«Обреченность»

206

Описание

Я не вижу мертвых людей. Я вижу Вас. Я вижу каждое Ваше воплощение. Я вижу историю Вашей души. Я могу видеть, как Ваша аура пропитывалась предыдущими жизнями. Большинство людей по своей сути добрые или злые. Некоторые существуют между Тьмой и Светом. Немногие могут изменить саму суть их сущности; это такая борьба, что в итоге большинство слишком слабы, чтобы победить. Он был самим воплощением тьмы. Настолько чистым проявлением зла, что даже его душа была насквозь пропитана тьмой. И все же меня тянет к нему, как мотылька к пламени. Иногда я чувствую, что тону, волны моих чувств вымывают весь воздух из моих легких. В остальные дни я вообще ничего не чувствую. Я не уверена, что хуже: задыхаться без воздуха или умирать от этой жажды. Сможете ли Вы научиться дышать под водой, когда найдете того, ради которого стоит утонуть? «Обреченность» — темный роман. Читатели, нуждающиеся в деликатном подходе, возможно, пожелают обойти эту книгу стороной. Отойдите, тут совершенно не на что глазеть. Читатели, которым нравится быть на темной стороне,...



1 страница из 147
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.
Обреченность (fb2) - Обреченность [ЛП] (Багряный крест - 1) 659K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - И. С. Картер

Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления!

Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения.

Спасибо.

И. С. Картер

«Обреченность»

Серия: Багряный крест (книга 1)

Автор: И. С. Картер

Название на русском: Обреченность

Серия: Багряный крест

Перевод: Afortoff

Сверка: betty.page

Редактор: Екатерина Л.

Вычитка: Eva_Ber

Обложка: Таня Медведева

Оформление:

Eva_Ber

«Я нашел так много красоты в Темноте, когда обнаружил так много ужаса в Свете».

Эзерет Скивел

***

Тебе.

Да, тебе.

Ты знаешь — кто ты.

Ты читаешь это сейчас.

Не отводи взгляд, нет никакого смысла краснеть.

Все эти слова только для тебя.

***

1

Я ненавижу этих людей с их ложным чувством, что они имеют право на всё, и укоренившейся верой, что они заслуживают этого богатства.

Все остальные, кто ниже их, — отбросы человечества, помещенные на эту землю только для того, чтобы обслуживать их потребности. Если только Ваша фамилия не Крэйвен — тогда они тоже падают к Вашим ногам или же точат свои ножи.

Бальный зал — олицетворение роскоши и расточительства для всех тех, кто заполняет его. Это не вежливое общество. Комната может быть набита самыми могущественными и богатыми людьми в Англии, но это не хорошие люди. Тьма окружает их тела, словно аура преступности, и если б они могли увидеть то, что вижу я, когда смотрю на них, они бы возгордились. Они бы хвастались своими нечестивыми делами и оправдывали свои злые действия.

Жены-трофеи с их фальшивыми сиськами и перекаченными ботоксом лицами обсуждают или самый последний скандал, или как лучше всего отчитать своего садовника за неправильную подрезку кустарников. Они презрительно игнорируют других присутствующих в комнате гостей. Это молодые, зачастую восточно-европейского происхождения девушки, которые стоят на коленях у ног своих хозяев, с ошейниками, врезающимися в нежную плоть их шей, и с поводками, привязанными к запястьям владельцев. Все это указывает на то, что эти девушки ни что иное, как игрушки, домашние животные — что-то, что выкидываешь, когда сломаешь.

Я отвожу взгляд от этих девушек, тьму вокруг их владельцев не проигнорируешь и ничего не сделаешь, чтобы скрыть все темные оттенки цветов их душ.

Комментарии к книге «Обреченность», И. С. Картер

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!