Вечером, накануне теста, Лэс в столовой экзаменовал отца; Джим с Томми спали на втором этаже, а Терри, сидя с безучастным видом в соседней комнате, шила: иголка ритмично мелькала взад-вперед.
Том Паркер сидел очень прямо, его тонкие, в сетке вен руки были сдвинуты на столе, а водянистые голубые глаза пристальна смотрели прямо в губы сына.
Ему было восемьдесят лет, и нынешний тест был четвертым в его жизни.
— Так, — сказал Лэс, заглядывая в тест, присланный доктором Трэском. Повторяй за мной следующие сочетания цифр.
— Сочетания цифр, — пробормотал за сыном Том, попытавшись уловить смысл сказанного. Но слова уже не воспринимались им молниеносно, а, казалось, обволакивали клетки его мозга, как насекомые — ленивое животное.
— Так начинай же.
Лэс устало вздохнул:
— Восемь — пять — одиннадцать — шесть.
Старческие губы зашевелились, заржавевший механизм мозга Тома начал медленно приходить в движение.
— Восемь… Пя-ять… — блеклые глаза медленно прищурились, одиннадцать — шесть, — выдохнул с облегчением Том и гордо выпрямился.
«Хорошо, — думал он, — очень хорошо», — он сжал губы, руки его побелели от напряжения. Белые руки на белой скатерти.
— Ну, — сказал он раздраженно. — Продолжай.
— Я уже дал тебе другую комбинацию. Повторяю ее снова.
Том подался немного вперед, весь превратившись в слух.
— Девять — два — шестнадцать — семь — три, — сказал Лэс.
Том натужно прокашлялся.
— Говори медленней, — попросил он сына.
— Отец, но ведь экзаменатор будет читать гораздо быстрее меня.
— Я хорошо знаю это, — перебил Том сухо, — хорошо знаю. Однако я хочу напомнить тебе, что это… еще не тест. Это репетиция, для проверки.
Лэс пожал плечами и снова заглянул в тест.
— Девять — два — шестнадцать — семь — три, — произнес он медленно.
— Девять — два — шесть — семь…
— Шестнадцать — семь, отец.
— Я так и произнес.
— Ты сказал «шесть», отец.
— Мне лучше знать, что я сказал!
— Ну хорошо, отец.
— Ты собираешься читать дальше или нет?
Лэс снова прочел столбец и, слушая, как запинается отец, пытаясь повторить его, взглянул на Терри.
Она шила, безучастно, отрешенно от всего происходящего. Она выключила радио, и он знал, что теперь она слышит бормотание старика.
Комментарии к книге «Тест», Ричард Матесон
Всего 0 комментариев