«Поляна страсти»

3436

Описание

Эта трогательная история любви совсем не похожа на сказку о Золушке, по мановению волшебной палочки ставшей принцессой. Дарья, дочь горничной и конюха, выписанного богатой помещицей из Испании, всегда мечтательно смотрела на барский дом, в самых ярких красках представляя его роскошь и великолепие. У нее и в мыслях не было, что она имеет такое же право жить в особняке, как и его обитатели. Поэтому девушка, всем сердцем полюбив хозяйского сына Павла, даже не надеется на ответное чувство. Но будущее манит и пугает своей неизвестностью, а жизнь преподносит свои сюрпризы.



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Марина Куликова Поляна страсти

Москва: Гелеос; Клеопатра, 2008. – 160 с.

(Кружева любви).

ISBN 978-5-8189-1255-4

Аннотация

Эта трогательная история любви совсем не похожа на сказку о Золушке, по мановению волшебной палочки ставшей принцессой.

Дарья, дочь горничной и конюха, выписанного богатой помещицей из Испании, всегда мечтательно смотрела на барский дом, в самых ярких красках представляя его роскошь и великолепие. У нее и в мыслях не было, что она имеет такое же право жить в особняке, как и его обитатели.

Поэтому девушка, всем сердцем полюбив хозяйского сына Павла, даже не надеется на ответное чувство. Но будущее манит и пугает своей неизвестностью, а жизнь преподносит свои сюрпризы.

Марина Куликова Поляна страсти

Деревня Поляна насчитывала сто двадцать дворов. Старожилы рассказывали, как давным-давно старый помещик, живший в ближайшем городе, ссылал непокорных крестьян в непроходимый лес. Здесь, в лесной чащобе, нашли крестьяне поляну, пригодную для строительства домов, да и обосновались на ней. С тех пор так и повелось называть новое поселение Поляной.

Шло время, и деревня разрасталась. А вскоре нашелся и покупатель – некий купец Наумов. Построив в деревне свою усадьбу, он занялся хлебопашеством, и это приносило ему немалый доход. С приходом нового хозяина Поляна преобразилась. При въезде в деревню поставили деревянные ворота – «Большие Наумовские», построили часовенки, и засияли вскоре свежевыкрашенными резными оконными наличниками избы местных крестьян, чьи земельные наделы носили особые прозвища – «штаны», «Воробьевы полосы», «корчевки», «длинные полосы».

Родовое поместье купца Ивана Наумова производило впечатление. Это был великолепный каменный дом с высоким деревянным крыльцом о пяти ступенях и резной деревянной дверью из светлого дерева, которая была настоящим украшением усадьбы. Дом состоял из четырех этажей: трех жилых и одного чердачного, сложенного в виде треугольной крыши, из которой, словно гигантская печная труба, возвышалась круглая башенка. Окружающий усадьбу сад был похож на сказочный лес. Раскидистые кроны лип, яблонь и вишен, пышные кустарники смородины да крыжовника, яркие клумбы цветов, разделенные узкими тропинками, – все это располагалось словно в беспорядке, будто каждое растение существовало само по себе, и беспорядок этот придавал саду особую атмосферу таинственности.

Весна! Дарья особенно любила это время года. С приходом весны дом и его окрестности представляли собой красивейшее из зрелищ. С приходом весны серые камни этого крепкого строения, такие мрачные и угрюмые зимой, под первыми лучами пригревающего солнца начинали светлеть. Садовые деревья в облаке молодой нежно-зеленой листвы, едва пробившаяся мягкая трава, первые цветы – все дышало свежестью, излучая радость и неповторимый аромат.

Отец Дарьи имел испанское происхождение. Следуя царившей среди аристократии моде на иностранную прислугу, Наумовы выписали его из Испании. По обыкновению, горничных да гувернанток выписывали из Франции, однако барыню Наумову всегда отличало стремление к оригинальности, и, дабы ею дивились и восхищались, она решила завести в своем поместье испанского конюха. Педро Пенья, а звали его именно так, был хорошим конюхом, и ему не стоило больших трудов заслужить одобрение хозяев. Здесь, в России, он и встретил свою вторую половинку – Анну Тришкину, служившую у барыни горничной. Она-то и стала матерью Дарьи. Но всего лишь через месяц после сего радостного события случилось несчастье: ослабевшая после родов Анна отошла в мир иной, оставив мужа с новорожденной дочерью на руках.

Детство Дарьи прошло рядом с трудолюбивым отцом, который каждый день брал дочурку с собой в хозяйские конюшни и, не жалея сил, учил ее своему ремеслу да родному, испанскому, языку. Дарья очень полюбила лошадей и с удовольствием помогала родителю, искренне проникшись этим, отнюдь не женским, ремеслом – ремеслом конюха.

Имея чуть бо́льшую свободу, нежели остальная прислуга, Дарья часто наблюдала за прогулкой семейства Наумовых, хозяев «дома ее мечтаний». Величественная мать семейства Екатерина Андреевна, высокая, стройная и даже немного костлявая женщина, всячески стремилась подражать истинной светской даме: говорила с французским акцентом, укладывала волосы в стиле «мадам Помпадур» и презирала всех, кто занимал в обществе положение ниже, чем она сама. Дочь барыни, Полина, была ровесницей Дарьи. Она старалась во всем подражать матери и весьма преуспевала в этом деле. Женскую половину купеческого семейства Дарья видела постоянно. Но был еще и наследник поместья, первенец четы Наумовых по имени Павел, с которым дочь конюха ни разу не встречалась. Уезжая под утро со своим отцом Иваном Григорьевичем Наумовым, он приезжал лишь под вечер, когда девочка, выпив молока, уже лежала под одеялом, пытаясь заснуть. Достигнув совершеннолетия, Павел покинул поместье, дабы получить достойное его персоны образование. В то время Дарье едва исполнилось четырнадцать. Отъезд купеческого сына остался для нее незамеченным, поскольку девочку интересовали не хозяева, а конюшня да манивший своей неприступностью каменный дом. Много раз Дарью посещали смелые мысли тайком пробраться внутрь, но она всячески сдерживала себя и, чтобы отвлечься, погружалась в мысли о матери, стараясь представить себе, как она выглядела.

В день семнадцатилетия дочери Педро сказал ей: «Ты очень похожа на свою мать. У нее были такие же густые темно-рыжие волосы, так же спускающиеся вдоль спины, и большие красивые глаза. Ни у кого, кроме моей Анны, не было таких глаз. Она передала это сокровище тебе. Пусть твои глаза темнее, но они похожи… Взгляни в зеркало – и ты увидишь свою мать».

Через год отец умер. Дарья осталась одна.

– Тебе позволено жить здесь, – высокомерно заявила девушке Екатерина Андреевна и с усмешкой добавила: – из милости. А мне вскоре придется нанять нового конюха.

С тем Наумова и удалилась.

Гневу Дарьи не было предела. Дочь испанца была импульсивна и горяча. Чтобы развеять ярость, царившую в душе, Дарья вскочила на коня и понеслась куда глаза глядят. Час бешеных скачек немного успокоил ее.

Минул год. Наступила весна, а конюха так и не наняли. Несмотря на юный возраст, в конюшне Дарья справлялась успешно и втайне надеялась, что барыня забудет о своем обещании. А однажды барыня пришла к ней в избу и сказала: «Через два дня в поместье прибудет мой сын Павел. Здесь появится новый конюх, а для тебя я, так и быть, подыщу какое-нибудь занятие». Услышав эти слова, Дарья едва сдержалась, чтобы не оскорбить хозяйку. Ведь отречься от конюшни было для девушки подобно смерти.

Екатерина Андреевна подняла брови и пристально взглянула на Дарью. Ее глаза оценивающе скользнули по фигуре девушки, по темно-рыжим волосам, отливающим медным блеском в лучах заходящего солнца… Взгляд невольно задержался на аккуратном молодом личике, покрывшемся легким румянцем, на широко распахнутых в возмущении темных глазах, обрамленных густыми ресницами, и слегка приоткрытых губах, застывших в попытке возразить. От такого пристального взгляда Дарья почувствовала себя неуютно.

Вдруг глаза барыни гневно сверкнули, ноздри ее расширились, губы скривились. Она резко шагнула в сторону девушки. Дарья в страхе отшатнулась, и это остановило Екатерину Андреевну. Барыня резко развернулась и быстрым шагом направилась к двери, но прежде, чем переступить порог, обернулась и, помолчав несколько мгновений, произнесла:

– И не смей попадаться… моему сыну Павлу на глаза. Не смей, тебе ясно?

С этими словами Екатерина Андреевна вышла, оставив дрожащую от страха Дарью одну.

Девушка потеряла покой. «Что же значили слова Екатерины Андреевны? – размышляла она. – Отчего она вела себя так странно?» Юная Дарья и подумать не могла, что барыня просто-напросто… испугалась, разглядев в ее прекрасных чертах горячий испанский темперамент. «Не приметить такую девушку Павел никак не сможет, – думала барыня, торопясь по тропинке в дом. – А случись так, хлопот не избежать. Надо сделать все, чтобы встреча их не состоялась. Как жаль, что я не могу выгнать девчонку прочь! Как жаль!»

Он прибыл через два дня, как и обещала достопочтимая барыня. С вечера, накануне его приезда, в воздухе появился дух суеты и праздничного беспокойства, который, как и любопытство Дарьи, нарастал с каждой минутой.

Но Екатерина Андреевна не дремала.

Рано утром в день приезда Павла Наумова пожаловала к Дарье горничная барыни, старуха с желтым, сморщенным лицом и короткими седыми волосами, торчащими из-под серого, засаленного чепчика. Звали гостью Лизаветой Карповной. Бывшая экономка, была она хитра, как лиса, и командовала, с молчаливого согласия барыни, всей домашней прислугой.

– Ты, говорят, с лошадьми хорошо управляешься? – ехидно щурясь, проскрипела старуха.

– Да, – насторожилась Дарья.

– Ну так барыня дело для тебя нашла. Ты должна взять эти письма и доставить их в соседнюю деревню для помещицы Натальи Ивановны. Ясно тебе?

Девушка вздохнула. Очевидно, Екатерина Андреевна серьезно вознамерилась предотвратить всякую возможность встречи дочери конюха и молодого барского сына.

Павел приехал. Однако событие это обошло Дарью стороной.

На следующий же день в поместье появился новый конюх по имени Федор. Это был высокий, плотного телосложения мужчина, белокожий, с толстыми, лоснящимися губами. Было ему около тридцати лет. Увидев Дарью первый раз, он сразу дал ей понять, что не прочь познакомиться поближе. Однако желание Федора взаимности у девушки не вызвало – одно лишь омерзение.

Горечь разъедала Дарью изнутри. Ей хотелось побыть в одиночестве, и она решила скрыться в кухне.

Открыв массивную деревянную дверь купеческого дома, девушка прошла по небольшому темному коридору с низким потолком и едва не вошла в светлое и просторное помещение кухни, как вдруг услышала за дверью голоса. Разговаривали кухарка Марфа и, видимо, еще одна немолодая служанка.

Дарья прислушалась. Речь шла о ней.

– Ох, не знаю. Но то, что барыня прячет Дашку от глаз молодого хозяина – это в глаза бросается.

– Возможно, и правильно она делает, наша барыня, – ответила Марфа. – Уж если встретятся они, молодой барин да полукровка Дашка, то искры не избежать. Красивая девчонка выросла у испанца. А уж она-то перед барским сыном точно не устоит.

– Да, молодой барин у нас – просто душка. Я его с самого детства помню! Придет, бывало, на кухню и давай всех конфетками угощать. «Кушайте, – говорит, – гости дорогие, только маменьке не говорите». Уж больно мы тогда смеялись.

– Прятки прятками, но они не могут продолжаться вечно. Рано или поздно встретятся.

– Ох, Марфочка, ты же знаешь Екатерину Андревну. Она этого не допустит. И знаешь, почему?

Голос за дверью перешел на шепот, и Дарье пришлось напрячь слух, чтобы ничего не пропустить.

– Барыня боится, что сынок ее на девчонку глаз положит! Она ведь какой красоткой стала, да к тому же грамотная: и читать может, и писать. Отец-то ее обучил в свое время.

– Да уж, где это видано, чтобы такая ученая среди прислуги числилась! Самое время ей в господа переходить! – И собеседницы громко рассмеялись.

Догадки Дарьи подтверждались. Да, Екатерина Андреевна боится, и даже слуги заметили это. «Зря барыня беспокоится», – подумала девушка, но, что скрывать, услышанное ей весьма польстило. Она собралась с духом и открыла дверь.

Кухарка Марфа и ее собеседница с любопытством воззрились на вошедшую.

– Скажи, Марфа, ты видела… молодого барина, Павла? – прямо поинтересовалась девушка.

Пожилые женщины от удивления едва не лишились дара речи.

– П-почему ты спрашиваешь, Дарья? – изумилась кухарка.

– Из любопытства.

– От греха подальше, – пробормотала служанка, быстро поднялась и, крестясь, поспешила из кухни.

Марфа проводила ее сердитым взглядом.

– Ну, так что же? – не отступилась Дарья. – Каков он из себя? Не уйду, пока не ответишь.

– Тебе не следует задавать подобных вопросов, – холодно ответила кухарка.

На дальнейшие расспросы Дарья не решилась. А Марфа, не теряя времени, тут же поручила ей чистку картофеля, и та с энтузиазмом взялась за работу. С появлением в поместье нового конюха, девушка осталась не у дел, потому приветствовала любое занятие, какое было ей по силам.

Вскоре в кухне появилась Лизавета Карповна и попросила Марфу пройти в комнату барыни за указаниями насчет ужина.

Девушка осталась в кухне совершенно одна. Работы оставалось немного, и она решила поторопиться.

Не прошло и четверти часа, как дверь внезапно отворилась и на пороге показался Федор, новый конюх. «Этого еще не хватало!» – подумала Дарья и, нахмурившись, отвернулась. Спустя мгновение она вдруг почувствовала его горячее дыхание на своей шее.

– Приветствую вас, мадам.

Дарья отпрянула и резко встала.

– Нам совершенно не о чем разговаривать с вами, Федор.

– Полагаете-с? – Тон ответа, похоже, ничуть не смутил его, он по-хозяйски обхватил своей лапищей Дарью за талию и прижал к себе.

Возмущенная, она оттолкнула его.

– Что ж ты упрямишься? Будь я богач, небось, была бы не так застенчива?

К счастью, в это мгновение на пороге появилась Марфа, и Федор ослабил хватку.

Пользуясь моментом, Дарья проскользнула в конюшню, чтобы вывести своего коня на водопой к ручью. Конь гнедой масти по кличке Ветерок достался девушке в подарок от отца – конечно, не без согласия барыни. Дарья очень любила Ветерка, ведь в этой суровой действительности теперь только он напоминал ей об отце.

В небе ярко светило солнце, согревая своим мягким теплом молодую листву деревьев и едва проклюнувшуюся травку. Его золотые лучи играли в прозрачной воде мирно журчащих ручейков, а птицы, радуясь весне, беззаботно распевали свои счастливые песни. Но Дарья этого не замечала. Как никогда она чувствовала себя одинокой. Неведомая ранее грусть заполонила сердце, и девушка, не привыкшая проявлять свою природную слабость, все же не смогла удержать внезапно подступившие слезы.

Весна полностью вступила в свои права. Майское солнце припекало все сильнее, а сад погрузился в пышный бело-розовый цвет вишен и яблонь. Жизнь в поместье текла своим чередом, но только не для Дарьи. Время от времени в избу девушки впопыхах прибегала Лизавета Карповна и вручала задание, требующее немедленного ее отъезда. Например, нужно было срочным образом доставить в город личную корреспонденцию барыни. И это означало, что Павел где-то рядом, раз уж барыня так старается исключить вероятность их встречи. Екатерина Андреевна и впрямь была начеку: сама того не подозревая, Дарья постоянно находилась под ее наблюдением. И так прошел целый месяц.

«Судьба – дама своенравная. Она не будет спрашивать, кому как лучше, а распорядится всем по-своему», – сказал однажды Дарье отец, и был прав.

Стояло обычное летнее утро. Прибежала Лизавета Карповна, вручила Дарье письма барыни и велела тотчас собираться.

Девушке эти поездки нравились. Лишь в седле она чувствовала свободу: ощущение полета доставляло ей ни с чем не сравнимое удовольствие.

К удовлетворению Лизаветы Карповны, дочь конюха собралась довольно быстро и покинула поместье, дабы выполнить задание барыни.

Доставив письма барыни по назначению, Дарья решила вернуться обратно через пустошь за сосновым лесом. Скакун стремительно несся через однообразный пейзаж: лишь трава и небольшие кустарники мелькали под его могучими копытами. Ветер развевал длинные рыжие локоны наездницы, и она, жадно упиваясь свободой, представляла себя птицей, высоко парящей над землей.

На какой-то миг Дарья вдруг утратила бдительность, конь ее оступился – и девушка, не удержавшись в седле, рухнула на землю. Все вокруг завертелось перед глазами. Будучи опытной наездницей, девушка при падении не выпустила поводья из рук, и, прежде чем остановиться, конь протащил ее несколько метров по земле.

Кошмар падения остался позади. Дарья отпустила поводья и, не в силах подняться, откинулась всем телом на траву, устало закрыв глаза. Сердце ее учащенно билось, руки и ноги дрожали от навалившейся слабости. Некоторое время Дарья пролежала в забытьи. Открыв глаза, она заметила, что пейзаж вокруг ничуть не изменился: солнце по-прежнему стояло высоко в небе и даже редкие облака не успели уплыть вдаль.

Девушка приподнялась, ища глазами своего коня. Увидев, что Ветерок пасется неподалеку, она успокоилась, но вдруг заметила вдалеке фигуру наездника, на всех парах приближающегося к ней. Дарья притаилась в траве, надеясь, что незнакомец проедет мимо, но топот копыт его скакуна становился все отчетливей, а вскоре послышался громкий мужской голос:

– Лошадь! Одна! Весьма странно!

Не прошло и секунды, как он вдруг заметил и Дарью:

– Э, да здесь еще и барышня!

Девушка устало закрыла глаза. Надежда на то, что всадник проедет мимо, мгновенно испарилась. Спешившись, молодой человек приблизился к Дарье и присел рядом.

– Что с вами? – спросил он, прикоснувшись ладонью к ее щеке.

– Я… я просто отдыхаю! – решительно заявила Дарья и приподнялась, едва держась на дрожащих от слабости руках.

Незнакомец проницательно посмотрел на нее:

– Вы храбритесь и это похвально, однако не думайте обмануть меня.

Дарья сжала губы. Он подхватил ее на руки, прошел несколько шагов и усадил спиной к возвышающемуся из-под земли гладкому серому камню. Всадник был весьма высок и, несмотря на худощавое телосложение, достаточно силен. Убедившись, что девушке удобно, он улыбнулся и произнес:

– Позвольте я угадаю, что с вами стряслось.

Дарья молчаливо опустила глаза.

– Вы… упали с лошади, не так ли?

– Зачем же спрашиваете, если сами обо всем догадались?

– О, вы обижены! Однако вы прекрасная наездница. И знаете, почему я так решил? Вы отделались лишь легким испугом, ничего себе не повредив при падении.

Воцарилось молчание. Случайный путник дергал пальцами траву, посматривая то на пасущихся неподалеку лошадей, то на Дарью. Она же, погрузившись в свои мысли, смотрела куда-то в сторону, но ничего при этом не видела.

– Вы будто не наших кровей? – нарушил молчание незнакомец.

– Угадали. Я испанка по отцу.

– Весьма занятно. А… не Педро ли его звали?

– Д-да, так и есть. Но откуда…

Дарья еще не закончила вопроса, как ее вдруг осенило. Уж не сам ли Павел Наумов предстал перед ней? Возможно ли такое? Забыв о приличиях, Дарья вскинула на незнакомца пронзительный взгляд, стараясь уловить в его чертах мельчайшие детали сходства с барином, Иваном Наумовым. Овальное лицо с волевым подбородком, чуть впалые щеки, оттеняющие высокие скулы, глубоко посаженные серые глаза, серьезно и участливо смотрящие на нее, аккуратные темные брови, прямой нос, четкие линии губ…

– Что с вами? – мужской голос мгновенно вывел Дарью из оцепенения.

– Как ваше имя? – вопрос сам собой сорвался с губ девушки.

Молодой человек замер, словно его застали врасплох:

– Почему бы барышне не представиться первой?

Ох, уж эти изворотливые ответы! Однако Дарья, в отличие от незнакомца, колебаться не умела.

– Меня зовут Дарья, по отцу Пенья. Я живу в поместье Наумовых.

– Так… – незнакомец, казалось, вовсе не удивился.

– Позвольте, я угадаю ваше имя? – осмелела Дарья. – Павел Иванович Наумов, сын барина Наумова, не так ли?

Глаза молодых людей встретились. Его лицо медленно приблизилось к ее лицу. Дарья невольно вжалась спиной в камень, словно пытаясь раствориться в нем.

Дарья тряхнула головой. Ей не понравился этот жест. «Если он думает, что может на правах хозяина развлекаться со мной, то он глубоко ошибается!» – с негодованием подумала она.

Павел отодвинулся. Девушка с облегчением вздохнула и решила не сдаваться:

– Вы не будете отрицать свою принадлежность с семье Наумовых?

– Не буду, – решительно ответил молодой человек.

Дарья возликовала: в этом словесном поединке победа осталась за ней.

– Но почему мы не встречались раньше?

– Когда я была маленькой, вы не интересовались прислугой, как, верно, и сейчас. Вскоре вы уехали, а когда вернулись, ваша матушка, Екатерина Андреевна, вообразила, будто я могу причинить вам вред, и решила прятать меня от вас, – с ироничной улыбкой ответила Дарья.

– До сей поры ей это неплохо удавалось.

– Да уж, – согласилась девушка и предложила вернуться домой.

На границе пустоши молодые люди разъехались. Возвращаться вместе было бы безрассудно, и Павел предложил поехать в поместье поодиночке. Прощаясь, они договорились держать свое знакомство в тайне.

Теплая и ясная погода внезапно поменялась. Серые облака затянули небо плотным покрывалом, и дожди зарядили нескончаемым потоком. Дни стали беспросветными, тусклыми, как горизонт вдали.

Сидя в своей крохотной избушке и глядя на залитый дождем пейзаж, Дарья вновь и вновь воскрешала в памяти события, происшедшие на пустоши неделю назад. С тех пор с Павлом они больше не встречались, но что-то девушке подсказывало, что он помнит о ней.

«Видимо, Павел очень занят, – внушала она своему отражению в зеркале, – ведь у него в поместье столько дел».

Прошло еще несколько дней и дожди прекратились так же внезапно, как и начались.

С установлением солнечной погоды Дарья снова стала ездить в город по поручению барыни. Каждый раз она лелеяла в душе надежду встретить Павла на своем пути, но возвращалась разочарованная от того, что надежды не сбылись.

В один из таких дней Дарья поставила коня в денник и, возвращаясь с грустными мыслями в свою каморку, нашла у порога сложенный вчетверо лист бумаги. Она с нетерпением развернула его и прочитала:

«Дарья!

Осмелюсь попросить вас прийти сегодня в рощу сразу после ужина. Буду ждать вас возле старого дуба.

Павел Наумов».

Павел Наумов!

Дарья прошла в единственную комнатку дома, села на деревянный табурет возле крохотного оконца и вновь перечитала послание. «Правда или ложь? – одолевали ее сомнения. – Павел ли писал эти строчки? В любом случае, вечерняя прогулка в роще пойдет мне на пользу», – решила она, доставая из сундука свое лучшее платье.

Девушка с трудом дождалась вечера. Ровно в назначенное время она вышла из домика, осторожно прикрыла дверь и огляделась. В воздухе стояла тишина, нарушаемая лишь шелестом деревьев да редкими птичьими голосами. Вокруг – ни души.

Подобрав полы платья, Дарья двинулась по сырой траве в глубь леса.

В роще было прохладно. Время от времени с деревьев падали холодные дождевые капли, но Дарья этого даже не замечала. Чем ближе она подходила к месту встречи, тем сильнее колотилось ее сердце, тем короче и медленнее становились шаги.

Вот и старый дуб. Возле него – человеческая фигура. Повинуясь внезапному порыву, Дарья юркнула в пышный кустарник, чтобы разглядеть оттуда, Павел ли это?

Да, это был он. Его фигура, рост, лицо. Даже одежда на нем была та же, что и в день случайной встречи на пустоши.

Внезапно Павел насмешливо спросил:

– И долго ли вы собираетесь сидеть там, Дарья? Не боитесь заболеть?

Девушка в нерешительности вышла из своего укрытия. Но прежде, чем подойти к Павлу, остановилась, разглядывая его. На расстоянии он казался еще выше. Королевская осанка, прямой и уверенный взгляд серых глаз подчеркивали его аристократические черты.

– Вы боитесь? Подойдите, я не кусаюсь, – весело произнес Павел.

Дарья улыбнулась, стараясь скрыть смущение, и медленно приблизилась к нему. Павел галантно взял руку девушки и, склонившись, коснулся губами тыльной стороны ее ладони. Почувствовав, как запылали щеки, Дарья инстинктивно отдернула руку и быстро спросила:

– Для чего я понадобилась вам, барин?

– У меня к вам вполне безобидная просьба, – таинственно улыбаясь, ответил Павел.

– Вы находите меня забавной? – рассердилась девушка.

– В какой-то мере, – рассмеялся юноша, – вы прячетесь по кустам и краснеете, как тринадцатилетняя девчонка. Кстати, как ваше здоровье?

– Все хорошо, благодарствую, – ледяным тоном ответила Дарья. Сравнение с тринадцатилетней девчонкой, прячущейся по кустам, ее не воодушевило. – Какова же ваша просьба, Павел Иванович?

– Вы испанка?

– Да, по отцу.

– Говорите ли вы по-испански?

– Да! – горячо ответила девушка, ибо в тоне молодого барина скользнуло сомнение. – Мы с отцом много говорили на испанском.

Павел прищурился, в его серых глазах появились лукавые огоньки.

– Ну, раз уж вы здесь и к тому же владеете испанским, я бы хотел, чтобы вы дали мне несколько уроков.

Дарья застыла. «Какая честь!» – не без иронии подумала она.

Барин терпеливо ждал ответа.

– Павел Иванович, вы, наверное, меня переоцениваете. Смогу ли я дать вам достаточные знания?

– Я буду примерным учеником, Дарья, – с притворной мольбой в голосе пообещал молодой барин. – К тому же ваш труд… будет оплачиваться.

– А что скажет ваша матушка, услышав, как вы говорите по-испански?

