«Шекспир и компьютер»

150

Описание

Рассказ о коммивояжёре.



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Шекспир и компьютер (fb2) - Шекспир и компьютер 381K (книга удалена из библиотеки) скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Вадим Астанин

Шекспир и компьютер фантастический рассказ

Все совпадения случайны.

В дверь постучали. Шекспир отложил перо и прислушался. Он надеялся, что незваный гость, не получив ответа, уйдёт. Стук в дверь повторился. Шекспир задержал дыхание и почесал пером за ухом. Гость оказался настойчивым. Он шуршал за порогом, негромко покашливал и уходить не собирался. Шекспир обмакнул перо в чернила. Гость ненадолго затих. Шекспир вывел заглавную букву. Гость шумно вздохнул и снова постучал. Шекспир кинул перо в чернильницу и пошел открывать.

- Прошу прощения, - сказал гость, вежливо приподнимая широкополую шляпу, - не здесь ли проживает господин Шекспир, всемирно известный поэт и драматург?

- Насчёт всемирно известного, не знаю, - неприветливо ответил Шекспир, - но сочинитель Шекспир проживает здесь.

- Могу ли я увидеться с ним лично? - сказал посетитель, снова приподнимая свою шляпу.

- Можете. Шекспир - это я.

- О, господин Шекспир! - вскричал гость, в смущении прикладывая шляпу к груди.

- Ничего, со всяким случается, - сказал Шекспир, с любопытством разглядывая посетителя. - Чему, так сказать, обязан?

- Господин Шекспир, - сказал гость, - позвольте предложить вам нечто, способное кардинальным образом изменить ваше отношение к процессу литературного творчества!

- Вы - торговый агент?

- Я - не обычный торговый агент, - с достоинством ответил гость.

- Я не из тех коммивояжеров, что впаривают наивным обывателям ненужные и бесполезные товары. Я - сертифицированный торговый представитель одной из солидных и уважаемых компаний, пользующейся заслуженным уважением на рынке сложной бытовой техники.

- Звучит убедительно, - сказал Шекспир, - но непонятно. Что такое "сложная бытовая электроника" и чем конкретно она мне поможет в процессе моего литературного творчества?

- Вы позволите? - сказал гость, указывая шляпой вглубь квартиры.

- Заходите, - сказал заинтригованный речью гостя Шекспир. Посетитель вкатил в комнату объёмный баул на колёсиках.

- Располагайтесь, - сказал Шекспир, закрывая за гостем дверь, - снимайте сапоги. Тапочки найдете под вешалкой. Шляпу и плащ можете оставить на диване, он ближе всего к камину. Сегодня достаточно сыро, вы не находите?

- Благодарю, - сказал торговый агент, переобуваясь в войлочные растоптанные шлёпанцы, - день сегодня и вправду ненастный.

- Хотите горячего грога? - спросил Шекспир собирая разбросанную по столу рукопись новой пьесы.

- Спасибо, - сказал торговый агент, выкладывая на освобождённое от бумаги место плоскую картонную коробку.

- Спасибо "да", или спасибо "нет"? - шутливо уточнил Шекспир.

- Если позволите, позже, - серьёзно сказал торговый агент, разрезая клейкую упаковочную ленту изящным костяным ножом.

- Разрешите представить, - торговый агент извлек из раскрытой коробки чёрный прямоугольник устройства, - специализированный текстовой процессор "T80F" производства японской корпорации "Мацушита Индастриз".

- Чего? - достаточно глупо переспросил Шекспир.

- Специализированный текстовой процессор, - разъяснил торговый агент.

- Революционная разработка инженеров "Мацушита Индастриз", вобравшая в себя всю мощь и многолетний опыт работы в области информационных технологий, призванная облегчить и многократно упростить процедуру создания автором литературного произведения.

Возникла неловкая пауза. Шекспир смотрел на агента, агент - на Шекспира. Молчание неприлично затягивалось. "Глупость какая-то, - подумал Шекспир, - надо как-то отреагировать. Восхититься, что-ли, выказать заинтересованность".

Торговый агент терпеливо ждал реакции Шекспира.

- Ух, ты, - неестественно бодрым тоном возгласил Шекспир, - Даже не с чем сравнивать!

Торговый агент поощрительно улыбнулся.

