«Человек, который пришел слишком рано»

1914


27 страница из 27
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

(1) Исландское поверье адекватное христианскому «концу света», который «намечался» на. 1000 год.

(2) Керл — в древней Исландии вольный крестьянин, не имевший собственного хозяйства. Керлы часто нанимались в батраки.

(3) Military Police — военная полиция (англ.).

(4) Берсерк — свирепый воин, приходящий в исступление и одержимый припадками безумия. Древние скандинавы верили в неуязвимость берсерка.

(5) Тор — в скандинавской мифологии бог-громовержец, вооруженный каменным топором; покровитель земледелия.

(6) Лейф Эйриксон, или, как его прозвали, Лейф-Счастливчик, — скандинавский викинг, совершивший на исходе Х века плавание к берегам Американского континента. В открытой им стране рос дикий виноград, и потому она была названа Винланд.

(7) Бьярни Херюльфсон — норвежский викинг. В 985 г., когда он держал путь в Гренландию, ветром и течением его отнесло к далекой лесистой земле, которую историки отождествляют с материком Северной Америки.

(8) Тинг — в скандинавской Исландии сходка, на которой решались все спорные вопросы в границах округа, в отличие от ежегодного Альтинга, собрания «самых умных людей страны»,

(9) Один — в мифологии древних скандинавов верховный бог, создатель рода человеческого и всего сущего, воитель, мудрец и судья, а также покровитель мореплавания и торговли.

(10) Ярл (др.-сканд.) — независимый от короля (конунга) феодал. Отсюда английское слово «еагl» — «граф».

(11) «Один из предков моей матери, бродяга…» (искаж. англ.)

(12) Хольмганг (исл.) — поединок.

Реклама на сайте

Комментарии к книге «Человек, который пришел слишком рано», Пол Андерсон

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства