Лиззи, за всё
Tom Pollock
THE SKYSCRAPER THRONE TRILOGY: BOOK 1: THE CITY’S SON
First published in the English language by Ouercus Editions Limited
Печатается с разрешения издательства Ouercus Editions Limited.
Любое использование материала данной книги, полностью или частично, без разрешения правообладателя запрещается.
Перевод с английского Марии Фетисовой
Copyright © 2012 by Tom Pollock
Часть ІМальчик с городом в кожеГлава 1Я охочусь. Солнце садится над Баттерси, его лучи расчерчивают кирпичную кладку боевой раскраской, пока я иду по следу через железнодорожные туннели. Моя добыча уже недалеко: в воздухе горько воняет паленым, и каждые несколько ярдов обнаруживается очередной обуглившийся комок, некогда бывший крысой.
Я набираю темп, нетерпеливо скользя по рельсам босыми ногами. Взмахнув копьем по низкой дуге, чувствую оставленный ею электрический след – верный признак чудовища.
Город ни на что не обращает внимания. Проходя под кирпичными сводами, люди входят и выходят из газетного киоска и винного магазина; двое школьников болтают – обмениваются небылицами о девочке, которая им обоим нравится. А потом – над смехом, стоном вечерних пробок, басами отдаленной музыки и всеми остальными звуками города – я слышу ее дикий, визжащий тормозами крик.
Сердце мое сжимается. Они и понятия не имеют, в какой опасности находятся, никто из них, не теперь, когда она освободилась, когда проснулась.
Во имя Госпожи Улиц, она проснулась.
Я взял ее след на Кингс-Кросс, в гнездилище переплетенной стали к северу от станции. Она бросила свой поезд, большой грузовой локомотив, и тот замер, лишившись ее живительного духа. Ошеломленный машинист все никак не мог взять в толк, что случилось с машиной. Другие поезда сдавали назад, в веренице ярко светящихся окон ворчали пассажиры, играя со своими телефонами и удивляясь, какого черта образовалась эта пробка.
С той минуты я крепко сел ей на хвост: неустанный охотник.
Что ж… почти неустанный.
Однажды я отпустил ее – мне пришлось. Ее след шел через строительные площадки Святого Павла, мимо Собора, прямо под когтистыми тенями стрел кранов.
Комментарии к книге «Сын города», Том Поллок
Всего 0 комментариев