- Представьте, господин Шекспир, я тоже был сражён. Буквально, наповал. Первой моей мыслью при виде этого, не побоюсь столь громкого эпитета, произведения искусства, этого чуда, этого плода коллективного ума человеческого было восклицание: "Этого не может быть!". Я был раздавлен, я был потрясён! Множественные функции, простота освоения, интуитивно понятный интерфейс, разветвлённая периферия, пятилетний срок гарантии на основное устройство, двухлетний на каждую приобретённую дополнительную опцию по прейскуранту, бесплатная ежегодная профилактика с выездом специалиста на дом в течении всего гарантийного срока, широкие возможности для расширения и модернизации, бесплатное обновление программного обеспечения, скидки при замене устаревшего оборудования, в том числе и самого базового устройства.

- Ошеломительно, - сказал Шекспир.

- Именно, - самодовольно подтвердил торговый агент, - как точно, глубоко и своевременно подмечено, господин Шекспир. - Именно! Это ошеломительно! Это феерично! Это фантастично! К тому же, что немаловажно! Это дёшево! Это доступно! Узнаю истинного ценителя технического прогресса!

- Что вы, - произнёс смущённый Шекспир - какой из меня, право слово, ценитель. Я пишущую машинку совсем недавно освоил. А ленту менять самостоятельно так и не научился.

- Пишущая машинка, - в голосе торгового агента прорезались покровительственные нотки. - Пишущая машинка - это же позапрошлый век! Никто больше не работает на пишущих машинках! Настоящие гении, признанные мастера слова, творцы, гиганты и титаны мысли - все вместе и каждый по отдельности уже давно набирают свои тексты на персональных текстовых процессорах фирмы "Мацушита Индастриз". И только отдельные, подчёркиваю, отдельные - самые замшелые, заскорузлые, ограниченные личности не желают отказываться от примитивного способа оформления рукописей. Хочется верить что вы, господин Шекспир, не относитесь к их числу.

- Вообще-то я предпочитаю.., - начал было Шекспир, но торговый агент, не колеблясь, перехватил у него инициативу.

- Если вы позволите, господин Шекспир, я хотел бы продемонстрировать вам названное устройство в действии.

- Пожалуйста, я не против, - сказал Шекспир.

Торговый агент поднял крышку и развернул прямоугольник к Шекспиру. Шекспир с интересом уставился на раскрытый аппарат.

- Портативный текстовой процессор "T80F" производства корпорации "Мацушита Индастриз" представляет собой высокотехнологичное персональное устройство, состоящее из корпуса и закрывающейся крышки. Корпус и крышка изготовлены из ударопрочного пластика. Сверху крышка обтянута кожей нильского крокодила. На корпусе располагаются следующие компоненты: клавиатура, дополненная двенадцатью функциональными клавишами, тачпад, заменяющий внешний манипулятор-мышь и управляющий курсором, световые индикаторы, показывающие состояние текстового процессора, кнопки питания для включения и выключения процессора, кнопка перезагрузки процессора в случае зависания операционной системы, и встроенный микрофон для звукозаписи. На передней стороне корпуса расположены стереоколонки, предназначенные для прослушивания звуковых эффектов. Звуковая мультимедийная система обеспечивает качественный и насыщенный живой звук. С внутренней стороны крышки находится цветной контрастный дисплей. На боковых сторонах корпуса находятся унифицированные разъемы для дополнительных периферийный устройств, как то: внешнего манипулятора-мыши для управления курсором, печатающих и сканирующих устройств, наушников, внешнего микрофона и внешних звуковых систем-колонок.

- Включается и выключается текстовой процессор следующим образом, - торговый агент нажал на кнопку с красным перечёркнутым кружком. - Операционная система загружается с максимальной скоростью за 12 секунд. Такая скорость достигается за счёт предельно жёсткой оптимизации алгоритма стартующих при загрузке служб и сервисов. По завершении загрузки мы попадаем в главное окно интерфейса текстового процессора, или рабочую область экрана. Она ограничена физическими размерами дисплея, однако, при желании, может быть легко раздвинута и за его пределы. Таких рабочих областей, иначе называемых рабочими столами, четыре, но их число, в случае возникшей необходимости, можно увеличить до шестнадцати. Больше, как показывает практика, обычному пользователю не требуется. На каждом рабочем столе присутствуют следующие обязательные графические элементы: значки запуска приложений, панель задач с кнопкой меню "Start" и функциональными иконками значимых сервисов и служб. Значки запуска приложений, панель задач присутствует на всех существующих и вновь открытых рабочих столах по умолчанию.

