Посвящается Джону, который сказал: «Знаешь, чего не хватает этой книге? Нужно больше огня! И, может быть, мечей». Твоя правда, золотце, — по крайней мере, на этот раз.
ГЛАВА 1В обычной школе урок на свежем воздухе в чудесный майский день — это прелесть что такое. Сидишь себе на солнышке, — может быть, читаешь стихи — и нежный ветерок ерошит тебе волосы…
А в Геката-Холле, исправительном заведении для малолетних монстриков, на таком уроке тебя бросают в пруд.
Шел урок по истории гонений на экстраординариев. Класс выстроился у кромки затянутой ряской воды. Учительница, мисс Вандерлейден — мы ее звали за глаза Ванди, — взяла свернутую веревку из рук школьного лесничего, Кэла. Он работает лесничим, хотя ему всего девятнадцать лет. Кэл чуть заметно мне кивнул — для него это все равно что замахать руками и заорать: «Привет, Софи!»
Что тут скажешь — сильный, молчаливый мужчина.
— Мисс Мерсер, вы меня слышите? — спросила Ванди, сжимая веревку в кулаке. — Я сказала: шаг вперед!
— Вообще-то, мисс Вандерлейден, — начала я, старательно скрывая дрожь в голосе и указывая на свои кудряшки. — Видите? Это химическая завивка, я ее только вчера сделала. Наверное, волосы лучше не мочить?
Одноклассники захихикали, а Дженна, моя соседка по комнате, шепнула:
— Жжешь!
Поначалу я до смерти боялась Ванди и ни за что бы не рискнула так с ней разговаривать, но за прошлый семестр много всего произошло. У меня на глазах моя покойная прабабка убила мою лучшую врагиню-подругу, а мальчик, который мне нравился, чуть меня не зарезал.
В общем, я слегка закалилась.
А Ванди, очевидно, это совсем не радовало.
Грозно сдвинув брови, она гаркнула:
— Шагом марш!
Я протолкалась вперед, бормоча себе под нос не самые изысканные слова. Сбросила туфли и носки и встала рядом с Ванди по щиколотку в воде, морщась от ощущения вязкой глины под босыми ногами.
Ванди крепко связала мне руки и ноги, обдирая кожу веревкой. Обмотав меня весьма основательно, учительница выпрямилась и удовлетворенно осмотрела результат своих трудов.
— А теперь — в пруд!
— Э-э… а как?
Я боялась, не заставит ли она меня прыгать все дальше от берега, пока вода не накроет с головой — такого унижения я точно не вынесу.
Кэл шагнул вперед — может, спасать собрался?
— Мисс Вандерлейден, хотите, я сброшу ее с мола?
Зря надеялась.
Комментарии к книге «Демоническое стекло», Рейчел Хокинс
Всего 0 комментариев