Серия «Звезды научной фантастики»
Peter Watts
MAELSTROM
FIREBRAND
MALAK
Печатается с разрешения автора и литературных агентств Baror International, Inc. и Nova Littera SIA.
Перевод с английского: Николай Кудрявцев, Григорий Шокин
MAELSTROM © 2001 by Peter Watts
FIREBRAND © 2013 by Peter Watts
MALAK © 2010 by Peter Watts
© Николай Кудрявцев, перевод, 2018
© Григорий Шокин, перевод, 2018
© Михаил Емельянов, иллюстрация, 2018
© ООО «Издательство АСТ», 2019
ВодоворотДля Лори
«И хоть мала, она душой свирепа».[1]
Вот бегемот, которого Я создал, как и тебя; он ест траву, как вол.
Иов 40:15Всякая плоть – трава.
Исайя 40:6Прелюдия: мессияНа следующий день после того, как Патриция Роуэн спасла мир, человек по имени Элиас Мерфи вновь заставил всколыхнуться ее совесть.
Едва ли она нуждалась в еще одном напоминании. На линзах и так бежал бесконечный перечень смертей и разрушений, пока даже приблизительное число потерь никто назвать не мог. Прошло всего шестнадцать часов; о масштабах разрушений до сих пор можно было лишь гадать. Но машины по-прежнему старались все учесть: столько-то миллионов жизней, столько-то триллионов долларов – как будто апокалипсис станет безобидным, если его разложить по полочкам.
«Может, так и будет», – размышляла Роуэн. Самые страшные чудовища всегда успевали исчезнуть до того, как включишь свет.
Она взглянула на Мерфи сквозь прозрачный дисплей в голове: человека скрывал поток данных, который он даже не видел. Но выражение его лицо само по себе несло информацию, и Патриция все сразу поняла.
Элиас Мерфи ненавидел ее. Для Элиаса Мерфи чудовищем была сама Роуэн.
Она его не винила. Наверное, у него погиб кто-то из близких во время землетрясения. Но если он знал о приказе Роуэн, то понимал, каковы были ставки. Ни одно рациональное существо не стало бы винить кого-то за действия, продиктованные исключительно необходимостью.
Комментарии к книге «Водоворот. Запальник. Малак», Питер Уоттс
Всего 0 комментариев