Речь идет о нимфах (Vila), которых, согласно легендам, часто видели в лесах у подножия Альп. Они путешествуют на колесницах из облаков по горам. Существуют сербские баллады о великом герое Марко, связавшего себя братскими узами с Vila, которые открыли ему будущее.
(обратно) 35Крещендо (итал. crescendo, сокр. cresc., буквально — увеличивая), в музыке постепенное увеличение силы звучания. Противоположное понятие — диминуэндо
(обратно) 36Бойран — особая разновидность бубна или барабана, распространенная среди кельтов (Бретань, Шотланлия и Ирландия).
(обратно) 37двусторонняя палочка для игры на бойране.
(обратно) 38«Сон в летнюю ночь» — комедия Уильяма Шекспира в 5 актах.
(обратно) 39Имеется в виду Кристофер (Кит) Марло (1564–1593) — английский поэт, переводчик и драматург елизаветинской эпохи, один из наиболее выдающихся предшественников Шекспира. Впервые гипотеза о том, что под именем Шекспира мог скрываться драматург и поэт Кристофер Марло была выдвинута американским исследователем Уилбуром Цейглером в 1895 году. Он предположил, что Марло создал псевдоним «Шекспир», чтобы после своей инсценированной смерти продолжать творить как драматург.
(обратно) 40«Трагическая история доктора Фауста» — пьеса К. Марло, написанная в 1588 г., в которой главный герой доктор Фауст продаёт душу дьяволу из-за жажды знаний и стремления владеть миром.
(обратно)Оглавление Пролог Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Эпилог . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Реклама на сайте
Комментарии к книге «Чернильный обмен», Автор неизвестен
Всего 0 комментариев