Тамошнее словечко. Филологи, к которым мы обращались, заверили, что оно означает то же, что и наше «односельчане».
(обратно)9Пример, достойный подражания.
(обратно)10Здесь и далее Эдик допускает ошибку или сознательно преувеличивает, трудно сказать…
(обратно)11Весьма, весьма ценная информация
(обратно)12Под гавриками Эдик понимает людей мужского пола.
(обратно)13В этом месте мы обнаружили меню, в котором были подчеркнуты красной пастой следующие блюда: «Фрикадельки с вермишелью», «Творожники жареные со сметаной», «Блинчики с мясом», «Кофе со сливками»… Надо полагать, это как раз те блюда, которые Эдик Свистун заказывал на ужин в тот вечер…
(обратно)14О каких Соединенных Штатах идет речь — здешних или тамошних, установить не удалось.
(обратно)15Действительно, последние страницы написаны такими каракулями, которые нам с трудом удалось разобрать
(обратно)16Цифру вычеркнул Главный конструктор, — очевидно, она не соответствовала действительности
(обратно)ОглавлениеГлава первая Я делаю решительный шаг I II III Глава вторая «Адье»-значит «будь здорова» II III II Глава четвертая Глава четвертая Глава пятая Вот эта улица, вот этот дом Глава шестая Гулять так гулять, или о том, как здесь празднуют праздники Глава седьмая Глава седьмая О комарах, пчелах и прочих диковинках Глава восьмая Глава девятая «Москвич» — хорошо, «Запорожец» — хорошо, а самокат лучше Глава десятая Я сматываю удочки Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg -->
Комментарии к книге «За тридевять планет», Георгий Леонтьевич Попов
Всего 0 комментариев