Один удар в стену означал: «интересная новость», два — «очень интересная новость», три — «сенсация».
На этот раз раздались четыре удара. Не успел я подняться со стула, как шеф ворвался в кабинет, размахивая листком бумаги.
— Отправляйтесь немедленно, Гарроу, — приказал он. — Самолет с экспертами вылетает вВ нашем распоряжении тридцать минут.
— Двадцать восемь, — поправил я. — А нельзя ли узнать, куда он вылетает?
— В Вайоминг.
— В Вайоминг, — задумчиво повторил я. — В прекрасный Вайоминг… Опять сибирская язва у черных коз?
— Хуже, — сказал шеф.
— Ну, значит, там нашли какой-нибудь редкий цветок, — пробормотал я. — Давно мечтаю об этом. А что за эксперты, шеф? Медики, океанографы? Принимая во внимание горный рельеф Вайоминга, я склонен думать, что это океанографы.
— Осталось двадцать восемь минут, — сказал шеф, — а вы даже не пошевелились. Вы слишком ленивы, Гарроу. Если так пойдет и дальше, вряд ли вы будете достойны своего жалованья.
— Так что же это за эксперты? — повторил я.
— Разные специалисты по авиации, психиатры, физики.
— И что им там нужно?
— Они хотят поймать блюдце.
— Гм. Какое блюдце?
— Летающее блюдце, Гарроу. Некий Хайпорн сообщил, что видел, как неизвестный предмет пролетел по воздуху, а жители Дауэлла — одного из самых больших городов Вайоминга — заявили, что этот предмет с виду будто бы похож на компотницу. Военные эксперты не пришли к согласию. Но они склонны полагать, что это спутник-шпион.
— Пропаганда. — заключил я, кивнув головой.
— Конечно, пропаганда, — согласился шеф. — Вы шляпа, Гарроу. Будь вы порасторопнее, вы сами узнали бы все у Портера и поняли бы, что на сей раз это не обычная история с тарелками и спутниками. Речь идет уже не просто о каких-то пятнах и облачках, а о спутнике-шпионе с определенным заданием.
— А кто такой этот Хайпорн? Что он за человек?
— Понятия не имею. Кто его знает, может быть, он и не лжет. Надеюсь, в этом вы сами разберетесь. У вас есть деньги?
— Два доллара.
— Не густо. Вот еще двести. Я предупрежу вашу жену, чтобы она не ждала вас к обеду. Счастливого пути. В случае чего — звоните.
Комментарии к книге «Цирконовый диск», Камил Бачу
Всего 0 комментариев