В жилах моих черной крови ток.
Няня говорит, мной владеет порок.
Но черные чары — таков мой рок:
Лишь только ступит ночь на порог,
Начинается злых кошмаров поток.
Они гложут меня, за витком виток,
И я блекну и чахну, как осенний листок.
И знаю один в своем бреду я:
Моя прабабка — злая колдунья.
Уолтер де Ла Мар. «Маленький гаденыш» Часть перваяАлиса, сказку детских дней
Храни до седины
В том тайнике, где ты хранишь
Младенческие сны,
Как странник бережет цветок
Далекой стороны.
Льюис Кэрролл, «Приключения Алисы в Стране чудес» (Перевод Д. Г. Орловской) Глава 1С ягнятками ложиться
И с птичками вставать.
Детишки до заката
Должны ложиться спать.
Старая колыбельнаяТут и там на кладбище виднелись маленькие холмики земли, словно мертвые стремились выбраться обратно в мир живых. Спеша от могилы к могиле, девочка нервно улыбнулась при мысли об этом. На самом деле это были всего лишь кротовины. От кротов никак не удавалось избавиться: стоило отравить одного, на его месте тут же поселялся другой. Девочка часто наблюдала за работой ловца кротов — толстячок с вытянутым лицом, он и сам напоминал ей крота Этот человек, улыбаясь, осторожно засовывал короткие пальцы в жестянку и вытаскивал покрытого стрихнином червя из кучи его извивающихся сородичей. В присутствии девочки мужчина всегда улыбался. И хихикал, когда протягивал ей червя, а она с безмолвным криком отскакивала назад. Его губы, вечно влажные, как и его сонные черви, двигались, но девочка не слышала слов. Как; не слышала ничего, сколько себя помнила Она вздрагивала, когда ловец кротов притворялся, что сейчас сам съест извивающегося червя, но всегда оставалась посмотреть, как он воткнет в землю железный прут и засунет червяка в проделанное отверстие. Сейчас ей представилось, как крот, вынюхивая пищу, в кромешной темноте под землей ползет к своей смерти. Копая себе могилу. Она хихикнула, и сама не услышала этого.
Комментарии к книге «Святыня», Джеймс Герберт
Всего 0 комментариев