Наши переводы выполнены в ознакомительных целях. Переводы считаются "общественным достоянием" и не являются ничьей собственностью. Любой, кто захочет, может свободно распространять их и размещать на своем сайте. Также можете корректировать, если переведено неправильно.
Просьба, сохраняйте имя переводчика, уважайте чужой труд...
Эдвард Ли
" Дом "
Посвящается Джеффу Фанку
Часть Первая
1
- Так то же Снафф-хата, - сказала худая девушка.
Она с трудом поддавалась описанию: неимоверно худая, хотя сквозь это все еще просачивалась какая-то прелесть, как свет под закрытой дверью, одним словом, большеглазое человеческое пугало. У неё были длинные, грязные, чёрные волосы и кожа с каким-то странно-бледным оттенком. Ей, вероятно, было чуть больше двадцати, но выглядела она далеко за сорок, очевидно, из-за многолетнего употребления наркотиков, алкоголя, да и вообще общей ужасной жизни.
Мелвин увидел её сидящей в мусорном баке за китайской забегаловкой, и ему потребовался ЦЕЛЫЙ ЁБАНЫЙ ЧАС, чтобы найти это место. Она копошилась в мусоре.
Этот дом был в телефонной книге с адресом, который, казалось, был рядом с шоссе округа, поэтому он прыгнул в отцовский "HUM-V", думая, что это будет просто вниз по дороге. Большая ошибка. Дом действительно был далеко от всего.
Что имеет смысл, - подумал он.
Если бы Дирк и риэлтор смогли нормально объяснить дорогу. Конспиративный дом, в идеале, должен быть расположен удаленно. Конспиративный дом, да. Но...
- Снафф-хата? - cпросил он у девушки. - Разве это не европейцы нюхали измельченный табак? Там что, делали нюхательный табак1? - Затем его мозг начал осознавать суть слова «снафф», притом очень наивный мозг. - Снафф? Там что, снимали запрещённые фильмы?
Но это же всего лишь городской миф, не так ли? Таких фильмов не существует. Да и вообще кто захочет смотреть такое? - думал он.
Мелвин заговорил с ней в надежде, что она подскажет ему дорогу. И да, он только сейчас понял, почему она стоит в мусорном контейнере: она собирала объедки в пластиковый пакет. Он не видел никого столь обездоленного с тех пор, как написал неприятную статью о приютах для бездомных в Сиракузах.
В общем, недолго думая, он заговорил с ней:
Комментарии к книге «Дом», Эдвард Ли
Всего 0 комментариев