– К чему эти расспросы, Дарья? – нахмурился Павел. – Вы не желаете принять мое предложение? А быть может, вы и не владеете испанским, потому и отнекиваетесь?

От возмущения девушка едва не лишилась дара речи.

– Когда состоится первый урок? – чеканя каждое слово, твердо осведомилась она.

– Я извещу вас, – победно улыбнулся Павел.

Заключая соглашение, молодые люди пожали друг другу руки. Дарья ощутила тепло и мужскую твердость ладони Павла. «Забавно, Павел – мой ученик», – думала она, все еще не в силах поверить в это.

Они шли рядом, трава шелестела под ногами. Павел с интересом поглядывал на Дарью, которая, опустив ресницы, старательно прятала от него свой взгляд.

– Давно вы живете на этой земле? – словно невзначай поинтересовался он.

– С самого рождения.

– А как вы относитесь к моей семье, Дарья?

Неожиданный вопрос заставил девушку остановиться. Она бросила на Павла обжигающий взгляд, и он ответил ей тем же. «Интересно, какой ответ вы хотели бы услышать, Павел Иванович?» – сердито подумала она.

– Вас это интересует?

– Мне интересно ваше мнение.

– Quien dice la verdad cobra odio [1], – тихо произнесла Дарья.

– О… Могу я услышать перевод вашей фразы?

– Павел Иванович, я бы советовала вам записать данную фразу, а потом старательно учиться испанскому языку, дабы узнать, что она означает, – решилась на дерзость Дарья.

– А вы вовсе не так просты! – рассмеялся Павел. – Однако… Что вы скажете о моем характере?

«Вы, барин, хороший мастер задавать шокирующие вопросы», – подумала девушка и ответила:

– Я слишком мало знаю вас, чтобы дать ответ.

– Жаль… – многозначительно ответил Павел.

Вскоре в просвете между деревьями и кустами показался барский дом.

– Ну что ж, мы уже почти пришли, – не без грусти в голосе заметил Павел.

Чуть нахмурившись, Дарья устремила взгляд вперед, проверяя, нет ли поблизости чужих глаз. Молодой барин заметил ее беспокойство, нежно обнял за плечи и с теплотой произнес:

– Очень рад был видеть вас, Дарья.

– Да, – смутилась девушка, – взаимно, барин. Мне нужно идти, уже поздно.

– Спокойной ночи, – ответил Павел. – Благодарю вас за прогулку.

Пробормотав слова благодарности и приподняв пальцами юбку, Дарья чуть ли не бегом устремилась к своему скромному жилищу. Едва переступив порог, она прислонилась спиной к захлопнувшейся двери, спешно пытаясь перевести дух. Перед глазами по-прежнему стоял образ Павла. Девушка зажгла свечу, обернулась к зеркалу и застыла. Никогда прежде она не видела себя такой взволнованной.

Нервно расшнуровав платье, Дарья бросила его на табурет и, облачившись в ночную рубашку, юркнула под одеяло. Не прошло и четверти часа, как, утомленная событиями прошедшего дня, она забылась крепким сном.

Даже будучи ребенком, Дарья никогда не боялась темноты. Ночь – тихая, прохладная – всегда была ей союзницей. Но в этот раз она приготовила девушке не самый приятный сюрприз.

Посреди ночной тишины вдруг раздался оглушительный скрип отворившейся двери. Мирный сон улетучился в два счета, и Дарья в страхе вскочила с постели.

– Кто здесь?

На пороге в свете полной луны стоял Федор. Но что он делает здесь, в доме Дарьи, поздней ночью?

– Уходи сейчас же! – громко крикнула перепуганная девушка.

В ответ конюх лишь ухмыльнулся и, затворив за собой дверь, шагнул в ее сторону.

– Сумасшедший!

– Да, я сошел с ума… Невозможно сохранять рассудок, когда такая, как ты, находится прямо под боком, – ответил Федор, который, судя по всему, был мертвецки пьян. – Ты ж, красотка, в рощу ходила, но не просто погулять. Я ж видел, как ты озиралась, будто боялась, что тебя заметят.

Лунный свет, проникающий через окно, освещал фигуру еле стоящего на ногах Федора. Но в какой-то момент луна скрылась среди туч, и в кромешной мгле Дарья даже не заметила, как конюх приблизился к ней. Только звук неуверенных шагов и пьяное дыхание – совсем рядом – выдали его.

Федор схватил Дарью за плечи и бесцеремонно встряхнул:

– Куда ходила? Признавайся!

– Да как ты смеешь! – она с силой оттолкнула наглеца.

Падая, конюх схватился за рукав ее ночной рубашки, и тут же послышался треск рвущейся ткани. С трудом удержавшись на ногах, Федор растерялся от столь яростного сопротивления Дарьи, и оттого серьезно разозлился.

Улучив мгновение, Дарья попыталась спастись бегством, но этот маневр тут же потерпел неудачу: одним рывком конюх перехватил руки девушки и всем своим телом сильно прижал ее к стене.

Когда Федор наклонился к лицу Дарьи, она с ужасом поняла, что тот намерен ее поцеловать. «Нет уж, не позволю!» – зажмурившись, она резко мотала головой из стороны в сторону. Однако напор конюха оказался сильнее ее отчаянного сопротивления – Федор схватился за ворот Дарьиной ночной рубашки и с силой рванул тонкую ткань.

– Ах ты… – рассвирепела она и, не задумываясь, со всей силой ударила конюха коленом в пах. В ту же секунду злостный визитер повалился на пол, проклиная несчастную девушку на чем свет стоит.

Через мгновение дверь широко распахнулась, и послышался спокойный низкий голос:

– Что происходит?

Сердце Дарьи радостно встрепенулось: это был Павел.

Ругательства прервались на полуслове. Мгновенно протрезвев, Федор медленно поднялся, совершенно забыв про боль. Лунный свет, вновь пробившись из-за туч, осветил виновато понурившегося конюха и стоящего во властной позе Павла.

– Барин, я… – чувствуя, что попал в незавидное положение, Федор не знал, как оправдаться.

– Ну? – Павел поднял брови.

– Простите, барин! – конюх бросился перед ним на колени.

– Ты у меня просишь прощения? – нарочито удивился неожиданный спаситель.

С виноватым видом Федор пополз на коленях в сторону девушки, прижимая руки к груди.

– Простите меня, ирода!

– Уходи! – брезгливо бросила Дарья, обхватив себя руками. Только сейчас она поняла, во что превратилась ее ночная рубашка: разорванная надвое почти до пояса, она вряд ли могла что-то скрыть.

Конюх резво вскочил на ноги и бросился к выходу, Павел же направился вслед за ним. Тяжело вздохнув, Дарья прислонилась спиной к стене и медленно осела на пол: слабеющие ноги ее не держали.

Вскоре Павел вернулся. Он присел перед девушкой и внимательно взглянул на нее. Дарья сидела на кровати, кутаясь в простыню. Даже в полуночной тьме от внимательного взгляда Павла не ускользнули испуганные глаза девушки, подрагивающие губы и спутанные в пылу борьбы волосы.

– Он будет наказан, успокойся.

– Он знает… теперь… – Дарья закашлялась и поспешно опустила взгляд, боясь, что Павел заметит навернувшиеся слезы.

– Я приказал ему молчать, – мягко произнес Павел. – О случившемся никто не узнает.

– Ох, – Дарья уткнулась носом в его плечо и разрыдалась.

Павел бережно обнял ее за подрагивающие плечи и ласково погладил по волосам. Успокоившись и взяв себя в руки, она стыдливо отстранилась.

– Барин, не знаю, как благодарить вас. Но… как вы оказались возле моей избы именно тогда, когда…

– А вы любопытны! – с улыбкой заметил Павел и со всей серьезностью добавил: – Мне не спалось, и я вышел прогуляться.

Дарья покачала головой и поежилась от ночной прохлады.

Павел внимательно взглянул на нее. Его глаза скользнули по ее лицу, плечам, фигуре. От его пристального взгляда девушка смущенно опустила глаза.

– Одевайтесь, – коротко бросил молодой барин, – этой ночью вы здесь не останетесь.

Оглядевшись вокруг, он заметил небрежно брошенное на табурет платье, осторожно взял его и протянул Дарье.

Но та не двигалась, пытаясь сообразить, какие мысли родились в голове Павла.

– Ну же, берите платье, Дарья.

Она подняла на него глаза.

– Куда же мне идти, барин? Это мой дом, я останусь здесь.

– Не упрямьтесь. Я собираюсь отвести вас к кухарке Марфе. Переночуете у нее.

Через минуту Дарья была готова. На губах Павла заиграла ободряющая улыбка. Он взял ее за руку, и они вышли из домика в ночь. Луна снова скрылась в облаках, и тьма поглотила молодых людей, скрывая под своим прозрачным покрывалом их маленькую тайну.

Ночь выдалась на удивление тихой: не слышалось ни шелеста деревьев, ни ветра, так беззаботно шалившего вечером. Павел вел Дарью к дому, крепко сжимая ее ладонь в своей. Несмотря на ночное потрясение, девушка держалась спокойно: присутствие Павла придавало ей уверенности.

Они вошли в дом с черного хода, пересекли кухню и по высокой деревянной лестнице поднялись к двери, ведущей в коридоры барского дома. Сердце Дарьи радостно затрепетало в груди: никогда еще она не была так близка к таинственному миру своих богатых хозяев.

Павел легко толкнул широкую дверь, однако представшая глазам картина заметно разочаровала Дарью: несколько догорающих свечей слабо освещали низкий коридорчик с рядами дверей по обе стороны. Ни картин, ни коврового покрытия, как представляла себе Дарья. Только голые стены да деревянный пол.

Павел постучал в первую по счету дверь. Спустя мгновение изнутри послышались шаркающие шаги, и сонный голос Марфы пожелал узнать, кто вздумал беспокоить ее в столь поздний час.

– Марфа, это я, Дарья!

Послышалось бряцание железной задвижки, и дверь быстро отворилась.

– Дарья… Павел Иванович… – изумленная кухарка не знала, что и сказать. Она переводила взгляд с одного на другого, ожидая объяснений.

Отбросив в сторону все сомнения, Дарья, не дожидаясь лишних вопросов, кратко ответила:

– Конюх Федор пробрался в мой дом и напал на меня.

– Что-о? – женщина в ужасе прикрыла рот ладонью и, наверняка, уронила бы свечу на пол, если бы предусмотрительный Павел вовремя не подхватил ее.

– Ничего не случилось, – поспешила успокоить Марфу девушка. – К счастью, Павел Иванович случайно оказался неподалеку и пришел мне на помощь.

Кухарка перевела на Павла полный признательности взгляд, а затем принялась журить Дарью за то, что та не позаботилась о задвижке на двери своей избы.

– Извините, Марфа, – вмешался Павел, – но Дарья так напугалась, что о ней сейчас нужно хорошенько позаботиться. Надеюсь, вы предоставите ей постель и крышу над головой в эту ночь.

– Да, Павел Иванович, вы правы, – засуетилась кухарка, пропуская девушку за порог.

– Доброй ночи, – Павел отвесил легкий поклон и скрылся за поворотом.

Дарья проводила его любопытным взглядом и обратилась к Марфе:

– А что в том конце коридора?

– Высокая лестница, ведущая к двери, от которой у прислуги нет ключей, – с явной неохотой ответила кухарка.

– А за дверью – все великолепие барского дома?

– Тебе вовсе не стоит этого знать, – Марфа категорично захлопнула входную дверь.

Обстановка в ее комнатушке была весьма скромной: низкая деревянная кровать, старый деревянный комод, два крепкосколоченных табурета да мягкое потрепанное кресло. На фоне этого нехитрого убранства цветастые занавески на окнах смотрелись несколько нелепо.

Пока кухарка хлопотала вокруг своей нежданной гостьи, Дарья рассказала обо всем, что ей только что пришлось пережить. Конечно, происшедшее должно было остаться в тайне, и Марфа пообещала никому об этой истории не рассказывать.

Проснулась Дарья рано, когда небо еще было подернуто туманной дымкой, а с востока на горизонте едва зарождалось золотое зарево, возвещающее о наступлении ясного и теплого дня.

Она улыбнулась, вспомнив о ночном происшествии и о том, как чудесным образом спаслась от пьяного конюха. По этой загадочной улыбке Марфа без труда догадалась, о чем замечталась девушка.

– Уж не думаешь ли ты, Дарья, что коль Павел Иванович извлек тебя из лап конюха, то это уже что-то значит? – проворчала она.

– Это значит то, что теперь у меня есть защитник!

– Ишь ты, защитник! – натягивая платок, иронично усмехнулась кухарка.

Дарья не рассердилась. Она понимала, что Марфа в самом деле волновалась за ее судьбу, потому и не скупилась на советы.

– Запомни, Дарья, отношения с богатыми к хорошему не приведут.

– Тебе незачем тревожиться, Марфа! Павел Наумов – весьма воспитанный молодой человек.

Они спустились в кухню, Марфа взялась за приготовление завтрака, а девушка с большой охотой принялась ей помогать.

Вставало солнце, заливая помещение золотым светом, за окном щебетали птицы, и кухня постепенно наполнялась голосами людей. Начинался новый день, и жизнь в поместье потихоньку набирала обороты.

Ровно в десять в кухне появилась Лизавета Карловна.

– Екатерина Андревна решила, что не следует тебе больше бездельничать, – заявила она Дарье. – Она нашла для тебя новое занятие: теперь ты – помощница садовника.

Девушка содрогнулась.

– Приступишь с завтрашнего дня, – продолжила горничная барыни, – но это не значит, что сегодня ты свободна.

– Да как скажете, Лизавета Карповна, – растерянно прошептала Дарья.

– Сегодня ты должна съездить в соседнюю деревню, к цветочнику Тимофею Петровичу, и купить у него клубни.

Горничная вручила девушке холщовый мешочек с деньгами, прошла через помещение кухни, то и дело давая указания, поднялась по лестнице и скрылась за дверью.

Дарья проводила ее взглядом, полным отчаяния. Неужели теперь ей не позволят появляться в конюшне? Ведь она привыкла иметь дело с лошадьми, а теперь придется ухаживать за цветами – вот нелепость!

Заметив сочувствующие взоры, Дарья поспешила удалиться. Никто не должен видеть ее огорчение. Никто не должен даже догадываться, как плохо у нее на душе.

Стоял Теплый ясный день. Деревня встретила Дарью своей обычной суетой, запахами молока, вареного мяса, хлеба и жареной птицы.

Отыскав избу цветочника Тимофея, Дарья спешилась и обратилась к восседающему возле невысокого, но крепкого забора пожилому усатому мужчине:

– Добрый день! Меня зовут Дарья, я помощница садовника в поместье Ивана Наумова. Вы, вероятно, цветочник Тимофей Петрович? Мне нужны клубни.

– Рад услужить барину Наумову, – поднимаясь, прокряхтел пожилой мужчина и с улыбкой добавил: – Извольте пока чайку испить.

Цветочник гостеприимным жестом пригласил Дарью в дом, и та поспешила вслед за ним. Они прошли в небольшую, но весьма уютную комнату, залитую солнечным светом. Напольные часы из красного дерева мерно тикали, и оттого создавалось впечатление совершенно особого спокойствия и умиротворения.

Тимофей Петрович не бедствовал. В любое время года у него можно было купить любые клубни, семена или черенки. Да и покупателей никогда мало не бывало.

Не прошло и пяти минут, как на столе появился самовар да свежеиспеченные пироги.

Такого внимания Дарья не ожидала, поэтому была приятно удивлена.

– Как у вас уютно! – заметила она.

– Мы любим свой дом, – с теплотой в голосе произнес Тимофей, – и дом отвечает нам тем же.

– Считаете, что дом тоже живое существо?

– Конечно! – горячо ответил цветочник. – Дом всегда чувствует, как к нему относятся. Ежели и в грош не ставят, то навлекает на жильцов беду. А ежели хозяева любят свой дом, содержат в чистоте, то и он обеспечит процветание и счастье. Это так. Дом не груда бревен или камней, а всесильное существо.

– Интересно, – воодушевилась беседой Дарья. – А как вы думаете, Тимофей Петрович, есть ли души у больших богатых домов?

– Вы имеете в виду дом купца Ивана Наумова? Ну а как же! И у такой громадины душа имеется, – пустился в рассуждения старый цветочник. – Но дома такие, Дарья, не столь великодушны, как простые дома, вроде моего. Уж барские-то дома оплошностей не прощают.

Тимофей задумался, потом махнул рукой и, склонившись к гостье, заговорщическим шепотом заговорил:

– Слыхал, молодой Наумов вернулся из университета? Правда ль это?

– Да, – ответила Дарья, чувствуя, как щеки предательски заливаются румянцем.

– Весьма статный молодой человек.

– Н-не знаю.

Тимофей взглянул на Дарью с недоверчивой усмешкой и продолжил:

– Говорят, не похож ни на мать, ни на сестру. Однако вы не думайте, будто я хочу сказать, что молодой Наумов не барин вовсе, – спохватился он, вспомнив, что его гостья прислуживает в доме Наумовых. – Барин он, да больно простой.

Неожиданно дверь отворилась, и на пороге показался невысокий молодой человек.

– Отец, почему… – начал он, но, заметив Дарью, осекся.

Девушка же, сделав вид, будто всецело увлечена чаепитием, краем глаза оглядела вошедшего. Это был по мужским меркам невысокий, коренастый юноша с бледным меланхоличным лицом и темно-русыми волосами, отливающими медным блеском. Особого впечатления он не производил.

– Проходи, Аркаша, проходи, – отозвался цветочник и представил молодого человека, который нерешительно занял один из стульев: – Это сын мой, Аркадий.

Дарья приветливо кивнула головой и, вспомнив о цели своего визита, обратилась к цветочнику:

– Тимофей Петрович, благодарю вас за чай, но я ж приехала за клубнями…

– Да-да! Сейчас принесу, – спохватился старик и поспешил в сад.

Дарья с Аркадием остались одни. Стрелки часов отсчитали несколько минут тишины, прежде чем Аркадий решился начать разговор.

– Насколько я понял, вы живете в доме купца Наумова?

– Ах нет, Аркадий! Я живу в избушке подле барского дома.

Повисла пауза.

– У вас очень уютный дом, – сказала Дарья, чтобы поддержать беседу, и с улыбкой продолжила: – Тимофей Петрович предположил, что у всякого дома есть душа, и мне это показалось очень интересным.

Аркадий даже не улыбнулся.

«Человек без эмоций», – подумала она про него.

Вскоре в комнату вернулся цветочник с обещанными клубнями.

– Приезжайте еще, – напутствовал Тимофей Петрович, провожая Дарью к двери. Аркадий же так и остался сидеть за столом, но даже на расстоянии Дарья едва ли не физически ощущала на себе его сверлящий взгляд. «С виду тихоня, но характер, вероятно, еще тот!» – решила она.

По пути в родную деревню, девушка совершила верховую прогулку по пустоши, где случилась их первая встреча с Павлом. Невольно сравнивая его с Аркадием, она подумала: «До чего же разными бывают люди!»

Уже было довольно поздно, когда Дарья вернулась в свою избушку, спешно покинутую прошлой ночью. Вспомнив о рассуждениях старого цветочника о том, что у каждого дома есть своя душа, она шутливо предположила, что заслужила от своего дома небольшое наказание за отсутствие должного к нему внимания.

Но дом удивил свою хозяйку.

Отворив дверь, Дарья обнаружила, что на ее обратной стороне была крепко прибита железная задвижка. Удивлению девушки не было предела: «Кто мог сделать это?»

Но это был не единственный сюрприз. На табурете лежала еще и белая картонная коробка. Дарья спешно зажгла свечу и стала ее открывать. Возглас восхищения вырвался из груди сам собой: это была великолепная ночная рубашка из тонкого шелка, отделанная кружевами! К удивительному подарку прилагалась записка.

«Дарья, надеюсь, вы не будете возражать против небольших подарков: задвижки на двери и ножной рубашки, так как ваша, в силу сложившихся обстоятельств, пришла в негодность. Надеюсь, Дарья, вы простите меня, если подарки покажутся вам чересчур смелыми.

Павел»

Не веря глазам своим, Дарья несколько раз перечитала послание. Неужели Павел Наумов заходил в ее избушку, а несколькими часами ранее выбирал в лавке столь интимный предмет женского гардероба?

Недолго думая, Дарья примерила обновку и с удивлением обнаружила, что та пришлась ей в самую пору. «У Павла Ивановича точный глазомер!» – смекнула Дарья, невольно покраснев.

Она взглянула на себя в зеркало: «Что же делать? Принять столь дорогой подарок или отвергнуть?» Дарья смотрела на свое отражение и не могла сдержать радости, ловя себя на мысли, что, вопреки приличиям, хочет оставить подарок у себя. В этом страстном волнении, Дарья улеглась в постель, но беспорядочно блуждающие в голове мысли гнали сон прочь. Вспоминая мгновения, проведенные с Павлом наедине, в своем воображении она дополняла его портрет лучшими качествами, свойственные представителям человечества. Столь внимательная забота этого молодого человека, сына купца, заставляла Дарью испытывать чувства, в которых она никак не могла разобраться.

С появлением Павла пустующая ниша в сердце Дарьи заполнилась свежими надеждами, новой, непонятной радостью. Она чувствовала, что играет с огнем, но все же надеялась на свой здравый смысл. Однако способен ли разум победить молодое горячее сердце, которое страстно желало только одного: любить?

Вот уже несколько дней подряд стояла теплая безоблачная погода. Дарья ждала весточки от Павла, надеясь, что при случае сможет поблагодарить его за подарок.

Спустя несколько дней она, наконец-то, обнаружила под дверью долгожданную весточку:

«Здравствуй, Дарья!

Буду ждать тебя в пятницу в пять пополудни в роще возле старого дуба.

П.»

В назначенный день, закончив работу в огороде пораньше, Дарья привела себя в порядок и отправилась в рощу. Она пришла первой, а спустя несколько минут появился и Павел. Заметив Дарью издалека, он приветствовал ее взмахом руки.

– Хочу поблагодарить вас за подарки, Павел Иванович, – сразу же обратилась к нему Дарья. – Задвижка очень надежна, а вот ночная рубашка… Конечно, мне следовало бы ее вернуть, но… Надеюсь, вы не станете сердиться, если я все же… оставлю ее у себя?

– Дорогая моя Дарья! Разумеется, я не буду возражать! – рассмеялся Павел.

Девушка неопределенно повела плечами, смущенная столь вольным обращением «дорогая моя»…

Ступая по непримятой траве, молодые люди направились в сторону речушки.

– Замечательный день, – отметил Павел, с интересом поглядывая на Дарью.

Эти пристальные взгляды заставляли Дарью краснеть. Она смотрела себе под ноги и гадала, когда же, собственно, молодой барин начнет разговор об уроках испанского.

Но Павел, казалось, вовсе позабыл об этом.

– Как ты себя чувствуешь, Дарья? Оправилась после… после…

– Все в порядке, Павел Иванович, – поспешно ответила девушка.

– Конюх… не беспокоил больше?

– Нет! – выпалила Дарья. Вспоминать о случившемся у нее не было совершенно никакого желания.

– Ты сердишься, – заметил молодой барин. – Почему?

– Мне бы хотелось забыть об этом.

– Прошу прощения.

– Вы прощены, – улыбнулась Дарья и стала рассказывать о своей новой работе в саду, о поездке к цветочнику и его взглядах на жизнь домов.

– В убеждениях старика Тимофея есть доля правды, – согласился Павел.

– А вы чувствуете душу вашего дома?

Молодой барин на секунду задумался, но ответ его был прост:

– Комнаты и коридоры регулярно проветриваются и вычищаются, так что у нашего дома нет поводов для ненависти к нашей семье. Хотя… – он слегка нахмурился, между бровями пролегли небольшие вертикальные бороздки, – в чердачном помещении и башенке давно никто не бывал. Слуги даже побаиваются заходить туда – думают, что там водятся привидения. Ох, и пылищи, верно, там скопилось! За одно только это дом вправе нас наказать!

Павел фыркнул, потому что на самом деле доводы старого цветочника казались ему несерьезными.

Дарья не могла смотреть на него без улыбки. Его мальчишеская беспечность и в то же время ответственность, серьезность с каждой минутой очаровывали ее все больше. Ей вдруг вспомнились слова Марфы, подслушанные однажды у двери кухни: «Уж Дарья-то не устоит перед молодым барином». Как в воду кухарка глядела…

Молодые люди дошли до узкой речушки и уселись на берегу.

– Великолепный пейзаж, – оценил Павел открывшийся перед ними вид. – Кстати, Дарья, как это будет звучать по-испански?

Так и начались уроки испанского.

Шло время, дни сменяли друг друга, однако ясная погода, казалось, еще долго собиралась радовать жителей Поляны.

Дарья и Павел стали видеться чаще, чем раньше, ведь изучение иностранного языка всегда требует постоянной практики. Надо сказать, Павел Наумов оказался способным учеником: испанский давался ему весьма легко. Очень скоро он научился самостоятельно строить простые фразы и предложения на испанском. Правда, немного хромало произношение, и Дарья иной раз позволяла себе пожурить за это своего ученика.

Однажды Павел выразил желание обучить Дарью игре в шахматы, и она с удовольствием согласилась.

Правда, девушке нелегко давалось подолгу просиживать над доской, обдумывая каждый ход. Но, несмотря на это, она делала успехи. Конечно, Павел не давал себя обыгрывать, но каждая его победа лишний раз заставляла Дарью еще активнее добиваться успехов.

Павла забавляла та импульсивность, с которой девушка вела игру. Ему казалось, будто еще мгновение – и она сметет с доски все фигуры.

– Дарья, я так благодарен тебе за то, что ты внесла в мою жизнь нечто… новое, – признался он ей однажды, и в голосе его сквозила неподдельная искренность.

– Но я не думала, что ваша жизнь скучна…

– О нет, жизнь моя кипит! – будто оправдываясь, сказал Павел. – Просто с твоим появлением как будто на душе стало немного светлее.

Дарья выжидающе смотрела в его чуть грустные глаза, понимая, что на том признание Павла не закончено.

– Ты, в самом деле, ни на кого не похожа.

– Не забывайте, Павел Иванович, во мне течет испанская кровь, – не без гордости напомнила Дарья.

– Ты импульсивна. Ты прямая, а временами, и дерзкая. Ты… Дарья…

Павел приблизился к девушке, словно пытаясь заглянуть ей в глаза, разглядеть в них нечто особенное, сокровенное. Дарья смутилась и опустила глаза. Сердце забилось сильнее, но на душе ее в этот миг было так же безоблачно и спокойно, как на голубом июльском небе.

