Переводчик: Чернявская Екатерина
Редактор: Owl, Розалия Ханзарова, rizhaya
Переведено для группы https://vk.com/club76462948
Посвящается:Моим друзьям Рири и Берни, которые подтолкнули меня к написанию и публикации этой истории. Моим детям, которые смирились с моими бесчисленными часами за компьютером, моей сестре, которая стала моей самой большой поклонницей. Особая благодарность моему редактору, Джене, которая бросила мне вызов и вытащила из меня такое, о чем я даже не догадывалась. Ничего этого не было бы без вас.
Глава 1Она висела со связанными над головой руками, пальцы ног едва касались земли, она была одета в свободную, струящуюся ночнушку, которая едва прикрывала ее бритый холмик. Яркий свет полной луны светил как прожектор, увеличивая окружающие тени. Ветерок играл с подолом одеяния. Ее соски болезненно напряглись от холодного воздуха.
— Я собираюсь убить его, — пробормотала она себе. — Он умрет, как только я выберусь отсюда. — Хотя она и не знала, как, черт возьми, он сделал это и зачем, но в каком-то смысле, он нес за это ответственность…
Киеша тянула и дергала запястья и так и этак, пытаясь ослабить веревки, связывающие ее. Когда узлы отказались ослабиться, она попыталась покрутить телом, надеясь, что если приложит достаточно усилий, то сможет освободить конечности от ветки. Каждый раз, когда она поворачивалась в одном направлении, инерция отправляла ее обратно в тоже положение, в котором она и была. Она тяжело дышала и хмыкала, затем сыпала проклятиями и разочарованно вздыхала, когда ее усилия остались без результатов.
За бормотаниями она услышала какой-то шум. Прекратив борьбу, она прислушалась. Громко выкрикнув:
— Конор, я надеру тебе задницу, как только выберусь отсюда. Ты труп! Если это имеет хоть какое-то отношение к твоим безрассудным идеям про оборотней или другим странностям, о которых ты всегда говоришь.…
Комментарии к книге «Истинные суженые (ЛП) », Зена Винн
Всего 0 комментариев