Бетти Раббл — персонаж «Семейки Флинстоунов».
(обратно)14Дорчестер — пригород Бостона; пользуется дурной репутацией, поскольку населен в основном неграми и латиноамериканцами.
(обратно)15То фу — японский и китайский соевый творог.
(обратно)16Кейт Мун — легендарный барабанщик группы «The Who».
(обратно)17Рудольф Вурлитцер — основатель компании The Wurlitzer Company (1856 г.) по продаже и производству музыкальных инструментов. В эпоху немого кино, в 1930-е и послевоенные годы имя Wurlitzer стало синонимом для музыкальных автоматов-джукбоксов с их торговой маркой того периода «Музыка для миллионов». Опустив монету, посетитель может выбирать музыку. Усовершенствованный джукбокс пользуется популярностью и в наши дни.
(обратно)18Рик Оказек — фронтмен-вокалист популярной в 1980-х годах американской группы «The Cars», история которой началась в Бостоне в 1976 году.
(обратно)19Барни — герой детского фильма «Приключения динозаврика Барни». Динозаврик там розово-фиолетового цвета.
(обратно)20Лоллапалуза(от сленг, «отпад», «потрясный») — рок-фестиваль, основанный певцом Перри Фарреллом в 1991 году и проходивший ежегодно до 1997 года. Вновь возрожден в 2003 году.
(обратно)21The Today Show — ежедневная телевизионная программа.
(обратно)22Спандекс — синтетическая эластичная ткань.
(обратно)23Виллард Скотт — ведущий канала Эн-би-си.
(обратно)24Салли Джесси Рафаэль, Опра У и н ф р и — ведущие телешоу.
(обратно)25«Smash Pumpkins» — возникшая в 1988 году группа; исполняла мрачный альтернативный рок. Распалась в 2000 году.
(обратно)26Тихуана — город в Северо-Западной Мексике, штат Нижняя Калифорния, курорт.
(обратно)27По правилам бильярда-«американки» шар с номером 8 должен забиваться в лузу последним.
(обратно)28Кальвин и Хоббс — мальчик и тигр, герои глуповатых детских комиксов.
(обратно)29Сардж и Битли — герои крмикса «Битли Бэйли» («Beetle Bailey»), сержант и солдат.
(обратно)30Арчи, Джугхед, Бетти, Вероника — герои популярных комиксов.
(обратно) Реклама на сайте
Комментарии к книге «Хорошая крыса», Аллен Стил
Всего 0 комментариев