К внешним звукам прибавилось клокотание, словно котелок кипел на плите - но мама ничего не варила. К тому же звук был слишком громким громче даже, чем весь остальной шум. Крики стали ближе.
Дьюк отбросил одеяльце, босой ногой ступил было на пол и вскрикнул.
"Горячо!"
Внезапно пол качнулся - сначала назад, затем вперед. Дьюк потерял равновесие и упал лицом вниз. Горячая биомасса, стекающая со стен, походила на вареные макароны. Мальчик знал, что находится на верхней палубе. Вокруг бегало столько ног, что он машинально прикрыл голову обеими руками. Открыть зрячий глаз было уже нечем. Горячая палуба обжигала локти и коленки. Внезапно у Дьюка дух захватило от резкой боли - кто-то споткнулся о него - и он издал еще один резкий свист. Чьи-то руки подхватили его под мышки и вытащили из месива, в которое обратилась палуба. За ним потянулись горячие волокна, прилипшие к голой коже. Дьюк ощутил запах жасмина, шедший от волос спасителя, и понял, кто его держит. Это была их соседка Элли, женщина с короткими ногами и красивым голосом.
- Дьюк, - сказала она, - пойдем поищем твою ма. Дьюк почувствовал, что на сей раз с голосом у нее что-то неладно. Слова, вырывавшиеся из пересохшей глотки, звучали хрипло и глухо.
- Ма, - произнес он и, открыв глаз рукой, увидел ужасающее столпотворение и огонь.
Пробираясь сквозь толпу, Элли заметила, что Дьюк глазеет по сторонам, и шлепнула его по руке.
- Потом посмотришь, - сказала она. - А сейчас держись за мою шею. Да покрепче.
После того, что на мгновение явилось взору Дьюка, повторять Элли не пришлось. Ребенок обеими руками обхватил ее за шею и тихонько всхлипнул. Голоса с разных сторон повторяли слова, которых Дьюк не знал. В тесной толчее, сквозь которую упорно протискивалась Элли, остатки биомассы то и дело сдирало с кожи Дьюка. Это было больно.
Единственный взгляд на "вне" остался в памяти Дьюка неизгладимо. Огонь, идущий из-под темной воды! А вода громко клокотала - именно этот звук был слышен повсюду - и пар в воздухе стоял такой густой, что люди казались неясными тенями на фоне рдеющего огня. Отовсюду доносились крики, и Дьюк потесней прижался к Элли. Высоко в воздух над островом, словно ракеты, взлетали горящие головешки. Дьюк этого не видел, но слышал, как огонь из морских глубин крушит и уничтожает тело острова.
"Почему вода горит?" Эти свистослова он знал, но Элли их не поняла бы.
Комментарии к книге «Эффект Лазаря (Пандора - 2)», Фрэнк Херберт
Всего 0 комментариев