Сказитель Анвархон Ахмедов. Записал Мансур Афзалов. Перевод Н. Владимировой
Было ль то иль не было, жили в сытости или впроголодь, волк был поваром, лис — стражником, черепаха весовщиком, а лягушка ее должником.
В те давние времена на самом берегу реки Джайхун раскинулась красивая живописная страна. Правил этой страной шах по имени Надиршах. Во всей этой стране единственный был разумник — это мудрец по имени Золь. Было у Золя три сына. Старшего звали Ибрагимом, среднего — Абдуллой, а младшего — Рустамом. И выросли сыновья у него на славу. Рустам по праву считался лучшим наездником, лучшим фехтовальщиком, лучшим метателем копья. Вырос он высоким, широкоплечим — настоящий богатырь. За бескрайними безводными пустынями, за тремя высокими горами, вершины которых касались облаков, жил громадный страшный див по имени Див-сафид, и дорога туда была длиною в полгода. Было три головы у Дива-сафида. Одна — своя, одна — человечья и еще одна — змеиная. Самой лакомой его едой было человечье мясо. И наступил такой день, когда есть диву стало нечего — всех людей съел он. Позвал он двух дивов:
— Ступайте и добудьте мне столько еды, чтобы на целый год хватило. А если не добудете, с живых шкуру спущу.
— Все выполним, — сказали дивы и отправились в путь.
Полетели они в ту сторону, где восходит солнце. Летели-летели и наконец достигли страны, где правил шах Надиршах. Опустились дивы на землю, перекувыркнулись, приняли человеческий облик и вошли в город. А в городе как раз шло народное гуляние — праздник весны. Люди веселились. И не было лишь музыкантов и певцов. Вот тут-то дивы в колдовстве мастера превратили обыкновенную палку в дутар, а корку дыни в бубен, начали петь и играть, да так заиграли, что весь народ и даже шах Надиршах со своими приближенными как зачарованные слушали их. Весь народ толпился здесь. И тогда один из дивов начал речь:
Комментарии к книге «Жемчужное ожерелье», Автор Неизвестен -- Народные сказки
Всего 0 комментариев