«Рабы, ставшие свободными»

218

Описание

Что такое свобода?



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Рабы, ставшие свободными (fb2) - Рабы, ставшие свободными 8K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Сергей Германович Абаимов

Сергей Абаимов РАБЫ, СТАВШИЕ СВОБОДНЫМИ

— Послушай, чужеземец, я уже отвечал тебе, что торговля не входит в мои обязанности, — кентавр нетерпеливо затопал копытами. Он был похож на огромного жука с двумя перепончатыми крыльями. Передние лапы вместо ладоней заканчивались остро отточенными копьями. Ледяной взгляд не сулил ничего хорошего, вздумай они с Джеймсом сделать что-нибудь не так.

— Так это был ты? — спросил Джордан. — А я думал, это был другой кентавр.

— Это был мой брат. То, что он сказал тебе — я сказал тебе. То, что я сказал тебе — он сказал тебе.

— Но как ты узнал о нашем разговоре? — удивился Джордан. — Я беседовал с твоим братом всего минуту назад.

— То, что знает один из нас, знают все.

— Ты хочешь сказать, вы можете читать мысли друг друга?

Кентавр на мгновение задумался.

— Нет, чужеземец, я не вижу мыслей своего брата, — признался он. — Но я, как и все братья, обязан передавать любую полученную информацию в… — кентавр замялся, — в контрольный центр, — нашелся он с ответом. — Это не верное определение, но я вынужден использовать твой словарь.

— У них что-то вроде общей диспетчерской, — подсказал из-за спины Джеймс.

Джордан нетерпеливо отмахнулся от напарника.

— Ну, хорошо, — продолжил он. — Торговля не входит в твои обязанности. Но может быть ты хотел бы получить что-нибудь для себя лично?

— Что ты имеешь ввиду? — удивился кентавр.

— Какие-нибудь личные вещи, одежду, драгоценности…

— Мне ничего этого не нужно.

— Вкусную еду и питье, — начал накаляться Джордан. — Ведь должен же ты что-то есть и пить?

— Да, чужеземец, но у меня достаточно собственной еды и питья, — кентавр подошел к одному из деревьев, выглядящих как гроздья разноцветных бус, откусил одну из веток и равнодушно зачавкал. По губам у него тек ярко-синий сок. — У меня много дел, чужеземец, — он расправил огромные крылья, готовясь взлететь.

— Подожди еще немного, — попросил Джордан. — Ты все время говоришь о своих обязанностях. Но кроме обязанностей ведь что-то еще должно быть в твоей жизни?

Кентавр задумался.

— Я получил приказ слушать тебя, — произнес он, складывая крылья. — Ты являешься источником странной информации, и контрольный центр заинтересовался ею. Что еще должно быть в моей жизни кроме обязанностей?

— Ну, должны же быть у тебя какие-то удовольствия? Вино, музыка. Может быть ты хотел бы подарить своей женщине инопланетные цветы или украшения?

— Что такое женщина? — заинтересовался кентавр. — Это слово было в лингвере, который ты передал нам, но мы так и не поняли его значения.

— Мужчина и женщина — это две различные особи одного вида, которые должны объединяться с целью размножения. Чтобы произвести потомство, — пояснил Джордан.

— Как странно, — удивился кентавр. — Мы не размножаемся, мы рождаемся.

— И как же вы рождаетесь?

Кентавр задумался.

— Я не знаю, чужеземец, — признался он наконец. — Эта информация отсутствует в нашем контрольном центре. Запрос на ее получение из более высокого контрольного центра в иерархии был отвергнут как нецелесообразный.

— Ну, ты же должен иметь детей? — удивился Джордан.

— Ты говоришь о потомстве? Нет, — озадаченно замотал головой кентавр, — это не входит в мои обязанности.

— Муравейник, — подсказал Джеймс. — В муравейнике тоже размножается лишь главная самка.

— У нас нет главной самки, — возразил кентавр.

— Ну, хорошо, — Джордан задумался. — Скажи, а почему ты должен подчиняться своим обязанностям?

— Как почему? — в глазах кентавра возник явный испуг. — Потому что так положено.

— Кем положено?

