Прочитав сообщение, Гай со злобой сжал его в кулак — и рухнул на колени. Его захлёстывали воспоминания. Столько дней… И столько потерь!
А сколько же сожалений…
Он не знал, сколько это длилось — из мучительного дрёма его вырвал звук шагов. Маленькая ладошка его двухлетнего сына Магнуса сжимала его руку, а жена, Альтия, стояла в углу комнаты, закрывая собой окно и последние лучики света.
— Папа?
Гай попытался сфокусироваться на размытой фигуре Магнуса. Вместо ответа он смог только обнять его, пытаясь отыскать в этом хоть какое-то утешение.
— Что же в этом сообщении так расстроило тебя? — сухо спросила Альтия, всё так же величественно глядя на него сверху вниз.
Его горло сжалось, сопротивляясь правде. Но он вынудил себя отступить от сына и поднять на неё взор.
— Она мертва, — слова звучали тихо и хлёстко, шелестели осенними листьями, срывающимися с деревьев.
— Кто?
Но он не мог ответить на вопрос. Его жена сегодня не была достойна этого ответа.
— Папа? — Магнус был растерян, и Гай вновь посмотрел в светлые глаза своего сына. — Папочка, почему ты такой грустный?
Он лишь коснулся щеки мальчика.
— Всё хорошо, мой дорогой. Всё хорошо.
Альтия ещё больше выпрямилась, а в её глазах не появилось и капельки доброты.
— Соберись, Гай, слуги не могут видеть тебя в таком состоянии.
А если б и увидели? Ох, Альтия всегда так много думает о чужом мнении… Он обычно ценил её внимательность, а умение быть гордой в любой ситуации оттесняло его равнодушие, но сегодня он всё больше ненавидел её.
— Возьми Магнуса, — он поднялся на ноги и сфокусировал на жене взгляд. — И отправь за моей матерью, я должен немедленно увидеть её.
— Но, Гай… — нахмурилась она, изменив своей привычной маске.
— Сейчас же! — его голос сорвался на крик.
Она только терпеливо вздохнула, сжала крошечную ладонь Магнуса и вывела его из комнаты.
Гай бросился к дубовой двери с лимерийским девизом — что-то о вере, силе и мудрости, что так сильно впивался в обыкновенную деревянную поверхность, рванулся оттуда к окнам, посмотрел на Серебряное море… И замер, пытаясь мысленно раствориться в холодных водах, врезаться в эти ледяные смертоносные скалы.
Комментарии к книге «Кристальный шторм (ЛП)», Мишель Роуэн
Всего 0 комментариев