- Я хочу, чтобы вы подняли мою жену из мертвых, мисс Блейк, — сказал Тони Беннингтон голосом, который соответствовал его дорогому костюму и золотому Ролексу на правом запястье. Это, вероятно, означало, что он левша. Не то чтобы этот факт имел значение, но быстро учишься замечать ведущую руку, когда люди вокруг пытаются убить тебя на полурегулярной основе.
— Мои соболезнования, — машинально ответила я, потому что Беннингтон не выглядел особо опечаленным. Его лицо ничего не выражало, так что если он и был красив — седой, вальяжный, в стиле "мне-за-пятьдесят-но-я-все-еще-в-отличной-форме", то отсутствие какого-либо выражения сводило это все на нет. Хотя, может быть, это его способ показывать свое горе. Однако серые глаза оказались жесткими и холодными, когда они наконец встретились с моими. Стальное самообладание, или же он ничего не чувствовал в связи со смертью своей жены? Это становилось интересным. — Почему вы хотите, чтобы я подняла вашу жену из мертвых, мистер Беннингтон?
— За те деньги, которые вы просите за работу, неужели это имеет значение? — поинтересовался он.
Я ответила ему долгим немигающим взглядом, забрасывая ногу на ногу и оглаживая юбку на коленях так же машинально, как приносила свои соболезнования. И растянула губы в улыбке, которой не удалось достичь моих глаз.
- Для меня — имеет.
Тогда-то в его взгляде впервые промелькнула эмоция, и это была злость. Однако в голосе появился лишь намек на чувство, заставившее потемнеть его серые глаза. Может быть, у него все-таки стальной самоконтроль.
- Это личное, и вы не нуждаетесь в этом, чтобы поднять ее как зомби.
— Мистер Беннингтон, это все же моя работа, а не ваша. Вы не знаете, что мне нужно, чтобы поднять зомби.
- Я подготовился, мисс Блейк. Моя жена не была убита, поэтому она не станет одержимым местью, плотоядным монстром. Она не обладала особыми способностями, не была ведьмой, и никогда не соприкасалась с религиозными культами, которые могли бы сделать ее чем-то большим, нежели обычный зомби. В общем, нет ничего, что сделало бы ее неподходящей кандидатурой для этой церемонии.
Я подняла бровь.
- Я впечатлена, вы действительно подготовились.
Он коротко кивнул, разглаживая лацканы на своем пошитом на заказ костюме ухоженными руками.
- Тогда вы сделаете это?
Я покачала головой.
Комментарии к книге «Флирт», Лорел Гамильтон
Всего 0 комментариев