- Красиво, - сказал Шекспир, - однако я не вполне понимаю… Я не уверен…

- Подождите! - торопливо воскликнул агент, - Не спешите отказываться, господин Шекспир!

- Я не отказываюсь, - мягко сказал Шекспир, стараясь не смотреть прямо в глаза торговому агенту, - я лишь высказываю некоторые сомнения, возникшие у меня во время вашего увлекательного рассказа. В высшей степени увлекательного. - Правда, - незаметно для агента Шекспир скрестил за спиной пальцы и отступил от стола.

- Каюсь, господин Шекспир, - сказал явно повеселевший торговый агент, - иногда я становлюсь чрезвычайным педантом. Занудливым до безобразия. Издержки бывшей профессии.

- И кем вы, если не секрет?

- Да какой уж тут секрет, господин Шекспир. В прошлой жизни я был магистром политических наук, экстраординарным профессором, любимцем королевы. Преподавал политологию в Кембриджском университете, числился при дворе, обучал королевских отпрысков науке царствовать. Пока нашему доброму королю, дай Бог ему здоровья и долгих лет жизни, не пришло желание в очередной раз жениться. Мне государев каприз обошелся тюрьмой и опалой. Королеве он стоил головы.

- Сочувствую, - сказал Шекспир.

- Что вы, господин Шекспир, - бывший профессор грустно улыбнулся, - я ни на что не жалуюсь. Напротив, я должен быть несказанно благодарен судьбе, ведь она была ко мне милостива и благосклонна. Тюремщики меня не обижали, соседи по камере относились ко мне без присущей этим жалким париям жестокости, королевский прокурор сохранил мою никчемную жизнь, а его королевское величество одарило меня несказанной милостью, освободив от бессрочной ссылки в каторжные работы на заморских территориях.

- А как отнеслись к вашему аресту коллеги по университету?

- Коллеги, - брезгливо скривился торговый агент. - Коллеги, господин Шекспир, от меня публично отреклись, лишили звания профессора и изгнали с кафедры. Милые, добропорядочные люди, не желающие никому зла.

- Человек слаб, - сказал Шекспир.

- Ах, оставьте, - сказал бывший профессор, - разве предательство коренится в человеческой слабости? История являет нам примеры, когда слабый, не дрогнув, всходил на костер, и сильный, сдавшись, валялся в ногах палачей, вымаливая пощаду. Проблема не в слабости духа, господин Шекспир, а в наличии твёрдого нравственного начала в душе человеческой. Я часто задумываюсь над тем, как бы я поступил в аналогичной ситуации? Когда необходимо сделать принципиально важный и трудный выбор? Вроде бы, никто тебя ни к чему ни принуждает, ничем тебе не угрожает, и ничего от тебя не требует. Ты волен поступать сообразно твоему воспитанию. Сердце советует тебе поступать по совести, разум диктует обратное - советует принять сторону большинства. Быть с большинством - рационально, подчиниться велению сердца - стать добровольным изгоем. Мучительная дилемма.

- Каково же решение, - спросил Шекспир, - в вашем случае, профессор?

- Оно меня абсолютно не радует, - ответил бывший профессор. - Случись мне делать выбор между совестью и разумом, между правотой одиночки и ложью подавляющего большинства, я бы, не колеблясь, выбрал большинство. При этом я искренне презираю моих бывших коллег. Они поступили отвратительно. Предательство, знаете ли, больно ранит и всегда оскорбляет.

- Тем не менее, вы их оправдываете, - сказал Шекспир.

- Я их понимаю, - ответил торговый агент. - Неплохая работа, приличная зарплата, определённое положение в обществе. Не каждому хочется всё это потерять. Тем более, что почти у каждого из них есть жёны, дети и дочери на выданье. Им надо содержать семью, оплачивать дом. В наше тяжёлое время непросто удержаться на престижном, хорошо оплачиваемом месте. Устроиться, кстати, тоже.

- Вы же устроились, - сказал Шекспир.

- Мне фантастически повезло, - сказал торговый агент, - я случайно встретился на улице с бывшим учеником. Я, господин Шекспир, после освобождения зарабатывал тем, что побирался. Просил милостыню, собирал бутылки на помойках. Пробавлялся мелким воровством, таскал ящики в рыбной лавке, мыл полы в портовых кабаках. Завшивел, опустился, научился пить всякую дрянь, ходил в вонючих обносках, рылся в отбросах вместе с бродячими псами, спал под мостом на обоссанной дерюге.

