Natasha Pulley
THE WATCHMAKER OF FILIGREE STREET
Печатается с разрешения Andrew Nurnberg Associates и литературного агентства Andrew Nurnberg
Художественное оформление Александра Шпакова
Перевод с английского А. Т. Лифшиц
Серия «Очень странный детектив»
© Natasha Pulley, 2015
© А. Т. Лифшиц, перевод на русский язык
© ООО «Издательство АСТ», 2019
* * *Посвящается Клэр
Часть перваяIЛондон, ноябрь 1883 годаВ телеграфном отделе Хоум-офиса всегда пахло чаем. Запах исходил от пачки «Липтона», прятавшейся в глубине ящика письменного стола Натаниэля Стиплтона. Раньше, до того, как телеграф вошел в широкий обиход, здесь был чулан для хранения швабр и прочих необходимых для уборки предметов. Таниэлю не раз доводилось слышать, что отдел ютился в столь тесном помещении из-за глубокого недоверия министра внутренних дел ко всем этим флотским изобретениям, но даже если слухи и не соответствовали действительности, бюджета отдела никогда не хватало на замену сохранившегося от прежних времен ковра, пропитавшегося старыми запахами. Поэтому к свежему аромату чая примешивались запахи чистящего порошка и мешковины, сквозь которые иногда пробивался запах мастики, хотя никто тут ничего и никогда ею не натирал. Теперь вместо щеток и швабр на длинном столе располагались в ряд двенадцать телеграфных аппаратов. Днем каждый из операторов обслуживал по три аппарата, соединенных с различными точками внутри Уайтхолла и за его пределами и снабженных соответствующими наклейками с надписями, сделанными тонким почерком какого-то позабытого клерка.
Комментарии к книге «Часовщик с Филигранной улицы», Наташа Полли
Всего 0 комментариев