Перевод: Rosland
Редактура: Бреган Д'Эрт
Русификация обложки: Alena_Alexa
***Посвящается Дэвиду
ПрологВоспоминаниеЯ бы не оставила его.
Они убедили меня не входить внутрь, но я не собиралась уходить.
Самолёты выли над головой, бросая опускающиеся симметричные линии бомб на крышу Белого Дома. Я кричала вместе с ними, пока они падали, и Тобиас схватил меня за руку, не давая мне побежать обратно к тем ступеням. Звуки ударов доносились ритмично, как сердцебиение, полыхая оранжевыми и белыми вспышками на ночном небе, посылая вверх облака чёрного дыма.
Верхние этажи уже горели.
Я видела, как шторы превращаются в ошмётки после того, как окна выносит наружу взрывом, как из дыма, валившего из почерневших проёмов, оседает пепел и клочки ткани. Новые взрывы обвалили верхнюю часть здания, позволяя пламени ещё сильнее разгореться на верхних этажах.
Та комната, где находился Ревик — голый, касающийся и терпящий прикосновения всех этих других людей и Кэт — её тоже пожирало пламя.
Тобиас посмотрел на Уллису.
Я чувствовала, что они переговариваются, но мне было все равно, и я не слушала.
Мой свет был занят. Я искала его, сканировала небо в поисках самолётов, людей, которые, как я чувствовала, приближались к нам, к нему, со всех сторон. Я искала его в том, что осталось от здания Белого Дома.
Я знала, что на верхних этажах его нет.
Его не могло там быть. Он покинул верхние этажи ещё до меня.
И все же я настороженно следила за пламенем, наблюдала за его распространением.
Кэт смотрела на здание вроде как с безразличием, скрестив тонкие руки поверх костюма, пошитого на заказ.
Ключевые символы человеческого мира ничто для неё не значили.
Я чувствовала достаточно, чтобы понимать — её безразличие как минимум отчасти является фасадом. Плевать она хотела на Белый Дом и на меня, но она беспокоилась о Ревике. По моему мнению, она беспокоилась о нём куда сильнее, чем имела на то право. Я также чувствовала, как из её света сочится злость на меня. Она винила меня в том, что он сейчас не с нами.
Она всё ещё не до конца понимала, что с ним произошло.
Однако мне всё равно, что она там понимала или не понимала.
Комментарии к книге «Меч», Дж. С. Андрижески
Всего 0 комментариев