Перевод: Rosland (https://vk.com/vmrosland)
Русификация обложки: Rosland
ПрологПереворотПолковник на ходу мрачно кивнул охраннику, бегло козырнув ему и слегка поджав губы.
Младший сержант в униформе поспешно вскочил на ноги, как только узнал, кто перед ним, и ещё поспешнее отдал честь, но полковник уже миновал его, широкими шагами прошагав по свинцово-серому коридору.
Прижав к боку стопку бумаг с приказами в конверте, который только что опустился на его стол, буквально несколько секунд назад, он едва не стиснул зубы, когда приблизился к следующим запертым дверям учреждения с повышенной охраной.
В этот раз на дверях стояли морпехи.
Они тоже отдали ему честь, но оставались деловитыми, сохраняя мрачные выражения лиц, пока смотрели на его удостоверение личности и сверялись с компьютерами, чтобы убедиться, что ему дано разрешение на вход.
Пока они проходили через обычный ритуал, проверяя, что у него есть допуск, полковнику пришлось закусить щеку изнутри, чтобы не наорать на них.
Черт, да он был причиной, по которой это проклятое заведение вообще основали.
В конце концов, они пропустили его, снабдив эскортом до камеры, в которую он запросил доступ, и проинформировав, что у упомянутого пленника уже есть посетитель.
Нахмурившись, полковник удостоил это лишь кивком.
Не могло быть совпадением, что теперь уже не одно подразделение армии надзирало за этой частью базы, тогда как раньше здесь были лишь военные, и большинство было вручную отобрано самим полковником. Это не должно было удивлять его, учитывая приказы, которые он только что прочёл, но это значительно усилило дурные предчувствия.
Комментарии к книге «Вера в Чёрного», Дж. С. Андрижески
Всего 0 комментариев