Карина Уайлдер
Столкновение
Над переводом работали:
Перевод: Мария Гридина
Редактура: Мария Гридина
Вычитка: Мария Гридина
Дизайн обложки: Poison_Princess
Переведено для группы: https://vk.com/hot_books
ГЛАВА 1
3 октября 2014 года
Одинокая фигура стояла на вершине скалы, устремив взгляд вдаль, словно осматривая свои владения. Любому, посмотревшему на мужчину со стороны, тот мог показаться статуей, воздвигнутой на краю пропасти, если бы не ветер, который играл с его свободной одеждой, обрисовывая широкую, мускулистую грудь, пока мужчина смотрел вниз на волны, разбивающиеся о камни. Потоки воды с яростью обрушивались на берег также как и века назад, обтесывая камни и меняя береговую линию.
Позади мужчины на утесе находились развалины одного из древних замков Корнуолла, за прошедшие века от величественного здания остались одни голые полуразрушенные руины. Лишь останки каменных стен, уцелевшие высокие дверные арки, ведущие к бескрайним просторам, покрытым травой и продуваемым ветрами, а над головой виднелось одно бесконечное небо.
Мужчина отвернулся от океана, простирающегося вдаль, и пошел прямо к руинам, словно чего-то ожидая, но не смея надеяться, также как он делал это каждый раз в течение такого длительного времени, что даже уже не мог вспомнить, когда именно это началось. В один такой же день он почувствовал всеми фибрами своей души, что она придет именно в это место, и тогда он сможет вновь ее увидеть. Возможно, он даже сможет прикоснуться к ней и погрузиться в ее аромат так, как уже однажды это делал. В его мыслях она все еще принадлежала ему, хоть он и потерял ее однажды. И теперь мужчина мог только питать свою душу этими картинами, которые были запечатлены в его воображении, великодушно составляя ему компанию и заставляя вновь переживать все чувства, которые он испытывал когда-то давно, когда они встретились впервые не так далеко от этих мест.
Когда небо стало темнеть в преддверии ночи, мужчина был вынужден признать, что, похоже, их встреча состоится не сегодня. Он обернулся в свою животную форму, в его déor1, и выбежал через каменный дверной проем, растворившись в воздухе столь же незаметно, как туман, исчезающий над влажной травой, просто рассеиваясь в воздухе.
ГЛАВА 2
6 октября 2014 года
Комментарии к книге «Столкновение», Карина Уайлдер
Всего 0 комментариев