Она была по-настоящему счастлива.

Обычно уроки испанского языка совмещались с прогулками по лесу. Неспешный шелест зеленого леса, свежий ветерок и пение птиц создавали атмосферу спокойствия и умиротворения. Молодым людям казалось, будто в лесу, кроме них, никого нет. Но однажды, прогуливаясь по лесу, они услышали неподалеку чьи-то голоса. Дарья в замешательстве взглянула на своего спутника, а тот, недолго думая, схватил ее в охапку и юркнул в густые заросли кустарника. Не прошло и минуты, как мимо кустарника, в сопровождении своей горничной, прошла сестра Павла Наумова – Полина.

Молодые люди притихли.

Сильные руки Павла крепко обнимали Дарью, она ощущала его дыхание и боялась спугнуть это чудесное мгновение. Оба они понимали, что в этот момент их связывает не только желание остаться незамеченными, но и кое-что другое.

Дарья боролась с желанием прильнуть к Павлу, закрыть глаза, отдаться во власть чувств. Она чувствовала, что и Павлу нелегко оставаться спокойным – в такой близости от прекрасной молодой девушки. Очевидно, броситься с головой в омут нахлынувших чувств было бы слишком безрассудно. И молодые люди сдерживали себя как могли.

Полина и ее горничная скрылись в зелени леса так же быстро, как и появились. Опасность миновала.

– Мы едва не попались на глаза сестрице! – со смешком произнес Павел.

– Да уж, забавное приключение! – с улыбкой ответила Дарья.

Выйдя из своего укрытия, молодые люди дали волю смеху. Однако, несмотря на внешнюю беззаботность, оба были взбудоражены: никогда прежде они не испытывали ничего подобного.

Спустя несколько недель после визита к цветочнику Тимофею, Дарья получила от него приглашение на чай и, конечно же, ответила согласием.

Как оказалось, в доме цветочника девушку ждали с самого утра. Горничная молча провела ее в комнату и так же безмолвно удалилась. Войдя в знакомую комнатушку, по-прежнему излучающую мирное спокойствие, Дарья замерла в недоумении: перед ней сидел Аркадий, сын цветочника. Старика Тимофея в комнате не было.

Девушка быстро огляделась.

– Кого-то ищете, Дарья? – спросил он бесстрастным, ленивым голосом.

– А… где Тимофей Петрович?

– Вы решили, что это он послал вам приглашение? Ну что же вы стоите? Проходите, присаживайтесь.

Дарья медленно опустилась на стул.

– Значит, это ваших рук дело, Аркадий Тимофеевич?

– Зовите меня просто Аркадий.

– Не думаете ли вы, Аркадий, что наше с вами чаепитие могут сочти неприличным? – смело поинтересовалась Дарья, ясно давая понять, что ее самообладание имеет весьма прочное основание.

– Не думаю.

– Ваш отец… не придет?

– Он отправился в город по делам.

– Хотя… нам с вами нечего стыдиться, – в том же смелом тоне продолжила Дарья, заметив, как при этом округлились глаза старушки-горничной, которая как раз в это мгновение ставила на стол пироги с малиной.

– Ваши слова довольно смелы, – без всяких интонаций произнес Аркадий, и невозможно было понять, упрек это или комплимент.

– Только слова, – усмехнулась Дарья. – Вы же, Аркадий, действуете, пренебрегая общественным мнением: приглашаете молодую девушку на чай, зная, что кроме вас на этой церемонии больше никого не будет.

Старушка резво выскочила за порог. Дарья представила, как она вбегает в кухню и слово в слово повторяет услышанный в комнате диалог, а вокруг все начинают охать и ахать от возмущения бестактностью молодого хозяина и его гостьи.

– Мне нравится ваша прямолинейность, Дарья.

– Вы, судя по всему, еще более прямолинейны.

Рассматривая Аркадия, его бледное лицо, совершенно лишенные блеска глаза, почти прозрачные руки, Дарья лишний раз убедилась, что сравнивать этого молодого человека с Павлом Наумовым, мягко говоря, неуместно. Оба они слишком разные: насколько один жизнерадостен, настолько другой инфантилен. Эти люди отличаются друг от друга словно небо и земля.

– В современном мире подобные взгляды уже не пользуются былой популярностью, – сказал Аркадий.

– Современность… – повторила Дарья, присаживаясь за стол. – Наше настоящее является следствием прошлого. Многие вещи меняются, но взгляды на поведение и мысли людей на жизнь в целом зачастую остаются прежними. Из прошлого они приходят в настоящее и неизбежно определяют манеры большинства людей.

Аркадий поставил чашку на стол и с видом знатока жизни откинулся на спинку стула. Дарья предчувствовала, что за всем этим непременно последуют умные речи.

– У меня свои взгляды на вещи, определяющие наше настоящее, – все с той же небрежностью в голосе парировал молодой человек.

Прежде, чем продолжить, он наполнил опустевшую чашку чаем и сделал несколько глотков. У Дарьи создалось впечатление, что Аркадий намеренно тянет время, словно предвкушая момент своего блестящего монолога. Обычно так поступают люди, уверенные в своей правоте.

– На наше настоящее влияет наше будущее, – торжественно, словно клятву, провозгласил Аркадий.

Дарья едва не выронила чашку из рук. Как может будущее влиять на настоящее? Сущие выдумки!

– Не могли бы вы объяснить, Аркадий?

– Все очень просто, – охотно согласился тот. – Дарья… Могу я вас так называть?

Девушка, соглашаясь, кивнула, и Аркадий продолжил:

– Итак, Дарья, будущее влияет на настоящее. Небось, не ожидали услышать подобное?

– Продолжайте же!

– Да, да, – Аркадий снова отпил из чашки. – Я объясню вам в примерах. Допустим, у человека есть мечта – это его желанное будущее. А пути, которыми он идет к своей цели, и способы, которыми он пользуется, – это его настоящее. Следовательно, это настоящее исходит из будущего. Вот и вся формула.

– Но если человек сделал что-то для исполнения своей мечты, это уже относится к прошлому, – пустилась в рассуждения Дарья. – А если это что-то не принесло плодов, человека в настоящем будут посещать печальные мысли, и в этом случае на его настоящее будет влиять прошлое.

Аркадий улыбнулся одними губами и покачал головой. Дарья поняла, что переубедить его невозможно: этот человек верил только в свою философию.

– Нет, Дарья, и в этом случае на настоящее повлияло будущее: печальные мысли в настоящем являются следствием угрозы желанного будущего. Именно будущее определяет наше поведение в настоящем. Поверьте мне, Дарья.

Сын цветочника подался вперед и, взяв руки девушки в свои ладони, крепко пожал их. Задумчивость на ее лице не ускользнула от его проницательного взгляда.

– О чем вы думаете, Дарья?

– О ваших словах, Аркадий. Думаю, в них есть доля правды.

– Не скрою, я ожидал с вашей стороны полного согласия.

– Однако мне нужно время, чтобы осознать все сказанное вами.

– У вас ясный ум.

– Благодарствую, – с достоинством ответила Дарья. – Я умею и люблю читать.

Тема настоящего и будущего отошла на задний план, и разговор перешел на более земные темы. Аркадий рассказал, что его мать покинула Поляну, когда ему было пять лет, сбежав с бродячим музыкантом. С тех пор отец предоставил ему полную свободу действий, отдав на воспитание гувернантке, которая и внушила ему интерес к философии.

Покидая гостеприимный дом цветочника Тимофея, Дарья чувствовала себя измотанной. Аркадий вызывал у нее смешанные чувства. Никогда не знаешь, чего ожидать от таких людей – и это пугает.

Иногда Дарья с трепетом в душе осознавала, что Павел стал смыслом ее жизни, и потому временами ее охватывал мучительный страх при мысли, если он вдруг исчезнет из ее жизни. Увы, неравенство положений – серьезная преграда на пути к счастью двух любящих друг друга людей. Она понимала это, и оттого чувствовала себя совершенно беспомощной.

Утро встретило Дарью свежестью и солнечным светом.

Едва она перешагнула порог кухни, как в глаза ей бросился букет полевых цветов, стоящий в кувшине с водой на широком подоконнике окна.

– Это тебе, – сообщила Марфа, – так сказал мальчишка, посыльный.

Сгорая от нетерпения, Дарья приблизилась к окну. Первой мыслью было, что букет от Павла. Но записка, вложенная между стеблей, свидетельствовала об ином:

«Дарья!

Позвольте выразить вам благодарность за визит.

Аркадий Тимофеевич, сын цветочника».

Не зная, радоваться ей или огорчаться, Дарья положила карточку в карман юбки. Окружающие ждали объяснений, но девушке было все равно. Она позавтракала и взялась за свою повседневную работу.

Следующий урок испанского совпал с прогулкой верхом.

Легко гарцуя на Ветерке, Дарья незаметно любовалась Павлом: его прямой спиной, без всякого намека на напряженность, смелым, немного дерзким взглядом, сильными руками, умело держащими поводья, и крепкими длинными ногами. Ветер трепал его мальчишескую прическу, придавая облику величественного всадника слегка озорной вид, который совсем не вязался с образом серьезного ученика, прилежно запоминающего новые испанские слова и правила грамматики.

Молодые люди выехали из леса и через пустошь медленно направились в сторону Поляны. Павел упражнялся в составлении предложений на испанском языке, а Дарья время от времени его поправляла.

– Мне очень нравится изучать испанский под руководством столь очаровательной барышни, – неожиданно признался молодой барин.

– Благодарю вас, Павел Иванович.

– De nada [2], Дарья, – улыбнулся он в ответ. – Благодарите вашего Ангела за то, что он сделал вас такой, какая вы есть.

Барин пустил лошадь в галоп, и Дарья последовала его примеру. Некоторое время они молча скакали по пустоши, размышляя каждый о своем. От трогательного признания, только что сделанного Павлом, у Дарьи зазвенело в ушах и теплая волна разлилась по сердцу.

Возле невысокого холма, поросшего травой, всадники спешились. Они устроились на траве в тени раскидистого дуба. Павел улегся на живот, Дарья присела рядом. Лошади мирно паслись неподалеку.

– Так отрадно находиться рядом с тобой, Дарья. Не понимаю, почему матушка прячет тебя от меня.

Девушка хотела сделать серьезный вид, но улыбка невольно скользнула по лицу.

– Однако же Екатерина Андреевна по-прежнему ничего не знает, – напомнила Дарья.

– О, эти прятки уже потеряли бывшее значение! – отозвался Павел. – Теперь у моей матушки на уме другая затея.

Сердце Дарьи тревожно екнуло.

– Затея… касаемо вас?

Павел не ответил. Он перевернулся на спину, закинув руки за голову, и неожиданно предложил:

– Я хотел бы изучить глагол «любить». Научите меня, сеньорита.

– «Любить» по-испански звучит как amar.

– Входя в роль учительницы, ты становишься такой серьезной, – с улыбкой произнес Павел.

– В таком случае будьте добры слушать свою учительницу! – в тон молодому барину ответила Дарья.

Павел рассмеялся и, протянув руку, коснулся ее лица. От этого жеста щеки девушки вспыхнули стыдливым румянцем. Смущение и трепет, протест и нежная радость всколыхнули ее влюбленное сердце. И эти чувства не ускользнули от проницательного взора Павла – чуть приподнявшись, он с теплотой посмотрел ей в глаза.

Глубоко внутри Дарья жалела, что позволила Павлу дотронуться до нее. И решила, что в следующий раз не будет так легкомысленна.

Вечер был незабываемым. Лишь одно маленькое обстоятельство омрачило радостное настроение Дарьи: карточка, присланная вместе с букетом от сына цветочника Аркадия, лежащая в кармане платья, куда-то исчезла.

Незаметно летели недели, принося то дожди, то тепло. По всем народным приметам ожидался богатый урожай. Жизнь в поместье Наумовых текла своим чередом.

Несколько раз, следуя приглашениям Аркадия, Дарья навещала дом цветочника Тимофея, где снова и снова выслушивала восторженные отзывы о философах и умные цитаты из их трактатов. Временами девушка пыталась перевести разговор на более земные темы, но попытки эти были безуспешны. Это наводило Дарью на мысль, что Аркадий Тимофеевич либо эгоист, либо слишком одержим философией. Либо, вероятно, сочетал в своей противоречивой натуре и то и другое. Он больше не присылал ей цветов, да и она не горела желанием получать их. Ее сердце целиком и полностью принадлежало Павлу Наумову.

В один из дней Лизавета Карповна поручила Дарье купить у цветочника рецепт приготовления удобрений. Девушка собралась, втайне надеясь, что не застанет Аркадия дома. Впрочем, стоит ли заходить в дом? Ведь можно подождать и у ворот.

Однако опасения были напрасны – сына цветочника дома не оказалось. Нужный рецепт она получила довольно быстро и с чувством выполненного долга двинулась в обратный путь.

Внезапный дождь застал Дарью на середине пути, когда она проезжала по улицам одной из попутных деревушек. Сквозь шум дождя девушка неожиданно услышала:

– Ах, вы вся промокли! Переждите дождь у нас, на вас жалко смотреть!

Дарья обернулась на голос и увидела женщину в платке, выглядывающую из окна ближайшего дома. Не раздумывая, Дарья кивнула и развернула коня.

– Ужасная погода! То дождь, то солнце, – посетовала крестьянка, подводя Дарью к натопленной печи. – Муж-то мой с сыновьями в поле. Верно, укрылись под каким-нибудь деревом. Ну такой-то дождь долгим не будет.

Бросив внимательный взгляд на Дарью, промокшую до нитки, женщина покачала головой, кликнула свою дочку и попросила принести для гостьи сухое платье. Дарья начала возражать, но ее протесты услышаны не были. Спустя считанные минуты девушка уже сидела за столом в сухом платье, оказавшемся, правда, для нее несколько просторным, а ее промокшая одежда сушилась возле печи.

– Замерзли, верно? – с участием спросила хозяйка дома. – Давайте-ка выпьем моей домашней настойки? Вам понравится!

Сделав несколько глотков ароматного напитка, Дарья почувствовала, как по телу разлилось блаженное тепло.

– Благодарю вас за заботу, – с теплотой в голосе сказала она.

– Господь Бог учит нас помогать ближнему, – отозвалась женщина. – И неважно, богатый он или бедняк. А вы, кажется, не здешняя?

– Я живу в Поляне. Помогаю садовнику в поместье Наумовых.

Глаза крестьянки заблестели.

– Ах, какой же у них сын! – воскликнула она. – Приятный молодой человек!

Похоже, настойка развязала ей язык, и Дарья решила не упускать шанса узнать о Павле побольше, если, конечно, крестьянка что-то знает.

– Вы видели сына Наумовых?

– Да, в нашу деревню он частенько приезжает, а когда проезжает мимо, Катька моя то и дело на него заглядывается. Даже подзатыльники ее не пугают.

Молоденькая крестьянская дочка, мечтательно склонив русую головку, что-то шила в углу. Дарья почувствовала, как краска прилила к лицу, но задать вопрос все же рискнула:

– И чем же вызваны визиты Павла Ивановича в вашу деревеньку?

– Об этой причине здесь всем известно – молодая барыня Елена Ширшова, прекрасная дочь нашего помещика Николая Антоновича. Их усадьба расположена на самой окраине, в низине, потому сразу и не увидать.

От услышанного Дарья застыла на месте. Внутри все вздрогнуло.

– Раз в неделю Павел Иванович приезжает в дом Ширшовых на званый ужин, – продолжала хозяйка. – А иной раз вижу, как они прогуливаются вдвоем: Елена Николаевна в роскошном платье да с зонтиком в руках, он идет рядом, что-то говорит и смеется… Да, что ни говори, а из них получилась бы хорошая пара.

Возвращаясь домой под моросящим дождем, Дарья не переставала ругать себя: «Какая же я глупая! Ему, аристократу, предназначена в возлюбленные такая же, как он. И Елена Ширшова прекрасно подходит для этой роли. А я, наивная, размечталась, будто у него, кроме меня, больше и быть никого не может».

Жуткое одиночество снова навалилось на несчастную девушку тяжким грузом. Вот как бывает: за один короткий день переворачивается вся жизнь, превращая сладкое чувство любви в ядовитую горечь боли.

Так прошло лето. Как и прежде, Дарья время от времени навещала дом цветочника, учила Павла испанскому языку и при этом внимательно наблюдала за ним, пытаясь уловить малейшие изменения в его поведении, говорящие о возможной скорой свадьбе с Еленой Ширшовой.

Но Павел оставался прежним – таким же простым, жизнерадостным, внимательным и… нежным. Вскоре все мысли о сопернице исчезли, и Дарья снова прониклась доверием и искренней любовью к Павлу Наумову.

В кухне, где Дарья помогала Марфе готовить запасы на зиму, только и говорили что о грядущем приеме, который Наумовы устраивают по случаю сбора богатого урожая. Точная дата была еще неизвестна, но ожидалось, что состоится празднество в конце сентября. Едва ли не каждый день появлялись все новые и новые вести о предстоящем событии. Говорили о том, что костюмы хозяев уже шьются, и о том, какие блюда будут приготовлены к праздничному столу.

И хотя Дарья не имела к предстоящему приему никакого отношения, атмосфера приготовлений захватила и ее. Однажды речь зашла о гостях, и кто-то из прислуги произнес: «Соседи наверняка будут».

– Соседи? – живо откликнулась Дарья.

– Ширшовы, – ответили ей.

«Верно, Павел и Елена будут вместе танцевать», – подумала девушка, чувствуя, как от одной этой мысли у нее сжимается сердце.

Безусловно, ревность – довольно неприятное чувство. И сколько же боли оно доставляет, когда соперница имеет явное преимущество.

– Что вы думаете о предстоящем бале, Павел Иванович? – поинтересовалась Дарья, когда настало время очередного урока испанского языка.

– Бал мало волнует меня.

– Почему же? Вы не любите танцевать?

В ответ Павел лишь улыбнулся.

– Но вы же не можете пропустить бал, Павел Иванович.

– А этого и не будет, Дарья, – безо всяких эмоций ответил он.

Девушка опустила глаза и мечтательно выдохнула:

– Как бы и мне хотелось попасть на праздник!

– Почему бы и нет?! – воодушевился Павел. – Отличная идея!

– Нет, это невозможно! – Дарья рассмеялась. – Ваша матушка сразу узнает меня… Она не позволит мне присутствовать в высшем обществе, к которому я не отношусь.

– Так ведь на балу все будут в карнавальных масках?

Дарья покачала головой. Идея Павла казалась ей безумной.

– А приглашение, Павел Иванович? Неужели вы сделаете так, что Екатерина Андреевна, ваша матушка, вдруг расчувствуется и напишет: «Приглашаю вас, Дарья Пенья, на бал по случаю урожайного года!»

Барин расхохотался:

– Послушай, я знаю, как это можно устроить!

– А костюм? И как я приду одна, ведь это вызовет подозрение и недовольство? Нет, то, что вы задумали, Павел Иванович, невозможно осуществить.

– Ты передумала?

– Нет, но…

– Значит, доверься мне, Дарья.

Взгляд его серых глаз был серьезен, он не шутил.

– Павел Иванович, почему вы делаете это для меня?

– Я еще ничего не делаю! – отшутился барин и предложил вернуться к испанской грамматике.

Минуты складывались в часы, часы – в дни, и времени до бала оставалось все меньше и меньше. Никаких особых иллюзий о приглашении на это грандиозное событие Дарья не питала, но однажды вечером, вернувшись в свою избу, обнаружила в прихожей большую коробку. У девушки захватило дух, когда она открыла коробку и обнаружила внутри великолепное платье из золотистого атласа, расшитую бисером карнавальную маску и прекрасные туфли из белой кожи. А в отдельной коробочке Дарья нашла длинные серебряные серьги в виде клинышка, изящное колье и кольцо с изумрудом.

К чудесному подарку прилагалась записка:

«Дорогая Дарья!

Примите все эти вещи, вы наденете их на праздник. Чуть позже вы получите и приглашение на бал.

Павел»

Это просто настоящее чудо! Радости Дарьи не было пределов, ведь она попадет на настоящий светский праздник, будет танцевать с Павлом, отведает великолепные блюда, окажется в самом центре светского общества!

С этого мгновения все ее мысли занимал предстоящий бал. Дни девушка проводила на кухне, а по вечерам, уединившись в своей избушке, примеряла бальный наряд и пробовала танцевать, воображая перед собой партнера.

Как Павел и обещал, несколько дней спустя Дарья получила от него приглашение на бал вместе с запиской:

«Дорогая Дарья!

Тебе придется отправиться на праздник под чужим именем. Запомни его хорошенько: Наталья Юрьевна Кропотова. Теперь ты – кузина Ширшовой Елены Николаевны, одной из дам, приглашенных на бал. Ты должна была приехать с семьей Ширшовых, но опоздала, потому что твой экипаж сломался по пути в Поляну. Когда экипаж починили, ты, понимая, что времени нет, решаешься отправиться прямиком на бал. Вот такая история.

Ты должна хорошенько запомнить ее всю до мельчайших подробностей и рассказать Екатерине Андреевне, ежели она спросит, почему ты приехала одна. Особенно постарайся запомнить имена, указанные в письме.

Жду дня бала и надеюсь встретить тебя там, милая Дарья.

Павел»

Дарья грустно усмехнулась. Павел просил запомнить имя Елены Ширшовой, но если бы он только знал, что девушка запомнила его уже давным-давно!

Она спрятала письмо и приглашение в деревянную шкатулку. Оставалось дожидаться бала, предвкушая удовольствие и ни о чем не волнуясь.

Наступил долгожданный вечер. Дарья облачилась в свой бальный наряд, пригладила волосы и скрыла лицо маской. Взглянув в зеркало, осталась довольна отражением.

Начали прибывать первые экипажи, Дарья наблюдала за ними, устроившись у окна. Экипажей становилось все больше и больше, а из них выходили люди в прекрасных нарядах, один богаче другого.

Сидя у окна, Дарья восхищалась невероятным зрелищем: красивые кони, богато украшенные кареты, блистательно одетые люди.

Скоро экипажи и появляющиеся из их чрева гости заполонили всю лужайку перед домом, тогда-то и настал черед Дарьи выходить. Сердце ее бешено стучало, руки дрожали. Больше всего она боялась, что при выходе из домика ее заметят и разоблачат – тогда прощай, мечта!

Дарья тихонько выскользнула наружу и юркнула в ближайшие заросли кустарника.

– Неужели мне выпала честь встретить в здешних краях лесную фею? – послышалось вдруг совсем рядом.

От неожиданности Дарья негромко вскрикнула. Обернувшись, она увидела высокого худощавого человека в костюме Петра I. И хотя лицо его скрывала маска, Дарья без труда узнала в нем Павла Наумова.

– Вы напугали меня, Павел Иванович! – сердито заявила девушка, но, что скрывать, неожиданное появление молодого барина ее очень обрадовало и успокоило.

– Прости меня, – улыбнулся он. – Однако я жду тебя здесь добрых полчаса.

С этими словами Павел подхватил девушку под руку, и они направились к лужайке, где уже собралось немало гостей.

– Дарья, я оставлю тебя здесь. Постарайся смешаться с толпой и вместе со всеми войди в дом, хорошо? Приглашение с собой?

Девушка кивнула.

– Встретимся на празднике, – шепнул он, покидая ее. – Ничего не бойся.

Скоро девушка очутилась среди множества незнакомых людей, которые увлеченно рассматривали дом и общались друг с другом. Похоже, в этой аристократической толпе Дарью приняли за свою. Она заметно приободрилась и словно невзначай увязалась за пожилой парой в костюмах времен Ивана Грозного: судя по их разговору, они направлялись в дом, а сад и конюшню собирались осмотреть позже.

Поднявшись по ступенькам крыльца, гости отдали приглашения лакею и вошли в дом. Убранство гостиной по-настоящему восхитило Дарью: тысячи свеч озаряли просторный зал, украшенный великолепными картинами и высокими вазами с цветами. Роскошные наряды гостей добавляли блеска праздничной атмосфере бала.

Дарья с интересом разглядывала окружающих. Никогда раньше она не видела столько богатых костюмов из бархата, шелка, парчи и атласа всевозможных цветов и оттенков. Многие дамы были усыпаны драгоценностями: бриллиантами, рубинами и изумрудами, таинственно сверкающими при свечах.

Невысокая широкая лестница в конце зала была покрыта темно-красным ковром, а ее резные перила украшены яркими осенними листьями, пышными астрами и георгинами. На самой верхней ступеньке все семейство Наумовых в роскошных нарядах и с масками в руках встречало прибывших гостей.

Увлекаемая людским потоком, Дарья поднялась наверх. Она держалась несколько отчужденно, и Екатерина Андреевна обратилась к ней:

– Барышня, вы прибыли одна?

– Нет, Екатерина Андреевна… – не растерявшись, сказала Дарья, после чего представилась и поведала барыне историю о злоключениях на дороге, якобы случившихся с нею по пути на бал.

– Ах да, припоминаю, сын говорил мне о желании Елены Николаевны взять на праздник кузину, – с доброжелательной улыбкой приветствовала хозяйка гостью. – Наталья Юрьевна, порядочной молодой барышне не пристало находиться в одиночестве в приличном обществе, поэтому желаю вам как можно скорее найти Ширшовых и присоединиться к ним.

– Разумеется, Екатерина Андреевна, – ответила Дарья, едва сдерживая смех.

Она прошла в зал, по своему убранству весьма напоминающий гостиную. На стенах красовались портреты Наумовых, а вокруг были расставлены мягкие кресла и обитые бархатной тканью стулья. В одном конце зала расположились музыканты, напротив же стоял длинный широкий стол с всевозможными яствами, в приготовлении которых принимала участие и Дарья. Разнообразие блюд из мяса, птицы, овощей, фруктов и ягод лишний раз подтверждало, что год и в самом деле выдался урожайным. Не поскупились хозяева и на напитки: квас, пиво и вино лились рекой.

«Ну вот ты и в барском доме, Дарья! На празднике! И эти напыщенные аристократы считают тебя своей», – подумала девушка, удобно устроившись в кресле. Конечно, все это благодаря Павлу Наумову! В пестрой массе людей найти его было непросто.

Внезапно центр зала освободился, гости расселись: кто в кресла, кто на стулья. Заиграла музыка. Чета Наумовых открыла бал. Дарья не без интереса наблюдала за ними. Высокий и худощавый Иван Наумов, несмотря на годы и седину, двигался легко и грациозно. Екатерина Андреевна же, хоть и сохранила величественную осанку, все же отличалась некоторой скованностью. Вскоре к ним присоединились и другие пары, среди которых Дарья заметила и Павла. Он увлеченно вальсировал с высокой, стройной девушкой в красном бархатном платье, богато расшитом сверкающим бисером. В ушах, на шее и на пальцах девушки поблескивали драгоценные камни, длинные темные волосы роскошным каскадом струились вдоль спины. «Елена Ширшова, – разочарованно подумала Дарья. – Не зря молодая провинциальная барышня слыла красавицей! И Павел танцует с ней, ничего и никого вокруг не замечая!»

