное строение с нацарапанной от руки вывеской над дверью — «Таверна одноглазого Джека».

Человек за стойкой бара — широкой, расколотой посредине доской, которая опиралась на кривую треногу и была покрыта обрывком парусины, — по всей видимости, являлся хозяином. Ему довелось побывать в жестокой переделке, и теперь через все лицо у него тянулся бурый шрам — след сабельного удара. Лоб и левая щека были изуродованы, а глаз закрывала черная повязка. Джеб в жизни не встречал человека с такой откровенно разбойничьей физиономией. В таверне яблоку негде было упасть, но Джеб не стал проверять, есть ли среди публики кто-нибудь из его команды. Не важно, если его увидят здесь матросы. Человек имеет право напиться, если у него плохое настроение. В зале стоял такой гвалт, что Джебу пришлось наклониться к самому уху хозяина, чтобы перекричать крики, смех и пьяные песни разгулявшихся матросов и заказать выпивку.

— Бутылку бренди.

— У меня нет бренди, приятель. Слишком дорогое питье для сброда, который сюда ходит. Есть эль и ром. Если тебя это не устраивает, иди в другое место.

— Тогда бутылку рома.

Одноглазый Джек полез под стойку и достал бутылку черного рома. Он поставил ее перед Джебом, но держал за горлышко до тех пор, пока тот не отсчитал достаточное количество монет.

— А как насчет стакана? — поинтересовался Джеб.

— Стакана? А ты, похоже, настоящий джентльмен! — Хозяин расхохотался. — Если тебе нужен стакан, иди в другое место. Здесь стаканов нет. Заведи я стаканы, эти речные крысы потребуют, чего доброго, чтобы я их мыл!

В зале не было даже столов. Посетители сидели на узких скамьях впритирку и, задевая друг друга локтями, пили прямо из бутылок. Джеб с трудом отыскал свободное местечко на скамейке у стены. Он закурил сигару и сделал большой глоток рома. Его передернуло от отвращения — пить эту гадость было нельзя.

— Забористый ром, правда, приятель? — толкнул его в бок сосед.

Джеб не выразил желания поддержать беседу и отвернулся. Матрос буркнул себе под нос какое-то ругательство и обратился к соседу справа. Джеб пересилил себя и отхлебнул из бутылки еще раз. Ром обжигал гортань, но тепло в желудке было приятным.

Джеб сильно затянулся сигарой, чтобы заглушить вкус рома, и мысли его обратились к Саре. Как она могла опуститься до того, чтобы открыть игорный дом? Как она могла пасть так низко? Он понимал, что одинокой женщине, у которой нет ни мужа, ни любовника, в этой стране очень трудно удержаться на плаву. Но ведь можно было найти более достойное занятие!

Джеб вспомнил о том, что Жак Фортьер, а потом и сама Сара рассказывали ему о долгих месяцах унизительного рабства в индейском племени, о надругательствах, которые она вынесла от Брока и Поммета…

Джеб стукнул кулаком по скамье. Черт побери! Он совсем забыл сказать Саре о том, что Брок и Поммет жестоко наказаны за свои преступления против нее и других людей.

Она была бы рада услышать это. Сара Мади — гордая, независимая и упрямая женщина. Она привыкла самостоятельно прокладывать путь в жизни и гордится тем, что способна преодолевать трудности и бедствия. Оказаться жертвой таких негодяев, как Брок и Поммет, и не иметь возможности отомстить им должно сильно задевать самолюбие Сары, Рука Джеба замерла в воздухе, так и не донеся бутылку до рта. Да, Сара обладает способностью к выживанию. Какая еще женщина смогла бы пройти через ад и не только сохранить достоинство и гордость, но стать еще прекраснее, чем раньше?

Именно это она стремилась объяснить ему сегодня вечером.

А что сделал он? Он повел себя как жеманница, которая высоко задирает юбки и на цыпочках обходит кучу навоза на тротуаре; потом цитировал Библию, как упертый фанатик; и наконец, чуть не изнасиловал ее! Господи, что она должна думать о нем после всего этого! Несколько дней назад он как раз размышлял о том, как нелегко ему было освоиться в этой стране, привыкнуть к новому образу жизни, добиться успеха. Он благодарил судьбу за то, что та оказалась благосклонна к нему, и гордился своей способностью преодолевать трудности. Но разве можно сравнить их с испытаниями, выпавшими на долю Сары!

