Родроун созерцал открывавшийся перед его глазами вид, когда его вдруг посетило озарение. Он понял, чем подобные пейзажи для него привлекательны, и почему его постоянно тянет к одним и тем же мирам. Эти мрачные, зловещие, дьявольские картины казались безумными, как галлюцинации художника-шизофреника. Именно это обстоятельство как магнитом тянуло Родроуна в те заманчивые области, где царила относительность, а мысли и ощущения бесстыдно искажались до неузнаваемости.
Пейзаж представлял собой фантастическое сочетание резкого света и мрака, присущее безвоздушным планетам, а неправдоподобно огромное солнце, висевшее в небе, придавало ему зловещий цвет, переходивший от винно-красного к вишневому. С горы струился блестящий поток расплавленной руды, который извивался подобно белой сверкающей змее. От него тоже исходил свет, озарявший все вокруг на многие мили.
Техника горных разработок была грубой, однако достаточно эффективной. Основные приборы разбитого грузового судна столетней давности, нависавшего низко над горой, корректировали и направляли поток ядерной энергии, выплавлявший металл прямо из рудной жилы.
Люди в белых скафандрах медленно двигались вдоль берегов металлической реки, изредка подавая друг другу знаки. Со смотровой площадки корабля под названием «Стоунд», где сейчас находился Родроун, они казались ему похожими на маленьких злобных чертенят, которые норовят сбросить друг друга в губительный поток расплавленного металла и дальше — туда, где в обширном резервуаре металл остывал, приобретая зловеще красный оттенок.
На расстоянии мили стоял третий корабль экспедиции, «Открывающий». Родроун надел шлем, который прежде держал в руке. Он сделал это отнюдь не потому, что ему понадобилась защита — площадка, где он стоял, была надежно укрыта прозрачной пленкой, обволакивавшей корпус корабля подобно огромному мыльному пузырю, — ему просто нужно было воспользоваться вмонтированным в шлем прибором для связи. Теперь он ясно слышал, как его люди смеялись и подзадоривали друг друга подойти поближе к добела раскаленному потоку, как будто не опасаясь, что поток внезапно может изменить направление.
Комментарии к книге «Звездный вирус (сборник)», Баррингтон Дж. Бейли
Всего 0 комментариев