Дарья приуныла. Бал потерял для нее все очарование.

Танец закончился, Павел галантным поклоном поблагодарил партнершу за танец и направился в сторону Дарьи. Та же отвернулась и сделала вид, будто всецело поглощена изучением портретов на стене, при этом все же краем глаза наблюдала за приближением Павла.

– Не будет ли угодно прекрасной лесной фее потанцевать со мной? – послышалось за спиной через мгновение.

Едва сдерживая нахлынувшую радость, Дарья неторопливо поднялась и неспешно вложила свою ладонь в ладонь молодого человека. Минуя танцующих, они прошли в середину зала, и тогда девушка призналась, что не умеет танцевать.

– О, здесь нет ничего сложного, – ободряюще улыбнулся Павел. – Просто повторяй за мной.

Репетиции перед зеркалом накануне бала даром для Дарьи не прошли: она легко успевала за Павлом, а если у нее что-то и не выходило, то только поначалу.

– У нас хорошо получается! Трудно поверить, что ты раньше никогда не танцевала.

– Я всего лишь повторяю за вами.

– Не скромничай, здесь есть и твоя заслуга.

– Мне нравится, что вы не страдаете мужским самолюбием.

– О!

– Я бы хотела спросить вас: где вы взяли для меня это платье и украшения?

– Я купил эти вещи в лавке, – просто ответил Павел.

– Для меня?

– Не вижу в этом ничего предосудительного.

– Но… почему?

– Хотел, чтобы ты попала на праздник.

– А все это не исчезнет ровно в полночь?

– Не бойся, Золушка! Твой наряд настоящий! – рассмеялся Павел.

Когда танец закончился, молодой Наумов отвел девушку на место, тепло пожав на прощание руку. В тот вечер Дарья танцевала и с другими кавалерами, но ни с кем из них ей не было так хорошо и свободно, как с Павлом, который тоже кружил в танце то с одной дамой, то с другой. Краем глаза Дарья наблюдала за ним, веря в душе, что он таким образом отдает дань вежливости на правах принимающей стороны, но на месте всех своих партнерш представляет именно ее.

За всем этим весельем Дарья ни на минуту не забывала о намерении прогуляться по коридорам барского дома.

Медленно, стараясь не привлекать внимания, она вышла из зала и, убедившись, что гости всецело поглощены атмосферой веселья, направилась по коридору, в конце которого заметила арочный вход, прикрытый плотной завесой. Проскользнув за завесу, девушка оказалась в крохотной комнатушке. Справа располагалась еще одна арка, а за ней тянулся длинный коридор с рядами дверей по обе стороны. Предвкушая увлекательное приключение, Дарья двинулась по коридору, жадно рассматривая картины и с любопытством поглядывая на двери. Набравшись смелости и приоткрыв одну из них, она заглянула внутрь и увидела роскошную комнату, войти в которую все же не решилась. Тайна коридора манила девушку больше, и она продолжила путешествие, выйдя к широкой деревянной лестнице с ковровой дорожкой, слева от которой располагалась неприметная серая дверь. Сгорая от любопытства, Дарья открыла ее и оказалась в узеньком проходе, заканчивающимся крутой высокой лестницей, ведущей на чердак.

Непокрытый пол и голые стены придавали этому помещению довольно унылый вид. Было очевидно, что никто из обитателей дома сюда давно не захаживал. Дарье стало не по себе, но, отбросив все неприятные мысли, она двинулась вперед, с любопытством поглядывая по сторонам. Сквозь узкие окна под потолком в помещение просачивался слабый свет. Шаги девушки гулким эхом отзывались в тишине, звуков музыки уже не было слышно. Страха Дарья не чувствовала. Да и чего бояться? Слуг? Все они заняты на празднике, да и станут ли они, при своих-то суевериях, заходить в это мрачное помещение? Сама Дарья в привидений не верила, поэтому безо всяких опасений пробиралась все дальше и дальше.

Чердачный коридор привел к тяжелой массивной двери, обитой крест-накрест двумя полосами железа. С жутким скрипом она отворилась, и девушка очутилась в узкой комнатенке с круглыми стенами. Дарья выглянула из единственного небольшого окошка и увидела внизу барский сад во всем его осеннем великолепии. Очевидно, она находилась в той самой башенке, о которой когда-то упоминал Павел.

В лунном свете, проникавшем через окно, Дарья разглядела в стене небольшую нишу, в глубине которой темнел какой-то предмет. Подгоняемая любопытством, девушка приблизилась к нише и, протянув руку, достала деревянную шкатулку, покрытую толстым слоем пыли. С замиранием сердца, она открыла ее и обнаружила внутри маленькую толстую книжечку в твердом переплете с золотым тиснением.

Устроившись у оконца, Дарья открыла книгу, и первые же строки заставили ее вздрогнуть. Это был почерк Екатерины Андреевны Наумовой – тот же самый, которым было подписано приглашение на бал. Но почему же барыня пишет… об отце?

Ах, этот новый конюх, Педро Пенья! Как он привлекателен. Эта смуглая кожа, страстные бездонные глаза и темные вьющиеся волосы сводят меня с ума! Он испанец и хороший конюх, я же ничего не смыслю в лошадях, хотя езжу вполне сносно.

В наше поместье он прибыл недавно, поэтому плохо говорит по-русски. Мы мало разговариваем. В разговоре он держится на расстоянии, зовет меня «сеньора». Говорю ему: «Зови меня просто Екатерина», – а он: «Нет, сеньора, я обычный конюх, а вы… хозяйка». Педро не договорил, но я поняла: он хотел напомнить мне, что я замужем и у меня есть сын. Да, я замужем вот уже шесть лет и никогда не думала, что ко мне придет любовь. То, что я испытываю к мужу, только казалось мне любовью. Но моя настоящая любовь – это Педро Пенья, мой конюх.

Горничная сказала мне сегодня: «Барыня, вы вся светитесь, будто влюблены». В ответ я пригрозила ей, если услышу об этом снова, прогоню ее прочь. Никто не должен знать о моих чувствах. Когда-нибудь я и этот дневник сожгу. Или оставлю потомкам… Пусть знают, что и барыне не чужда любовь к простолюдинам.

Я зову конюха по имени, а ему, похоже, это не по душе. Каждую неделю мы вдвоем выезжаем на верховые прогулки, но Педро держится несколько отчужденно, хотя я изо всех сил стараюсь привлечь его внимание. Абсурд! Барыня добивается внимания обычного конюха! Но я не могу выбросить его из головы!

В этот вечер я попросила Педро рассказать о лошадях. И вот тут-то его глаза загорелись! Как увлеченно он говорил! Рассказал едва ли не все, что знает о них: как рождаются и как растут, как за ними ухаживать и приручать. Мне было неинтересно, но я слушала только потому, что безумно люблю его голос, его акцент, его смешные ошибки в русском языке…

Вчера поздним вечером зашла в комнату своей горничной. Она меня не заметила, а я не спешила обнаружить себя: решила понаблюдать за ней. Она сидела перед зеркалом в одной рубашке и расчесывала волосы… И я разозлилась! Разозлилась от того, что моя горничная, эта простолюдинка Анна Тришкина, так красива: темно-рыжие длинные волосы, фигура, как у греческой богини… Я невольно сравнила себя с ней и, конечно, осталась недовольна.

Глупо, но я вдруг увидела в ней соперницу. С другой стороны, она красива перед сном, вечером, и лишь тут, в своей комнате, а днем в своем скромном платье и платке – обычная заурядная девка. Такая не заинтересует пылкого испанца Педро Пенья! И вот этого я боюсь больше всего! Того, что Педро полюбит какую-нибудь служанку. С ними-то он церемониться не станет, сразу обнаружит свой горячий темперамент! Но чем холоднее он ко мне, тем сильнее мое чувство к нему.

Я внимательно присматриваюсь к горничной. К моему разочарованию, она и в своем скромном платье и в цветном платке – красавица. Чем больше я на нее смотрю, тем больше она раздражает меня. Однажды я поинтересовалась:

– Что ты думаешь о конюхе?

– О Педро Пенья, барыня?

– Да, о нем.

– Он отличный конюх, лошади ухожены, в конюшне чисто, – ответила она.

– Ты бываешь в конюшне? – спросила я.

– Нет, что вы, барыня!

Тришкина будто испугалась. Я промолчала. Наблюдая за ней, я заметила, что она покраснела и занервничала: расчесывая мне волосы, она даже стала сильно дергать их. Я выгнала Тришкину из комнаты и позвала Лизавету Карповну. Спрашиваю, не известно ли ей что-нибудь об отношениях испанца-конюха и горничной. Та отвечает: «Нет, ничего подобного я не заметила. Бывает, что встретятся на кухне да просто мило беседуют друг с другом, вот и все».

Я попросила Лизавету не спускать с них глаз и вовремя сообщать обо всем, что происходит между ними. От Лизаветы Карповны ничто не утаится!

Педро все больше отдаляется от меня! Невыносимое унижение! От Лизаветы Карповны ничего нового. Каждый день одна и та же фраза: «Они встречаются только на кухне, барыня. Просто разговаривают».

Однажды я не выдержала и, снова услышав те же слова, спросила, не уединяются ли они при разговоре. Лизавета Карповна замялась, но сказала: «Да, Екатерина Андреевна, беседуют, стоя возле окна».

И ведь не солгала экономка. Я видела их. Поужинала у себя, спустилась в сад и спряталась за дерево. А вскоре в окне кухни увидела Тришкину и Педро. Они не просто разговаривали. Они смотрели друг на друга влюбленными глазами! Будто весь мир для них перестал существовать. Эта девка просто светилась от счастья.

Прошло несколько недель. Нагружаю горничную работой, чтобы у нее не было времени ни на что другое. Кроме того, я распорядилась, чтобы еду приносили ей в комнату.

Сегодня Тришкина помогала мне одеваться на верховую прогулку, я сказала ей: «Ты знаешь, Анна, мне по душе иметь в сопровождающих Педро Пенья. Он рассказывает интересные вещи». Она кивнула. Глаза ее блестели. «Но мне вовсе не по душе взгляды, которые он бросает на меня, – продолжила я, наблюдая за ее реакцией. – Вероятно, конюх испытывает ко мне чувство и надеется на взаимность. А ведь, хотя он и конюх, я не прочь подарить ему сладкие мгновения, ведь он так мечтает об этом!»

Конечно, все это я выдумала. Горничная сказала: «Вам решать, барыня», – было видно, как она побледнела, едва сдерживая слезы.

Вернувшись с прогулки, я вызвала Анну. Ее глаза были красными от слез, а лицо припухло. Я сказала ей: «Он так горяч! Настоящий испанец!» – и предупредила: «Разумеется, ты должна держать наши разговоры в тайне, иначе тебе несдобровать!» Ах, бедная влюбленная дурочка.

После ужина пришла Лизавета Карповна и сообщила, что Тришкина упорно отвергает попытки Педро с ней поговорить. Что ж, я довольна!

Угрюмый вид горничной меня радует. А угрюмый вид конюха раздражает. Какой же он упрямый! Мог бы стать моим фаворитом, если бы не был так глуп. Этот испанец завладел моими мыслями, моими чувствами! Он – как наваждение!

Муж запретил Педро сопровождать меня на верховых прогулках, а мне сказал: «У него слишком много работы в конюшне и ему не резон отвлекаться на глупые прогулки верхом. Он здесь не для этого». Я возненавидела Ивана Григорьевича за это! Теперь я буду видеть Педро реже, и эта мысль приносит мне жуткие страдания. Просто так прийти на кухню или в конюшню я не могу: нужен какой-то предлог.

Лизавета Карповна доложила, что Тришкина и конюх по-прежнему держатся друг от друга на расстоянии. На самом деле, благодаря моим стараниям, стену между ними воздвигла Тришкина, а Педро наверняка стремится эту стену разрушить. Никогда бы не подумала, что я, барыня, стану оспаривать любовь конюха со служанкой!

Сегодня через Лизавету Карповну я передала Педро записку: «Педро, не будь так холоден, подумай хорошенько, какой шанс дает тебе жизнь. Ты станешь моим, а все мое – твоим, пусть даже об этом никто не будет знать. Я догадываюсь о твоих чувствах к горничной, но пойми: она – не пара такому мужчине, как ты. Она – простолюдинка без роду и племени.

А я… Ты знаешь, кто я. Даю тебе три дня на раздумье. А по истечении времени жду тебя в гостинице, что в соседней деревне, в три часа пополудни».

Как долго тянутся эти три дня! Ночи с мужем превратились в кошмар! Я люблю Педро!

Утром горничная принесла воду, а потом вдруг покачнулась и растянулась на полу, разбив кувшин. Спрашиваю: «Что с тобой?» Она встает, отряхивается и суетится: «Ничего, барыня, все хорошо». Затем привела комнату в порядок и быстро удалилась. Но это странно. Что с ней происходит? Уж не в положении ли она? Если так, то это хороший повод избавиться от нее.

Вот и настал день нашей с Педро встречи. Я тщательно готовилась, а Анна помогала мне. «Мы встречаемся в гостинице, что в соседней деревне», – изображая радость, говорила я и напоминала заговорщицким тоном, что об этом никто не должен знать. В отличие от предыдущих дней горничная была спокойна и причесывала меня с воодушевлением. Мне даже показалось, что она и думать забыла о Педро Пенья.

Ах, как же он упрям! Он прямо заявил, что ничего моего ему не надо. «Я не люблю вас, Екатерина Андреевна, и ваше состояние меня не прельщает!» Так и сказал. Да еще и осмелился прикрикнуть: «Прекратите мучить Анну Тришкину, вашу горничную». «Ты любишь ее?» – спросила я. «Да, – отрезал Педро и добавил: – ее и никого больше». «В моих силах избавиться от вас обоих», – пригрозила я. Но угрозы не подействовали. «Я говорил с Иваном Григорьевичем, вашим мужем, – спокойно ответил он, – и заручился его поддержкой. Завтра днем меня и Анну Тришкину обвенчают. Такова воля Божья».

Я и слова вымолвить не успела прежде, чем он хлопнул дверью и ушел. От его наглости, от возмущения, от унижения я потеряла дар речи.

Ненавижу их обоих: и Тришкину, и Педро!

Это самый ужасный день в моей жизни! День обручения Педро. С самого утра и до позднего вечера я пролежала в кровати, сославшись на головную боль.

Они поселились в маленькой избушке возле нашего дома. Моей же горничной стала Лизавета Карповна.

Иногда, сидя у окна, я вижу их вдвоем, как они разговаривают и весело смеются. Но я не оставлю все как есть! Буду мстить и найду в этом утешение.

Лизавета Карповна поведала новость: Анна Тришкина беременна. Нет нужды гадать, кто отец ее ребенка.

Меня гложет бессильная ярость. Они словно издеваются надо мной, не скрывая своего счастья. А округлый живот Тришкиной приводит меня в бешенство!

Прошлой ночью приснился Педро. Во сне он был совсем другим, не таким, как наяву: нежным, страстным, любящим. Пробуждение было жестоким. Сон – не явь. Ох, Педро! Как же счастлива должна быть Анна! Разве могла бы я подумать, что когда-то стану испытывать зависть к своей горничной? Это унижение, а я не прощаю тех, кто меня унижает!

Вот и пролетели зимние месяцы. Пришла долгожданная весна. Тришкина родила девочку, нарекли Дарьей. Говорят, роды были нелегкими: целыми днями Анна лежит в кровати, с трудом восстанавливаясь. Но она не восстановится! Я приняла решение! Они оба вынудили меня! Назад пути уже нет.

Лизавета Карповна доложила, что ребенка кормят козьим молоком: у Анны его совсем нет.

Пора действовать. По моему настоянию Лизавета Карповна отправила Тришкиной кувшин с молоком и проследила, чтобы та выпила его перед сном и в течение последующего дня. Все до капли! Как я и думала, на следующую ночь бедняжка отдала Богу душу. Бедная, бедная Анна Тришкина, ты осмелилась тягаться со своей хозяйкой за право обладать любовью Педро – так поплатись за это жизнью!

Я вызвала доктора Веткина. За щедрое вознаграждение он выполнил мою просьбу – осмотрел тело Анны и констатировал, что смерть наступила вследствие послеродовых осложнений.

Вскоре, после похорон Тришкиной, доктор покинул наши края, а на его место прибыл другой.

Никто, ни одна живая душа, не должен знать о том, что молоко было отравлено! Так я отомстила горничной за мое разбитое сердце, и подобная участь ожидает каждого, кто посмеет посягнуть на то, что принадлежит мне!

Прошел целый месяц. Педро убит горем, его девчонкой занимается кухарка Марфа. Полгода назад она потеряла мужа, так что с удовольствием возится с ребенком, чтобы приглушить горечь утраты. Минул год траура.

Недавно мы с Педро встретились в роще. Я честно призналась в своих чувствах: «Педро, Анны больше нет, а я думаю о тебе дни и ночи. Я хочу взаимности». Ах, сколько же презрения было в его взгляде! «Никогда!» – отрезал он. Тогда я разозлилась. «В этом случае тебе придется распрощаться с дочерью! Она отправится в цыганский табор – и все по милости своего отца!»

Педро схватил меня за плечи и встряхнул. «Моя дочь останется со мной!» – прорычал он. Его упрямство взбесило меня, но угроза была серьезной. Я действительно не шутила с ним.

Он это чувствовал, в какой-то момент даже отступился и… ударил меня! Это было унизительно, но по мне уж лучше стать объектом его ненависти, чем чувствовать полное безразличие к себе. Я не скупилась на угрозы, смаковала их как только могла. В какой-то момент конюх побледнел. Конечно, он понимал, что в моей власти поступить так, как мне заблагорассудится: мое положение, мое влияние действуют безотказно. Педро молчал и смотрел куда-то в сторону, видимо, раздумывая, как поступить. Я решила оставить его одного и собиралась уйти, как он окликнул меня: «Постой! У меня нет выбора. Что тебе нужно, говори!» Я не могла сдержать улыбки. Я одержала победу! Я всегда добиваюсь своего, чего бы мне это не стоило!

Я решила, что мы будем встречаться один раз в неделю в той гостинице, что в соседней деревне. Будем приезжать туда поодиночке с разницей в один час. Старый хозяин гостиницы – мой должник, он будет держать язык за зубами. Педро молча принял это условие. Теперь он сделает все, что я прикажу, у него нет выхода: жертвовать дочерью он все равно не сможет. Я обняла его и поцеловала. Педро дернулся и отстранился. Я рассмеялась и ушла. Обернувшись, увидела, что он по-прежнему стоит на месте, закрыв лицо руками, словно не желая видеть дневной свет, этот мир, где так недолго был счастлив со своей женой. Но какое мне дело до его чувств? Когда-то он пренебрег моими чувствами, пусть теперь поплатится за это. Хочет он этого или нет, но он будет моим!

Как же медленно тянулись эти дни! Но сегодня, наконец-то, я была в объятиях Педро. Мне все равно, что его действия дышали ненавистью и презрением. Он не был нежен со мной, но это не удивило меня. Два часа пролетели незаметно. Педро почти ничего не сказал мне, но я осталась довольна встречей. И тут же назначила следующую. В ответ он смерил меня презрительным взглядом, говоря: «Учти: все это ради моей дочери. Не смей причинять ей зла!» Я ответила: «Пока ты мой, Педро, твоя дочь в безопасности».

Он никогда не зовет меня по имени, обращается пренебрежительно: «ты». Но мне-то что? Важно, что он – мой, в моей власти! Пусть презирает, пусть ненавидит, сделать он уже ничего не сможет. Жизнь его дочери в моих руках, и ради этой никчемной жизни он будет со мной тогда, когда я пожелаю!

Наши встречи повторяются уже больше года. Похоже, Педро смирился со своей участью. Как же он любит свою девчонку! Отдает ей все время, обучает своему ремеслу. Они постоянно вместе, и в эти минуты лицо его светится радостью. Когда же он смотрит на меня, его глаза излучают ненависть и презрение… и усталость от такой жизни. Но за годы наших встреч я привыкла к его взгляду, он не задевает меня, но и не трогает.

Почти два года я не заглядывала в свой дневник. А ведь за это время я родила дочь и назвала ее Полиной. Я не желаю раздумывать, кто ее отец: конюх или мой муж. Ни на кого из них она не похожа. Однако даже в своих младенческих порывах она проявляет такую импульсивность, которая заставляет меня задуматься: а не испанская ли кровь течет в жилах моей Полины? Впрочем, не все ли равно? За последние годы Педро стал апатичен и вял. Все чаще мои попытки соблазнить его оканчиваются провалом: он перестал быть мужчиной, постарел. Думаю, Педро желает теперь только смерти.

Сегодня я заявила конюху: «Я освобождаю тебя от себя». Он не сказал ни слова, но на лице его промелькнуло такое облегчение, какое может испытать только узник при выходе на свободу.

«Ты оставишь мысли отлучить от меня дочь?» – спросил он. «Да! – рассмеялась я. – Но советую тебе держать ее подальше от меня. Она напоминает мне то время, когда ты унизил меня, предпочтя горничную». Педро так заторопился прочь, словно пытался убежать от всего, что было между нами.

Временами я наблюдаю за ним и его дочерью. Она – вся в отца: такая же гордая осанка, горящие глаза, темпераментный характер.

Я не жалею ни о том, что совершила в прошлом, ни о том, что отказалась от Педро в настоящем. Теперь у меня двое детей, нужно заниматься ими и следить за гувернанткой: что-то она взялась строить глазки дворецкому, а я не потерплю в своем доме романов между слугами.

Прошел год после того, как я сделала в дневнике последнюю запись. Вчера умер Педро. За последние несколько лет здоровье его пошатнулось. Все знали, что смерть скоро придет за ним, свыклась с этой мыслью и я. Но когда все произошло в реальности, я почувствовала горечь утраты. Ах, Педро, как я любила тебя! Ты навсегда останешься в моем сердце, ненавидящий и презирающий мою любовь!

Сегодня Марфа передала мне его предсмертную записку. Всего пара строк: «Моя единственная просьба к тебе: Дарья должна жить в поместье и продолжать мое дело». Как бы не так! Я оставлю ее, но быть конюхом – дело мужчины, а никак не женщины!

Вчера я посетила девчонку Дашку и сказала ей, что она останется в поместье, но на место конюха пусть не рассчитывает. Сначала я думала сделать ее помощницей конюха, но потом передумала. Где это видано, чтобы у конюха в помощницах ходила молодая девчонка. Нет, не бывать этому!

Минул год, и я снова раскрываю свой дневник. Через два дня из университета прибывает мой сын. Пора уже, наконец, нанять нового конюха. Год траура по Педро прошел, теперь девчонке Дашке нечего делать в конюшне. Вечером я зашла к ней в избушку и сообщила, что дам ей новую работу. Девчонка пыталась возражать, но хозяйка в этом поместье – я. И она будет меня слушаться!

Меня очень поразило и разозлило сходство Дашки с Анной Тришкиной! Девчонка – вылитая мать! На мгновение я даже испугалась, подумав, что передо мной горничная, но быстро взяла себя в руки, зная, что это не так. В одно мгновение тревога захватила мое сердце. Она молода и красива. И Павел… Он ведь мужчина. И вряд ли останется равнодушным к ее красоте. Нельзя допустить этого! Ни в коем случае! Я не смогла удержаться и открыто приказала девчонке: «Не смей попадаться Павлу Ивановичу на глаза. Даже случайно. Он не должен тебя видеть. Никогда».

Конечно, одного приказания недостаточно. Я вызвала Лизавету Карповну и попросила ее проследить за тем, чтобы мой сын и полукровка Дашка никогда не смогли встретиться. Даже пообещала ей вознаграждение. И судя по алчному блеску в глазах моей экономки, мне нечего бояться. Уж коли речь зашла о деньгах, Лизавета Карповна постарается на славу.

Дарья с отвращением швырнула книжицу на пол. Та упала, подняв вокруг себя облако пыли.

Девушка не могла поверить в то, о чем прочитала: слишком ужасной и отвратительной оказалась действительность прошедших, но не канувших в забвение лет. «Как эта страшная женщина посмела исковеркать жизнь моей семьи? – думала она, дрожащими руками кладя дневник в шкатулку, а шкатулку – обратно в нишу. – Кто она такая, чтобы вершить судьбы других людей? Что же теперь делать?»

Первым побуждением было спуститься в бальный зал и во всеуслышание заявить, что за обличием барыни Екатерины Андреевны скрывается безжалостный убийца. Но Дарья понимала, что ей никто не поверит. Барыня, расчетливая женщина, тут же назовет ее сумасшедшей. «Да это же девчонка Дашка, служанка, у которой не все в порядке с головой! – скажет она. – Посмотрите, она ухитрилась пробраться на праздник, где нет места простолюдинам. Разве эта выходка не говорит о сумасшествии?» Все закивают головами, выражая согласие. Потом к Дарье подойдет Павел и резко скажет: «Как ты смеешь говорить подобное о моей матери? Кто дал тебе право бродить по дому?» А кто-нибудь из гостей вдруг крикнет: «Надо посмотреть, не украла ли она чего!»

Представив подобную картину, Дарья вздрогнула от ужаса. Она решила вернуться в бальный зал, разыскать Павла, привести его в башенку и показать дневник, написанный рукой его матери.

В полной темноте, на ощупь, с бешено колотящимся сердцем девушка стала спускаться по крутой лестнице обратно. Она едва не бегом неслась в бальный зал, а едва вошла в него, пытаясь отдышаться и успокоиться, как звуки музыки прекратились, гости замерли и устремили свои взгляды на небольшой помост возле дальней стены напротив входа. Екатерина Андреевна, Елена Ширшова и Павел, сняв маски, были в центре всеобщего внимания. Несомненно, взгляды всех присутствующих были обращены на Елену и Павла. Тут и там слышался восхищенный шепот.

Властным движением потребовав тишины, Екатерина Андреевна громко объявила:

– Сегодня великолепный вечер! Я рада известить гостей о помолвке моего сына Павла Наумова и красавицы Елены Ширшовой! Да благословит Господь их союз!

Гром аплодисментов оглушил Дарью. Она смотрела на бесстрастное лицо Павла, на счастливо улыбающуюся Елену… и не могла поверить в крушение своих надежд.