Джеб заглянул в свою душу и ужаснулся тому, что увидел. Теперь он понимал, что обошелся с Сарой отвратительно и что прощения ему не заслужить никогда. Он любил ее, любил всем сердцем. Сегодняшняя встреча доказывала это со всей очевидностью. Даже вспышка ребяческого гнева, которая затмила ему глаза, не помешала разглядеть правду: на свете не существовало другой женщины, которую он мог бы любить так страстно, как Сару Вихрь мыслей пронесся в его голове. Может быть, еще не поздно все исправить? Вдруг Сара найдет в себе силы простить его? Возможно, им удастся забыть эту глупую ссору, выкинуть из памяти потоки взаимных упреков и обвинений и начать все заново? Ведь Сара была рада видеть его. Теперь, когда слепая ярость утихла в его сердце, Джеб хорошо понимал это. Ее лицо осветила счастливая улыбка при виде его.

Даже если уже поздно что-то изменить, он не может не попытаться сделать это. Он никогда не простит себе отказа от попытки. Джеб поднялся и протянул полупустую бутылку соседу, который пытался с ним заговорить.

— На, дружище. Выпей за мое здоровье, — глупо улыбаясь, сказал Джеб. Матрос вытаращился на него, раскрыв рот от изумления.

Джеб сделал несколько шагов, держась за стену, и понял, что успел сильно напиться. Его тошнило. Он не привык пить так много, к тому же плохие напитки. Джеб тряхнул головой, чтобы собраться с мыслями, и направился к выходу, стараясь держаться прямо и надеясь, что свежий воздух поможет ему протрезветь.

С того самого момента, когда Джеб переступил порог таверны, за ним внимательно наблюдал человек, сидевший на скамье в самом темном углу зала. Жиль Брок зашел сюда, чтобы выпить бутылку эля и тем самым хоть немного поднять отвратительное настроение.

Он добрался до пиратского лагеря слишком поздно.

До него здесь уже успели побывать другие. Они забрали лошадей, все пистолеты, пули и порох. Его барак разграбили, унеся все, в том числе и одежду. Великолепный наряд Брока, в котором он ходил в атаку, превратился в лохмотья. Он был голоден, но ничего, кроме жалкой корки хлеба, во всем лагере не нашлось.

Брок устроил засаду в ветвях огромного дерева, раскинувшего крону над дорогой, ведущей в Новый Орлеан. Зажав в кулаке заостренную палку, единственное оружие, которое оказалось в его распоряжении, он дождался момента, когда на дороге показался одинокий всадник. Брок убил его, оттащил в кусты и раздел. Одежда покойника была грубой, но неприметной. В ней Брок походил на крестьянина или портового грузчика. Но главное, теперь у него были оружие, порох, еда и, что самое важное, лошадь.

На двух лошадях он добрался бы до Нового Орлеана гораздо быстрее, чем на одной. Брок въехал в город поздно вечером того самого дня, когда столкнулся с Джебом. Он зашел в таверну, чтобы отдохнуть, выпить эля и перекусить. К счастью, в карманах своей жертвы ему удалось найти несколько монет. Одежда убитого была велика Броку, зато прекрасно скрывала пистолет, заткнутый за пояс.

Он предполагал, что Джеб Хоукинс давно разгрузился и двинулся в обратный путь вверх по реке. Мрачные мысли одолевали его, когда он поднял голову и вдруг увидел своего заклятого врага, направляющегося к стойке. В первый момент Брок испугался, что Джеб его узнает. Он опустил голову и надвинул грязную шляпу на глаза. Но он не брился целую неделю и был в крайне затрапезном виде, к тому же Джеб предполагал, что его давно нет в живых, поэтому Брок пересилил страх и стал украдкой следить за ним. Хоукинс заказал бутылку рома и, не глядя по сторонам, направился к скамье у стены.