- Глядя на вас, - сказал Шекспир, - никогда бы не подумал, что вы настолько опустились.

- Конечно же нет, - рассмеялся бывший профессор, - я несколько сгустил краски. Я пал недостаточно низко, чтобы жрать отбросы и спать под мостами, но всё остальное - милостыня, бутылки, ящики, полы и воровство - не отрицаю, было. Ночевал я в приюте для бедных, и питался в бесплатной столовой на Ричмонд-стрит, открытой Фондом христианских благотворителей. Там, кстати, меня и обнаружил мой бывший лучший ученик. Великолепная научная карьера, господин Шекспир. Головокружительная! Ведущий специалист в прикладной социологии, международный эксперт по проблеме трудового и гендерного неравенства, руководитель Британского национального Социологического центра, член-корреспондент Британской Королевской Академии Наук и одновременно непревзойдённый учёный-практик, непререкаемый авторитет в избранной области научного знания. И всего этого он добился в 34 года! Ему я обязан своим спасением.

- Достойный пример бескорыстия, - сказал Шекспир.

- Вы правы, сэр, - бывший профессор интеллигентно высморкался в носовой платок. - Извините, слегка простудился. Лето в этом году какое-то невнятное. То невыносимая жара, то холодно и дожди.

- Говорят, наступает очередное изменение климата.

- Мало ли кто чего утверждает, господин Шекспир! Метеорология ничем не отличается от гадания на картах - и там, и там едино - дилетантизм и шарлатанство, замаскированное под серьёзную отрасль науки. Хотя, я отклонился от предмета разговора. С вашего позволения, сэр, я хотел бы продолжить наглядную демонстрацию возможностей и преимуществ предлагаемого вам технического устройства.

- Валяйте! - милостиво разрешил Шекспир.

Коммивояжёр метнулся к сумке.

- Электричество к вашему дому не проведено, - констатировал он, споро выкладывая на стол коробки и коробочки.

- До сих пор не подвели, - подтвердил Шекспир, - но городская администрация обнадёжила, что наш дом включён в план электрификации городских районов на следующий месяц.

- Ничего, - успокоил драматурга торговый агент, - это даже лучше, что у вас нет электричества. Демонстрация станет более наглядной. Впечатляющей. Выпуклой. Проведём её в суровых походно-полевых условиях. Приготовьтесь, господин Шекспир. Внимание! Эксклюзивная особенность представленного вам, сэр, персонального текстового процессора "T80F" заключается в том, что данный образец устройства комплектуется экспериментальным источником питания, рассчитанным на пять лет бесперебойной эксплуатации. Проще говоря, сэр, вы можете работать на текстовом процессоре в течении пяти лет, 24 часа в сутки, вообще его не выключая! Это потрясающе, господин Шекспир! Только представьте, мы включаем устройство и оставляем его, вообще забываем, что его необходимо отключать. Мы садимся за стол, поднимаем крышку, работаем столько, сколько нам надо, потом закрываем крышку процессора и занимаемся другими делами, не задумываясь о заряде батареи. Почему? Да потому что, при закрывании крышки, устройство переводится в режим гибернации, то есть "впадает в спячку". При этом потребление устройством энергии буквально сводится к нулю. В таком состоянии его можно носить с места на место, или брать с собой, не рискуя причинить устройству неисправность. Его можно даже ронять. Устройство изготовлено по промышленным стандартам: грязе и водозащитный корпус изготовлен из ударопрочной пластмассы, пыле и влагозащищённая клавиатура, изолированная ЖК-матрица дисплея и комплексный контур пассивного заземления.

Далее! Комфортная работа с устройством предполагает наличие функциональной периферии, а именно: компактного лазерного принтера с функцией фотопечати, настольный сканер, способный снимать копии с высокой разрешающей способностью и внешний манипулятор-мышь для управления курсором.

- Речь, конечно, занимательная, - перебил коммивояжёра Шекспир, - однако, хотелось бы увидеть, как это устройство работает на практике.