Оставалось только развернуться и бежать прочь из этого зала, из этого дома, так откровенно обнажающего людскую жестокость.

Старое время хранят вещи дома,

Хотят пережить его снова и снова.

Узкие окна и толстые стены

Тайны не выдадут, будут смиренными.

Ключ для разгадки потерян навеки,

А может, хранится в строжайшем секрете.

Строчки из колыбельной, которую в далеком детстве кухарка Марфа пела Дарье, преследовали девушку изо дня в день, напоминая о приключениях в барском доме в день бала.

Первые недели после бала Дарья пребывала в настроении, когда окружающий мир безразличен, люди скучны и неинтересны, а мысли мрачны и безрадостны. Девушке казалось, будто она попала в темный, как ночь, тоннель и спасительного света впереди нет, сколько ни вглядывайся. Дарья задыхалась в окутавшем ее мраке и молила о помощи, обращаясь в пустоту.

Она вполне допускала, что Полина может оказаться ее сестрой, но предпочитала в это не верить. «Полина не может быть дочерью моего отца, – размышляла девушка. – Ни за что в жизни не соглашусь иметь такую сестру. Я одна у своего отца. Полина – дочь своей матери, вот и все». Потом пришла другая неожиданная мысль: «Если бы барыня не вмешалась в судьбу моих родителей, у меня был бы брат или сестра». Сердце Дарьи сжалось от острой боли и бессильной ярости на отравительницу матери. Какой жестокой и бесчувственной надо быть, чтобы совершить подобное преступление!

Дни шли своим чередом, а Павел не выходил у Дарьи из головы. «Как должно быть, счастлива Елена!» – с горечью размышляла девушка и глупо злилась на судьбу за то, что она всего лишь дочь конюха.

Мечтая о барском сыне, Дарья понимала, что общего будущего у них и быть не может. Но любовь ослепила ее. И даже этот горький поучительный урок не заставил девушку смириться с реальностью.

Уроки испанского прекратились.

Временами Дарья наблюдала за Павлом издалека. Она видела его и вдвоем с Еленой: то гуляющих в саду, то сидящих в беседке, поросшей густыми ветвями плюща. И сердце ее в эти мгновения сжималось от горя.

Спустя несколько недель после праздника Дарья получила приглашение Аркадия посетить их дом. Но, сославшись на большое количество работы, она ответила отказом. Сын цветочника не сдавался – присылал приглашения едва ли не каждую неделю. И, дабы соблюсти приличия, Дарье все же пришлось посетить их уютное жилище.

– Давненько вы у нас не были, – сказал Аркадий при встрече. На лице его сияла улыбка, и Дарья невольно улыбнулась в ответ.

Чай с пирогами подали, как обычно, в светлой комнате.

Разговор зашел о недавнем празднике, прошедшем в поместье Наумовых по случаю урожайного года. Как обычно, говорил по большей части Аркадий, Дарья же мирилась с ролью благодарного слушателя. В словах молодого человека сквозила явная ирония: он не относился к поклонникам подобных празднеств, считая весь этот блеск и мишуру излишними в жизни.

Вечер пролетел незаметно. Покинув дом цветочника, Дарья ощутила на душе тяжелый осадок разочарования… и глубокую тоску по Павлу Наумову.

«Смогу ли я когда-нибудь забыть его? – думала она. – Выберусь ли я из этого тоннеля горечи и грусти?»

Близился ноябрь. В воздухе витала прохлада, и осень постепенно теряла свое красочное очарование. Работы в саду стало меньше. У Дарьи появилось больше свободного времени. Как никогда ей вдруг захотелось чаще бывать среди людей – только бы не это одиночество, обнажающее горькую тоску, страхи и сомнения.

Дарье больше не давали срочные поручения, требующие отъезда из поместья, никто не напоминал ей о необходимости держаться подальше от молодого барина. Все словно забыли о ее существовании.

Определенно, в этом было нечто положительное: верховые прогулки могли длиться часами; можно было неторопливо гулять в роще или сидеть у реки, вдыхая свежесть осеннего ветра.

Екатерина Андреевна уже не опасалась встречи сына и дочери конюха: она нашла для него подходящую невесту, красивую и богатую, и он принял ее выбор! Думая об этом, Дарья испытывала если не ненависть, то ярость ко всей семье Наумовых. Вся жизнь ее родителей была исковеркана по вине матери этого семейства, Дарья же страдает по вине сына, наследника четы Наумовых.

Пусть малое, но утешение Дарья находила в доме цветочника. Она знала, что там ее любят и всегда ждут, поэтому с небывалой ранее охотой приезжала туда, ибо больше всего нуждалась сейчас в теплых отношениях.

– Слышно ли что-нибудь о свадьбе Наумова? – словно невзначай поинтересовался однажды Аркадий. – Уже столько времени прошло с тех пор, как была объявлена помолвка.

Дарья сжала ладони. Если бы Аркадий знал, как больно ей думать об этом!

– Официально еще ничего не объявляли, – медленно ответила девушка, – но поговаривают, что они поженятся под Новый год.

– Это будет пир на весь мир, – вздохнул сын цветочника и перевел разговор на другую тему.

Прошло еще несколько дней, прежде чем спокойствие Дарьи, достигнутое с таким трудом, было нарушено.

В тот день девушка задержалась на кухне, помогая Марфе, потому возвращаться в избу пришлось в полной темноте. Захваченная с собой свеча оказалась бесполезна: язычок ее пламени так лихо плясал на ветру, что мог погаснуть в любую минуту.

Дарья приблизилась к своему жилищу и вдруг остановилась, услышав тихий шорох в своей избе. Быстро задув свечу, она притаилась, вглядываясь в темноту, но разглядеть ничего не удалось. Только звук осторожных удаляющихся шагов долетел до ее слуха. Когда же все стихло, девушка вбежала в домик и закрыла дверь на щеколду.

«Кто это был? И что ему понадобилось здесь?» – размышляла Дарья.

Она зажгла сразу три свечи, и их пламя ярко осветило все вокруг. «Уж не вор ли побывал здесь?» – подумала девушка и принялась осматривать комнату, желая удостовериться, не пропало ли чего.

Внезапно Дарья застыла. На пороге лежал конверт!

«Дарья!

Мне необходимо встретиться с тобой.

Жду тебя завтра в то же время возле старого дуба.

Павел»

Дарья замерла. Сердце ее колоколом стучало в груди. Смешанные чувства разрывали душу: радость от пробуждения надежд и мучительный страх от того, что эти надежды так и не смогут оправдаться. «Второго разочарования я не переживу», – подумала девушка. Совершенно потерянная она взглянула на текст, в последний раз пробежалась по нему глазами и безо всякого сожаления поднесла бумагу к свече. Глядя, как обугливаются бумажные края, она убеждала себя в том, что встреча с Павлом лишь разбередит почти зажившую рану в сердце. Прежняя печаль уступила место обиде: «Все это время он совершенно не помнил обо мне, избрал себе другую невесту. Неужели он думает, что стоит ему поманить меня, как я, словно верная собачонка, брошусь за ним вслед и буду преданно смотреть в его глаза? Нет, не бывать этому! Если Павлу так необходимо встретиться со мной, пусть завоюет это право!»

Дарья была тверда в своем решении и встреча, назначенная Павлом на следующий день, не состоялась.

Стоял погожий осенний день, в воздухе чувствовался слабый морозец. «Прекрасная погода для верховой прогулки», – думала Дарья, выводя из конюшни Ветерка.

Занятая своими мыслями, Дарья не сразу заметила, как к дому Наумовых подъехала карета семейства Ширшовых, и Екатерина Андреевна вышла встретить прибывших гостей.

«Что ж, вероятно, Елена весьма выгодная партия», – усмехнулась Дарья, глядя на барыню, гостеприимно распинавшуюся перед невестой Павла.

В лучах осеннего солнца Елена действительно была великолепна: волосы и глаза ее блестели, едва заметный румянец подчеркивал гладкость и нежность кожи. В движениях этой молодой аристократки было столько грациозности и легкости, что Екатерина Андреевна по сравнению с ней казалась неповоротливой и угловатой.

Наблюдая за женщинами, Дарья вдруг заметила, что сама стала объектом их наблюдения. И от того девушке стало так неуютно, что она поспешила скрыться в конюшне. Но было уже поздно: дамы решительно направились в ее сторону.

– Это и есть та испанка, помощница садовника, о которой вы говорили, Екатерина Андреевна? – спросила Ширшова, когда они приблизились к Дарье.

– Да, дорогая, – заискивающе подтвердила барыня.

Взгляд каждой из них выражал столько высокомерия, будто Дарья и вовсе не была человеком.

– Она не похожа на служанку, – сказала невеста Павла, бросая на девушку оценивающий взгляд. Ее хмурое и озадаченное лицо не выражало ничего хорошего.

– Не волнуйся, дорогая, все в порядке.

– Все в порядке? – усмехнулась Елена. – Тогда объясните, пожалуйста, Екатерина Андреевна, почему Павел начал писать по-испански? Уж не она ли его научила?

Дарья насторожилась.

– Елена, дорогая, тебе не о чем волноваться! – ответила барыня. – Мой сын изучал испанский в университете.

При этих словах лицо Елены заметно посветлело.

– У меня к тебе небольшая просьба, – обратилась она к Дарье и протянула лист бумаги, сложенный вдвое. – Это письмо я нашла в своей гостиной. Видимо, Павел Иванович обронил его, когда посещал наш дом с визитом. Оно написано его рукой и, я полагаю, на испанском языке. А ты – испанка, поэтому я хочу, чтобы ты мне его перевела.

– Но, дорогая! – запротестовала Екатерина Андреевна. – Прислуга не должна читать письма личного характера…

– Мне все равно, Екатерина Андреевна! Я хочу знать, что в нем! Читай! – приказала она Дарье.

С деланным равнодушием Дарья развернула бумагу и, сохраняя бесстрастное выражение на лице, принялась читать. Письмо действительно было написано на испанском. Имен в нем не было, но Дарья поняла, что оно адресовано ей, а не Елене: «Почему ты не пришла? Я ждал тебя до наступления сумерек, и все напрасно. Помни, надежда на встречу с тобой по-прежнему греет мне сердце, моя маленькая рыжая девочка». Далее указывались место и время следующей встречи и стояла подпись «Павел Наумов».

– Ну… что значит письмо? – нетерпеливо поинтересовалась Елена, вырвала письмо из рук Дарьи, нервно сложила и спрятала его.

– Молодой барин любит вас, – машинально ответила девушка, – и жаждет взять вас в жены.

Ширшова самодовольно улыбнулась. Однако спустя мгновение на лице ее мелькнуло беспокойство.

– Тогда почему письмо написано на испанском? Почему он пишет мне по-испански о том, что можно сказать и при встрече? Павел прекрасно осведомлен о моем знании языков. Ему известно, что я владею французским, но не испанским!

– О, моя дорогая Елена, ты же знаешь, мой сын – большой романтик! – попыталась оправдать сына Екатерина Андреевна.

Дарья переводила взгляд с одной на другую, и ей вдруг захотелось громко рассмеяться обеим в лицо. Ах, заносчивые люди так часто обманываются, воображая себя всемогущими!

– Пойдемте в дом, Екатерина Андреевна, – словно очнувшись, властно сказала Елена, с недовольством поглядывая на Дарью. – Надеюсь, ты не так глупа, – обратилась она к девушке, – чтобы попадаться на глаза моему жениху. Советую тебе держаться от него подальше.

Дамы удалились, а Дарья отправилась на верховую прогулку.

Проносясь по замерзшей дороге и чувствуя на лице холодный ветер, она чувствовала невероятный душевный подъем от того, что в тоннеле наконец-то забрезжил пусть слабый, но такой желанный свет.

В последующие дни Дарья много думала о Павле, о Елене, о себе…

Его невеста, такая красивая внешне, все же внушала ей страшную неприязнь. И вовсе не потому, что была невестой Павла! Нет! Мерзкий характер сквозил в ее взгляде, движениях, осанке. Заносчивая, высокомерная, она, как и большинство людей ее круга, презирала всех, кто по своему положению был ниже нее. Неудивительно, что барыня нашла в ней родственную душу?

А Павел? Что же общего у него с Еленой, если он по-прежнему пишет Дарье письма с просьбой о встрече?

Ох уж эти письма! Не думать о них Дарья не могла, но приглашения на встречу игнорировала, боясь обжечься вновь.

Время от времени Дарья приезжала к цветочнику Тимофею и с большим удовольствием проводила вечера в теплой компании этой семьи. Однако все попытки вызвать в своей душе что-то большее, чем дружеская симпатия, к Аркадию терпели крах.

Однажды Дарья приехала к цветочнику без приглашения. Горничная сообщила, что хозяева отбыли и прибудут не скоро. Дожидаться их Дарья не стала. Она решила скоротать время у лесной реки – на том месте, где еще не так давно они с Павлом сражались в шахматы и изучали испанский язык.

Лес встретил девушку непривычной тишиной: ни звонких птиц, ни гулкого ветра. День выдался на удивление спокойным и безветренным. Неспешное журчание еще не замерзшей реки звучало как грустная песня об ушедших летних днях.

Дарья спешилась и подошла к дереву, в дупле которого Павел хранил шахматную доску и фигуры.

Девушка достала их, разложила доску и расставила фигуры. Она вспомнила, как летними днями сражалась с Павлом в шахматы, и оттого грустно улыбнулась. Пальцы осторожно коснулись черного короля… Павел всегда играл черными фигурами. И в этот момент Дарья будто почувствовала тепло его рук. В груди больно защемило. Летние дни безвозвратно ушли, оставив лишь воспоминания. «Воспоминания! – грустно усмехнулась девушка. – Только вы у меня и остались!» Она смотрела на стройные ряды шахматных фигур, величественных и гордых, и мысленно уносилась в такое недалекое прошлое, когда жизнь была освещена солнцем – солнцем по имени Павел Наумов.

– Да, прошла целая вечность с тех пор, как мы в последний раз играли в шахматы, – раздался вдруг до боли знакомый голос, вернувший Дарью в реальный мир.

Девушка быстро вскочила и, развернувшись, оказалась нос к носу с Павлом.

– Приветствую тебя, Дарья, – широко улыбнулся он.

– Что вы здесь делаете, Павел Иванович? – испуганно спросила Дарья, делая шаг назад.

– Я прогуливаюсь. Погода весьма благоприятная.

– Сожалею, что попалась на вашем пути, Павел Иванович.

Она так старалась показаться ему недовольной, но скрыть радость от случайной встречи было невозможно. И Павел понял это.

– Ты ошибаешься, Дарья, – дотронувшись до руки девушки, произнес он. – Ты знаешь, я столько времени пытаюсь встретиться с тобой, но ты не идешь мне навстречу.

– А как же ваша невеста, Павел Иванович? – претенциозно поинтересовалась Дарья, но тут же пожалела о своих словах: вдруг Павел решит, что она ревнует?

Он молчаливо опустил глаза, но вдруг искренне рассмеялся:

– Кстати, эта история с письмом меня весьма позабавила. Я написал тебе послание на испанском, но обронил его в гостиной Ширшовых, а Елена нашла его и подумала, будто оно адресовано ей. И надо же было ей попросить тебя перевести его! Очень ловко, моя дорогая Дарья, mi pequeña chica roja [3]!

– Я не ваша дорогая Дарья и тем более не ваша маленькая рыжая девочка! – гордо выпалила девушка. – Прошу вас, Павел Иванович, прекратим подобные разговоры!

Лицо Павла омрачилось тенью боли. В эту минуту Дарья почувствовала, как сладка месть. Он с достоинством проглотил эту горькую пилюлю и не стал вести себя иначе, хотя слова Дарьи, несомненно, задели его за живое.

– Ты помнишь о своем обещании обыграть меня в шахматы? – неожиданно спросил Павел, глядя на расставленные фигуры. – Может, попытаешься?

– Сейчас?

– Почему бы и нет? Все готово для игры, не стоит упускать такую возможность.

Поколебавшись, скорее для вида, Дарья согласилась, но настойчиво предупредила:

– Не смейте поддаваться мне, барин.

Партия длилась чуть более четверти часа. Дарья сама удивилась, когда обнаружила, что поставила барину мат.

– Ты выполнила обещание, [4]cara, – признал поражение Павел, убирая свергнутого короля с шахматного поля.

Но Дарья сомневалась.

– Признайтесь, Павел Иванович, вы позволили мне выиграть.

– Игра была честной.

– Вы лжете! Вы всегда лжете, барин!

Дарья вскочила, едва не сбив шахматную доску. Несколько фигур, аккуратно сложенных возле доски, подпрыгивая, покатилась по склону берега прямо в реку.

Павел тоже поднялся на ноги.

– Дарья, в чем дело? Объясни мне, – спокойным и твердым голосом потребовал он.

Девушке не понравился его тон.

– Объяснения будете требовать не у меня, – ответила она и направилась к лошади, но Павел решительно встал у нее на пути.

– Неужели тебя устроило бы поражение? – спросил он. – Или, быть может, ты ревнуешь?

Кровь бросилась в лицо Дарьи. Да, она ревновала, но отнюдь не собиралась признавать это перед Павлом!

– Что? Я? Ревную? Не будьте смешны, барин! Да я почти забыла о вас!

– Уж не Аркадий ли помог тебе в этом? – парировал Павел.

Дарья застыла. Ей очень хотелось отвесить Павлу хорошую пощечину, но руки ее не слушались, а ноги будто приросли к земле.

– «Дарья, позвольте выразить вам благодарность за визит. Аркадий Тимофеевич», – процитировал Павел текст карточки, присланной сыном цветочника вместе с букетом цветов, которую Дарья так неосторожно потеряла.

От неожиданности девушка не сразу нашла, что ответить. А Павел продолжал:

– В последнее время ты частенько там бываешь.

– Значит, это вы нашли карточку?

– Ошибаешься, Дарья, – усмехнулся молодой барин. – Карточку нашел конюх Федор. В конюшне, возле денника, где содержится твой конь. А потом карточка оказалась у меня… Благодаря его стараниям.

– И вы храните ее, словно древнюю реликвию? – съязвила девушка. – Даже не поленились выучить текст!

– Это мне ни к чему.

– Ну так соизвольте вернуть карточку мне, ее истинной владелице!

– И это мне ни к чему.

– Но Аркадий прислал карточку мне!

– Он тебе нравится? – вдруг спросил Павел.

Дарья опешила. Несколько мгновений молодые люди молча смотрели друг на друга. Павел ждал ответа, Дарья же будто онемела… Потом произошло неожиданное: он шагнул к ней и, слегка обняв за талию, прикоснулся губами к ее губам. Дарья растерялась, но быстро взяла себя в руки и оттолкнула Павла.

– Вы далеко зашли, Павел Иванович! – с достоинством выпалила она и решительным шагом направилась к лошади.

Он не стал удерживать девушку. С молчаливой улыбкой он наблюдал за ней, как она садится на коня и трогается с места… Сама же Дарья старалась не смотреть на барина. Ее лицо горело, руки дрожали, мысли путались. Даже выехав из леса, она чувствовала на себе обжигающий взгляд молодого Наумова.

Остаток дня прошел как в тумане. И снова Дарья на долгие дни погрузилась в тайные мысли о встрече с Павлом. Короткие эпизоды, незначительные детали вновь и вновь оживали в памяти: как он неожиданно появляется за ее спиной, как она объявляет ему мат и этот поцелуй… Дарья часто задавалась вопросом: что же это означало? Насмешка? Выражение любви? А быть может, и то и другое?

Не прошло и недели, как Дарью навестил Аркадий. Он предложил прогуляться. К счастью, погода благоприятствовала, и девушка с радостью согласилась.

В этот раз сын цветочника был на удивление немногословен и задумчив. У Дарьи возникло ощущение, будто он приехал, чтобы сказать что-то важное, и теперь лишь ожидает удобного момента. Поэтому инициатива в беседе, которая все чаще прерывалась паузами молчания, принадлежала Дарье. Но Аркадий почти не слушал ее.

– Что с вами сегодня, Аркадий Тимофеевич?

– Со мной все хорошо, благодарствую.

– Неправда, – настаивала Дарья. – Вы словно… – она замолкла, подбирая слова, – витаете в облаках.

Аркадий промолчал. Они шли по дороге, ведущей к соседней деревне, и в этой тишине только башмаки отстукивали шаги по затвердевшей от холода земле.

– Аркадий Тимофеевич, вам нравится осень?

– Каждое время года по-своему красиво.

– Да, времена года неповторимы, не похожи друг на друга, словно люди…

– Люди, – эхом повторил сын цветочника и пылко добавил: – Таких, как вы, Дарья, больше нет! Вы неповторимы!

Девушка с удивлением взглянула на него. Тон, с которым были сказаны эти слова, да и сами слова, насторожили ее.

– Аркадий Тимофеевич, пора возвращаться, скоро стемнеет.

Сын цветочника согласно кивнул и произнес без выражения:

– Дарья, вы согласны… стать моей женой?

Дарья остолбенела. От того, с какой непосредственностью были сказаны эти слова, она совершенно растерялась, и это не ускользнуло от проницательного взгляда ее спутника.

– Я не прошу вас дать ответ немедленно, – терпеливо добавил он. – Полагаю, вам следует подумать.

– Д-да, – пролепетала девушка. – Вы правы.

Лицо Аркадия озарила улыбка. Он рассчитывал на утвердительный ответ, и потому был уверен в себе. Дарья же про себя подумала: «Испокон веков мужчины были и остаются самонадеянными, уж такова их природа».

Сумерки мягко и незаметно спустились на дорогу, окутав призрачной дымкой все вокруг. Воздух посвежел. Молодые люди возвращались в Поляну в полном молчании.

На прощание Аркадий тихим, но твердым голосом спросил:

– Вы обещаете подумать над моим предложением, Дарья?

«Как официально звучат его слова», – подумала она и твердо ответила:

– Обещаю, Аркадий Тимофеевич. Но прошу вас не торопить меня с ответом. Я сама дам вам знать о своем решении.

– Разумеется. Сколько времени вам нужно?

– Я не могу дать вам точный ответ.

– Что ж, я буду ждать.

При этих словах лицо Аркадия оставалось холодным и непроницаемым, словно камень.

Они попрощались, и сын цветочника растворился в темноте. Не сдвигаясь с места, Дарья смотрела ему вслед и раздумывала, как же стоит поступить. Если бы только Аркадий знал, что в мечтах она видит себя женой совсем другого человека!

Неожиданно хлопнула дверь барского дома, и этот пугающий звук прервал задумчивость Дарьи. Внутри у девушки все похолодело от мысли, что кто-то, скрываясь под покровом тьмы, видел ее с Аркадием и слышал их разговор! Но кто? Кто-то из слуг? Из хозяев? Нет, слуги не имеют права входить в дом через главный вход. Значит, этот «кто-то» принадлежит к семье Наумовых! И неважно, кто стал невольным свидетелем разговора Дарьи и ее сегодняшнего гостя. Рано или поздно эта весть все равно дойдет до ушей Павла, если, конечно, тайным зрителем не был он сам.

Дарья была огорчена. Мало того, что Аркадий сделал ей неуместное предложение, теперь еще найдутся злые языки, которые наплетут слухов, будто у них роман.

Судьба часто бывает непредсказуема: то дарит надежду, то чинит препятствия на пути к счастью. Дарья чувствовала себя разбитой. «Мы с Аркадием должны остаться друзьями», – решила она.

Выпал первый снег. Окаменевшая земля принимала его с благодарностью, укрываясь им, словно пуховым одеялом. В воздухе чувствовался легкий морозец.

Настали холодные дни. Но в Дарьиной избушке всегда было натоплено, благо дрова для печи доставались ей бесплатно. Вечера проходили за чтением да вышиванием. В такие минуты девушка просто наслаждалась покоем и уютом, зная, что ее никто не потревожит.

Но в один из вечеров раздался неожиданный стук в дверь.

«Неужели Марфа?» – предположила Дарья, но, отворив дверь, увидела Павла.

Не дожидаясь приветствия, молодой человек вошел в дом и закрыл за собой дверь.

– Ч-что вы здесь делаете? – опомнилась девушка. – Я не приглашала вас, Павел Иванович!

– Ты негостеприимная, Дарья, – с укором заметил барин. – Я могу пройти?

– Проходите, раз уж вошли.

Дарья старалась казаться равнодушной, но внутри у нее все клокотало: «Он пришел! Но зачем? Чего он желает от меня?»

– Благодарствую, – иронично улыбнулся нежданный гость и занял единственный в избушке табурет.

«И он еще может сидеть в то время, когда я и шагу ступить не могу!» – подумала девушка.

– К чему этот визит, барин?

– Я давно не видел тебя, вот к чему.

– Ну так можете идти, ведь ваше желание сбылось.

– Разве ты этого хочешь?

– Дело не в моих желаниях. Вы скоро женитесь, Павел Иванович.

В серых глазах Павла мелькнули лукавые искорки.

– Novia [5]. Скоро она станет моей женой.

– Вы должны ждать этого события с нетерпением.

– Я буду ждать с нетерпением… Дарья. Я хочу видеть тебя на свадьбе.

Дарья нахмурилась: «Насмехается или выражает особое расположение?»

– Прошу простить меня, барин, но это невозможно.

Брови Павла поползли наверх. Казалось, он был удивлен.

– А я считаю, возможно!

Дарья вгляделась в лицо Павла, пытаясь угадать, что скрывается за его словами. Но в ответ могла лишь отрицательно покачать головой.

– Ты очень упряма, Дарья, – вздохнул молодой Наумов, поднялся и направился к выходу. На пороге он обернулся, вздохнул, задержал на девушке взгляд, словно запоминая, потом отворил дверь и вышел.

Из окна Дарья видела: Павел шел к барскому дому, то и дело оборачиваясь на ее избу. Она едва сдерживала себя, чтобы не выскочить за ним вслед, не обнять его и не поведать о своей любви. Будет ли у нее шанс быть откровенной с Павлом? А если и будет – решится ли она?

Жизнь непредсказуема. И размеренное течение событий еще не означает, что однажды все не изменится коренным образом.

После вереницы серых и мрачных дней выглянуло яркое, хотя и по-зимнему холодное солнце. Небо очистилось и засияло голубыми красками. Под яркими лучами снег, покрывший мерзлую землю, заискрился, словно серебро.

Дарья любовалась прекрасным пейзажем из окна кухни, когда к ней приблизилась Лизавета Карловна и властно объявила:

– Екатерина Андреевна хочет тебя видеть, следуй за мной.

Девушке ничего не оставалось, как подчиниться. Глядя на раскачивающуюся в такт ходьбе широкую спину горничной, она шла и пыталась догадаться: зачем барыня вызывает ее?

Миновав два коридора и невысокую лестницу, Дарья и ее провожатая оказались перед белой дверью с резным рисунком. Лизавета Карповна вошла первой, доложила барыне, что девушка у двери, а спустя мгновение Дарья уже предстала перед Екатериной Андреевной.

Каково же было ее удивление, когда, помимо барыни, она увидела в комнате конюха Федора!

– Подойди, – приказала Екатерина Андреевна.

– Для чего я понадобилась вам?

Но властная женщина будто не услышала вопроса:

– Сколько тебе лет?

– Девятнадцать.

Екатерина Андреевна натянуто улыбнулась. В ее глазах светилась безумная ненависть и презрение. Дарья смотрела на нее и понимала: эта женщина готова на все, чтобы испортить ей жизнь. И в следующее мгновение догадка подтвердилась.

– Пора подумать о муже для тебя.

Сердце Дарьи беспокойно заколотилось, кровь прилила к лицу.

– Но, Екатерина Андреевна, я… мне…

– Молчи! Твой отец, умирая, просил меня позаботиться о твоей судьбе, и я выполняю его волю. Неужели ты станешь противиться?

– Но, барыня! – Дарьей овладело отчаяние. Было очевидно, что хозяйка дома прочит ей в мужья конюха Федора!

– Я хорошо подумала, – тоном, не терпящим возражений, заявила барыня. – Федор – конюх, ты – дочь конюха. У вас много общего, вы прекрасно подходите друг другу.

– Это не так, – начала Дарья, но ее попытки защититься оказались тщетны.

– Позвольте представить вас друг другу! Федор – твой будущий муж. Дарья – твоя будущая жена, – с усмешкой произнесла Екатерина Андреевна.

«Как же я ненавижу ее! – подумала Дарья. – Кто дал ей право вторгаться в чужую жизнь? Как смеет она делать это?»

– Можете идти, – вздохнула барыня. – Свадьба состоится через пять дней, она будет скромной, как и подобает людям вашего круга.

Ее слова прозвучали для Дарьи как приговор. Она застыла, не в силах сдвинуться с места, готовая обрушить на Екатерину Андреевну гневную тираду.

Конюх, словно предчувствуя гневный порыв девушки, быстро схватил ее за локоть и вывел из комнаты.

Едва они оказались наедине, Дарья выдернула руку и, не скрывая злости, прокричала:

– Если ты думаешь, что я выйду за тебя замуж, ты глубоко ошибаешься!

– Слово хозяйки – закон для всех нас, – оскалился в ответ Федор.

Но Дарья лишь усмехнулась и ускорила шаг. В саду конюх нагнал ее и, схватив за руку, развернул к себе лицом.

– Вот теперь тебе не уйти от меня, – брызжа слюной, прошептал он. – Советую тебе не противиться, иначе все узнают, что молодой барин бывает в твоей избе. Ты сама знаешь, барыне это ой как не понравится! А что тебя ждет после этого, я и подумать боюсь!

Дарью передернуло. Она едва не задохнулась от возмущения.

– Сейчас ты можешь вести себя, как вздумается, – угрожающе зашептал конюх, – но когда мы поженимся, тебе придется следить за своими словами и действиями.

– Я никогда не стану твоей женой! – Дарья высвободила руку и, гордо подняв голову, направилась прочь.

Федор засмеялся ей вслед. Он был уверен, что их судьбы уже решены. Но как же он ошибался!

Оставшись в одиночестве, Дарья тщетно пыталась осознать, в каком положении оказалась. Если она станет женой конюха, ей придется распрощаться с мечтами о Павле. Если не подчинится – распрощается с поместьем, с Поляной, а значит, и с Павлом.

Куда ни кинь – всюду клин. И что же делать? К кому обратиться за советом и поддержкой? К Павлу? Дарья отвергла эту мысль, едва она появилась. Павел – почти женатый человек, его заступничество могут истолковать превратно. К Марфе? Но чем она может помочь?

Весь этот кошмар происходит по вине Екатерины Андреевны, этой самоуверенной женщины, возомнившей себя Богом, имеющим власть управлять чужими судьбами!

«Нет, не позволю ей вмешиваться в свою жизнь!» – твердо решила Дарья. Она вспомнила о дневнике, хранившем тайну злодеяний барыни, и решила использовать его в качестве грозного оружия, способного утихомирить хозяйку дома в ее нелепых планах.

«Непременно нужно добыть дневник! – загорелась девушка. – И как можно скорее!»

Как это сделать, Дарья еще не знала, но иного выхода у нее не оставалось: на карту поставлено ее будущее.

Чтобы проникнуть в самое чрево барского дома, Дарье пришлось прибегнуть к хитрости. В самый разгар подготовки к ужину, когда еда была уже разложена по тарелкам и ее уже нужно было нести в столовую барина Наумова, Дарья, поймав взгляд Марфы, схватилась за живот и изобразила жуткие страдания на лице. Сцена получилась правдоподобной: кухарка, забыв про дела, бросилась к Дарье и обеспокоено спросила:

– Дарья, что с тобой?

– Живот… болит, – еле слышно ответила девушка.

– Ах, бедняжка! – запричитала женщина. – Тебе нужно прилечь. Пойдем, я отведу тебя в свою комнату.

Этого-то Дарья и добивалась!

Роль больной прекратилась, как только за кухаркой закрылась дверь. Нельзя было терять ни минуты. Девушка осторожно выглянула в коридор и, убедившись, что вокруг никого нет, на цыпочках прокралась к двери, ведущей к хозяйским покоям.

Чувствуя, как часто бьется сердце, Дарья отворила дверь – в это время суток она была еще незаперта – и спустя мгновение оказалась по другую сторону помещения для слуг.

К счастью, коридор был освещен.

Дарья не знала, куда направиться первым делом, у нее было только одно решение: подниматься по всем встречающимся лестницам, ибо башня, как известно, находилась в самой верхней части дома.

Она преодолела несколько коридоров и лестниц: больших, маленьких, винтовых, – прошла мимо множества дверей и портретов с изображениями предков и живущих ныне Наумовых. Путешествие по дому, тонущему в полутьме и оттого кажущемуся мрачным и зловещим, пугало Дарью, но она думала лишь о том, чтобы скорее завершить свою миссию, исчезнуть из этих бесчисленных безлюдных коридоров, сжимая в руках трофей – дневник Екатерины Андреевны.

Однако надежды девушки таяли с каждой минутой. Время шло, а к башне она так и не подошла.

Купеческий дом, еще не так давно казавшийся Дарье мечтой, теперь превратился в жуткий лабиринт, из которого страшно хотелось выбраться.

Она была уже близка к панике, как, поднявшись по очередной скрипучей лестнице, увидела знакомые голые стены с узкими оконцами под потолком да непокрытый пол. Лунный свет едва освещал все вокруг. В конце чердачного помещения угадывались неясные очертания двери, ведущей в заветную башню. Дарья устремилась к ней. Никогда еще ей не было так страшно! Казалось, что из сгустившейся темноты вот-вот появится какой-нибудь призрак, которого всерьез опасаются слуги в этом доме.

На ощупь Дарья поднялась по винтовой лестнице в башню.

Там ничего не изменилось. Та же пыль, те же круглые стены, кольцом сомкнувшиеся вокруг до предела разволновавшейся девушки. А вот и ниша! Дарья бросилась к ней, испытывая бешеную тревогу.

Она обшарила все углы и стены, не обращая внимания на грязь и паутину, окутавшую пальцы. Но ниша оказалась пуста! Шкатулка, хранившая дневник, таинственно исчезла!

Это был настоящий удар. Слезы сами потекли по лицу Дарьи. Обессилев, она прислонилась к стене. Дневник хозяйки, ее последняя надежда на возможность быть свободной и остаться в поместье, бесследно исчез!

Девушка была в отчаянии. Дом словно насмехался над ней! Ну конечно! Это величественное поместье хранит верность только его хозяевам! Случайных гостей он не терпит и жестоко наказывает их за дерзость и наглость.

Дарья потерпела поражение, но это не означало, что битва за личную свободу окончена. Словно в тумане, она выбралась из башни, и ноги сами собой привели ее к белой двери с резным рисунком, ведущей в покои барыни.

Девушка постучала. Услышав несколько удивленное «Кто там?», она открыла дверь и вошла в комнату.

Увидев непрошеную гостью, Екатерина Андреевна застыла, как изваяние, не в силах выговорить ни слова от изумления и возмущения. Лицо ее вытянулось, губы сложились в тонкую полоску.

Прошло около минуты, прежде чем барыня, едва сдерживая свой гнев, медленно произнесла:

– Что ты здесь делаешь? Как ты посмела прийти сюда?

– Хочу сказать вам кое-что, Екатерина Андреевна. Может быть, тогда вы передумаете женить на мне конюха.

– О чем ты?

– О дневнике. Я знаю о том, что вы сделали с моей матерью и как обошлись с моим отцом!

Барыня вздрогнула. На мгновение ее лицо стало серым от ужаса. Она медленно опустилась в кресло. И хотя в ее взгляде сверкнула надменная уверенность в своем превосходстве, скрыть тревогу ей не удалось.

Пальцы нервно теребили бусы, и в каждом движении сквозил страх – страх перед наказанием, которое Дарья, увы, не в силах была совершить, несмотря на свою правоту.

Екатерина Андреевна понимала беспомощность стоявшей перед ней девчонки.

Расправив плечи и подняв голову, она встала с кресла и надменно взглянула на девушку.

– Чего ты добиваешься?

– Я могу сохранить молчание, – решительно ответила Дарья, – если вы, Екатерина Андреевна, не оставите помыслы о моей свадьбе с конюхом.

В ответ барыня злобно прищурилась.

– Нет. Свадьба состоится. Для этого есть веская причина: скоро мой сын приведет в дом молодую жену, для спокойствия которой важно, чтобы молодая служанка, вроде тебя, была пристроена. Елена Ширшова ревнива, и я бы не хотела, чтобы твоя свобода стала причиной ее подозрений и беспокойства.

Но Дарья решила бороться до конца.

– Не заставляйте меня открывать правду, Екатерина Андреевна. Неужели вы хотите, чтобы люди узнали о вашем преступлении?

– Можешь болтать сколько угодно. Тебе никто не поверит. Тебя сочтут сумасшедшей. Так что в твоих интересах лучше молчать.

– Но дневник… он написан вашей рукой!

Барыня со злостью рассмеялась:

– Дневника нет. Я сожгла его! Думаешь, было не понятно, что кто-то пришел и хорошенько покопошился в моей шкатулке?

Дарье показалось, будто обвинения перекинулись на нее. А Екатерина Андреевна продолжала:

– Неужели ты думаешь, что я оставила бы дневник, когда в доме вот-вот появится новая хозяйка? Несомненно, она пожелала бы осмотреть свои новые владения, и не думаю, что башня осталась бы без внимания. Я уничтожила дневник. У тебя нет доказательств, а твоим словам никто не поверит.

– Вы… вы… – от негодования Дарья не могла подобрать слова. – Вы убили мою мать, уничтожили моего отца, а теперь хотите испортить и мою жизнь! Почему вы так… ненавидите меня?

Барыня вздрогнула. Ее пальцы вновь потянулись к бусам.

– Ты так похожа на свою мать, Анну… – дрожащим голосом прошептала она.

Дарья оцепенела от неожиданной откровенности барыни.

– Ты просто точная копия моей бывшей горничной, которая отобрала у меня Педро.

– Но он никогда не любил вас!

Эти слова задели самолюбие Екатерины Андреевны.

– Да, не любил, – процедила она сквозь зубы, – он любил горничную. Смешно!

Дарья промолчала.

– Ты задержалась здесь, не так ли? – оторвалась от воспоминаний барыня. – Уходи отсюда! И забудь о дневнике, если не хочешь, чтобы тебя обвинили в незаконном вторжении на чужую территорию. Ты поняла меня?

Со всей ясностью Дарья осознавала, что надежда на победу с грохотом рушится. Она развернулась и направилась к выходу, но едва взялась за ручку двери, как барыня окликнула ее:

– Постой!

Поймав взгляд девушки, она улыбнулась и притворно ласково произнесла:

– Ты не забыла о своей скорой свадьбе, дорогая? Не волнуйся ни о чем: завтра обратишься к Лизавете Карповне, а она все сделает как надо. Надеюсь, ты будешь счастлива.

Лицемерка! Дарья хлопнула дверью и бросилась из дома. «Пусть барыня считает, что победила! Пусть! – думала она. – Но я не стану уподобляться загнанному в капкан зверю, которому ничего не остается, как уповать на милость охотника, зная, что ничего подобного все равно не будет».

Страстно желая скорее покинуть эти стены, этот рассадник злостных помыслов, Дарья летела по коридору, но внезапно одна из дверей отворилась, едва не ударив девушку по лбу. К счастью, она успела выставить руки и… оказалась в чьих-то объятиях. Она подняла глаза: Павел! Но и он был удивлен не меньше нее самой.

– Дарья? Ты ли это?

Девушка поспешно отстранилась.

– Что ты делаешь здесь одна? Куда ты так спешишь? Ты заблудилась?

Взглянув в открытое, озадаченное лицо Павла, она вдруг подумала, что, возможно, видит его в последний раз. Слезы невольно покатились из ее глаз.

– Что произошло, милая?

Девушка колебалась. Сказать или нет? Но, вспомнив слова барыни о том, что в доме скоро появится молодая хозяйка, решила промолчать. Ведь Павел вряд ли пойдет против воли своей матери. «Уж если вижу Павла в последний раз, другого шанса уже не будет», – подумала она и произнесла:

– Павел Иванович, вы самый лучший из всех тех, кого я встречала в своей жизни. Я… вы…

Она запнулась и опустила глаза. Тон, интонация ее слов говорили сами за себя. Только глупец не догадался бы, что все сказанное – признание в любви. А Павел не был глупцом.

Легким прикосновением он приподнял подбородок девушки и задал неожиданный вопрос:

– А как же Аркадий?

Дарья встряхнула волосами. Что за неуместный вопрос?

– Прощайте, барин! Будьте счастливы!

– Дарья!

Но девушка уже бежала по коридору.

– Постой, Дарья, послушай меня!

Нет, она и не думала останавливаться. Какое значение теперь имеют слова Павла, когда их судьбы предрешены.

Положение Дарьи оставляло желать лучшего. После некоторых раздумий, она пришла к выводу, что ей остается только одно – бежать. Неважно куда, лишь бы не стать женой конюха и вместе с тем свидетельницей счастья Павла и Елены. Принять такое решение ей было нелегко. Она родилась здесь, она любила здешние места и привыкла к окружающим ее людям. Здесь она встретила свою любовь и, увы, здесь же ее и потеряла. Свет в конце тоннеля, кажущийся таким близким, оказался иллюзией.

Ночь прошла без сна. Дарья уложила необходимые вещи, особенно тщательно припрятав свои скромные сбережения. Теперь, на пороге неизвестности, она будет крайне нуждаться в деньгах, а дальше… дальше… О том, что будет дальше, девушка старалась не думать. На самом деле, ей было все равно. Боль расставания с родной Поляной заглушала в ее душе всякую боязнь перед будущим.

Дарья написала два письма. Одно из них было адресовано Марфе.

«Дорогая Марфа!

Я вынуждена покинуть имение, Поляну и, как ни грустно, тебя. Поверь, у меня есть на то причины. Не волнуйся обо мне. У меня есть кое-какие сбережения, и первое время я найду пристанище в ближайшей деревне. Я не забуду о тебе, дорогая Марфа! Обязательно буду писать тебе.

С любовью, Дарья»

Второе предназначалось для Павла Наумова.

«Дорогой, Павел Иванович!

Возможно, мое письмо станет неожиданностью для вас, но прошу, прочтите его до конца. Я покидаю Поляну. Не по своей воле, но, увы, покидаю. Я оставляю здесь и вас… Моя любовь к вам уедет вместе со мной. Не думаю, что с годами она угаснет, и не знаю, радоваться этому или огорчаться, ведь вас не будет рядом. Вы будете далеко, с молодой женой, прекрасной Еленой Ширшовой.

Я благодарна вам за свет, которым вы озарили мое существование. Но жизнь есть жизнь, и, увы, нам не суждено быть вместе.

Простите меня за это письмо, Павел Иванович. Возможно, оно покажется вам слишком смелым, но перед отъездом я хочу открыть вам свои чувства. Я люблю вас, Павел Иванович, люблю с первой встречи. Вы будете жить в моем сердце, в моих мечтах. Надеюсь, и вы будете вспоминать меня.

Adios, senor Naumov, sé feliz! [6]

Дарья»

Запечатав оба письма, Дарья вложила их в один конверт, который адресовала Марфе, вложив записку с просьбой передать письмо Павлу.

Едва осеннее солнце показалось у кромки неба, возвещая о наступлении нового дня, Дарья, окинув прощальным взглядом свой осиротевший бревенчатый домик и барский дом, торжественно возвышающийся над землей, покинула Поляну, дав обещание больше никогда сюда не возвращаться.

Утро выдалось на редкость холодным, а вскоре с неба посыпался мокрый снег. Встречный ветер безжалостно швырял холодные снежинки в лицо Дарьи, и они, тая от разгоряченного дыхания девушки, словно слезы струились ручейками по ее лицу.

Ветерок терпеливо сносил капризы разбушевавшейся погоды, унося свою хозяйку в неизвестное будущее.

Прибыв в деревню помещика Ширшова, Дарья остановилась в местной гостинице – старом деревянном здании в два этажа. Она надеялась, что в скором времени ей удастся подыскать себе работу, хотя со всей ясностью понимала: как бы хорошо она ни справлялась с работой конюха, общество неизбежно мыслит предрассудками, считая это занятие сугубо мужским. «Но я не опущу руки и докажу свое мастерство», – была уверена Дарья.

Оказавшись в номере, она огляделась. Кровать, стол, стул, непокрытый деревянный пол – чего еще можно ожидать от старой, дешевой гостиницы? Уж к скромному существованию Дарье было не привыкать.

Меж тяжелыми темными занавесками на широком окне тонкой полоской проникал дневной свет. Дарья раздвинула шторы и окинула взглядом угрюмый вид, открывавшийся из окна. Несколько неухоженных домов, гостиничная конюшня, бок церкви, снующие туда-сюда люди. «Их жизнь идет своим чередом, а моя словно остановилась», – вздохнула девушка. В памяти всплыл образ Павла. Она старалась не думать о нем, но не могла. «Как же Марфа была права, когда предупреждала, что из дружбы с богатыми ничего доброго не выходит», – с грустной улыбкой подумала Дарья. Но разве способно любящее сердце прислушиваться к голосу разума? Нет. Влюбленные подобны слепым и глухим, они живут в своем мире тайных надежд и мечтаний. Когда же этот мир рушится, в виноватых остается только судьба. Это истина. И скольким людям еще лишь предстоит ее познать!

Дарья чувствовала себя опустошенной и усталой. Едва голова ее коснулась подушки, как бог сна Морфей радушно раскрыл перед ней двери своего царства.

Проснулась Дарья также внезапно, как и заснула. В первые минуты непривычная обстановка даже напугала ее. Но, вспомнив о событиях предыдущих дней, немного успокоилась, хотя по-прежнему ощущала себя на краю пропасти. «Нужно быть сильной, – убеждала она себя. – Теперь я одна, и мне не на кого положиться».

Девушка выглянула в окно. День был в самом разгаре.

Причесав волосы и накинув теплый плащ, Дарья вышла из гостиницы, чтобы осмотреться. На улочках царило оживление. Оказалось, что в этот день местная церковь каждый год устраивает благотворительную ярмарку.

Людской поток привел девушку на деревенскую площадь, сплошь заставленную лотками, на прилавках которых расположились разнообразные товары. В воздухе витал сладкий, манящий аромат свежеиспеченных пирогов и калачей, и это напомнило Дарье, что она безумно голодна. Девушка купила пирожок, жадно съела его, но чувство голода осталось. Купить еще что-нибудь она не решилась: после внесения предварительной платы за неделю проживания в гостинице, денег в запасе осталось не так много.

Дарья неспешно обошла всю площадь. Пришло время возвращаться. Когда она уже почти приблизилась к воротам площади, со всех сторон вдруг послышались крики:

– Дорогу!

– Расступитесь!

– Едет барыня Ширшова!

– Дорогу дочери барина!

Люди, и без того суетливые, забеспокоились, но быстро расступились перед дочерью помещика Ширшова.

Дарья не собиралась глазеть на невесту Павла, но восхищенный шепот толпы заставил ее обратить взор на Елену, ставшую центром всеобщего внимания. С холодной грациозностью она восседала на своем коне в сопровождении будущего мужа Павла Наумова! Встретить его Дарья никак не ожидала, и оттого застыла на месте.

– Какая прекрасная пара! – слышалось со всех сторон.

Однако лицо Елены было мрачнее тучи, а взгляд Павла – блуждающий, неопределенный. В какой-то момент он вдруг повернул голову и поднял глаза… прямо на Дарью!

Девушка тихо ахнула и, резко развернувшись, ринулась в толпу, едва не сбив с ног женщину с корзинкой яиц в руках. Вслед понеслись возмущенные выкрики, но Дарья отчаянно пробиралась сквозь толпу, а когда выбралась, побежала со всех ног к гостинице. Успокоилась девушка лишь тогда, когда переступила порог гостиницы.

Стараясь восстановить сбивчивое дыхание, она обратилась к хозяину с просьбой дать ключи от номера. Тот, бросив на нее внимательный взгляд, участливо поинтересовался:

– Что-то случилось?

Дарья посмотрела на него и подумала: «Уж не этот ли хозяин гостиницы был должником Екатерины Андреевны? Не он ли встречал моего отца и провожал в номер, где она уже ждала его?» Однако, прикинув сколько времени прошло с тех пор, девушка решила, что ошибается. Тот, вероятно, был совсем стар, а этому, судя по всему, нет еще и сорока.

– Н-нет, все в порядке.

– Вы не из здешних мест, – присматриваясь, проговорил он, – я прав?

– Да.

– Уже побывали на ярмарке?

– Побывала. Отличный праздник!

– Это верно! Здешние ярмарки всегда собирают кучу народа. Довольны все: и лоточники, и покупатели, и местная церковь. Но конные состязания, – хозяин причмокнул, – это самое интересное! Вы уж поверьте! Чтобы занять хорошие места, зрителям нужно приходить заранее. Бьюсь об заклад, многие поступят сегодня именно так.

– Конные состязания? – оживилась Дарья. – Расскажите о них.

– Да, ничего сложного. Нужно преодолеть несколько барьеров. Высокие и низкие прыжки. Вот и все. Участвовать может каждый: хоть мужчина, хоть женщина.

Хозяин гостиницы зевнул, потом внимательно и с выражением взглянул на Дарью.

– Вы прибыли на лошади, верно?

Девушка кивнула, догадываясь, к чему он клонит.

– Тогда, может быть, вы не откажетесь принять участие в состязании? Уверен, все взгляды будут направлены на вас и, конечно же, на Елену Ширшову.

– Неужели и она участвует?

– Нет, что вы! Молодой барыне не пристало соревноваться с простым людом, хотя наездница она великолепная!

Хозяин гостиницы положил подбородок на ладонь и поднял глаза к потолку. Дарья терпеливо ждала, что он скажет дальше.

– Участники делятся на несколько категорий, в зависимости от возраста и пола, – оторвался от мечтаний рассказчик, – победитель получает денежное вознаграждение.

Денежное вознаграждение! Это было бы весьма кстати.

– Предположим, я согласна принять участие в состязании, – решительно сказала девушка. – Что мне нужно делать?

Хозяин одобрительно кивнул, в его взгляде обозначилось уважение.

– Не волнуйтесь ни о чем! Я договорюсь обо всем. Вам нужно, – он взглянул на часы, прикрепленные к нагрудному карману, – через три часа появиться на поле на окраине деревни и занять место среди участников. Собирайтесь, а я вскоре сообщу, под каким номером вы будете выступать.

Дарья поблагодарила хозяина гостиницы и отправилась в номер готовиться к предстоящему состязанию.

Время пролетело незаметно. Дарья привела себя в порядок и вышла в гостиничный холл. Хозяин гостиницы уже ждал ее.

– Вы выступаете под номером 25, – с любезной улыбкой сообщил он. – Вашими соперницами станут еще три женщины. Думаю, они вам в подметки не годятся.

«Довольно болтливый», – подумала Дарья и ответила:

– Не стоит судить заранее.

Хозяин гостиницы подробно объяснил, как проехать к месту состязания, и искренне пожелал своей постоялице удачи.

Когда Дарья, верхом на Ветерке, прибыла на поле, там собрались уже едва ли не все жители деревни. В какой-то момент ей вдруг стало не по себе, но она быстро взяла себя в руки и заняла место среди участников. Три девушки, соперницы Дарьи, дочери местных зажиточных крестьян, искоса поглядывали на нее, прикидывая на глаз возможности новой участницы. Сама же Дарья, один раз взглянув на состязательную дорожку, сразу решила, что победа будет за ней. Несколько барьеров разной высоты, расположенных по дуге, небольшая грязевая яма – вот и все, что предлагали организаторы состязания.

К тому же другие участники демонстрировали весьма посредственные способности, так что совсем скоро девушка вовсе воспылала духом победителя.

Наконец ее вызвали. Дарья легонько похлопала Ветерка по могучей шее, прошептала ему бодрящие слова и, под аплодисменты зрителей, выехала к месту старта.

Она бросила невольный взгляд на расположившуюся в почетной ложе Елену Ширшову, и та сделала удивленное лицо, узнав испанку из поместья Наумовых. «Вероятно, Павел тоже здесь, – подумала Дарья. – Наверняка, где-то рядом со своей невестой».

Раздался сигнал, призывающий к старту. Ветерок резво рванул с места.

Препятствия были взяты с легкостью, и это вызвало бурю аплодисментов и возгласы восторга. Затем Дарья пустила коня во весь опор, наслаждаясь любимым чувством полета. На одном дыхании девушка почти преодолела круг и уже приближалась к черте финиша, как на поле, словно из-под земли, появился всадник. Он скакал ей прямо навстречу и в считанные мгновения оказался слишком близко. Дарья резко свернула влево, и в самый последний момент перед ней мелькнуло лицо Павла.

– Hola, bella! [7] – крикнул он.

От изумления Дарья ослабила поводья и этого хватило, чтобы резко свеситься набок, имея все шансы угодить под копыта лошади.

Толпа громко ахнула.

Но уже через мгновение Дарья крепко схватилась за шею коня, который, почуяв неладное, замедлил темп.

Над полем пролетел вздох облегчен.