— Контрольным центром.

— А кому подчиняется твой контрольный центр?

— Более высокому центру в иерархии.

— А почему твой контрольный центр должен подчиняться более высокому центру в иерархии?

— Ответа в контрольном центре не найдено, — помолчав, произнес кентавр. — Запрос информации в более высоком в иерархии контрольном центре был отвергнут как нецелесообразный.

— Скажи, а ты знаешь, что такое рабство? — медленно спросил Джордан.

— Что ты делаешь?!! — зашипел по радиосвязи Джеймс. — Ты что, революцию тут вздумал устроить? Они же перебьют нас в момент!

— Не мешай мне, — также по радиосвязи огрызнулся Джордан. — Чтобы торговать, мы должны хоть чуть-чуть расшевелить этого типа. Другого выхода я не вижу.

— Я знаю, что значит слово «рабство» в твоем словаре, незнакомец, — произнес кентавр. — Оно означает работу одного существа во благо другого, против воли и без получения прибыли.

— Ты раб? — тихо спросил Джордан.

— Я починяюсь контрольному центру, — испуганно произнес кентавр. — Мы братья, а контрольный центр — наше общее расширенное сознание. Мы все получаем выгоду от общего мышления! — заулыбался он, успокоившись.

— А твой контрольный центр раб? — еще тише спросил Джордан.

— Информация в контрольном центре отсутствует. Из более высокого контрольного центра получен приказ прекратить дальнейшее получение информации, как потенциально опасное.

Кентавр угрожающе поднял руки-копья и наставил их на Джордана. Тот вместе с Джеймсом стал медленно пятиться к кораблю. Сзади послышался шелест крыльев, и еще один кентавр отрезал им путь к отступлению.

Небо потемнело от нахлынувшей массы кентавров. Один за одним они пикировали вниз и, выставив вперед копья, выстраивались четким кругом вокруг напарников.

— Доволен? — спросил Джеймс, выхватывая бластер и затравленно озираясь.

— Успокойтесь, чужеземцы, — заговорил один из кентавров. Все остальные как по команде опустили копья. — Наш контрольный центр обработал вашу информацию и нашел ее разумной. Вышестоящий приказ на ваше уничтожение нашим контрольным центром блокирован. Подчинение вышестоящему контрольному центру осознано как нецелесообразное и блокировано. Все кентавры нашего контрольного центра объявлены отныне свободными, — тысячи копий синхронно взметнулись вверх, и воздух загремел от абсолютно слитного, механического возгласа радости.

— Они роботы! — тихо зашипел Джеймс.

Земля дрогнула и ушла из-под ног. Кентавры испуганно зашумели крыльями и одновременно поднялись в воздух.

— Скорее на корабль, — крикнул Джордан.

Они с напарником влетели в лифтовую кабину и понеслись вверх. Сквозь прозрачные иллюминаторы скользящего вдоль корпуса корабля лифта было видно, как вздыбились края долины по бокам. Яркие, огненные фонтаны лавы забили из-под земли.

Влетев в рубку, Джордан с ходу врубил главный маршевый двигатель и дал полное ускорение. Краем глаза он заметил, как слепящий вал огня сомкнулся под ними.

В воздух взметнулось шальное пламя. Корабль дрогнул и покачнулся, но они уже были за пределами атмосферы. Внизу, под ними, расплывалось, успокаиваясь, огненное озеро лавы.

— Господи, ели ушли… — захрипел из своего кресла Джеймс.

— Чужеземцы, — неожиданно заработал канал пространственной связи. — С вами говорит планета, высший центр сознания. Вы нарушили синхронную работу организма, вызвав к жизни раковое самообразование защитной системы антител, потребовавшее незамедлительного хирургического вмешательства. Ваше присутствие расценено, как вредный, канцерогенный фактор. Любые дальнейшие попытки контакта будут рассматриваться как опасные, и носители опасности будут немедленно уничтожены.

Передача прекратилась. Джордан на полном ускорении молча уводил корабль прочь от живой планеты.

16 мая 2006 г. Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg

Комментарии к книге «Рабы, ставшие свободными», Сергей Германович Абаимов

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства