РОМАНЫ
Москва, Центрполиграф, 1997
Cover illustration © 1993 by Boris Vallejo
Перевод с английского Р. Шидфара
Книга первая ГОРОД ЧАСЧЕЙ ПрологПо левому борту корабля «Эксплоратор-IV» мерцала тусклая затухающая звезда Карина-4269, справа нависла единственная планета системы, коричневато-серая под тяжелым покровом атмосферы. Звезда отличалась разве что своим необычным янтарным светом. Планета была немного больше Земли, вокруг нее быстро вращались два маленьких спутника. Типичная звезда класса К-2, ничем не примечательная планета, но люди на борту «Эксплоратора-IV» наблюдали за ними словно зачарованные.
В переднем отсеке управления стояли командир корабля Марин, первый помощник Дил и второй помощник Уолгрейв: все трое одинаково подтянуты, уверенно движутся, на всех тщательно отглаженная белая форменная одежда; они так свыклись друг с другом, что и грубоватая, бесцеремонная манера разговора, полусаркастическая, полушутливая форма, в которую они облекали свои мысли, у всех троих была почти одинакова. Используя сканскопы — ручные увеличительные бинокулярные устройства, способные представить в мельчайших подробностях самые отдаленные объекты, — они осматривали планету.
— На первый взгляд планета пригодна для обитания. Облака, без сомнения, состоят из паров воды, — отметил Уолгрейв.
— Раз от данной планеты исходят сигналы, — сказал первый помощник Дил, — мы вправе утверждать, что на ней есть жизнь. Отсюда конечно же следует, что она пригодна для обитания.
Марин, командир корабля, усмехнулся:
— Твоя безупречная логика на сей раз подвела тебя. Мы находимся сейчас на расстоянии двухсот двенадцати световых лет от Земли. Сигналы мы приняли, когда были за двенадцать световых лет, следовательно, их передали двести лет назад. Если ты помнишь, они внезапно прекратились. Этот мир может быть пригодным для обитания или даже обитаем. Но все это вовсе не обязательно.
Дил с унылым видом покачал головой.
— Если так рассуждать, мы сейчас не можем быть уверены даже в том, что обитаема Земля. То немногое, что нам известно...
Его прервал сигнал коммуникатора.
— Говорите, — приказал Марин.
В отсеке раздался голос Дента, инженера связи:
— Приборы фиксируют пульсирующее поле. Думаю, искусственное, но не могу определить, что это. Возможно, какая-нибудь разновидность радара.
Комментарии к книге «Тчаи: Сага странствий», Джек Вэнс
Всего 0 комментариев