Оказавшись в седле, Дарья тут же натянула поводья и пустилась в галоп, движимая одной лишь целью: скорее покинуть место состязания. О том, чтобы вернуться, не могло быть и речи. Она знала: если останется, избежать разговора с Павлом не удастся – и разговор этот не будет приятным. «Я прочел твое письмо, – скажет он. – Ты славная девушка, Дарья, но я люблю Елену Ширшову». Этих слов она боялась больше всего на свете, потому и убегала с поля, забыв обо всем, убегала от горькой правды, от боли, которую эта правда неизбежно вызовет. «Лучше тешить себя пустой надеждой, чем потерять ее», – так думала Дарья.

Лишь тогда, когда впереди показалась узкая улочка с рядами маленьких стареньких домов, Дарья обернулась. К счастью, ее никто не преследовал.

Она задумалась. Поведение Павла было ей непонятно. Письма, странные знаки внимания… Что за игру он затеял? Ведь близилась его свадьба с другой женщиной. Впрочем, не все ли равно? Мало того, что он украл ее сердце, по его вине Дарья еще и осталась без приза, который, как она полагала, был у нее уже в кармане. Да, именно по вине Павла она уехала с состязания, и не просто уехала, а спешно покинула его. Как же нелепо все произошло!

Войдя в гостиницу, Дарья сразу почувствовала на себе любопытный взгляд хозяина. Тот ждал ее с явным нетерпением. Девушка смело взглянула на него, она не хотела, чтобы кто-то видел, как опечалена она всем, что случилось.

– А я давно вас поджидаю! – воскликнул хозяин. – Бьюсь о заклад, в вашем кармане появилась хорошенькая сумма денег!

Дарья кисло улыбнулась, подумав о том, как это было бы замечательно, но, спохватившись, напустила на себя маску беспечности.

– Вынуждена огорчить вас. Я проиграла.

– ?!

– Мне помешал барин Павел Наумов, – пустилась в объяснения Дарья, хотя это не входило в ее планы. – Он неожиданно выскочил прямо перед моим носом, и я едва не упала с лошади. Пришлось покинуть поле состязания.

– Павел Наумов? – расширил глаза хозяин гостиницы. – Жених нашей молодой барыни Елены Ширшовой? Вы видели ее в почетной ложе? Не правда ли, она великолепна? Барину Наумову крупно повезло!

– Да, повезло… – пробормотала Дарья, отнюдь не разделяя восхищения своего собеседника.

– Поговаривают, – подавшись вперед и понизив голос, начал собеседник девушки, – что свадьба барыни Ширшовой и Наумова не за горами.

«Пора сменить тему разговора», – подумала девушка и спросила:

– Скажите, пожалуйста, могу ли я найти работу в вашей деревне?

Повисла пауза. Лицо хозяина гостиницы приобрело озадаченное выражение. Его пальцы легонько пощипывали подбородок.

– Боюсь, это очень сложно. Более того, почти невозможно. Вы ведь заметили, деревенька наша небольшая, а жителей много. И отнюдь не все обеспечены работой. Чего уж говорить о приезжих?

Дарья обреченно кивнула.

– Ну, не грустите. Вы можете обратиться в дом барина Ширшова…

– Нет, нет… Об этом не может быть и речи. Дом барина меня не привлекает.

– Тогда что же вас привлекает, интересно? – словно невзначай полюбопытствовал хозяин.

– Конюшни. Я прекрасно разбираюсь в лошадях. Мой отец был хорошим конюхом и научил меня своему ремеслу.

– Не женское это дело, – покачал головой хозяин гостиницы. – Боюсь, вас даже слушать никто не станет.

Ох уж эти глупые предрассудки! И когда люди перестанут руководствоваться ими?

– Женщины не хуже мужчин способны управляться с лошадьми!

– Верю, милая, но у местных жителей старые взгляды, которых они свято придерживаются.

– Думаете, у меня нет ни единого шанса?

– Мне очень жаль, – развел руками хозяин гостиницы. – Все же советую вам обратиться к экономке в дом Ширшовых. В преддверии скорой свадьбы его дочери работники там понадобятся.

Вскоре в гостиницу подошли другие постояльцы, и Дарья, поблагодарив хозяина за беседу, попрощалась с ним.

В усталости и унынии Дарья поднималась в свою комнату. Оказывается, все не так-то просто, и найти занятие по душе в этих местах будет нелегко. Девушка достала кошелек и пересчитала оставшиеся у нее деньги. «Не так много, но этого достаточно, чтобы несколько дней не вспоминать о голоде», – прикинула она. А дальше?

Несмотря на безрадостные прогнозы хозяина гостиницы, в душе Дарьи еще теплился огонек надежды. Сидеть на месте она не собиралась, поэтому целые дни посвящала поискам работы.

Кто-то смеялся, кто-то сочувствовал, кто-то хлопал перед носом дверью, не желая ничего слушать. Многие, как и хозяин гостиницы, советовали обратиться в дом Ширшовых, но Дарья лишь качала головой в ответ. «Ноги моей не будет в доме той, что собирается замуж за Павла Наумова», – думала она. Меньше всего ей хотелось сейчас быть свидетельницей триумфа Елены, видеть ее довольное лицо, в предвкушении скорой свадьбы.

Дарья хотела все забыть и начать новую жизнь.

Деньги в кошельке таяли с угрожающей быстротой. И хотя Дарья старалась покупать лишь самое необходимое, это ее не спасало. Дни шли, а работу она так и не нашла. Каждое утро, покидая гостиницу с надеждой, она возвращалась опустошенная и разочарованная.

Все усилия были напрасны. И в один из вечеров Дарья поняла, что принимать какое-то решение нужно немедленно. Деньги скоро закончатся, и ей нечем будет заплатить даже за дальнейшее проживание. Придется уйти. Но куда?

Тогда на ум пришла странная идея. Похоже, единственный выход из сложившейся ситуации Аркадий Тимофеевич. С тех пор, как он сделал ей предложение руки и сердца, прошло около месяца. Наверняка сын цветочника все еще ждет ответа.

Дарья колебалась. С одной стороны, замужество позволит ей ощутить твердую почву под ногами, даст чувство защищенности. Но, с другой стороны, ничего похожего на любовь Дарья к Аркадию не испытывала. А возможно ли счастье в браке без взаимной любви? Девушка печально улыбнулась: выбирать не приходится. Чтобы обеспечить себе спокойное будущее, придется пойти на жертвы.

Она села за стол и написала Аркадию письмо.

«Уважаемый Аркадий Тимофеевич!

Возможно, срок, прошедший со дня, когда вы сделали мне предложение, показался вам слишком длинным, но я должна была хорошенько подумать. Нам нужно увидеться с вами, но не пытайтесь искать меня в поместье Наумовых. Обстоятельства сложились так, что я была вынуждена покинуть Поляну. Сообщаю вам свое местоположение, но прошу вас, не приезжайте. Напишите ответ и назначьте день, место и время нашей встречи. Я обязательно приду.

Дарья»

Ответное письмо пришло через два дня.

«Дарья!

Ваше письмо доставило мне радость, но и ввергло в недоумение. Почему вы покинули имение? Почему не встретились со мной ранее? Надеюсь, вы ответите на эти вопросы при встрече. Но, конечно, больше всего меня волнует ответ на другой вопрос: согласны ли вы стать моей женой?

Надеюсь, дорогая Дарья, вам будет удобно встретиться со мной в четверг вечером, в пять часов, на краю деревенской площади возле ворот.

Аркадий»

Дарья сложила письмо. Как учтиво написан текст. Он спрашивает о согласии на брак, но по-прежнему ни слова не говорит о любви. Девушка грустно усмехнулась. Уж таков Аркадий, и коль уж ей предстоит стать его женой, придется смириться с присущей ему холодной вежливостью.

Чем ближе был день встречи с Аркадием, тем больше нервничала Дарья. На сердце было тяжело. Но ничего другого ей не оставалось, кроме как тешить себя мыслью, что время залечит ее раны и она привыкнет к нелюбимому мужу. Быть может, со временем Дарья даже полюбит его. Но эта мысль ее заставила содрогнуться. «Нет, – подумала она. – Боюсь, мне не удастся забыть Павла Наумова». Однако назначенный Аркадием час неумолимо приближался.

Дарья облачилась в лучшее из своих платьев, накинула теплый плащ, тщательно причесала волосы. Она знала, что выглядит превосходно, но, взглянув в зеркало, все же заметила безысходную грусть в своих глазах, скрыть которую ей вряд ли удастся.

Девушка приоткрыла дверь и подумала, что, когда откроет ее в следующий раз, ее жизнь станет совершенно другой. Но всякие сомнения теперь напрасны, пути назад нет и быть не может.

Она захлопнула дверь решительно и безвозвратно.

Спустившись вниз, Дарья отдала ключи хозяину гостиницы, и тот, несколько смущаясь, проговорил:

– Дарья, я должен сказать вам, что пришла пора платить за гостиницу, если, конечно, вы намерены жить здесь и дальше. Если не заплатите, придется уехать завтра вечером, – извиняющимся тоном сообщил он. – Таковы правила.

Девушка улыбнулась, стараясь не выдавать внутреннего напряжения.

– Я вовсе не собираюсь нарушать правила.

На том она вышла из гостиницы и направилась на встречу с Аркадием.

Возле ворот, ведущих на площадь, Дарья еще издалека заметила одинокую фигуру Аркадия. Судя по всему, он нервничал, прохаживаясь из стороны в сторону и то и дело поглядывая на часы. Девушка ускорила шаг.

– А вот и вы, – сказал молодой человек, едва она приблизилась к нему.

– Добрый вечер, Аркадий Тимофеевич, – улыбнулась Дарья.

– Я уже потерял надежду увидеть вас. Был в имении, но вас там не оказалось. Мне сообщили о вашем бегстве. Это правда?

Неуместный вопрос Дарье не понравился, оправдываться перед ним в ее планы никак не входило.

– Я написала об этом, Аркадий Тимофеевич.

– Но вы ни словом не обмолвились о причине, вынудившей вас к побегу.

– Д-да…

– Но что же случилось?

Дарья смутилась, сомнения снова всколыхнули ее едва успокоившееся сознание. Может быть, стоит рассказать ему правду?

– Вы должны доверять мне, Дарья. Нам предстоит стать мужем и женой.

– Вы правы, Аркадий Тимофеевич. Я сбежала потому, что Екатерина Андреевна хотела выдать меня замуж за человека, который мне неприятен.

Воцарилось молчание. Аркадий задумчиво уставился вдаль.

– О чем вы думаете? – не выдержала Дарья.

– О том, как много охотников нашлось на вас в последнее время, – честно признался молодой человек, а увидев недоумение на лице девушки, грустно усмехнулся. – Не так давно меня почтил визитом сам Павел Наумов.

– И какое отношение этот визит имеет ко мне? – открыто спросила Дарья, нисколько не опасаясь, что такая прямота могла дать Аркадию серьезный повод для подозрений.

Но тот продолжал спокойным, рассудительным тоном:

– Он хотел знать, не прячу ли я вас. И уехал разочарованный.

Сердце Дарьи затрепетало. Почувствовав предательскую дрожь в руках, она сложила их на груди.

– Позвольте спросить вас, Дарья.

– Конечно, Аркадий Тимофеевич, – откликнулась девушка, приготовившись к неизбежному вопросу, ради которого была устроена эта встреча. Однако вопрос прозвучал совсем другой.

– Почему он искал вас?

От неожиданности Дарья растерялась.

– Разве вы знакомы?

– Мне не нравится ваш тон, Аркадий Тимофеевич! – рассердилась Дарья. – Не забывайте, я пока еще не стала вашей женой!

– Но вы станете ею? – спросил молодой человек, не без раздражения в голосе.

Никогда Дарья и подумать не могла, что Аркадий мог бы вести себя с ней так жестко и требовательно, и это даже немного напугало ее.

– Что же вы молчите, Дарья? Говорите!

От страха и неожиданности у Дарьи даже навернулись слезы. Подумать только, за этого двуличного человека, которого, как оказалось, она совсем не знает, ей придется выйти замуж! И именно придется, ведь выбора нет! А что же будет дальше?

– Не смотрите на меня такими глазами! – распалялся Аркадий. – Я задал вопрос и жду ответа. Да или нет?

Чем грубее он себя вел, тем яснее Дарья понимала, что принятое накануне решение превратит ее жизнь в сущий кошмар. Она понимала, что другого выбора нет, но примириться с действительностью никак не хотела. И от этих сомнений уже была готова разрыдаться, как внезапно чуть поодаль раздался голос Павла:

– Поубавь-ка пыл, Аркадий! Разве не видишь, ты напугал Дарью до полусмерти!

Молодой Наумов стоял в нескольких шагах, и ни Дарья, ни Аркадий даже не подозревали, как и откуда он здесь появился.

Дарья смотрела на него, как на чудо, гадая, иллюзия это или живой человек из плоти и крови.

Первым опомнился Аркадий:

– Наумов? Что ты здесь делаешь?

– То же, что и ты: хотел увидеть Дарью.

Судя по тону молодых людей, стать приятелями они не успели.

– Ты ее увидел, можешь уходить.

Но Павел был невозмутим:

– Мне нужно с ней поговорить.

– Дарья, ты хочешь поговорить с ним? – обратился к девушке Аркадий, но та была настолько ошеломлена развитием событий, что не смогла произнести ни звука. – Видишь, она молчит. Думаю, она не будет против, если ты уйдешь.

– Я не уйду, пока не поговорю с ней, – заявил Павел и решительно направился к Дарье.

Однако Аркадий не растерялся и, крепко схватив девушку за запястье, загородил ее собой. Когда же Павел приблизился почти вплотную, Аркадий отпустил Дарью и бросился на своего соперника.

Завязалась борьба.

Первые секунды Дарья в ужасе смотрела на сцепившихся в драке мужчин, не веря в то, что это происходит на самом деле. Затем с отчаянным криком бросилась разнимать их, но те ничего вокруг не слышали и не видели.

На шум вдруг стали собираться люди, и вскоре незаметно собралась целая толпа.

Когда молодых людей разняли, в толпе пронесся удивленный шепот:

– Это же Павел Наумов, жених Елены Ширшовой!

– Аркадий… Сын цветочника… Что они не поделили? Почему затеяли драку?

Дарья мгновенно сообразила, что сейчас все внимание переключится на нее – это неизбежно. И пока этого не произошло, надо бежать сломя голову.

Она медленно попятилась назад, затем развернулась и быстрым шагом направилась в сторону, откуда пришла. Шаг перешел на бег. Девушка бежала изо всех сил и остановилась лишь тогда, когда площадь осталась далеко позади…

Дикая усталость навалилась на нее. Дышать было тяжело, ноги подкашивались. Она даже не помнила, как добралась до гостиницы и очутилась в номере. Всю ночь ей снилось, что вокруг бушует пламя, а проснувшись утром, поняла, что серьезно простудилась.

Все это походило на злой рок: болезнь настигла Дарью тогда, когда ей уже ничего не оставалось, как покинуть гостиницу и уйти в никуда.

Утром, едва стоя на ногах, Дарья спустилась вниз.

– У вас нездоровый вид, – заметил хозяин гостиницы.

– Я плохо себя чувствую, – призналась девушка.

– Тогда вам надо в кровать. Негоже разгуливать, будучи больным.

– Да… но мне придется покинуть гостиницу. Срок проживания, за который я заплатила, подошел к концу. А за дальнейшее проживание мне заплатить нечем, – Дарья замялась. – Но если вы позволите пожить в гостинице… еще немного… в долг… пока я не поправлюсь…

Хозяин рассмеялся, глядя в трогательные глаза этой удивительно красивой девушки.

– Простите, я знаю, – призналась она, – это не входит в правила вашего заведения… – с этими словами она поторопилась вернуться в номер, чтобы забрать вещи и отбыть из гостиницы.

– Постойте, Дарья! – окликнул ее хозяин. – Не волнуйтесь!

Девушка обернулась и увидела, как тот с загадочным видом манит ее рукой, будто собирается поведать какую-то тайну.

– Рано утром здесь побывал Наумов младший. Он спрашивал о вас. Признаться, меня это удивило, но я ответил на все его вопросы…

– Какие вопросы? Что вы ему сказали? – разволновалась Дарья.

– Постойте, не горячитесь! Павел Иванович был так добр, что заплатил за ваше дальнейшее проживание в гостинице, и теперь, милая девушка, вы вправе здесь жить еще около месяца.

Дарья опешила.

– Павел Иванович? – пролепетала она.

– Павел Иванович! – радостно подтвердил хозяин.

В его глазах светилось любопытство, но из чувства такта задавать лишних вопросов хозяин не стал. И за это Дарья, безусловно, была ему бесконечно признательна.

– Простите, – еле слышно пробормотала она, спеша вернуться в комнату. Но стоило сделать несколько шагов, как перед глазами все закружилось, в голове загудело, ноги подкосились – и Дарья осела на пол.

Вокруг засуетились люди, желая помочь обессилевшей от болезни девушке. Сквозь чужие голоса она совершенно отчетливо расслышала какой-то очень знакомый, до боли родной голос… Через мгновение Дарья ощутила себя на чьих-то руках, закрыла глаза и забылась.

Спустя несколько часов девушка пришла в себя. Она лежала в постели в своем гостиничном номере, а за окном уже сгустились сумерки. На столе горели три свечи, и их пламя пускало по стенам причудливые тени.

Дарья прислушалась к ощущениям своего тела. Жар, похоже, спал, но слабость не исчезла. Она приподнялась на локтях. В комнате никого не было. «Неужели это был сон?» – засомневалась девушка.

Почувствовав головокружение, Дарья откинулась на подушки. Нет. Не приснилось. Кто-то же зажег свечи, да и болезнь, к сожалению, настоящая.

В этот момент дверь отворилась, и на пороге возник Павел Наумов. Дарья не видела его, но точно знала, что это он, ибо ни с кем не могла его спутать.

Он взял стул, поставил его рядом с кроватью Дарьи и сел.

– Здравствуй, милая, – сказал он, заметив, что она не спит.

– Добрый вечер, Павел Иванович.

Не говоря ни слова, он положил ладонь на ее лоб. В комнате было очень тихо, слышалось лишь неспешное потрескивание горящих свечей да ровное дыхание Павла. Дарья замерла, боясь спугнуть это удивительное мгновение. «Как мне спокойно», – думала она. Впервые за столь длительное время – покой, такой желанный, такой необходимый душе, истерзанной страданиями.

Павел ухаживал за Дарьей до тех самых пор, пока она не поправилась. Они почти не разговаривали все это время: Павел к беседам не был расположен, молчала и Дарья, отвечая лишь на его вопросы о ее самочувствии.

Это было чудесное время. Каждый день Дарья с нетерпением ждала его прихода, совершенно позабыв о том, что у него есть невеста – великолепная Елена Ширшова. Но чем лучше она себя чувствовала, тем громче звучал голос разума, напоминавший девушке о том, как отличается ее мир от мира Павла Наумова. Когда от болезни не осталось и следа, Дарья, не раздумывая, обратилась к нему со словами:

– Павел Иванович, я благодарна вам от всей души. За вашу заботу и терпение, за то, что не оставили меня в трудную минуту… – в горле стоял ком, и говорить было трудно, однако Дарья, собравшись с силами, продолжила: – Хозяин гостиницы сообщил мне о том, что вы заплатили за мое дальнейшее проживание здесь. Я благодарна вам и за это, но ваша невеста… Мне бы не хотелось стать причиной раздора между вами.

– Елена Ширшова? – поднял брови Павел.

Дарья кивнула.

– No. Mi novia es mi pequeña chica roja. [8]

Павел выдержал паузу, дав Дарье возможность вникнуть в его слова. Но та будто не могла поверить в то, что правильно поняла его.

Не дождавшись от девушки ни слова в ответ, Павел стал говорить:

– День, когда мы впервые встретились с тобой, Дарья, я считаю знаменательным. С тех самых пор я постоянно думаю о тебе. Невольно, но думаю. Мы встречались, и рядом с тобой я отдыхал душой и телом. Мне нравилось, что ты не похожа на знакомых мне барышень, ты – другая, и этим покоряешь, заставляешь думать о себе. Прошло немного времени, и я поймал себя на мысли, что мне необходимо твое присутствие. Я сам себе боялся признаться в том, что ты завладела моим сердцем. Но моя матушка начала разговоры о браке с дочерью помещика Ширшова. А просто говорить – не в ее правилах, поэтому она взялась за дело: пригласила Ширшовых на обед и представила нас друг другу. Все так горячо говорят о ее красоте… Согласен, она красива, но не было в ней никакой искорки. Искусно высеченная из мрамора статуя – совершенно без души. Холодная и бесстрастная…

Моя матушка, Екатерина Андреевна, все уши мне прожужжала о том, как выгоден для нашей семьи этот брак. Но ей даже в голову не приходило узнать о моих чувствах. Она без всяких сомнений считала, что браку ничего не препятствует. Если бы она знала, как я мучился, выбирая, что важнее: чувство долга и соблюдение традиций либо чувство любви и нежной привязанности. Между тем Ширшовы стали все чаще приезжать в наш дом, да и мы отвечали визитами едва ли не каждую неделю… Долг вежливости обязывал. Долг… – Павел грустно усмехнулся. – Мне едва ли не с пеленок внушали, что долг превыше всего. И это вынудило меня сдаться. Я не мог поступить иначе…

После объявления помолвки я взглянул на Елену другими глазами. Мне хотелось найти в ней ту живость, которая есть в тебе. С каждой новой встречей, с каждой нашей прогулкой, я узнавал ее лучше и лучше, мне открывались новые черты ее характера, но, увы, они приводили меня не в восторг, а скорее в уныние. Я понял, что не смогу жениться на такой женщине, поэтому стал под разными предлогами откладывать свадьбу, надеясь, видимо, на слепую удачу. Да не так легко признаться во всем, будучи скованным путами долга…

Но мы с Еленой были помолвлены, и это обязывало нас видеться. Однако чем чаще я видел ее, тем больше думал о тебе, Дарья. Вспоминал наши встречи, твой смех, блеск в твоих прекрасных глазах. Я решился написать тебе письмо и назначить встречу. Мне так хотелось увидеть тебя вновь, все объяснить, но ты не пришла. Не потому, что тебе было все равно. Нет. Я знал, что причинил тебе боль. Ты любила меня, и это было видно по твоим глазам. Но, конечно, ты и не могла вести себя иначе… Хотя меня это мало утешало.

А однажды ко мне прибежала Полина и сообщила, что Федор сделал тебе предложение. Тогда я решил, что нашей свадьбе с Еленой не бывать!

Слава Богу, отец выслушал меня и сказал: «Я ценю твое чувство долга, но если оно не даст тебе счастья, сын, не стоит слепо следовать ему. Доверься сердцу, если оно любит, никакие беды не страшны». Я дерзнул прийти к тебе. Но ты держалась холодно и отчужденно… и была права. Сказать о своих чувствах я не смог, опасаясь, что ты не поймешь меня. И ушел с твердым намерением вернуться. А потом… Эта странная встреча в доме… Я переживал оттого, что не знал, из-за чего ты была так расстроена, тем более что на следующий день ты вдруг исчезла, оставив мне письмо. Дарья, если бы ты знала, как радостно мне было читать твое признание! Я решил разыскать тебя во что бы то ни стало. Но сначала пришлось объясниться с Еленой Ширшовой. Сказать, что она была в бешенстве, – значит ничего не сказать. Она рвала и метала! Но долг вежливости требовал, чтобы мы вместе появились на конных состязаниях. Иначе бы люди заподозрили неладное, а Елена так боялась позора.

На ярмарку мы прибыли вместе, но на конные состязания я немного опоздал, и как же я обрадовался, когда увидел среди участников тебя! Так обрадовался, что, сам того не желая, помешал тебе. Конечно, ты рассчитывала на победу, а мне было важно привлечь твое внимание. Но ты умчалась прочь, словно чего-то боялась. Я снова тебя упустил, а через некоторое время решился обратиться за помощью к цветочнику. Его сын сказал, что не знает, где ты находишься. Признаться, я не поверил ему, и потому стал осторожно следить за ним. Как видишь, Дарья, мои усилия не пропали даром. Там у ворот я слышал ваш разговор, так что Аркадий действительно не лгал, уверяя, что ему ничего о тебе неизвестно. Прости, что я позволил ему и себе устроить драку в твоем присутствии. Не волнуйся, Дарья, здоровье Аркадия не пострадало, да и мое тоже. Когда страсти улеглись и я понял, что в очередной раз лишился возможности поговорить с тобой, ноги сами понесли меня в деревенскую гостиницу. Нужно было отдохнуть… На мое счастье, хозяин здесь любит поболтать, и мне многое удалось узнать о твоей жизни здесь…

Я понимал, сколько горя причинил тебе, и единственное, чего мне больше всего хотелось в тот момент, – помочь тебе, заботиться о тебе… И эта возможность представилась мне.

Теперь, когда ты чувствуешь себя немного лучше, я вздохнул с облегчением.

Сейчас я хочу сказать тебе, Дарья, самое главное, – Павел выдержал небольшую паузу и с теплотой в голосе проговорил: – Я люблю тебя… Yo te amo [9].

Воцарилось молчание. А уже через мгновение Дарья и Павел были в объятиях друг друга. Как давно девушка мечтала об этом! В ее глазах стояли слезы, но она и не думала сдерживать их, ведь то были слезы счастья.

Павел поцеловал Дарью в макушку и взглянул ей в лицо. Счастье светилось в их глазах. Теперь слова были не нужны. Девушка улыбнулась и вложила свои ладони в его теплые, сильные, надежные руки. Павел привлек ее в себе, и, ощутив биение его сердца, она подумала: «Вот оно счастье – когда двое любят друг друга, когда они соединяются, а их души сливаются в одну – горячую, любящую, счастливую!»

Весь следующий день молодые люди провели вместе.

«Свежий воздух полезен для здоровья», – сказал Павел, и влюбленные, словно в старые добрые времена, отправились на прогулку верхом.

Встречающиеся на пути деревенские жители провожали пару недоуменными взглядами. Неудивительно, ведь о свадьбе Павла Наумова и Елены Ширшовой столько говорили, а теперь рядом с ним другая, никому не известная особа. Но ни сдвинутые брови, ни сжатые губы на лицах прохожих ничуть не тревожили Дарью. «Какое мне дело до чужого мнения, когда сбылась моя мечта! Ведь я люблю Павла, а он любит меня!» – думала она.

Влюбленные выбрались на луг и дали своим лошадям насладиться скачкой. Не сговариваясь, они скакали к тому месту, где встретились впервые, а достигнув цели, остановились и одновременно рассмеялись.

