Она дернула меня вперед, заставив оступиться. Ледяное спокойствие разлилось по венам.
Я посмотрела на Эша, руки которого были так же в наручниках.
— Похоже, педикюр подождет. Нам нужно вернуться, чтобы закончить начатое.
Кто бы в Крае ни пытался убить меня, им придется встать в очередь, потому что Фиаметта собиралась нанести удар первой.
От автора
Спасибо, что прочитали «Усмирившую волны». Я очень надеюсь, что вам понравилось продолжение истории о Ларк и ее семье, а так же о мире, который я придумала для них. Если вам полюбилась эта книга, то лучшее, что вы можете сделать, это оставить о ней отзыв.— сайт, где я продаю большую часть своих работ, поэтому, если вы хотите оставить только один отзыв, то пусть он будет на этом сайте. Но вы можете не стесняться и оставлять ваши отзывы на любых других сайтах продажи книг.
Еще раз, выражаю благодарность за то, что проделали этот путь вместе со мной. Надеюсь, мы продолжим путешествие вместе. Другие персонажи, позаимствованные из кельтской мифологии, ждут вас в других моих романах, которые доступны как в электронном, так и в бумажном виде. Вы найдете ссылки для их покупки на моем сайте www.shannonmayer.com.
Наслаждайтесь!
Заметки
[
←1
]
Дельфи́ниум (Лакспер) — род одно- и многолетних травянистых растений семейства Лютиковые. Большинство видов — опасные ядовитые растения.
Белладонна — многолетнее травянистое растение семейства Пасленовые. Все части растения ядовиты, содержат алкалоиды группы атропина. (Прим. переводчика)
[
←2
]
Прим. редактора. В английском языке, чтобы показать на родственную связь, используют притяжательные местоимения. В данном фрагменте Айю говорит "children", а не "your children", на чем и заостряет внимание Ларк.
Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg -->
Комментарии к книге «Усмирившая волны», Шеннон Майер
Всего 0 комментариев