- Желание клиента - закон для продавца, - усаживаясь за стол, провозгласил бывший кембриджский профессор. - Смотрите, господин Шекспир. Ваша основная программа называется "Cool Writer". По сути - это расширенный текстовой редактор, позволяющий легко и прозрачно структурировать создаваемое автором произведение. Вверху - панель главного меню. Видите? - в ней обозначены отдельные пункты меню "Проект", "Глава", "Сцена", "Персонажи", "Места" и так далее. Каждый такой пункт главного меню, при наведении на него стрелки курсора - вот она, стрелка - и нажатии левой кнопки на манипуляторе-мыши - вот этой - разворачивается подменю, детализирующее содержание пункта главного меню. К примеру, раскрываем пункт меню "Сцена" смотрим подменю и обнаруживаем следующие подпункты "Создать новую сцену", "Создать несколько новых сцен", "Редактировать сцену", и т.д. Как начать писать в "Райтере"? Для этого сначала - обязательно, господин Шекспир - нужно создать новый проект. Проект создаётся следующим образом - наводим курсор на пункт меню "Проект", щёлкаем левой кнопкой мыши, выбираем подпункт "Создать новый проект", либо "Мастер создания проектов". Над чем вы в настоящий момент трудитесь?

- "Генрих Второй", - сказал Шекспир, не отрывая глаз от дисплея.

- Так новый проект и назовём - "Генрих Второй", драма. Определим под него место на диске постоянной памяти, создадим целевую директорию, в которой будут храниться все ваши наработки и запишем папку с вашим первым проектом. Ага, вот и она - благополучно записалась. Видите? - "Генрих Второй". После того, как проект был создан, мы сделаем следующее…

Торговый агент, водя курсором по экрану и щелкая кнопками мыши, подробно и обстоятельно объяснял Шекспиру принцип работы текстового редактора. Шекспир задавал вопросы - торговый агент отвечал; Шекспир забывал последовательность операций - торговый агент повторял нужную цепочку действий; Шекспир выхватывал из руки торгового агента мышь - торговый агент предупредительно уступал Шекспиру стул. Шекспир ошибался - торговый агент его поправлял; Шекспир в раздражении отбрасывал мышь - торговый агент кротко предлагал расслабиться и отдохнуть. Драматург шёл заваривать чай; торговый агент исправлял допущенный Шекспиром ошибки. Они выпивали по чашке красного китайского чая и торговый агент продолжал обучение.

- С редактором я в целом разобрался, - сказал Шекспир, отрываясь от процессора, - в нём сохраняются набранные мною тексты. А что делать с незаконченными рукописями? Как мне их перебросить их на… накопитель информации?

- Без проблем, - сказал торговый агент - давайте, покажу. Берём лист с рукописным текстом, закладываем его в сканер, лицевой стороной вниз. Запускаем программу электронного распознавания - вот эту - она называется "Pape Reader", жмём на кнопку "Сканировать", потом "Распознать", затем "Ручная корректировка скана" и "Экспортировать в текстовой формат". После того, как обработаете всю рукопись, выбираете "Собрать текстовые файлы в один", редактируете полученный в результате слияния конечный файл и нажимаете на кнопку "Экспортировать в формат "CoolWriter"". Завершив операцию экспорта, переходите в "Cool Writer" выбираете пункт подменю "Импортировать в новый проект", вводите заголовок вновь созданного проекта и записываете его в постоянную память, то есть на диск винчестера. Ничего суперсложного, господин Шекспир.

- Кроме затраченного времени, - сказал Шекспир.

- Конечно, процедура сканирования и обработки сканов займёт некоторое время, - согласно кивнул коммивояжёр, - зато в дальнейшем вам не придётся возиться с ворохом исписанных бумаг и волноваться по поводу сохранности вашего архива. Всё будет в памяти процессора и на сменных носителях. Причём, на сменных носителях можно держать любое количество копий всего вашего архива. Насколько позволит объём этого самого носителя. Резервирование данных может осуществляться в двух режимах: автоматическом - перед выключением процессора, и ручном - в подходящий для вас момент. Режим копирования, или его полная отмена устанавливается в отдельной панели настроек программы резервного копирования. Сменные носители прилагаются. В количестве двух штук, объём памяти - 12 гигабайт в каждом. Удобство и экономия налицо! Ваше решение, сэр?

