«Комедия дель арте»

257

Описание

Мурка, Мышка и Мопси, с которыми читатель познакомился в книге «…И другие глупости», на сей раз решили пуститься в путешествие по Италии. За восемь дней они не только потеряют вещи, перепутают поезда, приедут не в тот город и попадут на подпольный маскарад, но и встретят восемь очень разных мужчин. Однако поиски идеала не увенчаются успехом. А дома, в России, героинь будут ждать слегка подзабытые, но любящие мужья.



1 страница из 159
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.
Комедия дель арте (fb2) - Комедия дель арте 1076K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Ольга Юрьевна ШумяцкаяОльга ШумяцкаяКомедия дель артеБезумное путешествие в 13 сценах

Место действия

Москва — Венеция — Маленький, никому не нужный городок на севере Италии — Флоренция — Венеция — Москва

Время действия

Наши дни и ночи

Действующие лица

Три закадычные подружки:

Мышка

Мурка

Мопси

Их мужья:

Лесной Брат

Настоящий Джигит

Большой Интеллектуал

Мужчины, которые встречаются на их пути:

Чиполлино — портье в гостинице

Челентано — певец в кафе на площади Сан-Марко

Черрути — завсегдатай ночных клубов, практически ночная бабочка

Чегевара — неизвестный политический деятель

Чинзано — попутчик на трассе Венеция — Флоренция

Чучелло — попутчик на трассе Флоренция — Венеция

Чичероне — экскурсовод-надомник

Пролог

В ночь на пятницу, 13-е, мне приснился страшный сон.

Мне снилось, что малого пуделя Найджела Максимилиана Септимуса лорда Виллероя забрали в армию. В день присяги мы с мужем, Большим Интеллектуалом, приехали его навестить. Офицер провел нас в казарму. В казарме в два яруса стояли койки. На них сладким послеобеденным сном спали солдаты. В углу, отдельно, стояла маленькая железная кроватка. На полу рядом — две мисочки. Одна с водой, другая — с «Педигрипалом». На кроватке, укрывшись серым солдатским одеялом и подложив лапочки под мохнатую щечку, спал пудель.

«Почему такая дискриминация? — сурово спросила я офицера. — Все вместе, а наш отдельно. Что вы себе позволяете?»

«Этот ваш пудель…» — Офицер демонстративно вздохнул, выразительно закатил глаза и замолчал.

«Что вы имеете в виду?»

«Я имею в виду, что этот ваш пудель обладает повышенной степенью наглости. Вчера вечером во время ужина осуществлял хождение по столовой на задних лапах с целью выклянчивания у солдат каши и тушенки, между тем как сам получает полный рацион собачьего корма, как в банках, так и сухим пайком. — Офицер немного помолчал. — Шерсть на лапах отрастил, — наконец сказал он задумчиво. — Портянки игнорирует. По совокупности вышеназванных причин будем через две недели отпускать домой».

И вышел из казармы.

Комментарии к книге «Комедия дель арте», Ольга Юрьевна Шумяцкая

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!