— Стало быть, все готовы?
Никомастир соорудил себе венок из золотых протопеталоидов; с ушей его на тонких золотых нитях свисали полупрозрачные алые раковины галгалид. Взмахнув, как дирижер, бледными худыми руками, он провозгласил:
— Итак, мы направляемся на…
Тут он заставил нас подождать. Подождать как следует.
— Сидри Акрак, — хихикнула Мэйфлай.
— Как ты догадалась? — обрадовался Никомастир. — Сидри Акрак! Вот именно! Каждому установить координаты! Вперед — на Сидри Акрак!..
Велимиль испуганно пискнула, стрельнув глазками в мою сторону. Страшно ей, но не до такой степени… А мне дот не нравится нисколько.
Сидри Акрак — жуткий мир, где невообразимые чудовища с воем бегают по грязным улицам. Туземцы сумрачны и негостеприимны: неуют для них — сладость и образ жизни. У кого есть выбор, обходит Сидри Акрак стороной. По возможности.
Мы, однако, живем строго по правилам, и сегодня Никомастир имеет право выбирать. Подавая мысль о путешествии на Сидри Акрак, Мэйфлай шутила с дьяволом. Правда, ей всегда нравилось играть с огнем. Мэйфлай — она такая. А Никомастира склонить в нужную сторону проще простого.
Погибнем ли мы на Сидри Акраке, став жертвами каприза Мэйфлай?
Честно говоря, не думаю. Как бы скверно нам не пришлось. Мы часто попадаем в переделки, временами серьезные, однако всегда выбираемся. Четверо путешественников, мы как заговоренные. Думаю, однажды Мэйфлай рискнет в последний раз; не хотелось бы тогда оказаться рядом с ней. Скорее всего, окажусь, впрочем: она мне приходится сестрой по матрице. Куда она, туда и я. Мне положено за ней смотреть: здравомыслящему, флегматичному, впутавшемуся в это дело по собственной глупости. Я должен защищать ее от себя самой, пока мы вчетвером порхаем между мирами, теряя голову и не умея остановиться.
Сидри Акрак, однако?..
Вместе мы четверо побывали на множестве диковинных и прекрасных миров. Эланг-Лo и плавучий остров Фонт, Микни и Чиккикан, Хейдо и Тант, Мильпар, Либрот, Фрейдис, Смур, Ксамур, Ириарте, Набомба Зом — можно сбиться со счета. А теперь — Сидри Акрак? Сидри Акрак?
Мы стоим посреди поля, где растет золотая трава: готовимся уйти по лучу развертки с Галгалы.
Комментарии к книге «Путешественники», Роберт Силверберг
Всего 0 комментариев