Поведение Хоукинса показалось ему странным. На лице капитана застыла холодная маска гнева. Брок благодарил судьбу за то, что та привела Джеба прямо к нему в руки, А ведь он уже не надеялся застать его в Новом Орлеане! Целую неделю Брок пребывал в плену собственной ярости, его черная душа жаждала убийства, а в мозгу то и дело возникали самые коварные планы жестокой расправы над Джебом. Его враг быстро напивался, и, судя по всему, алкоголь приносил ему облегчение и успокоение. Брок время от времени поглядывал в его сторону и вдруг увидел, как Джеб поднялся, отдал бутылку соседу и решительно, хотя и пошатываясь, направился к выходу. В первый момент Брок решил, что Джеб узнал его и идет в его сторону, но тот толкнул входную дверь и нетвердой походкой вышел на улицу.

Брок выждал несколько минут и последовал за ним.

Ночь давно опустилась на город, было темно, лишь из открытых дверей питейных заведений на безлюдную улицу проливался свет. Брок огляделся, но никого не увидел.

Неужели он прождал слишком долго и упустил его! Вдруг в пятидесяти футах от него в свет дверного проема вступил человек, в котором Брок узнал Джеба. Он бросился вдогонку, стараясь держаться в темноте.

Брок не хотел стрелять в Джеба здесь, где в тавернах было полно народа и выстрел могли услышать. Но вскоре они удалились от шумных припортовых заведений на достаточное расстояние. Брок остановился и стал заряжать пистолет. Это отняло у него много времени, поскольку действовать приходилось в кромешной тьме на ощупь. Вскоре он справился с этим и, крепко сжав рукоятку пистолета, бросился догонять Джеба, который за все это время ни разу не оглянулся, не предполагая, что за ним могут следить.

Что-то в поведении Джеба продолжало удивлять Брока. Куда он идет? Очевидно, Джеб не просто бесцельно прогуливается по городу, а направляется в какое-то определенное место. Может быть, он снял где-то комнату и идет спать? Нет, не похоже. И потом, на борту баржи у него прекрасная каюта, зачем ему снимать комнату. Наверняка его ждет какая-то женщина.

Да, скорее всего так и есть!

Брок злорадно усмехнулся и немного поотстал. Гораздо приятнее будет убить мистера Хоукинса в постели шлюхи… со спущенными штанами! Брок беззвучно расхохотался, на всякий случай прикрыв рот ладонью, чтобы его не услышали. Он решил подождать немного и убедиться в том, что его предположение верно.

Вдруг Джеб Хоукинс остановился возле большого двухэтажного особняка. Брок спрятался за дерево неподалеку от двери. Дом был погружен во мрак, если не считать освещенного свечой окна на втором этаже.

Брок слышал, как Хоукинс постучался, потом прокричал что-то, что именно, ему не удалось разобрать. Он понимал, что упустил прекрасный шанс расправиться с Джебом. Кто бы мог подумать, что он направляется в такой роскошный дом! Даже если его ждет женщина, она наверняка не одна в этом особняке. Теперь, когда Джеб постучался, подкрасться сзади и выстрелить ему в спину было слишком рискованно. Брок тихо выругался. Придется ждать, когда Джеб закончит свои дела здесь и выйдет на улицу.

Брок заметил: свет свечи переместился, затем его отблеск показался в окнах первого этажа. Кто-то шел открывать Джебу дверь, но он продолжал нетерпеливо стучать.

Дверь распахнулась, и на пороге показалась женщина.

Пламя свечи освещало ее лицо.

Брок буквально остолбенел от неожиданности. Этого не может быть! Нет, это невероятно!

И все-таки женщина, которая стояла на пороге, была Сарой Мади!

Черт побери, неужели эта парочка все время будет торчать в его жизни как кость в горле?

Брок прислонился к дереву, чувствуя, что у него подгибаются ноги. Сара Мали и Джеб Хоукинс вошли внутрь, и дверь за ними захлопнулась.

Когда раздался стук в дверь, Сара сидела на диване, тупо глядя в одну точку. Голова у нее раскалывалась от пережитого эмоционального потрясения и слишком большой дозы бренди. В первый момент ей показалось, что стучат не в дверь, а просто кровь пульсирует у нее в висках.

Наконец стало ясно: это не так, и Сара задумалась, стоит ли открывать.

Стук продолжался, затем кто-то закричал под окном.

Сара решила, что какой-нибудь пьянчужка в темноте ошибся домом, взяла свечу, накинула пеньюар и стала спускаться по лестнице.

Только в холле она узнала голос Джеба. Волна радости охватила ее, но она заставила себя встретить его сдержанно.

— Что тебе нужно, Джеб Хоукинс? Разве мы не выяснили наши отношения? — спросила она холодно через дверь.

— Сара… Я не виню тебя за то, что ты не хочешь меня видеть. — В его голосе слышалась мольба. — Но прошу, позволь мне войти. Богом клянусь, ты не услышишь от меня ни одного грубого слова!

Сара задумалась на мгновение, затем отодвинула щеколду и отступила назад.

— А почему вы решили, что я вообще захочу с вами разговаривать, сэр?

— Потому что я люблю тебя, Сара. Я пришел, чтобы просить у тебя прощения, и надеюсь на него. — Джеб сокрушенно опустил голову.

— Хорошо, давай поговорим. Но простить тебя мне будет нелегко, — ответила Сара, чувствуя, что сердце у нее разрывается от нежности к нему.

Она пропустила его вперед и поняла: от него пахнет спиртным.

— Да ты пьян, Джеб!

— Нет, не пьян. Уже не пьян. Я собирался напиться, но здравый смысл вовремя вернулся ко мне.

Сара заперла дверь на щеколду, а когда повернулась к Джебу, он взял ее за руку.

— Сара, я был не прав. Я вел себя как последний идиот и подлец…

— Нам лучше поговорить наверху.

Высоко держа свечу, Сара стала подниматься по лестнице. Вскоре они оказались в гостиной, и Сара решительно повернулась к Джебу.

— Какая же причина побудила вас, сэр, так резко изменить свое отношение ко мне?

Джеб набрал полную грудь воздуха и тихо произнес:

— Причина в том, что я понял некоторые вещи. Ты действительно изменилась, Сара, я не стану этого отрицать. Тебе пришлось пережить бог знает что и остаться при этом гордой и прекрасной женщиной. Когда пришел к тебе сегодня вечером, я снова вообразил себя капитаном «Северной звезды». Тогда, давно, я рассмеялся бы в лицо человеку, который сказал бы мне, что я стану хозяином речной баржи и буду работать наравне с матросами. Я повел себя с тобой как прежний Джеб Хоукинс и даже попытался изнасиловать тебя, как в былые времена. Но того Джеба Хоукинса уже давно нет, его не существует. Последние три года изменили не только тебя, но и меня. Они сделали нас такими, какие мы теперь, и это самое главное.

Поэтому… — Его лицо выражало горькое сожаление. — Скажи, ты могла бы забыть те слова, которые я сказал тебе?

Могла бы простить меня?

Сара молча смотрела на него, сердце рвалось у нее из груди. К ней вернулась почти утраченная надежда и причинила ужасную боль.

— И это все, что тебе нужно? — спросила она.

— Нет, есть еще одна важная вещь. Я люблю тебя, Сара.

Люблю всеми силами души.

— Джеб, дорогой! Конечно, я прощаю тебя! Ты не представляешь, как сильно я люблю тебя!

Она бросилась к нему на грудь. Джеб обнял ее и ласково провел по волосам. Сара крепко прижалась к нему, словно боясь, что судьба снова разлучит их.

Через минуту она подняла на него полные счастливых слез глаза.

— Только не думай, что я соглашусь стать твоей рабыней, — сказала она твердо. — Я знаю, что женщины добровольно отдают себя в рабство мужчинам, С меня этого довольно. Я буду сама по себе!

— Ничего другого я от тебя и не ожидал! — рассмеялся Джеб. — Мне нужна не рабыня, а гордая и независимая женщина. Такая, как ты.

Он перестал смеяться и поцеловал ее. Сара ответила на его поцелуй со всей страстностью, на какую была способна. Обнявшись, они направились в спальню. Здесь Сара обернулась и, покраснев от смущения, вымолвила:

— Поскольку мы собираемся закончить то, что ты начал, мне не понадобится одежда. — С этими словами она сбросила пеньюар и предстала перед ним обнаженной.

У Джеба перехватило дыхание. Он не сводил с нее жадных глаз, и Сара чувствовала на себе его взгляд, как прикосновение рук.

Сара опустилась на кровать, Джеб быстро разделся и присоединился к ней. Они медленно, нежно и страстно ласкали друг друга до тех пор, пока тела их не слились в одно. В этом единении отразилась вся горечь, которую испытывали их оказавшиеся в долгой разлуке души. Джеб не переставал шептать ей на ухо нежности, а Сара, охваченная сладостной истомой, слышала только его голос, не разбирая слов. Да и к чему, если смысл их и без того ясен?

Когда водоворот страсти подхватил их обоих и стал увлекать в пучину блаженства, Сара приникла к нему и воскликнула:

— Джеб, дорогой! Я так люблю тебя!

Жиль Брок стоял под деревом и бездумно таращился на освещенное окно дома. Постепенно в его мозгу стал созревать хитроумный план. По мере того как он утверждался в этой мысли, коварная улыбка все шире растягивала его губы.

Огонь, вот ответ! Зажарить их обоих живьем как цыплят! Пусть адское пламя поглотит их! Спалить дотла, а пепел развеять по ветру! И никогда больше мистер Джеб Хоукинс и мисс Сара Мади не встанут у него на пути!

Оставалось привести план в исполнение. Прежде всего ему нужен факел, чтобы подпалить дом со всех сторон. Брок прошелся вдоль фасада раз-другой, размышляя, где бы раздобыть факел. Кухня, ну конечно! В Новом Орлеане кухни никогда не размещали в доме, опасаясь пожара.

Брок свернул за угол и увидел в нескольких ярдах от дома небольшое строение. Дверь была приоткрыта, так что Брок видел отсвет пламени, горевшего в печи.

Оставив всяческую осторожность, Брок бросился внутрь. Возле печки темнела маленькая скрюченная фигурка. Мальчик-негритенок, которого оставили здесь на ночь поддерживать огонь в печи, задремал, но тут же проснулся, когда на пороге показался незнакомец.

— Кто вы, сэр? У меня приказ никого не пускать… — испуганно пролепетал он.

Брок выхватил из-за пояса пистолет и оглушил мальчика тяжелой рукояткой. Бедняга упал и ударился головой о каменную печку. Брок с минуту постоял над ним, а когда убедился, что тот не подает признаков жизни, стал оглядываться, в поисках подходящего материала для изготовления факела. Судьба снова оказалась благосклонна к нему, потому что в углу Брок заметил готовый факел — длинную палку с просмоленной паклей. Брок схватил факел и сунул в огонь. Когда пакля занялась, он выбежал из кухни, стараясь сдержать дьявольский хохот, рвавшийся у него из груди.

Возле угла дома он присел на корточки и поднес пылающий факел к деревянному фундаменту. Ему пришлось довольно долго ждать, пока нижние венцы загорелись. Смех неудержимо рвался из его груди. Он слышал звуки, напоминающие крик совы, и не мог поверить, что сам издает их. Скорее к другому углу, а потом к следующему!..

Сара очнулась от легкой дремоты рядом с Джебом. Она тут же вспомнила о событиях минувшего часа и улыбнулась тихо и умиротворенно. Джеб был рядом. Это не сон.

Сара с облегчением вздохнула, чувствуя себя окруженной и защищенной прочной стеной счастья.

Странный звук, который донесся откуда-то снаружи, развеял сладкую пелену грез. Саре послышалось, что кто-то выкрикивает ее имя. Она приподнялась на локте и коснулась руки Джеба.

— Джеб!

— Да, любовь моя, что случилось? — Он немедленно проснулся.

— Я слышала что-то. Там, внизу. Вот снова. Слышишь?

— Да, я лучше пойду взгляну, — сказал он, потирая заспанные глаза.

Джеб вылез из постели и стал быстро одеваться при свете свечи. Сара последовала за ним, набрасывая пеньюар.

— Останься здесь до моего возвращения. — Он склонился и поцеловал ее в щеку. — Не исключено, что какой-нибудь бродяга с Франт-стрит пробрался в дом.

— Нет, я пойду с тобой!

— Что ж, ты меня предупреждала, что я связался с независимой женщиной, — рассмеялся он.

— Интересно, кто может звать меня по имени? Как ты думаешь, дорогой?

