– Как тебе мясо зегета? – Харданиш Зартан, Владетель Тальфон, двадцать шестой Мельчайший Коготь Орионского Хана, с довольным видом погладил лапой роскошные усы, прищурил глаза с узкими вертикальными зрачками и благосклонно взглянул на офицера связи Военно-космического флота Земной Федерации при его штабе, сидевшего напротив.
– Очень вкусно, господин капитан. И прекрасно прожарено.
Харданиш с удовлетворением заметил, что лейтенант Йохансен, улыбаясь ему, старалась не показывать зубы. Ведь земляне так часто забывают, что воспитанные орионцы обнажают зубы, только желая оскорбить собеседника! Харданиш знал, что, готовясь к выполнению порученного ей задания, Йохансен тщательно изучала нравы и обычаи населявшего Орионское Ханство народа, называвшего себя «Зеерлику’Валханайи», и все равно ему было приятно видеть у этой земной женщины столь безукоризненные манеры.
Все-таки Харданиш не устоял перед искушением поддразнить ее.
– Ну и отлично, – сказал он. – Еще раз приношу извинения за то, что наш кок так долго не мог понять, что вам не нравится сырое мясо.
– Не извиняйтесь, господин капитан. Думаю, любой кок-землянин тоже не сразу смирился бы с мыслью, что вам оно нравится.
Харданиш усмехнулся, издав при этом нечто среднее между рычанием и мурлыканием. Удивительно, как хорошо они с Йохансен находят общий язык, несмотря на то что различия в строении связок и гортани не позволяют им даже приблизительно воспроизводить речь друг друга! Харданиш подозревал, что его отправили патрулировать звездную систему Лорелея отчасти из-за того, что он понимает стандартный английский. В последнее время много говорили о компьютерных программах перевода, но даже новейшие версии были слишком примитивными и неточными, а оперативной памяти «съедали» недопустимо много.
Комментарии к книге «Крестовый поход», Стив Уайт
Всего 0 комментариев