Перевод с французского С. Андреевой
Написано кровью вспоротых вен.
Посвящается С.Есенину,
посмертно
Пролог IЗемное время — 3000.
Сигма, восемнадцатая планета двойной звезды Арктур в созвездии Волопаса. Человека, обреченного на смерть, разбудили в полночь. В тот же миг одним гибким движением леопарда он вскочил на ноги, все еще одетый в космический панцирь, разорванный и потертый в сражениях, а его запястья прочно сковывали магнитные узы. Человек прислонился спиной к стене камеры и застыл в ожидании, являя позу бойца, попавшего в западню, но все же не лишенного благородства.
Свет двух последних лун планеты — зеленой и сиреневой (было их всего семь, и именно они придавали Сигме ее неповторимое очарование) — отражался в визире и, падая на пол, образовывал четкий квадрат. В этом призрачном свете осужденный увидел на пороге очертания крупной фигуры, скрадываемой длинным и широким пурпурным плащем. Лицо, в соответствии с сигмейской модой, пряталось под маской, похожей на кожу, пленки.
Это мог быть палач, — в старину палачи на Земле прибегали к подобному маскараду, а Сигма являлась земной трансплантацией (слово "колония" больше не употреблялось). Но палач обязан приходить на заре. Такой порядок, по крайней мере, не подлежал сомнению.
Неопределенность длилась не более минуты, — свод заискрился неоновыми огнями, и незнакомец приблизился. Обреченный на смерть напрягся, подобно согнутому луку, запрокинул свое юношеское лицо, обрамленное медными клочьями безжалостно остриженных волос, и разразился безумным смехом.
— Почему вы смеетесь? — осведомилась тень.
Комментарии к книге «Бич», Шарль и Натали Хеннеберг
Всего 0 комментариев