Джеб взял зажженную свечу и вышел на лестничную площадку. Ступив на первую ступеньку, Джеб остановился и втянул носом воздух.

— Ты чувствуешь запах дыма?

Прежде чем Сара успела ответить, из темноты лестничного пролета раздался слабый голос:

— Мисс Мади!

— Это Эли, поваренок! — воскликнула Сара и бросилась вниз.

Они нашли мальчика у основания лестницы. Он пытался ползком вскарабкаться по крутым ступенькам. Его лицо было в крови.

— Эли, что с тобой случилось? — спросила Сара, опускаясь рядом на колени.

— Мисс… Человек… Какой-то сумасшедший ворвался в кухню и ударил меня пистолетом. Он снаружи, поджигает дом!

В подтверждение его слов сквозняк принес отчетливый запах гари и дыма.

— О Господи! — воскликнула она в ужасе.

— Надо скорее выбираться отсюда, — сказал Джеб. — Дом скоро запылает как свечка! Сара, не отставай! — Он взял Эли на руки и поспешил к входной двери. — Скорее, Сара!

Она последовала за ним, но вскоре отстала. Все ее состояние — драгоценности, деньги, кредитные обязательства — осталось наверху в сейфе. Если дом сгорит дотла и сейф вместе с ним, она будет разорена. Сара замялась в нерешительности. Дом быстро наполнялся дымом, языки пламени рвались в окна, из которых дребезжа вылетали осколки стекол.

Она окликнула Джеба, но тот уже был в дверях с Эли на руках. Сара решила не тратить время впустую.

Она развернулась и побежала вверх по лестнице. Уже на полпути стало очевидно, что она сделала ошибку. Лестницу быстро заволокли клубы густого дыма. Саре было трудно дышать, глаза слезились, и она ничего не видела перед собой. Она поняла, что наверх ей не добраться, да и вниз спуститься теперь будет трудно. Сара закашлялась, и ледяной страх сковал ее тело. Она пересилила его и заставила себя идти вниз, навстречу удушливому чаду. По чистой случайности она наступила на край пеньюара и споткнулась.

Ударившись головой о стену, она еще несколько секунд сохраняла равновесие, но дым окутал ее с головы до пят и мешал ориентироваться. Сара чувствовала, как свет постепенно меркнет у нее в глазах. Она потеряла сознание.

На улице Джеб положил Эли на траву и обернулся, чтобы подбодрить Сару. Но в этот момент он увидел Жиля Брока, который стоял на безопасном расстоянии от дома с факелом в руке. На его лице сияла идиотская улыбка, а восхищенный взгляд был прикован к языкам пламени. На Броке был странный наряд, который придавал ему комичный вид и никак не вязался с образом элегантного убийцы, который штурмовал баржи Джеба. Джеб решительным шагом направился к Броку, который, по всей видимости, тронулся рассудком и никак не отреагировал на приближение человека.

— Вот мы и встретились снова, мистер первый помощник. Я думал, что с вами давно покончено, а вы все еще сеете вокруг себя смерть и разорение.

— Хоукинс? — остолбенел Брок. — Капитан Хоукинс?

Этого не может быть! Вы должны были сгореть заживо! — Он медленно попятился. — Это дьявол пришел из ада, чтобы забрать меня с собой!

— Нет, мистер Брок, я не дьявол. И я не сгорел, а все еще жив, в чем вы скоро убедитесь. — Джеб сжал кулаки и стал медленно надвигаться на него.

Брок отступил еще на шаг, его лицо выражало ужас и смятение. И вдруг он выбросил вперед руку с факелом, целясь Джебу в голову. Джеб ловко уклонился. Брок на миг утратил равновесие, и Джеб воспользовался этим, чтобы подскочить к нему. Он схватил Брока за руку, в которой тот сжимал факел, и с силой сжал запястье. Брок застонал, факел упал на землю.

Джеб размахнулся и изо всей силы ударил его кулаком по лицу. Брок зашатался, но Джеб не дал ему опомниться и нанес еще один удар. Раздался хруст костей.

Брок опрокинулся на спину. Джеб решил довести начатое до конца, как вдруг увидел, что бывший помощник тянется к поясу за пистолетом. Через секунду в его руке блеснуло оружие. Прогремел выстрел, и Джеба пронзила мысль, что настал его конец.