- Я… как-то… не могу вот так сразу, - замялся Шекспир, - предложение, несомненно, заманчивое…

- Уговаривать не в моих правилах, - сказал торговый агент, - излишняя настойчивость раздражает и отпугивает потенциального приобретателя товара. Покупатель всегда прав.., даже тогда, когда он не прав по определению. Выбор "покупать - не покупать" должен быть добровольным и самостоятельным. Вы колеблетесь, сэр, и значит, у меня есть шанс развеять ваши сомнения. Что вам мешает, господин Шекспир? Новизна устройства? Консерватизм сознания? Косность восприятия? Согласен, персональный текстовой процессор - вещь для нашего рынка неожиданная, революционная, взрывная! Отсутствует спрос, нет потребителя, неизвестный в Британии производитель, нет сложившейся инфраструктуры продаж и обслуживания. Везде - безусловный минус. Но продукт-то, согласитесь, перспективный!

- Не отрицаю, - Шекспир поскреб мизинцем за ухом, - только вы сами признались, что никто его не покупает.

- Так станьте одним из первых, господин Шекспир, - напористо сказал торговый агент, с хитринкой воззрившись на Шекспира, - Попробуйте, вы ничем не рискуете. Не понравится, вернёте устройство, получите деньги обратно, за вычетом пятипроцентной комиссии. Берёте?

- С возвратом, - напомнил Шекспир.

- Уговор есть уговор, - торговый агент вытащил из баула стопку упакованных в полиэтилен книжек, - без обмана. Договор купли-продажи. Прочитайте и распишитесь, сэр. Обратите внимание на прилагаемый к договору протокол и гарантийные обязательства. Поставьте сегодняшнее число и напишите: "Условия возврата купленного товара принимаю". Подпишитесь здесь, здесь и здесь. Поздравляю с удачной покупкой, господин Шекспир. Надеюсь, вы в ней не разочаруетесь! Да, хочу вас обрадовать, сэр. В соответствии с проходящей рекламной акции, покупатели оплачивают стоимость персонального текстового процессора за вычетом поставляемых в комплекте периферийных устройств и расходных материалов к ним. Цена текстового процессора - 199 фунтов, 99 пенсов с налогами. Принтер, сканер, запасные картриджи к принтеру, запасной аккумуляторный блок вы получаете бесплатно! Кроме того, в подарок от нашей фирмы - Ост-Индской Голландской Компании мы вручаем вам, господин Шекспир сменный носитель - флэш-карту "Мацушита Индастриз" в оригинальном исполнении с логотипом корпорации, личной подписью Председателя Совета Директоров сэнсея Сиракавы Миядзаки и пожеланиями здоровья и благополучия - объёмом памяти 32 гигабайта.

- Банковскими чеками принимаете? - спросил Шекспир.

- Какого банка?

- Имперского Трастового.

- Принимаем.

- Куда, в случае чего, нести моё приобретение? - поинтересовался Шекспир, выписывая чек.

- Адрес указан на последней странице руководства пользователя, - ответил торговый агент, с треском разрывая полиэтиленовую обёртку, - там же и адреса гарантийных мастерских. Правда, их пока ничтожно мало, но мы постепенно расширяемся.

- Улица Фонарщиков, - прочёл адрес офиса лондонского филиала "Мацушита Индастриз" Шекспир, - это же на другом конце города!

- Ничего не поделаешь, - сокрушённо сказал торговый агент, - мы не слишком раскручены, чтобы претендовать на место в Сити. Поэтому, господин Шекспир, не откажите нам в любезности указывать вашу фамилию в списке наших самых знаменитых клиентов?

- Пожалуй, что… не откажу. Пользуйтесь.

- Спасибо, господин Шекспир, - прочувствованно выговорил торговый агент, - не соблаговолите-ли тогда скрепить ваше согласие подписью? Формальность должна быть соблюдена. Официальный документ, сами понимаете. Печаточку приложите, вот сюда. Премного благодарен, сэр. И напоследок, в качестве ответной услуги. У меня есть знакомый мебельщик, он изготавливает необыкновенно ладные компьютерные столы. Материал по желанию заказчика, эксклюзивный дизайн, разумные сроки выполнения заказа. Его визитная карточка…

- Мастер надёжный?

- Не сомневайтесь, господин Шекспир, отменный искусник-краснодеревщик. Виртуоз от древесины. Профессионал! Делает быстро, качественно и недорого! С вашего позволения.., - торговый агент прощально махнул шляпой, подхватил баул и скрылся за входной дверью.

- Счастливой дороги! - Шекспир сел за компьютер, запустил "Cool Writer", создал пустой проект, набрал заглавными буквами в строке "Заголовок проекта" "Макбет. Трагедия" и... задумался.

Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg

Комментарии к книге «Шекспир и компьютер», Вадим Астанин

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства