– Мы столько лет провели вместе, – удивленно сказал Флинкс, – а оказывается, ты – она.
Неудивительно, что он – она, поправился Флинкс, – улетела с крупным сильным минидрагом Бальтазаром. Неудивительно, что их возвращение и расставание напоминало невиданный воздушный балет. Ни один минидраг не покидал своего хозяина. Они просто взяли короткий отпуск, отвечая на призыв аляспинианских джунглей.
– Ты должна была рассказать мне, – укоризненно сказал Флинкс, но не мог сдержать широкую улыбку. И словно в ответ, шесть маленьких фигурок поднялись к нему. Жужжали вокруг, клевали уши, тянули за волосы мелькали перед глазами с ненасытным любопытством новорожденных. Пип наблюдала, проверяя, все ли в порядке, потом упрятала треугольную голову в складки одеяла.
Конечно, подумал Флинкс, она просто искала теплое место, но все равно неудобно.
1Мот, Moth – бабочка, мотылек (англ.)
(обратно)2пять и девять, nine and five, звучитпримерно, как нейнфайв
(обратно)ОглавлениеПролог1234567891011121314Реклама на сайте
Комментарии к книге «Конец матери», Алан Дин Фостер
Всего 0 комментариев