«Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод)»

1060

Описание

По землям затерянной среди звезд древней планеты Тчаи скитается необычный путешественник. Адам Рейш был разведчиком на корабле, который исследовал происхождение сигналов, отправленных из неизученной части космоса. Из всего экипажа выжил только он. Адам оказался в полном одиночестве в мире, где некогда бушевали войны между представителями удивительных рас, в древности похитивших с Земли и поработивших целые народы, и принудивших исконных обитателей Тчаи скрыться в подземельях. В своих странствиях Адам преследует две цели — найти способ вернуться на родную планету, и освободить своих соплеменников. Одна из лучших серий классика американской фантастики и фэнтези Джека Вэнса ( Jack Vance , 1916-2013 ) , тетралогия о Тчаи (“Planet of adventure” (1968-1970) , каждый роман посвящен приключениям героя во владениях одной из четырех населяющих эту планету рас — часчей, ваннэков, дирдиров и пнумов) — фантастика лишь по антуражу и сквозному сюжету, который важен постольку, поскольку позволяет нанизывать на него одно событие за другим. По форме повествования, по лаконичной, как бы «утрамбованной», но...



1 страница из 526
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.
Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) (fb2) - Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) (пер. Рамин Каземович Шидфар) (Планета приключений) 3145K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Джек Холбрук Вэнс Джек Вэнс. Тчаи: планета приключений

Jack Vance Planet of adventure

City of the Chasch (1968), в издании 1999-2006 изменено на Chasch

Servants of theWankh (1969), там же изменено на Wannek

The Dirdir (1969)

The Pnume (1970)

ЧАСЧИ Пролог

По левому борту корабля «Эксплоратор-IV» мерцала тусклая затухающая звезда Карина-4269, справа нависла единственная планета системы, коричневато-серая под тяжелым покровом атмосферы. Звезда отличалась разве что своим необычным янтарным светом. Планета была немного больше Земли, вокруг нее быстро вращались два маленьких спутника. Типичная звезда класса К-2, ничем не примечательная планета, но люди на борту «Эксплоратора-IV» наблюдали за ними словно зачарованные.

В переднем отсеке управления стояли командир корабля Марин, первый помощник Дил и второй помощник Уолгрейв: все как один подтянуты, энергичны, на всех тщательно отглаженная белая форменная одежда; они так свыклись друг с другом, что даже грубоватая, бесцеремонная речь и полусаркастическая, полушутливая манера выражать свои мысли у них почти одинаковы. Используя сканскопы — ручные увеличительные бинокулярные устройства, способные представить в мельчайших подробностях самые отдаленные объекты, — они осматривали планету.

— На первый взгляд, вполне пригодна для обитания. Облака, без сомнения, состоят из паров воды, — отметил Уолгрейв.

— Раз отсюда исходят сигналы, — сказал первый помощник Дил, — мы вправе говорить, что здесь есть разумная жизнь. Естественно, для нее имеются необходимые условия.

Марин, командир корабля, усмехнулся:

— Твоя безупречная логика на сей раз подвела тебя. Мы на расстоянии двухсот двенадцати световых лет от Земли. Сигналы мы приняли, когда находились за двенадцать, значит, их передали два столетия назад. Если ты помнишь, они внезапно прекратились. Возможно, мир действительно пригоден для обитания или даже кем-то населен. Но все это просто догадки.

Дил с унылым видом покачал головой.

— Если так рассуждать, получается, что сейчас мы не знаем даже, существуют ли еще люди на Земле. А то немногое, что известно ...

Его прервал сигнал коммуникатора.

— Говорите, — приказал Марин.

Комментарии к книге «Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод)», Джек Холбрук Вэнс

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства