Robert Silverberg. Birds of a Feather (1966). – _
В день открытия нашего бюро по найму инопланетяне устроили очередь длиной в несколько сот футов. И потому трое моих служащих – Аучинлек, Стеббинс и Лудлоу – шли впереди, защищая меня словно шитом, а я выглядывал из-за их спин, пытаясь оценить, что мы имеем. Инопланетян всяческих форм, расцветок и фактуры собралось видимо-невидимо.
– Запускай их по одному, – сказал я Стеббинсу и нырнул в свой кабинет.
Из окна мне был виден наш яркий трехмерный плакат на фасаде здания:
«Требуются инопланетяне!» Еще за месяц до прибытия мы начали заливать планету Гхрин, как ее называли местные жители, рекламой. Примерно в таком вот духе:
«Хотите ли Вы хорошо заработать и испытать на себе прелести шоу-бизнеса на романтической Земле? Если Вы неземлянин, для Вас может найтись место в Институте Морфологических Наук Корригана! Сам Дж. Ф. Корриган будет проводить собеседования на Гхрине с Третьего по Пятый день Десятого месяца! Это его последний визит в скопление Каледония. Не упускайте свой шанс!» Подобные сообщения, распространенные одновременно сразу на пятистах языках, завлекают инопланетян безотказно. И на Земле Институт Корригана собирает огромные толпы посетителей. Это одно из немногих приличных мест, где земляне могут увидеть других жителей Вселенной, а кроме того, у нас всегда все самое лучшее…
– К вам первый посетитель, сэр, – произнес Аучинлек елейным голосом.
– Пропусти его. Или ее. Или…
Открылась дверь, и в комнату вошло застенчивого вида существо на маленьких дрожащих ножках. Оно было круглое, размером с большой баскетбольный мяч, желтовато-зеленое и имело по две коленки на каждой из двух тонких ног и по два локтевых сустава на всех пяти расположенных по кругу руках. Неожиданно тяжелым басом существо произнесло:
– Вы мистер Корриган?
– Верно. – Я протянул руку за анкетой. – Прежде чем мы начнем, мне нужна кое-какая информация о…
– Я с Регула-2, – раскатисто раздалось в ответ.
– Ваше имя?
– Лауренс Р. Фитцжеральд.
Я успел подавить удивленный возглас, скрыв его за нарочитым кашлем.
– Еще раз, пожалуйста.
– Пожалуйста. Меня зовут Лауренс Р. Фитцжеральд. "Р" – это Раймонд.
– Но это, разумеется, не то имя, которое вы получили при рождении?
Комментарии к книге «Одного поля ягоды (Два сапога пара)», Роберт Силверберг
Всего 0 комментариев