— Сто-о-о-ой! Приехали! — зычный бас старшего возчика заставил всех вздрогнуть. — Добрались, мужики. Эй, лентяи, — в голосе начальника появилась насмешка, так как новый окрик предназначался страже гостиного двора, — открывай. А то петли-то, поди, заржавели!
— Опять скандалишь, Подкова. И как только тебя свои терпят, — печальным голосом ответил со стены старший воротник.
Но глаза главного сторожа наоборот улыбались. По рассказам возниц из каравана закадычные приятели каждый раз при встрече устраивали шутливую ссору. К вечеру же всё незаметно переходило в весёлую попойку. Впрочем, я ничего из этого не увижу. У забора гостиного двора работа охранника каравана заканчивается. Едва телеги пересекут линию ворот, и до момента, когда купец двинется из столицы обратно домой, за товар отвечает Торговая гильдия.
Почуяв за спиной движение, я обернулся:
— Будь здрав, хозяин. Не пора ли расчёт?
— Никак к тебе не подберёшься. Глаза у тебя, что ли, на затылке? — кажется, я даже услышал, как при вздохе заколыхалось объёмистое брюхо купца. — Значит, всё-таки покидаешь нас, Серж?
На звуке своего имени я поморщился — никак не могу привыкнуть. Чувствую себя как в романе начинающего графомана, который начитался американских книжек. И где обязательно есть эльфа по имени Электродрель и архимаг в мантии и лаптях. Вот только нет в здешнем языке мягкого «ге», а стараться правильно выговаривать имя никому не известного наёмника местные не станут. Так что лучше уж Серж, чем Серкшэй. Впрочем, хозяин каравана моих переживаний не заметил и продолжал разглагольствовать с лёгкой укоризной в голосе.
— Покидаешь. А жаль… Нам тебя очень будет не хватать. Очень. Если снова-то, как то, приключиться-то…
Дальше слушать словесный поток я перестал. Он про что? Если про тех оборванцев, то это недоразумение, а не приключение. Думать надо, прежде чем грабить. А то нарвёшься на Мастера клинка — и вольная карьера закончена. Даже не обязательно на мастера, достаточно, если с караваном случайно окажется воин из армии короля или дружинник кого-то из герцогов. И ни число, ни ржавые кистени с дубинами не помогут. Я снова вслушался: точно, про разбойников.
Комментарии к книге «Сказка для королевы», Ярослав Маратович Васильев
Всего 0 комментариев