«Оружейная лавка»

766

Описание

Простому человеку, зарабатывающему свой хлеб трудом, всегда непросто жить. В трудный час некому помочь. А тут ещё появляется в окрестностях нахальная Оружейная лавка.



35 страница из 35
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

— Молодец, Фара! Я знал, что на тебя можно рассчитывать. Нас много таких здесь, в Глэе, кто на твоей стороне, так что держись! Там на улице толпа, вот мне и пришлось поорать. А ты теперь рявкни на меня, ладно? Давай поругаемся, а? Но должен тебя предупредить: сюда идет управляющий Автомастерскими с охраной, и двое из них...

Когда мэр вышел, у Фары тряслись руки. Кризис назрел! Он собрался с мыслями: пусть придут, пусть заявятся!

Все получилось куда легче, чем он ожидал. Едва войдя в мастерскую, «гости» позеленели, увидев направленное на них оружие. Они лишь покричали на него, брызгая слюной от страха, а завершили вот чем:

— Послушай-ка, мы выкупили твою закладную, на двенадцать тысяч сотню кредитов. Ты ведь не станешь отрицать, что должен выплатить деньги, а?

— Я выкуплю ее — за половину, не больше, — ответил Фара с каменным лицом.

Молодой человек с квадратной челюстью долго смотрел на него.

— Принимаем, — наконец вымолвил он.

— Тут у меня соглашение, — сказад Фара.

Первым посетителем оказался старый скряга Лэн Харрис. Уставившись на него с немыслимым прежде восхищением, Фара наконец-то сообразил, каким образом оружейная лавка могла появиться у них в Глэе — да по взаимному согласию, конечно.

Прошел почти час после ухода Харриса, и тут в мастерскую ворвалась мать Криль. Закрыв дверь, она спросила:

— Ну как, удалось, а? Молодец, парень. Ты уж извини, что я так сурово обошлась с тобой тогда, но мы ведь не можем идти на риск, пока не убедимся, что человек перешел на нашу сторону. Ну ничего, обойдется. А сейчас я пришла за Криль. Самое главное сейчас — побыстрее наладить дела.

Кончилось, невероятно, но факт: все кончилось! Идя домой поздно вечером, Фара дважды замедлял шаги, удивляясь происшедшему. Может, ему все приснилось? Воздух был сладок, пьянящ, как вино. Крохотный мирок поселка Глэй окружал его, зеленый, прелестный и мирный. Тихий рай, где само время остановилось.

Перевод с английского Нины Коптюг

В оформлении использованы рисунки из первой, журнальной публикации.

The Weapon Shop, «Astounding», Dec 1942

Оглавление Альфред Элтон Ван Вогт. Оружейная лавка Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg -->

Комментарии к книге «Оружейная лавка», Альфред Элтон Ван Вогт

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства