J. G. Ballard
THE DROWNED WORLD
THE DROUGHT WORLD
THE CRYSTAL WORLD
Перевод с английского А. Грузберга («Затонувший мир»),
Г. Соловьевой («Выжженный мир»),
В. Гольдича и В. Лапицкого («Хрустальный мир»)
Печатается с разрешения J.G. Ballard Estate Ltd. и литературного агентства The Wylie Agency (UK) Ltd.
© J.G. Ballard, 1962, 1965, 1966
© Перевод. А. Грузберг, 2017
© Перевод. В. Соловьева, 2017
© Перевод. В. Гольдич, 2017
© Перевод. В. Лапицкий, 2017
© Издание на русском языке AST Publishers, 2017
* * * Затонувший мир 1. На берегу в отеле «Риц»Скоро станет слишком жарко. Глядя с балкона отеля в начале девятого часа утра, Керанс следил за солнечным диском, поднимавшимся сквозь густую рощу хвощей над крышами заброшенного универмага к востоку от лагуны. Даже сквозь толщу оливково-зеленых листьев безжалостная сила солнечных лучей вызывала болезненное ощущение. Отраженные лучи ударяли по обнаженной коже груди и плеч, вызывая первый пот; пришлось надеть тяжелые защитные очки. Солнечный диск больше не был очерченной сферой; он превратился в широкий растянутый эллипс, двигавшийся по восточной части горизонта, как огромный огненный мяч, его отражение превратило мертвую свинцовую поверхность лагуны в сверкающее медное поле. К полудню, менее чем через четыре часа, вода будет казаться горячей.
Комментарии к книге «Terra Incognita: Затонувший мир. Выжженный мир. Хрустальный мир», Джеймс Грэм Баллард
Всего 0 комментариев