Джеб рухнул на Брока, стараясь выхватить у него пистолет. В тот миг когда он всей массой своего тела придавил Брока к земле, раздался выстрел, только приглушенный.

Джеб удивился, что не чувствует боли. Не мог же Брок промахнуться с такого близкого расстояния! Бывший помощник капитана не шевелился Джеб приподнялся, чтобы разглядеть его. В широко раскрытых глазах Брока застыла смерть, а не безумие. Джеб тут же понял, что случилось: когда он падал на Брока, пистолет в ею руке развернулся, и пуля попала в него самого. На груди Брока прямо напротив сердца алело кровавое пятно.

Джеб поднялся. Он был несколько обескуражен происшедшим, и мысли путались у него в голове. Казалось странным, что жизненный путь Брока, состоявший из сплошных злодейств, закончился так внезапно и до некоторой степени курьезно. Джеб не испытывал ожидаемого чувства триумфа. Когда-то Брок был честным и трудолюбивым моряком, жаль, что душа его оказалась такой черной и жестокой. Но Сара все равно будет…

Джеб взволнованно огляделся. Он увидел, что пожарная команда уже подъехала и от горящего дома к реке выстроилась цепочка людей, которые передавали друг другу ведра с водой. К сожалению, все их усилия были напрасны. Пламя выбивалось из окон второго этажа. Массивная входная дверь еще держалась, но фасад был в огне. Дом не спасти!

Но где же Сара? Джеб вспомнил, что в спешке ни разу не оглянулся на нее, когда выносил Эли наружу.

Господи, неужели она осталась в доме!

Джеб снял с Брока куртку, надел ее поверх своей, затем выхватил у кого-то из рук ведро воды и облился с головы до пят.

Через миг он был уже у входной двери. Выбив ее ногой, Джеб задержался на пороге, дав вырваться изнутри клубу дыма и искр. Перед ним простиралось море огня.

— Сара, где ты? — прокричал он.

Ответа не последовало, и Джеб смело шагнул вперед, стараясь держаться поближе к стене, где хоть как-то можно было дышать. Портьера, закрывающая вход в зал, полыхала вовсю. Джеб сорвал ее и отбросил в сторону. Он снова окликнул Сару и внутренне содрогнулся от ужаса. Неужели ему суждено снова потерять ее, теперь уже навсегда?

Джеб нащупал ногой нижнюю ступеньку лестницы, когда услышал впереди слабый стон. На четвереньках он стал подниматься вверх и посреди лестницы наткнулся на Сару. Слава Богу, она еще жива!

Джеб поднял ее на руки и крепко прижал к груди.

Обратный путь показался ему бесконечным. Языки пламени тянулись к ним со всех сторон, стараясь ужалить побольнее.

Джеб плохо видел в дыму и быстро потерял ориентацию. По счастью, из выбитой входной двери потянуло удушливым сквозняком, и Джеб поспешил в том направлении.

Он вынес Сару на улицу и хотел положить на траву, но потерял равновесие и без сил упал на колени.

От резкого толчка Сара пришла в себя и со слабым стоном открыла глаза. В первый момент она не узнала Джеба, но затем взгляд ее прояснился.

— Я помню, что упала и ударилась головой, — виновато улыбаясь, сказала она. — Ты меня спас, — добавила она, глядя на полыхающий дом.

Джеб кивнул.

— Вечно я доставляю тебе одни только неприятности, да, дорогой? У тебя борода обгорела, — ласково улыбнулась она.

— Это ничего, она быстро отрастет. — Силы постепенно возвращались к Джебу, и он мрачно сообщил:

— Это Жиль Брок поджег твой дом.

— Черт бы его побрал! Неужели я… неужели мы никогда не избавимся от этого человека? — воскликнула Сара, порываясь встать.

— Больше он не доставит нам беспокойства. Жиль Брок мертв…

Их разговор был Прерван страшным грохотом и треском. Второй этаж дома обрушился, подняв сноп искр до небес. Сара молча смотрела, как погибает ее казино.

— Я очень рад, что вы в безопасности, Сара, — раздался совсем рядом чей-то спокойный голос.

В первый момент она не узнала Рэнда. Его великолепный костюм превратился в грязные промокшие лохмотья, а лицо было вымазано сажей.

— Благодарю вас за попытку спасти мое имущество, Рэнд.

— Попытка оказалась тщетной. Но мы сделали что смогли.

— Боюсь, что я не смогу снова открыть казино. Мне очень жаль. Что же вы станете делать?

— Как-нибудь устроюсь. — Он беспечно пожал плечами. — Не беспокойтесь о моем благополучии, Сара. Я умею преодолевать жизненные трудности. — С этими словами он посмотрел на Джеба.

Сара представила мужчин друг другу. Джеб пожал руку Рэнду и сказал:

— Если не ошибаюсь, это вас я ударил на лестнице?

Примите мои извинения, сэр.

— Извинения приняты, мистер Хоукинс, — потирая челюсть, улыбнулся Рэнд. — У вас мощный удар, должен заметить. — Он поклонился Cape. — До свидания, мисс Мали. Вы потеряли свое казино, но нашли то, что, как мне кажется, давно хотели найти.

— До свидания, Рэнд, — тихо отозвалась Сара.

— А теперь, глупая женщина, объясни мне, какого черта ты осталась в доме? — спросил Джеб, когда Рэнд ушел. — Я думал, ты идешь следом.

— Наверху в сейфе хранились все мои ценности, — она печально взглянула на догорающие руины. — Теперь все пропало. Я снова оказалась в том же положении, с которого начинала!

— Это не совсем так, любимая…

— Посмотри на меня! — Она коснулась пеньюара. — Это единственное, что у меня осталось! Точь-в-точь как тогда, когда я оказалась на борту твоего фрегата!

— Успокойся, завтра откроются магазины, и мы купим тебе все необходимое. Дорогая моя… — Он опустился перед ней на колено и взял ее руку в свою. — Я люблю тебя, и ты это знаешь. У тебя есть дом, это каюта на моей барже.

— Ты что же, предлагаешь мне руку и сердце, Джеб Хоукинс? — недоверчиво воззрилась на него Сара.

— Ну конечно! — воскликнул он. — А ты что подумала? Жизнь на реке прекрасна, ты полюбишь ее.

— Похоже, мне придется принять твое предложение, потому что мне больше некуда идти, — с лукавой улыбкой отозвалась она.

Джеб склонился к ней, и Сара обвила его шею руками.

Они поцеловались, не обращая внимания на взгляды людей, которые стояли вокруг с ведрами.

Их поцелуй был долгим и страстным. Наконец Джеб отпустил Сару и помог ей подняться.

— Пойдем, любовь моя?

— Да. Мне здесь больше нечего делать. Но скажи мне кое-что, Джеб Хоукинс… — Она нахмурилась. — Мы скоро поженимся?

— Утром, — рассмеялся он. — Как только откроется магистрат. Я готов торжественно поклясться тебе в этом, любимая!

Они шли по улице ночного города к реке. Вдруг Сара остановилась и оглянулась назад. В ее задумчивом взгляде не было ни капли сожаления о прошлом. Через мгновение она взяла Джеба за руку и смело зашагала с ним навстречу счастливому будущему.

Примечания

1

Я повержен! (фр.)

(обратно)

Оглавление

  • Часть I . НОВАЯ ЗЕМЛЯ
  •   Глава 1
  •   Глава 2
  •   Глава 3
  •   Глава 4
  •   Глава 5
  •   Глава 6
  •   Глава 7
  •   Глава 8
  •   Глава 9
  • Часть II . ПУСТЫНЯ
  •   Глава 10
  •   Глава 11
  •   Глава 12
  •   Глава 13
  •   Глава 14
  •   Глава 15
  •   Глава 16
  •   Глава 17
  • Часть III . РАБСТВО
  •   Глава 18
  •   Глава 19
  •   Глава 20
  •   Глава 21
  •   Глава 22
  •   Глава 23
  • Часть IV . ОБЕЩАНИЕ
  •   Глава 24
  •   Глава 25
  •   Глава 26
  •   Глава 27 . .

    Комментарии к книге «Безумное обещание», Патриция Мэтьюз

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

    РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

    Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства