Джеймсу Филду. За, помимо всего остального, билеты на «Проклятое дитя».
ПрологНочной страж Восточных врат потянулся, чтобы проверить внезапное покалывание горла. Ноги отказали под ним, и он рухнул, увидел, что его пальцы в крови, черной в тусклом свете лампы у врат. Он умер до того, как коснулся земли.
Голем перешагнул через его тело.
Второй страж обернулся, раскрыл рот, чтобы закричать или выругаться, или чтобы взмолиться, его меч полетел к существу, но слишком поздно. Серебряная вспышка, и страж упал, его кровь смешивалась с кровью его коллег.
Пустая часть с выпуклостями, где должно быть лицо голема, была поднята к небу, словно он принюхивался или слушал. Он прошел врата, бесформенная голова ударилась о лампу, она раскачивалась от этого, отбрасывая жуткие тени на каменную стену. Масло пролилось, поднялся дым, занялся огонь, а голем шел, оставляя кровавые следы, направляясь в спящий королевский город Лортуна, таща дубинку в одной руке, а большой двойной топор в другой.
Вскоре за ним прошел второй голем, сжимая свои дубинку и топор в узловатых руках. Оружие использовалось не в первый раз.
Существа шли вперед медленно, но верно, покачиваясь, движение их напоминало корабли в океане, а не ходьбу по суше.
Спящий принц следовал за ними.
В отличие от чудовищных големов, принц был прекрасен. Его серебристо-белые волосы отражали лунный свет, стекали водопадом по его спине. Его глаза, когда в них отразился свет лампы, были золотыми, как монеты, как мед. Он был высоким и тонким, он двигался изящно, каждый шаг казался началом танца. В руках он нес по изогнутому мечу, золотые рукояти украшали символы давно умершего мира, но он не собирался использовать их и пачкать себя кровью этой ночью.
Комментарии к книге «Спящий принц», Мелинда Солсбери
Всего 0 комментариев