Перевел с английского Анатолий Репин.
Невозможно было даже помыслить, чтобы кто-то сумел остаться в живых после катастрофы "Пеннирояла". Представьте: сумасшедшее падение из космоса сквозь атмосферу, буквально вырывавшую пылающие куски из корпуса корабля, - и затем тридцать миль вниз по усеянному камнями песчаному откосу, пока, наконец, корабль не врезался в огромную дюну, которая вобрала его в себя, как пулю, вошедшую рикошетом в насыпь вокруг стрельбища.
Каким-то чудом песок погасил очаги пожара на борту. А их было великое множество.
После этого долго ничего не происходило.
"Я жив".
Эта мысль медленно вошла в сознание Павла Уильямсона - и он её возненавидел.
Павел был полупогребен в нечто плотное и податливое и задыхался от удушливого дыма. К тому же его кружило и переворачивало в кромешной тьме, пока к горлу не подступила тошнота. Голова разламывалась, во рту стоял привкус крови, тело казалось сплошным кровоподтеком, острая боль в правой лодыжке не давала шевельнуть ногой.
Сами по себе эти небольшие, в общем, повреждения не были достаточной причиной для того, чтобы жаждать смерти. Было другое, куда более важное основание. Как врач корабля, не разбиравшийся в навигации, Павел не представлял себе, где же находился "Пеннироял", когда на борту произошёл взрыв. Но Павел был абсолютно уверен: планета, на которую они рухнули, не земного типа.
Поэтому вихрившийся вокруг "дым" вполне мог оказаться смертельным. В таком случае наилучшим - и единственным - выходом было собраться с духом и ждать милосердной кончины.
Павел не был профессиональным космонавтом - просто молодой врач подрядился работать на космической линии, чтобы повидать обжитую галактику перед тем, как осесть в подходящем мире. В свое время он интересовался формулами самогипноза, к которым кое-кто из космонавтов прибегал в чрезвычайных обстоятельствах, подобных нынешним. Закрыв глаза - не из-за того, впрочем, что они что-либо различали, поскольку вокруг стояла кромешная тьма, - Павел принялся повторять про себя одну из этих формул.
И замер.
Стук!
Оседают какие-то обломки?.. Что-то падает на гудящий стальной пол?..
Комментарии к книге «Лёгкий выход», Джон Браннер
Всего 0 комментариев