Эдеард задержал взгляд на серебристо-голубом мосту; дети так далеко перегибались через перила, что он был уверен, они вот-вот посыпятся в воду. А они что-то декламировали и одновременно выбрасывали в воздух сжатые кулаки.
— Что это? — спросил Эдеард. — Что они кричат?
— Они зовут тебя, — ответила Кансин.
Эдеард наконец разобрал слова и рассмеялся.
— Идущий-по-Воде! — кричала восторженная толпа. — Идущий-по-Воде. Идущий-по-Воде. Идущий-по-Воде.
Примечания 1Изамбард Кингдом Брюнель (1806–1859) — британский инженер. — Примеч. пер.
(обратно)Оглавление ПРОЛОГ ГЛАВА 1 ПЕРВЫЙ СОН ИНИГО ГЛАВА 2 ВТОРОЙ СОН ИНИГО ГЛАВА 3 ТРЕТИЙ СОН ИНИГО ГЛАВА 4 ЧЕТВЕРТЫЙ СОН ИНИГО ГЛАВА 5 ПЯТЫЙ СОН ИНИГО ГЛАВА 6 ШЕСТОЙ СОН ИНИГО ГЛАВА 7 СЕДЬМОЙ СОН ИНИГО Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg -->
Комментарии к книге «Дремлющая Бездна», Питер Гамильтон
Всего 0 комментариев