– Скажите, Павел Иванович, разве любовь не творит чудеса, заставляя влюбленных думать об одном и том же?

– Дарья, хочу попросить тебя об одолжении, – соскакивая с лошади, сказал Павел.

Девушка спешилась и, приблизившись к камню, медленно провела ладонью по его холодной поверхности, словно приветствовала доброго знакомого.

– Вы можете просить меня о чем угодно, Павел Иванович, – ответила она.

– Не называй меня так. Для тебя, Дарья, я просто Павел.

Молодой барин подошел к ней и нежно поправил рыжий локон, выбившийся из ее прически и пляшущий на ветру. Дарья поймала его ладонь и прижалась к ней щекой. Это было одно из тех прекрасных мгновений, которые хочется сохранить в памяти и пронести в сердце через всю жизнь.

Павел поцеловал любимую и весело произнес:

– У меня для тебя есть сюрприз!

– Интересно, какой?

Он загадочно улыбнулся, достал небольшой сверток и вынул оттуда… шахматы! Те самые, в которые влюбленные играли далекими летними вечерами. Изумлению Дарьи не было предела!

– Я всегда помнил о них, – ответил Павел, когда девушка призналась, что уже и не надеялась увидеть их снова. – Ты так хотела выиграть у меня…

– О! – рассмеялась Дарья. – Сейчас эти мысли неуместны: я давно не играла и, должно быть, уже позабыла о способах ведения игры!

– Ну ведь вспомнить нетрудно, правда? Я, например, уверен, что у тебя все получится, – подбодрил девушку Павел, раскладывая доску и расставляя фигуры. Одной из них не хватило, но влюбленные, помня об обстоятельствах этой потери, предусмотрительно промолчали об этом. Недостающую фигуру с успехом заменил маленький гладкий камешек, найденный тут же.

Как и в прежние времена, Дарья играла белыми, а Павел – черными фигурами. Партия началась. Сражение длилось около часа. Дарья не знала, поддавался ли Павел или ей случайно повезло, но вскоре королю Павла пришлось ретироваться с шахматной доски. Дарья победила.

– На этот раз вы играли в полную силу… Павел? – на его имени Дарья запнулась. Было непривычно называть барина вот так просто, по имени.

– Я всегда вел честную игру, – серьезно ответил он.

– Признайся… Павел… В тот раз ты играл вполсилы? Я не верю, что… ты… мог проиграть мне.

Павел таинственно улыбнулся и раскрыл свои объятия. Дарья не преминула воспользоваться приглашением и прильнула к нему. «Какая это радость, – подумала она, – обнимать любимого, быть с ним рядом, мечтать о счастливом будущем!»

Поддавшись порыву, девушка поцеловала его и тихонько шепнула о своей любви.

Он провел рукой по ее волосам и произнес:

– Дарья, зимой мне нужно уехать в Петербург. Мы с отцом продали часть земель, и на вырученные деньги я хотел бы открыть свое дело в столице.

Заявление поразило Дарью своей неожиданностью. Она не ослышалась? Павел оставляет ее?

– В Петербург? – растерянно пробормотала Дарья, чувствуя, как краски жизни меркнут вокруг.

– Петербург – большой город, сулящий большие возможности.

– Ты покинешь меня? – дрожащим голосом спросила Дарья.

Павел обнял ее за плечи и поцеловал в висок.

– Любимая, я даже в мыслях этого не допускаю!

Девушка облегченно вздохнула. Слова Павла вдохнули в нее свежий ветер, ветер перемен к лучшему.

– Я бы не вынесла разлуки, – призналась она, склоняясь к плечу любимого.

– Мы всегда будем вместе, – горячо пообещал Павел, нежно обнимая ее за плечи. – Дарья… ты будешь… моей женой? – с нескрываемым волнением спросил он.

Сердце в груди Дарьи будто подпрыгнуло.

– Мы вместе уедем в Петербург, – продолжал молодой человек, – и мне понадобится твое присутствие рядом.

Влюбленные пробыли вместе до наступления сумерек. Павел говорил о Петербурге, Дарья рассказывала о своей жизни. И все это нередко прерывалось объятиями, поцелуями и признаниями в любви.

Время пролетело незаметно.

Ночью Дарья долго не могла заснуть. Неожиданное счастье не давало ей покоя. Перед глазами одна за другой представали радужные картины жизни рядом с любимым человеком. Видит Бог, лучшего развития событий она и не желала!

А ранним утром Дарью разбудил громкий стук в дверь.

– Кто там? – удивленно спросила она.

– Дарья, это я, Павел!

Девушка спешно накинула платье, пригладила волосы и отворила дверь. Павел быстрыми шагами вошел в комнату. У него был взволнованный вид.

– Что случилось? – забеспокоилась Дарья.

– Моя мать… она… при смерти…

– Как? – поразилась девушка.

– Вчера за ужином я сообщил семье об окончательном разрыве с Еленой Ширшовой, о своей любви к тебе, о планах на дальнейшую жизнь. Матушка восприняла новости холодно, не произнесла ни слова в ответ. А ночью Лизавета Карповна разбудила всех и сообщила, что она мается в лихорадке.

Павел не скрывал своей боли, и Дарья всячески старалась его успокоить:

– Но, возможно, в болезни барыни нет ничего серьезного…

– Я бы и сам хотел надеяться, но доктор…

Юноша замолчал, и это молчание все сказало за него. Судя по всему, жизнь Екатерины Андреевны действительно находилась в опасности.

Павел обнял Дарью и, словно в поисках утешения, зарылся лицом в ее волосы. Они молчали, но девушка чувствовала, что ей предстоит услышать еще кое-что.

– Дарья, – сказал он, – моя мать желает тебя видеть.

Молодые люди прибыли в поместье, и Лизавета Карповна, встретив их, немедленно проводила в покои барыни.

В комнате Екатерины Андреевны было угрожающе тихо, окна наглухо закрыты и зашторены, преграждая путь дневному свету. Лишь единственная свеча в медном подсвечнике освещала внутреннее убранство. В кровати с балдахином недвижно лежала барыня. Она была очень бледна. «Мрачная картина», – подумала Дарья и в то же мгновение почувствовала острое желание вырваться на свежий воздух, туда, где жизнь бьет ключом.

– Матушка спит, – вполголоса произнес Павел.

– Сын? – откликнулась Екатерина Андреевна на его голос.

Услышав ее слабый, но по-прежнему властный голос, Дарья невольно вздрогнула.

– Да, матушка, я здесь, – Павел присел на краешек кровати и взял руку матери в свою ладонь.

– А… Дочь Педро… Она…

– Да, матушка, Дарья здесь.

Усилием воли девушка заставила себя подойти к кровати и взглянуть в лицо барыни. Глаза больной смотрели на нее без всякого выражения, словно пред ней была пустая стена.

– Оставь нас… сын.

Павел безропотно поднялся.

– Я буду ждать тебя в гостиной, – шепнул он Дарье и вышел, оставив ее наедине с умирающей.

Когда дверь за ним закрылась, на Дарью навалилась тягостная атмосфера темной комнаты, в которой затаилась болезнь, одержавшая победу над барыней.

Дарье стало жутко. Она подошла к окну, чтобы раздвинуть шторы и впустить в комнату хоть немного дневного света, но барыня коротко приказала:

– Не смей!

– Дневной свет будет полезен вам, Екатерина Андреевна.

– Мне не нужен дневной свет.

– Но свеча скоро догорит.

– Тебе страшно? Чего ты боишься? Ты же видишь, я не в силах подняться с постели.

Дарья промолчала.

– Подойди.

– Вы хотели меня видеть?

– Мой сын, – барыня прикрыла глаза, – сильно огорчил меня…

– Он очень переживает за вас, Екатерина Андреевна.

– Павел должен был жениться на Елене, – продолжала хозяйка дома, – но попался в твои сети. Ты околдовала его, и он сам не понимает, что делает.

– Ваш сын – взрослый человек. Позвольте ему самому выбирать свое будущее.

– Ах вот как ты заговорила! Да, теперь ты его невеста, а когда была обычной служанкой, то и рта не смела раскрыть.

Екатерина Андреевна закашлялась и потребовала воды. Дарья взяла с прикроватного столика стеклянный графин, наполнила стакан водой и помогла больной сделать несколько глотков.

– Ты красива, – сказала барыня, откинувшись на подушки и пристально взглянув на гостью. – Прекрасные волосы, милые черты, великолепная фигура… как у Анны, твоей матери.

Упоминание о ней укололо Дарью.

– Вы убили ее, – горячо выпалила Дарья, чувствуя, как в душе закипает ярость.

Но Екатерина Андреевна словно и не слышала слов девушки.

– Тришкина была выскочкой. Она охмурила моего Педро. Как я любила его!

– Анна Тришкина была моей матерью! – воскликнула девушка, не в силах сдерживать свои чувства.

– Мне нужен был только Педро… – барыня устало склонила голову

– Зачем вы хотели видеть меня?

Больная открыла глаза и некоторое время смотрела на девушку, словно изучая.

– Хотела спросить, чем ты завлекла моего сына? Чем?

– Вы бредите, Екатерина Андреевна!

Дарья взяла себя в руки и попыталась успокоиться. Проявить хоть малую долю снисхождения было необходимо, все же перед ней мать Павла, которая, вероятно, доживает свои последние дни.

– Хочу рассказать тебе историю своей жизни. – Неожиданно сказала барыня. – Я не знала ни горя, ни страданий до того самого момента, пока не появился Педро. Красивый, загорелый мужчина… Он появился – и я потеряла покой. Но он не любил меня. Любил лишь свою Анну, какую-то горничную! Я так страдала, я унижалась перед этим конюхом, только бы он заметил меня. Унижалась перед конюхом! Я, его госпожа! Смешно! Какой позор! – барыня скорбно усмехнулась, но потом ее лицо стало серьезным и она печально процедила: – Скоро, очень скоро, я отправлюсь к нему. Но, боюсь, и там, для меня не найдется места возле него. Оно занято. Горничной.

– Прекратите, Екатерина Андреевна! – возмутилась Дарья, видя, как барыня убивает себя своей собственной одержимостью.

– Ты счастлива. Тебя любит тот, кого любишь ты. А я несчастна. Я любила – и меня отвергли.

Воздух в комнате словно накалился. Дарья почувствовала, что начинает задыхаться.

– Разрешите мне уйти, Екатерина Андреевна!

– Да, непременно. Но сначала я хочу открыть тебе один секрет. – Она выдержала короткую паузу и продолжила: – Я приняла дозу яда: разбавила его в горячем молоке и выпила. Именно так умерла твоя мать, Анна Тришкина. Именно так умру и я, и, быть может, это сблизит меня с Педро.

С этими словами барыня натянуто улыбнулась и закрыла глаза. Ее рука поднялась, словно для того, чтобы перекреститься, но не прошло и секунды, как она безжизненно свесилась с кровати.

Дарья, как ошпаренная, выскочила в коридор. Как она могла говорить такие кощунственные слова: «Я умру как Анна Тришкина, и, быть может, это сблизит меня с Педро»! Гнев и жалость разрывали сердце девушки на части. Ноги сами привели ее на кухню. Увидев кухарку Марфу, девушка бросилась к ней и заключила в объятия. Слезы текли по ее щекам оттого, что соскучилась, и оттого, что не могла в себе сдерживать горькие чувства от встречи с барыней. Марфа также до слез обрадовалась, увидев Дарью.

Она усадила девушку за стол и первым делом поинтересовалась:

– Мы тут слыхали, что ты теперь невеста Павла Ивановича?

Дарья без утайки рассказала ей о причинах побега и о том, что случилось после. Кухарка ахала и качала головой, а когда Дарья закончила свой рассказ, обняла ее и вздохнула:

– Ах, милая моя Дарьенька, сколько же тебе пришлось вынести!

– Да, но ведь все закончилось хорошо.

– И я благодарю Бога за это. Однако зачем же ты понадобилась Екатерине Андреевне? Я знаю, ты приехала по ее приказанию. Ты уже была у нее?

– Да, – нахмурилась Дарья. – Екатерина Андреевна хотела выразить мне свое сожаление по поводу нашей женитьбы с ее сыном.

– Да, богатым родителям такое развитие событий часто бывает не по душе. Екатерина Андреевна так неожиданно заболела. Мы все в недоумении: еще вчера она была в добром здравии, а сегодня уже говорят, будто она готова отдать Богу душу. – Марфа склонилась к девушке и шепотом спросила: – Как она выглядела?

– Мне бы не хотелось говорить об этом, Марфа.

– Да, милая, смерть – штука неприятная. В самом деле, не будем об этом говорить.

Дарья ответила едва заметным кивком головы и тем самым поставила точку в разговоре на тему болезни барыни.

Через минуту в кухне появилась Лизавета Карповна и, не глядя в сторону Дарьи, сообщила, что ее ждут в гостиной.

– Я провожу… вас, – холодно сказала она.

– Спасибо, Лизавета Карповна, – так же холодно заявила Дарья. – Меня проводит Марфа.

От возмущения у экономки вытянулось лицо, однако возразить девушке она не решилась. Дарья невозмутимо прошла мимо, поднялась по лестнице и исчезла за дверью. Спустя минуту появилась и Марфа.

– Привыкаешь к роли хозяйки поместья? – посмеиваясь, спросила кухарка. – Ну да с Лизаветы Карповны уже давно пора спесь сбить!

Проводив Дарью до дверей гостиной, Марфа поспешила вернуться к делам и быстро удалилась.

Девушка вошла в гостиную. Как и в покоях барыни, здесь также царил полумрак. Вся семья Наумовых собралась вместе. Полина встретила Дарью хмурым недружелюбным взглядом, глава семейства, высокий и подтянутый, приветствовал ее искренне теплой улыбкой, Павел же поднялся навстречу и, взяв невесту за руку, усадил рядом с собой на софу. Служанка подала чай, после чего бесшумно удалилась обсуждать со всеми неожиданный взлет дочки конюха.

Павел взял ладонь Дарьи и с горечью произнес:

– Доктор сообщил, что матери стало хуже. Он полагает, что она долго не протянет.

– Мне очень жаль, – тихо откликнулась Дарья.

– Все мы сожалеем, – вздохнув, сказал Наумов старший. – Тяжело терять близкого человека, и еще хуже сознавать, что не можешь ему ничем помочь. Остается только ждать да уповать на Господа. К сожалению, нам неизвестны причины болезни Екатерины Андреевны.

– Надежды тщетны, папа, – послышался надменный голос Полины. – А причина болезни ясна: бредовая идея братца жениться на простолюдинке. Прошу тебя, Павел, одумайся! Может быть, тогда маме станет лучше!

– Я принял решение, Полина! – резко ответил брат. – И не намерен что-то менять. Твои речи глупы и неуместны.

Полина отвернулась. Иван Наумов беспомощно развел руками.

– Мы все не в состоянии держать себя в руках, – словно оправдываясь, сказал он.

Дарья понимающе кивнула. Иван Наумов вызывал у нее симпатию.

Находиться в полутемной гостиной, где воздух накалился от горьких чувств, не имело смысла, и Дарья с Павлом вышли на свежий воздух. Подставив лицо холодным лучам ноябрьского солнца, Дарья сразу почувствовала себя лучше. За время пребывания в стенах барского дома она так устала, словно выполняла непосильную работу.

Молодые люди оседлали лошадей и поскакали по дороге. Встречный ветер легко обдувал их, словно пытался избавить от мрачных мыслей. После получаса верховой езды молодые люди взбодрились, почувствовали прилив сил.

– Дарья, о чем вы говорили с моей матерью? – спросил Павел.

Девушка ожидала подобный вопрос, потому не замедлила с ответом:

– Екатерина Андреевна выразила свое неудовольствие по поводу нашей любви. Вот и все… что ей понадобилось от меня.

– Меня поддерживает только отец… – с легкой грустью признался Павел.

– Полина обвинила тебя во внезапной болезни матери…

– Очередная глупость сестры.

– Я просто хотела сказать, что ты ни в чем не виноват! – горячо воскликнула Дарья. – Екатерина Андреевна… она…

Девушка осеклась, подумав, что может сделать глупость, если расскажет Павлу правду о его матери. «Нет, тайна барыни останется со мной. Пусть он сохранит о своей матери только хорошие воспоминания», – решила Дарья.

Павел выжидающе смотрел на свою возлюбленную.

– Она сказала, что… в ее болезни нет твоей вины. Все дело только в ней самой.

– Я действительно чувствовал свою вину, – признался Павел, – но матушка, хотя и не была довольна моим решением, все же просила меня не чувствовать себя виноватым.

Дарья кивнула и не без грусти улыбнулась Павлу.

Остаток пути до гостиницы они прошли в молчании.

После обеда Павел оставил Дарью, сказав, что его долг – быть рядом с умирающей матерью. Но прежде чем уйти, пообещал вернуться.

– Я буду ждать, – тихо ответила ему девушка.

Посреди ночи Дарья вдруг резко проснулась. Она взглянула на часы, было около двух часов ночи. Она закрыла глаза, пытаясь понять, что ее разбудило, в этот момент неожиданно послышался осторожный стук в дверь. Девушка насторожилась: кто бы это мог быть? Стук повторился. Дарья встала, медленно приблизилась к двери и прислушалась.

– Дарья! – послышался громкий шепот. – Проснись! Это я, Павел.

Девушка спешно отворила дверь. Быстрыми шагами юноша вошел в комнату. Было видно, что он крайне подавлен. Очевидно, случилось неизбежное.

– Матушка… Она умерла… – глухо произнес Павел.

– Мне очень жаль, – тихо ответила Дарья, желая поддержать любимого.

В действительности, она не могла понять своих чувств. Екатерина Андреевна, эта властная женщина, испортившая жизнь ее родителям, умерла… Умерла… Но это почему-то казалось Дарье странным. Она не ощущала ни горечи, ни облегчения. Единственным ее желанием было забыть об этой женщине, чтобы время, отведенное на службу в церкви и похороны, пролетело быстрее.

Павел стоял возле окна и смотрел в темноту. Дарья обняла его, пытаясь утешить любимого человека своей близостью. Именно сейчас они оба нуждались в той любви друг друга, что связывает Мужчину и Женщину прочными узами. И в эту ночь они познали такую любовь. Настойчивая нежность и забота Павла покорили Дарью, заставили ее сдаться без боя, слепо доверившись любимому мужчине.

Дарья боялась похорон Екатерины Андреевны, но Павел настоял на том, чтобы в этот день она была рядом с ним.

Молодые люди вошли в церковь и слились с толпой собравшихся.

От духоты и резкого запаха цветов у Дарьи кружилась голова. Павел не отрывал взгляда от гроба родительницы, усыпанного цветами. Его глаза были полны любви и сожаления о матери. Казалось, что вместе с ней он потерял часть самого себя…

Отпевание, каким бы бесконечным ни казалось, все же закончилось, и вслед за гробом все устремились на кладбище. На выходе из церкви Дарья заметила в толпе цветочника Тимофея. Он был вместе с сыном. Девушка спешно отвела глаза, но было поздно: Аркадий поймал ее взгляд и сразу же направился в ее сторону. Дарья отыскала глазами Павла, но тот в окружении семьи был возле самого гроба.

Аркадий приблизился к Дарье и невозмутимо поприветствовал ее:

– Здравствуйте, Дарья.

Девушка кивнула.

– У вас безрадостный вид, – отметил Аркадий. – Неужели смерть Екатерины Андреевны так потрясла вас? Насколько мне известно, вы не питали большой любви друг ко другу.

– Оставьте этот тон, Аркадий Тимофеевич, – парировала Дарья. – Сейчас не время для подобных разговоров.

– Вы не сдержали слова, – не унимался Аркадий. – Убежали, будто струсили. А я считал вас стойкой, сильной, твердой, как скала!

Заметив, что за их разговором наблюдает Полина, Дарья решила поставить в нем точку:

– Если вы все сказали, Аркадий Тимофеевич, то давайте разойдемся. На нас смотрит Полина Наумова, а я бы не хотела неприятностей.

– Вам страшно, Дарья? Боитесь, что наш разговор получит огласку, породит домыслы и слухи?

– В вас говорит уязвленная гордость, не так ли? Но судите сами: какой бы парой мы были? Наш брак стал бы настоящим посмешищем для окружающих!

Аркадий сжал губы, а Дарья продолжала:

– Я прошу вас ответить мне на вопрос. Что заставило вас сделать мне предложение? Что побудило вас к этому?

Юноша нахмурился.

– Вы прекрасная собеседница и слушательница, Дарья. Умеете понимать сложные вещи, о которых я говорю. Более подходящей жены, чем вы, мне никогда не найти, – честно ответил он.

Дарья невольно представила себя в роли его жены, долгими вечерами, изо дня в день, слушающей философские размышления. И эта мысль ее заставила вздрогнуть.

– Но ведь не любовь стала причиной вашего предложения?! – спросила девушка, вызывая Аркадия на откровенность.

Тот лишь отвел глаза.

– Я был привязан к вам, – признался он. – Что же до любви, то мне кажется, это глупое чувство, ведь оно заставляет забывать о себе и обо всем на свете, а что может быть хуже?

– Да вы эгоист, Аркадий Тимофеевич! – невольно выпалила Дарья.

– Я часто слышал эти слова. И, возможно, вы правы. Посторонним, как известно, доставляет удовольствие подмечать недостатки других.

– Вы неправильно истолковываете мои слова.

– Не думаю.

– К чему весь этот разговор? – с раздражением спросила Дарья. – Я бы не хотела, чтобы мы расстались врагами.

Неожиданно Аркадий взял ладонь Дарьи и крепко сжал ее пальцы.

– Я согласен с вами, – на лице его появилось слабое подобие улыбки. – Что ж, не будем держать зла друг на друга.

Дарья вежливо улыбнулась в ответ. Они попрощались, после чего Аркадий отвернулся и растворился в толпе. Не без грусти Дарья подумала о том, что наверняка больше не увидит его. Но ведь у нее есть Павел, и его любовь поможет ей привыкнуть к новой жизни.

Обернувшись, девушка увидела, как опускают гроб, как засыпают его землей, и это значило, что похоронная церемония скоро закончится. Екатерина Андреевна погребена рядом с не менее благородными родственниками. Наконец, она обрела вечный покой, которого так жаждала всей душой.

Трапеза в доме прошла, как и следовало ожидать, в гнетущем молчании. Каждый думал о своем, все словно замкнулись в себе. Первой, так и не проронив ни слова, ушла из-за стола Полина, а потом покинул его и сам хозяин дома Иван Наумов. Павел и Дарья остались в столовой одни.

– Дарья, – Павел взял девушку за руки, – перед смертью матушка попросила меня передать тебе кое-что. Пойдем.

Они прошли по коридору и вскоре оказались в библиотеке – просторной комнате с тянущимися вдоль стен высокими шкафами, сплошь уставленными книгами. Павел усадил девушку в одно из кресел, а сам подошел к столу, открыл один из ящиков и достал сверток, перевязанный лентой. Дарья удивленно взглянула на Павла, но тот лишь пожал плечами.

– Не представляю, что там, – сказал он, кивнув на предмет, и добавил: – матушка оставила это… тебе.

Дарья поднялась и осторожно дотронулась до свертка.

– Если хочешь, я подожду тебя в коридоре, – предложил Павел.

– Не стоит, – подумав, ответила девушка. – Я бы хотела уйти в свой домик.

Юноша не возражал, и Дарья, взяв сверток, уединилась в своей старой, скромной избушке.

Около минуты она смотрела на странный предмет, оставленный ей Екатериной Андреевной, и лишь потом развязала ленту. Внутри свертка оказалась та самая деревянная шкатулка, которую девушка случайно обнаружила в башенке дома в день бала. Дрожащими руками Дарья приоткрыла ее и увидела дневник барыни. Сердце девушки дрогнуло: она не уничтожила его, но почему?

Открыв первую страницу с не меньшим волнением, чем в первый раз, Дарья увидела лист бумаги, сложенный вдвое. Это была записка от Екатерины Андреевны.

«Должно быть, ты удивлена, Дарья Пенья, что дневник в целости и сохранности. Я оставляю его тебе. Не знаю, достойна ли ты этой чести. Однако ты – дочь тех, кто доставил мне немало горя в жизни: Анны Тришкиной, которая стала мне соперницей, и Педро Пенья, обычного конюха, которого я имела несчастье полюбить и который отверг мою любовь. И ты знаешь, дочь Педро, они поплатились за это. Одна ты знаешь об этом…»

Дарья с отвращением смяла лист. К чему читать дальше? Эта женщина не способна написать ни одного доброго слова. Девушке нестерпимо захотелось поскорее избавиться от этой грязи – этого жуткого дневника, в котором барыня коллекционировала свои гадкие мысли о ее родителях.

Лист за листом дневник Екатерины Андреевны таял в языках горячего пламени, превращаясь в пепел, такой же черный, как и ее душа. Бумага обугливалась и исчезала, а Дарья чувствовала, как сердце наполняется спокойствием, как чувство ненависти уходит, уступая место тишине и добрым предчувствиям.

«Теперь я свободна! – думала Дарья. – Свободна от тревог и ненависти! Моя душа чиста и открыта для любви ко всему миру, к тем, кто мне ближе и дороже всего на свете!»

Спустя месяц для Дарьи Пенья и молодого барина Павла Наумова наступил счастливый день. Они предстали перед алтарем и дали клятву любить друг друга вечно, быть вместе в горе и радости, в богатстве и бедности.

Это была скромная свадьба, но молодоженам тот день показался необыкновенно чудесным. Дарья вспоминала о своих былых невзгодах и невольно улыбалась. Путь к счастью редко бывает усыпан розами, судьба устраивает испытания на каждом шагу, но, несомненно, в жизни Дарьи и Павла они стоили того счастья, что пришло к молодым людям в этот светлый день.

Примечания

[1] Правду говорить – никому не угодить (исп.).

(обратно)

[2] Не за что (исп.).

(обратно)

[3] моя маленькая рыжая девочка (исп.).

(обратно)

[4] Дорогая (исп.).

(обратно)

[5] Невеста (исп.).

(обратно)

[6] Прощайте, господин Наумов, будьте счастливы! (исп.)

(обратно)

[7] Здравствуй, красавица! (исп.)

(обратно)

[8] Нет. Моя невеста – маленькая рыжая девочка (исп.).

(обратно)

[9] Я люблю тебя (исп.).

(обратно)

Оглавление

  • Аннотация
  • Марина Куликова Поляна страсти X Имя пользователя * Пароль * Запомнить меня
  • Регистрация
  • Забыли пароль?

    Комментарии к книге «Поляна страсти», Марина Куликова

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

    РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

    Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства