Една муха кацна върху бюрото на господин Пресман, на няколко сантиметра от дясната му ръка.
Той автоматично махна да я пропъди и мухата отлетя.
Пресман продължи внимателно да чете договора. После се сепна, вдигна рязко лявата си ръка, издърпа ръкава на ризата, погледна часовника. Дванайсет и тринайсет. Онова говедо Мастърс пак закъсняваше — типично за него. „Парите са мои, Пресман! Ще чакаш…“
Е, да, така е в живота.
Пресман остави химикалката, разтърка тила си. Болката го накара да се намръщи. Дали не се задаваше нова мигрена? Май трябваше да глътне нов аспирин.
Смехът му прозвуча като дрезгава кашлица. Не, не можеше да си позволи никакви шеги със здравето. Кръвта му сигурно бе станала на вода след цялото това индустриално количество аспирин, което беше погълнал през последните седмици.
Пресман леко въздъхна, затвори очи. Разтърка клепачи.
„Побързай, Мастърс! Къде се бавиш, проклетнико?“
Нещо пролази по дясната му китка, спусна се надолу. Той се сепна, отвори очи точно навреме, за да види как мухата отлита от ръката му за втори път и изчезва.
„Гадост!“ — измърмори господин Пресман.
Завъртя високия фотьойл към прозореца. И веднага я фиксира. Мухата бе кацнала точно срещу него — на перваза.
На пръв поглед изглеждаше неподвижна. После, необезпокоявана от втренчения, настойчив поглед на Пресман, тя започна да търка и заглажда крачета.
„Гадост! — пак си помисли Пресман. — Всичко по нея и в нея бъка от микроби!…“
Той машинално потри с погнуса горната част на дясната си ръка.
Отново впи поглед в часовника. Почти дванайсет и четвърт.
„Значи, разбираме се точно на обяд!“ — избоботи в съзнанието му басовият глас на Мастърс.
„Браво, Ед! На обяд!… Ти какво, подиграваш ли ми се или…?“
Пресман отново се вторачи в мухата, пропълзяла в полезрението му. Запита се дали в момента тя осъзнаваше, че някой я наблюдава? Спомни си, че тези насекоми не виждаха по същия начин като хората. Съставно око. Терминът изплува в съзнанието му. Пресман нерадостно се усмихна. Остатъци от началните курсове по биология. Шестоъгълни фасетки. По четири хиляди за всяко око. Значи общо — осем хиляди. Е, никак не бе чудно, че човек трудно можеше да ги изненада.
Някой дискретно почука на вратата. Пресман извъртя фотьойла. Мухата отлетя.
Дорийн подаде глава в пролуката.
— Отивам на обяд, господин Пресман!
Комментарии к книге «Досадната муха», Ричард Матесон
Всего 0 комментариев