Перевод выполнен для ознакомительного пользования и для расширения кругозора читателя. При размещении на других ресурсах обязательно указывайте сайт и группу, для которых был осуществлен перевод.
«Тайная жизнь ведьмы. Книга 2»
Джессика Соренсен
Серия «Ведьмы Мистик Уиллоу Бэй» №2
Переводчик – Лена Меренкова
Оформление – Наталия Павлова
Перевод выполнен для группы -
Аннотация:
Меня зовут Эвали, и у меня есть секрет. Я ведьма. Так я думала.
А теперь я не знаю, кто я. Не знаю, кому могу доверять.
Глава первая:
В моей жизни случалось много странностей, но обездвиженной на полу рядом с демоном внутри невидимой клетки я лежала впервые. Было бы не так плохо, если бы не тревожные мысли в моей голове. Я могла быть гибридом, и меня могли зачем–то хотеть гибриды–демоны, а Хантер, мой лучший друг, мог оказаться предателем.
«Нет!» – последнее я отказывалась принимать.
Может, вы решите, что у меня стадия отрицания, но вы не знаете Хантера так хорошо, как я.
Когда я впервые встретила его в средней школе, он подружился со мной, несмотря на слухи, что я отчасти зомби – дети баловались с тем фактом, что я могу говорить с трупами. И дети дразнили Хантера, что он скелет, он был тогда ужасно тощим, и потому выбора для дружбы у него особо не было.
Комментарии к книге «Тайная жизнь ведьмы. Книга 2», Джессика Соренсен
Всего 0 комментариев